All language subtitles for I.Am.Sam.2001.720p.Bluray.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:47,553 --> 00:01:49,020 Oopsie. 3 00:01:50,689 --> 00:01:54,489 Decaf double tall nonfat capp for Bruce. 4 00:01:55,528 --> 00:01:57,052 You got it, buddy. 5 00:01:57,096 --> 00:01:59,894 That's a wonderful choice, Bruce. 6 00:01:59,932 --> 00:02:02,958 -Thank you, Sam. Take care. -It certainly is. 7 00:02:03,002 --> 00:02:07,530 One Caramel Macchiato. It's very hot. 8 00:02:07,573 --> 00:02:09,473 Good morning. 9 00:02:09,508 --> 00:02:11,408 Vanilla grande no-foam latte. 10 00:02:11,444 --> 00:02:13,105 That's a wonderful choice. 11 00:02:13,145 --> 00:02:15,306 -Thanks, Sam. -Yeah. 12 00:02:16,715 --> 00:02:18,910 Hey, Sam. They called. It's time for you to go. 13 00:02:18,951 --> 00:02:21,545 Oh, yeah, it's time. 14 00:02:21,587 --> 00:02:22,554 It's time, buddy. 15 00:02:22,588 --> 00:02:26,615 It's time for me to go now. 16 00:02:26,659 --> 00:02:29,526 It's time for me to go now, George! 17 00:02:29,562 --> 00:02:30,722 Good luck. 18 00:02:30,763 --> 00:02:33,061 It's time. 19 00:02:36,769 --> 00:02:37,963 It's time now. 20 00:02:48,380 --> 00:02:52,009 Hurry up. The first floor is two more floors. 21 00:02:52,051 --> 00:02:54,417 Hurry up. 22 00:02:54,453 --> 00:02:57,854 The second floor-- one more floor. 23 00:02:57,890 --> 00:03:01,485 I have to go to Room 324 on the third floor. 24 00:03:03,729 --> 00:03:08,189 Rebecca! 25 00:03:08,234 --> 00:03:09,997 You the one responsible for this? 26 00:03:10,035 --> 00:03:11,502 I'm sorry. 27 00:03:11,537 --> 00:03:13,903 Too late for sorries. Get over here and hold her hand. 28 00:03:13,939 --> 00:03:16,100 Are you OK? 29 00:03:17,643 --> 00:03:19,110 Got a live one, Gert. 30 00:03:20,579 --> 00:03:23,343 Good. Come on. Focus and breathe. 31 00:03:23,382 --> 00:03:25,407 This is it. 32 00:03:25,451 --> 00:03:28,909 This is it. 33 00:03:28,954 --> 00:03:32,913 This is it. 34 00:03:32,958 --> 00:03:34,289 And it's a girl! 35 00:03:47,873 --> 00:03:49,238 It's OK. 36 00:04:01,987 --> 00:04:03,545 What's her name? 37 00:04:08,994 --> 00:04:12,430 Lucy in the sky with diamonds. 38 00:04:12,464 --> 00:04:16,992 Lucy Diamond Dawson. 39 00:04:23,909 --> 00:04:29,370 You're my daughter. I'm your father. 40 00:04:36,255 --> 00:04:39,986 Get them to make the bus stay. They're leaving. 41 00:04:40,025 --> 00:04:42,016 -I'll get them. -They're leaving. 42 00:04:42,061 --> 00:04:45,326 Excuse me. Hang on one second, please. 43 00:04:49,468 --> 00:04:52,164 Becca! 44 00:04:52,204 --> 00:04:54,468 Becca! The bus is going! 45 00:04:59,244 --> 00:05:01,041 Uh-oh. 46 00:05:43,122 --> 00:05:46,387 Didn't you just go to sleep? 47 00:05:51,330 --> 00:05:53,025 Let me see. 48 00:05:54,500 --> 00:05:57,492 OK. 49 00:05:57,536 --> 00:06:02,030 Lucy, you look beautiful this morning. 50 00:06:03,042 --> 00:06:05,602 You look very beautiful. 51 00:06:15,754 --> 00:06:18,723 Look at that, Lucy. Nose. 52 00:06:18,757 --> 00:06:22,090 OK. Yeah, l-- 53 00:06:22,127 --> 00:06:24,095 Oopsie. 54 00:07:10,175 --> 00:07:12,473 What the hell are you doing to that baby? 55 00:07:16,181 --> 00:07:17,876 What's the matter with the baby, Sam? 56 00:07:17,916 --> 00:07:22,580 Everything is just so tiny, tiny. 57 00:07:22,621 --> 00:07:25,249 Will you come over here and help me? 58 00:07:25,290 --> 00:07:28,748 You know I can't do that. What does her mother say? 59 00:07:28,794 --> 00:07:31,695 Her mother said, "This isn't my life... 60 00:07:31,730 --> 00:07:34,096 "and I didn't want a baby with you. 61 00:07:34,133 --> 00:07:36,499 "I just needed a place to sleep." 62 00:07:36,535 --> 00:07:39,504 What if the baby's sick? 63 00:07:39,538 --> 00:07:42,336 Bring her over here. 64 00:07:42,374 --> 00:07:46,674 Sam, babies need food every two hours. 65 00:07:51,150 --> 00:07:56,019 Sorry. I'm sorry, Lucy in the sky. 66 00:07:56,054 --> 00:07:58,215 You know... 67 00:07:58,257 --> 00:08:00,851 critics and fools said that that song... 68 00:08:00,893 --> 00:08:04,420 had some mysterious meaning, but John always said... 69 00:08:04,463 --> 00:08:07,728 it came from a picture his son Julian drew... 70 00:08:07,766 --> 00:08:10,826 of his friend Lucy O'Connell. 71 00:08:12,037 --> 00:08:15,131 So I made a good choice? 72 00:08:15,174 --> 00:08:20,908 You made an excellent choice, Sam. 73 00:08:20,946 --> 00:08:24,507 Now, what time does this little diamond wake up? 74 00:08:28,353 --> 00:08:30,150 What time does this little diamond wake up? 75 00:08:30,189 --> 00:08:32,419 She wakes up all the time. 76 00:08:33,525 --> 00:08:39,486 Let's just assume she wakes up at 6:00. 77 00:08:39,531 --> 00:08:44,628 Keep your TV on Nickelodeon. 78 00:08:44,670 --> 00:08:46,297 I want you to feed her first... 79 00:08:46,338 --> 00:08:50,274 when "Hogan's Heroes" comes on. 80 00:08:50,309 --> 00:08:57,215 And then again. Wait until "I Dream of Jeannie." 81 00:08:57,249 --> 00:09:03,245 And then, feed her when "I Love Lucy" comes on. 82 00:09:03,288 --> 00:09:05,381 We have to be quiet. 83 00:09:05,424 --> 00:09:08,120 I've seen nothing. I know nothing! 84 00:09:10,562 --> 00:09:13,588 Such a nice man for an officer. 85 00:09:23,408 --> 00:09:25,205 What are you doing? 86 00:09:25,244 --> 00:09:27,269 I'm just getting Lucy asleep... 87 00:09:27,312 --> 00:09:29,041 and you're making noise and everything. 88 00:09:29,081 --> 00:09:31,276 -Oh, sorry. -We're here for video night. 89 00:09:33,185 --> 00:09:37,747 Eight years every Thursday video night, and you forgot? 90 00:09:37,789 --> 00:09:38,949 I'm sorry. 91 00:09:38,991 --> 00:09:43,951 It's always every first Thursday of every month... 92 00:09:43,996 --> 00:09:49,400 video night at Sam's house. And I forgot. 93 00:09:49,434 --> 00:09:51,061 Yeah, and I forgot. 94 00:09:51,103 --> 00:09:54,072 Becca's gone. "Gone with the Wind." 95 00:09:54,106 --> 00:09:56,131 1939, directed by Victor Fleming. 96 00:09:56,174 --> 00:09:57,801 That was a very sad movie. 97 00:09:57,843 --> 00:10:02,576 Here we go. Everything changes now. 98 00:10:02,614 --> 00:10:05,344 Soon you'll forget about Wednesday night at IHOP... 99 00:10:05,384 --> 00:10:07,852 and then Friday night at karaoke... 100 00:10:07,886 --> 00:10:11,322 and I got hit by a car today. 101 00:10:11,356 --> 00:10:13,449 You did? 102 00:10:13,492 --> 00:10:16,655 It was probably that guy from the V.A. 103 00:10:16,695 --> 00:10:20,096 Did you bring "Kramer vs. Kramer"? 104 00:10:20,132 --> 00:10:25,126 I see what's happening here. I see. 105 00:10:25,170 --> 00:10:26,660 So this is all my fault now. 106 00:10:26,705 --> 00:10:28,366 Don't tell me you forgot again. 107 00:10:30,309 --> 00:10:33,335 I broke a date with a daydream to come here. 108 00:10:33,378 --> 00:10:35,346 It's your mother. 109 00:10:35,380 --> 00:10:39,373 Hi, Robert. Hello, boys. It's me, Estelle. 110 00:10:39,418 --> 00:10:43,081 Ma, I told you. Video night's over at 9:00. 111 00:10:43,121 --> 00:10:45,112 It's only 6:30. 112 00:10:45,157 --> 00:10:51,926 Well, I guess I'll just wait downstairs. 113 00:10:51,964 --> 00:10:53,625 Sure there isn't anything I can get you? 114 00:10:53,665 --> 00:10:56,657 No, Ma. You can wait downstairs. That's fine. 115 00:10:56,702 --> 00:10:59,227 OK. See you later, Rob. 116 00:10:59,271 --> 00:11:00,966 Bye, Estelle. 117 00:11:02,274 --> 00:11:05,971 What a pretty baby. Hi, little baby. 118 00:11:06,011 --> 00:11:08,571 -Doesn't she look smart? -She does. 119 00:11:08,613 --> 00:11:10,376 She looks smart. 120 00:11:10,415 --> 00:11:12,679 That baby looks so darn smart. 121 00:11:12,718 --> 00:11:16,085 It's amazing how smart she is. 122 00:11:16,121 --> 00:11:17,679 She's very smart. 123 00:11:17,723 --> 00:11:21,022 She really does. I think she's really beautiful. 124 00:11:21,059 --> 00:11:22,924 Of course she looks smart. 125 00:11:22,961 --> 00:11:25,122 She's already reading the paper. 126 00:11:41,913 --> 00:11:44,677 Double Macchiato, low fat, low foam. 127 00:11:44,716 --> 00:11:46,445 That's a wonderful choice. 128 00:11:50,188 --> 00:11:53,749 Oh, my God! 129 00:11:53,792 --> 00:11:55,191 An ice cube went down-- 130 00:11:55,227 --> 00:11:57,058 Thank you. Oh, my God. 131 00:11:57,095 --> 00:11:58,221 Can I get another drink, please? 132 00:11:58,263 --> 00:12:01,892 Iced cappuccino. That's a wonderful choice. 133 00:12:01,933 --> 00:12:02,957 -Thank you. -Yeah. 134 00:12:03,001 --> 00:12:05,561 Annie, I can't take her to work anymore... 135 00:12:05,604 --> 00:12:07,697 because she's too big now. 136 00:12:07,739 --> 00:12:10,230 -Annie. -That was her first word. 137 00:12:10,275 --> 00:12:12,800 -Annie. -See? 138 00:12:12,844 --> 00:12:15,972 People worry you're not smart. 139 00:12:17,115 --> 00:12:18,412 Papa. 140 00:12:20,619 --> 00:12:24,055 Yes. Oh, you smell so good. 141 00:12:24,089 --> 00:12:27,650 You can tell a lot about people by the way they smell. 142 00:12:42,974 --> 00:12:45,670 Daddy, why does the snow flake? 143 00:12:45,710 --> 00:12:48,804 Because snow-- because snow flakes. 144 00:12:48,847 --> 00:12:51,281 Daddy, what is mustard made of? 145 00:12:51,316 --> 00:12:54,479 Because it's yellow ketchup. 146 00:12:54,519 --> 00:12:56,749 Daddy, why are men bald? 147 00:12:56,788 --> 00:12:59,689 Sometimes they're bald because their head is shiny... 148 00:12:59,724 --> 00:13:01,555 and they don't have hair on it. 149 00:13:01,593 --> 00:13:04,790 So their head is just more of their face. 150 00:13:04,830 --> 00:13:06,695 Daddy, are ladybugs only girls... 151 00:13:06,731 --> 00:13:08,358 or are there boys, too? 152 00:13:08,400 --> 00:13:11,028 And if there are, what are they called? 153 00:13:11,069 --> 00:13:12,832 Yeah, the Beatles. 154 00:13:12,871 --> 00:13:15,965 Daddy, where does the sky end? 155 00:13:16,007 --> 00:13:17,872 Why does the moon follow me home? 156 00:13:17,909 --> 00:13:19,206 Why is the sun orange? 157 00:13:19,244 --> 00:13:21,644 Where does the hour go in Daylight Savings? 158 00:13:21,680 --> 00:13:25,207 Daddy, do I look more like you or Mommy? 159 00:13:28,353 --> 00:13:30,344 Daddy... 160 00:13:31,590 --> 00:13:34,218 Do you think she'll ever come back? 161 00:13:39,965 --> 00:13:44,925 Paul McCartney lost his mother when he was little. 162 00:13:44,970 --> 00:13:49,669 And John Lennon lost his mother when he was little. 163 00:13:49,708 --> 00:13:54,839 Annie says that sometimes God picks the special people. 164 00:13:54,880 --> 00:13:56,905 That's what Annie says. 165 00:13:59,117 --> 00:14:02,553 Daddy, did God mean for you to be like this... 166 00:14:02,587 --> 00:14:04,555 or was it an accident? 167 00:14:07,125 --> 00:14:09,821 What do you mean? 168 00:14:09,861 --> 00:14:11,351 I mean you're different. 169 00:14:17,068 --> 00:14:18,865 But what do you mean? 170 00:14:18,904 --> 00:14:21,532 You're not like other daddies. 171 00:14:25,143 --> 00:14:29,045 I'm sorry. I'm sorry. 172 00:14:29,080 --> 00:14:32,277 Yeah, I'm sorry. 173 00:14:32,317 --> 00:14:35,252 It's OK, Daddy. 174 00:14:36,755 --> 00:14:40,088 Don't be sorry. I'm lucky. 175 00:14:40,125 --> 00:14:43,253 Nobody else's daddy ever comes to the park. 176 00:14:51,303 --> 00:14:56,263 Yeah, we are lucky. Aren't we lucky? 177 00:14:56,308 --> 00:14:57,707 Rooty Tooty Fresh and Fruity. 178 00:14:57,742 --> 00:15:01,371 Sunnyside up, not too runny. two sausage links. 179 00:15:01,413 --> 00:15:03,938 French pancakes instead of buttermilk. 180 00:15:03,982 --> 00:15:06,075 Fruit topping on the side. 181 00:15:06,117 --> 00:15:07,607 The Funny Face special. 182 00:15:07,652 --> 00:15:10,815 I think it's funny when you say "Funny Face special." 183 00:15:10,855 --> 00:15:13,983 French, not buttermilk. Fruit topping on the side. 184 00:15:14,025 --> 00:15:15,287 Not on top. 185 00:15:15,327 --> 00:15:17,887 You're getting a funny face. 186 00:15:20,665 --> 00:15:25,693 That's a wonderful choice. Thank you, Grace. 187 00:15:25,737 --> 00:15:27,898 Thank you very, very, very, very much. 188 00:15:27,939 --> 00:15:29,065 You got it, Sam. 189 00:15:29,107 --> 00:15:30,597 Is that too big? 190 00:15:30,642 --> 00:15:32,337 I think that's a little too big. 191 00:15:32,377 --> 00:15:35,107 You need a pair of good, sturdy school shoes. 192 00:15:35,146 --> 00:15:36,272 These are sturdy. 193 00:15:36,314 --> 00:15:38,578 The arches are very important. 194 00:15:38,617 --> 00:15:40,949 No. Sturdy is boring, Sam. 195 00:15:40,986 --> 00:15:45,616 These shoes light up, OK? 196 00:15:45,657 --> 00:15:50,219 These are really good shoes for school. 197 00:15:50,262 --> 00:15:51,456 I know. I love them. 198 00:15:51,496 --> 00:15:53,930 I found the most perfect shoes. 199 00:15:53,965 --> 00:15:57,128 They look like the shoes that Dorothy wore... 200 00:15:57,168 --> 00:15:59,602 played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"... 201 00:15:59,638 --> 00:16:02,698 1939, directed by Victor Fleming. 202 00:16:02,741 --> 00:16:06,677 These are pink. These are also Velcro. 203 00:16:06,711 --> 00:16:10,647 They might have a little arch in there, too. 204 00:16:10,682 --> 00:16:13,378 Sam, these are probably too big... 205 00:16:13,418 --> 00:16:16,615 but I thought maybe Lucy would like those. 206 00:16:16,655 --> 00:16:21,319 When we were at the zoo, she liked the animal prints. 207 00:16:21,359 --> 00:16:23,589 But these are for adults. 208 00:16:23,628 --> 00:16:26,722 But when we went-- I don't know you. 209 00:16:26,765 --> 00:16:27,891 I don't know who you are. 210 00:16:27,932 --> 00:16:29,729 I like these, Daddy. 211 00:16:29,768 --> 00:16:33,534 She knows what she likes. That's why she likes these. 212 00:16:33,571 --> 00:16:36,131 -Black goes with everything. -How much are these? 213 00:16:36,174 --> 00:16:38,472 $16.19 with tax. 214 00:16:40,445 --> 00:16:44,006 Because I have $6.25. 215 00:16:44,049 --> 00:16:45,516 That's all you have? 216 00:16:45,550 --> 00:16:48,849 I didn't get my whole check because I had to go... 217 00:16:48,887 --> 00:16:52,220 to the parent and teacher meeting this week. 218 00:16:52,257 --> 00:16:55,920 I'm sorry. It's $16.19. 219 00:16:55,960 --> 00:16:59,396 I couldn't go to work all day that day. 220 00:16:59,431 --> 00:17:02,594 It's OK, Sam, because I have $3.00 to contribute. 221 00:17:02,634 --> 00:17:06,502 Sam, I've only got two plus two... 222 00:17:06,538 --> 00:17:12,033 but I need one for stamps, so 1...2...3. 223 00:17:12,077 --> 00:17:13,908 Joe's got $1.50. 224 00:17:13,945 --> 00:17:18,848 Yeah. So, is that enough? 225 00:17:18,883 --> 00:17:21,408 If there's a God. I'll count it. 226 00:17:22,454 --> 00:17:24,445 Do we get a balloon with these? 227 00:17:26,624 --> 00:17:30,219 All of us, or just her? 228 00:18:07,165 --> 00:18:09,133 "And I will eat them here and there. 229 00:18:09,167 --> 00:18:11,567 "I will eat them anywhere." 230 00:18:13,071 --> 00:18:16,666 "I do so like green eggs and ham. 231 00:18:16,708 --> 00:18:19,074 "Thank you, thank you, Sam I am." 232 00:18:21,179 --> 00:18:22,874 One more time? 233 00:18:22,914 --> 00:18:24,973 -Yeah. -OK. 234 00:18:25,016 --> 00:18:28,417 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 235 00:18:28,453 --> 00:18:30,478 "I will eat them with a mouse. 236 00:18:30,522 --> 00:18:32,490 "And I will eat them here and there. 237 00:18:32,524 --> 00:18:34,355 "Say, I will eat them anywhere. 238 00:18:34,392 --> 00:18:37,361 "I do so like green eggs and ham. 239 00:18:37,395 --> 00:18:39,989 "Thank you, thank you, Sam I am." 240 00:18:41,332 --> 00:18:43,357 One more time? 241 00:18:43,401 --> 00:18:46,234 Daddy, it's my first day of school tomorrow. 242 00:18:46,271 --> 00:18:49,729 I don't want to be too sleepy. 243 00:18:52,877 --> 00:18:57,075 Everybody says Bob's Big Boy has the best hamburgers. 244 00:18:57,115 --> 00:19:00,312 Can we go there Wednesday instead of IHOP? 245 00:19:00,351 --> 00:19:02,842 But Wednesday is IHOP. 246 00:19:02,887 --> 00:19:05,321 Just one time? 247 00:19:05,356 --> 00:19:08,154 Yeah, but Wednesday is IHOP. 248 00:19:12,330 --> 00:19:15,527 Can I read just the beginning? 249 00:19:15,567 --> 00:19:18,536 Just the beginning. 250 00:19:18,570 --> 00:19:21,562 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 251 00:19:24,375 --> 00:19:26,843 There are four stages of a butterfly's life. 252 00:19:26,878 --> 00:19:32,282 The first three stages are from egg to larva to cocoon. 253 00:19:32,317 --> 00:19:36,686 Last... 254 00:19:36,721 --> 00:19:40,316 They're hard to remember because there's so many stages. 255 00:19:40,358 --> 00:19:42,826 It's hard to remember. 256 00:19:42,861 --> 00:19:45,921 33 days. It lasts 33 days. 257 00:19:45,964 --> 00:19:50,401 Spiders and insects are members of the ants-- 258 00:19:50,435 --> 00:19:52,699 ants--anthro-- 259 00:19:52,737 --> 00:19:56,104 Conner. Anthropod class. 260 00:19:56,140 --> 00:19:58,233 Anthropod class. 261 00:19:58,276 --> 00:20:02,440 However, spiders and insects are very different. 262 00:20:02,480 --> 00:20:05,643 -Spiders have six legs-- -Eight legs. 263 00:20:05,683 --> 00:20:09,744 Eight legs and two body parts, and they're called... 264 00:20:09,787 --> 00:20:12,449 Conner. What are you doing? You know this stuff. 265 00:20:12,490 --> 00:20:13,787 -No, I don't. -You do know it. 266 00:20:13,825 --> 00:20:16,259 You wrote that part, remember? 267 00:20:16,294 --> 00:20:19,388 I wanted to do potato bugs anyway. Oh, forget it. 268 00:20:19,430 --> 00:20:22,558 I think he can make that boy feel better. 269 00:20:23,968 --> 00:20:25,959 Sorry, Mr. Egg. 270 00:20:26,004 --> 00:20:27,699 What's wrong with your father? 271 00:20:27,739 --> 00:20:29,730 Why's he acts like a retard? 272 00:20:29,774 --> 00:20:31,435 He is. 273 00:20:31,476 --> 00:20:34,070 -Are you? -No. 274 00:20:34,112 --> 00:20:36,171 -Are you sure? -Yeah. 275 00:20:36,214 --> 00:20:37,203 How do you know? 276 00:20:37,248 --> 00:20:38,545 He told me. 277 00:20:38,583 --> 00:20:39,948 He's a retard. 278 00:20:39,984 --> 00:20:42,214 Well, it takes one to know one. 279 00:20:42,253 --> 00:20:46,417 It's wonderful to have you for company tonight. 280 00:20:46,457 --> 00:20:49,756 Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy? 281 00:20:51,062 --> 00:20:54,520 Yeah. "Sorry, Mr. Egg." 282 00:20:57,368 --> 00:21:01,031 "They per..." 283 00:21:03,074 --> 00:21:06,703 "They perched in... 284 00:21:06,744 --> 00:21:08,905 "Si-- 285 00:21:08,947 --> 00:21:10,380 silen--" 286 00:21:12,584 --> 00:21:14,609 Silence. 287 00:21:14,652 --> 00:21:17,450 Yeah. Silence. 288 00:21:17,488 --> 00:21:22,425 "They perched in silence for a long time." 289 00:21:22,460 --> 00:21:26,556 Your teacher gave you a really hard book this time. 290 00:21:26,598 --> 00:21:29,192 That's really a hard book to read. 291 00:21:29,233 --> 00:21:34,899 "How can we be so..." 292 00:21:37,041 --> 00:21:39,805 Differ-- 293 00:21:39,844 --> 00:21:41,004 Different. 294 00:21:41,045 --> 00:21:43,980 Oh, yeah. OK. 295 00:21:44,015 --> 00:21:50,944 "How can we be so different and feel so much alike?" 296 00:21:50,989 --> 00:21:52,479 I don't like that book. 297 00:21:52,523 --> 00:21:55,014 Let's read "Green Eggs and Ham." 298 00:21:55,059 --> 00:21:58,688 Yeah! OK. 299 00:21:58,730 --> 00:22:02,097 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 300 00:22:04,369 --> 00:22:09,068 "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss. 301 00:22:09,107 --> 00:22:11,302 "I am Sam." 302 00:22:17,682 --> 00:22:20,207 Hey, you. 303 00:22:20,251 --> 00:22:22,719 Hey, handsome. 304 00:22:26,391 --> 00:22:29,952 "Premature baby claims he's Cupid. 305 00:22:29,994 --> 00:22:33,657 "Has arrow to prove it." You believe that? 306 00:22:33,698 --> 00:22:38,158 But if he has the arrow, that's the only thing. 307 00:22:38,202 --> 00:22:40,602 You got a good point. 308 00:22:40,638 --> 00:22:44,904 This is the lnternational House of Pancakes quiz. 309 00:22:44,942 --> 00:22:47,877 And Lucy found the word "beet." 310 00:22:47,912 --> 00:22:51,814 I want to surprise her and find the word "carrot"... 311 00:22:51,849 --> 00:22:53,248 but it's hiding. 312 00:22:53,284 --> 00:22:55,184 Carrot! 313 00:22:55,219 --> 00:22:58,211 -Where? -C-a-r-r--carrot. 314 00:22:58,256 --> 00:23:01,020 Carrot. It's right there. 315 00:23:02,260 --> 00:23:06,253 And you're smart. You would be a good mother. 316 00:23:07,999 --> 00:23:10,433 Do you tell good stories? 317 00:23:10,468 --> 00:23:13,460 -I got stories up the wazoo. -Really? 318 00:23:13,504 --> 00:23:14,630 You come with me and relax... 319 00:23:14,672 --> 00:23:17,072 and I'll tell you some nice stories. 320 00:23:17,108 --> 00:23:20,407 Lily, what did I tell you about selling on my beat? 321 00:23:20,445 --> 00:23:23,608 Put it down on the table. 322 00:23:23,648 --> 00:23:26,446 It's the lnternational House of Pancakes quiz. 323 00:23:26,484 --> 00:23:27,815 Put your hands behind your head. 324 00:23:27,852 --> 00:23:28,944 What did l-- 325 00:23:28,986 --> 00:23:30,544 Do you have any weapons on you? 326 00:23:33,357 --> 00:23:36,451 He touched me on my private place. 327 00:23:38,362 --> 00:23:42,992 At such a time as this, Annie's the boss. 328 00:23:43,034 --> 00:23:45,867 First time in 19 years I actually believe a guy... 329 00:23:45,903 --> 00:23:47,632 when he says he didn't know she was a hooker. 330 00:23:47,672 --> 00:23:49,503 You say that like it's a good thing. 331 00:23:49,540 --> 00:23:51,667 Did you brush your teeth? 332 00:23:51,709 --> 00:23:54,701 They don't sound like they were brushed. 333 00:23:56,180 --> 00:23:59,411 She forgot to brush her teeth. 334 00:23:59,450 --> 00:24:01,475 Let him go. 335 00:24:01,519 --> 00:24:03,646 Says he never spent the night away from his kid. 336 00:24:06,557 --> 00:24:11,051 Trouble. Oh, boy, I'm really in trouble. 337 00:24:14,332 --> 00:24:16,994 Are you in trouble, too? 338 00:24:20,071 --> 00:24:22,232 Are you in trouble, too? 339 00:24:22,273 --> 00:24:25,003 Yeah, I'm in trouble, too. 340 00:24:27,278 --> 00:24:32,113 It gives us great insight into what she must be feeling. 341 00:24:32,150 --> 00:24:34,482 Mr. Dawson, it's becoming clear... 342 00:24:34,519 --> 00:24:37,977 that she's holding herself back in the classroom. 343 00:24:38,022 --> 00:24:41,549 It's as if she's literally afraid to learn. 344 00:24:41,592 --> 00:24:44,720 No one doubts that you love your daughter. 345 00:24:46,564 --> 00:24:49,590 But the Department of Child and Family Services... 346 00:24:49,634 --> 00:24:51,158 contacted us. 347 00:24:51,202 --> 00:24:53,329 They shared with us that your records show... 348 00:24:53,371 --> 00:24:56,306 that your intellectual capacity... 349 00:24:56,340 --> 00:24:58,740 is around that of a 7-year-old. 350 00:25:01,846 --> 00:25:06,215 Our concern is what happens when Lucy turns 8. 351 00:25:08,019 --> 00:25:11,011 Mr. Dawson, do you understand... 352 00:25:11,055 --> 00:25:13,319 what Ms. Wright is trying to tell you about Lucy? 353 00:25:26,204 --> 00:25:29,605 John wanted to try new things. 354 00:25:31,342 --> 00:25:35,438 And it wasn't Yoko's fault. 355 00:25:35,479 --> 00:25:38,243 No, it wasn't Yoko's fault. 356 00:25:39,350 --> 00:25:44,117 Annie says you can hear it on The White Album. 357 00:25:49,360 --> 00:25:52,227 Because John wanted to try new things. 358 00:25:58,569 --> 00:26:05,475 "They perched in silence. How can we be so diff--" 359 00:26:05,509 --> 00:26:10,845 Diff...diff-- I don't know that word. 360 00:26:15,086 --> 00:26:19,284 Yes, you do. That's the word that starts with a "D." 361 00:26:19,323 --> 00:26:21,883 I'm tired. 362 00:26:21,926 --> 00:26:24,224 I don't believe you. 363 00:26:24,262 --> 00:26:27,493 Are you calling me a liar? 364 00:26:27,531 --> 00:26:31,228 Yes. I think you have to read the word. 365 00:26:31,269 --> 00:26:32,930 No. 366 00:26:32,970 --> 00:26:34,369 Yeah, you have to read that word. 367 00:26:34,405 --> 00:26:35,565 No. 368 00:26:35,606 --> 00:26:37,233 Yeah. Here it is. 369 00:26:37,275 --> 00:26:40,073 There's the picture where they're all perched. 370 00:26:40,111 --> 00:26:42,238 -Now read the word. -No! 371 00:26:45,616 --> 00:26:47,777 I won't read the word! 372 00:26:47,818 --> 00:26:50,412 I'm your father... 373 00:26:50,454 --> 00:26:53,753 and I'm telling you to read the word. 374 00:26:53,791 --> 00:26:57,955 I can tell you to because I'm your father. 375 00:26:57,995 --> 00:27:00,589 I'm stupid. 376 00:27:00,631 --> 00:27:03,828 -You are not stupid. -Yes, I am. 377 00:27:03,868 --> 00:27:08,066 You are not stupid, because you can read that word. 378 00:27:09,740 --> 00:27:12,368 I don't want to read it if you can't. 379 00:27:16,881 --> 00:27:19,975 No, because it makes me happy. 380 00:27:20,017 --> 00:27:22,884 It makes me happy hearing you read. 381 00:27:27,091 --> 00:27:33,758 Yeah. It makes me happy when you're reading. 382 00:27:36,200 --> 00:27:41,502 "They perched in silence for a long time. 383 00:27:41,539 --> 00:27:44,030 'How can we be so different... 384 00:27:44,075 --> 00:27:46,703 and feel so much alike?' mused Flitter. 385 00:27:46,744 --> 00:27:48,735 'How can we feel so different... 386 00:27:48,779 --> 00:27:51,373 and be so much alike?' wondered Pip. 387 00:27:51,415 --> 00:27:53,781 'l think this is quite a mystery."' 388 00:27:55,553 --> 00:27:57,350 Keep going. 389 00:27:57,388 --> 00:27:59,913 They have Oreo ice cream mud pie. 390 00:27:59,957 --> 00:28:01,424 This is so great. 391 00:28:01,459 --> 00:28:03,950 Yeah, this is so great. 392 00:28:05,830 --> 00:28:07,798 And the menu says... 393 00:28:07,832 --> 00:28:11,199 you can have your favorite breakfast all day. 394 00:28:11,235 --> 00:28:13,669 That's so great, too, you know. 395 00:28:13,704 --> 00:28:16,969 Because you wanted to come to a new place... 396 00:28:17,008 --> 00:28:20,739 so we came to a different place. 397 00:28:24,315 --> 00:28:26,943 Hey, guys. Can I get you coffee? 398 00:28:29,153 --> 00:28:31,519 No, I don't drink coffee. 399 00:28:31,555 --> 00:28:34,922 OK. What can I get you guys? 400 00:28:34,959 --> 00:28:37,757 I'd like the Super Big Boy with a root beer float, please. 401 00:28:37,795 --> 00:28:40,263 OK. What about you? 402 00:28:40,297 --> 00:28:49,535 I would like to have two eggs, sunnyside up. 403 00:28:49,573 --> 00:28:51,973 But not runny, OK? 404 00:28:52,009 --> 00:28:53,203 Not runny. 405 00:28:53,244 --> 00:28:56,179 And then I would like to have French pancakes... 406 00:28:56,213 --> 00:28:58,909 with the fruit topping on the side. 407 00:28:58,949 --> 00:29:02,385 We don't have French pancakes. 408 00:29:02,420 --> 00:29:03,409 We have French toast. 409 00:29:03,454 --> 00:29:04,819 No, I don't want French toast. 410 00:29:04,855 --> 00:29:07,483 I want French pancakes, like at IHOP. 411 00:29:07,525 --> 00:29:11,552 Just the same kind like they have at IHOP. 412 00:29:11,595 --> 00:29:13,927 That's what my favorite breakfast is, OK? 413 00:29:13,964 --> 00:29:15,431 They're those thin pancakes. 414 00:29:15,466 --> 00:29:18,196 The crepe pancakes? 415 00:29:18,235 --> 00:29:19,532 I don't even want crepes. 416 00:29:19,570 --> 00:29:21,629 I want to have French pancakes... 417 00:29:21,672 --> 00:29:23,299 with the fruit topping on the side. 418 00:29:23,340 --> 00:29:26,605 That's what I want to have, please. 419 00:29:26,644 --> 00:29:27,702 Thank you. 420 00:29:27,745 --> 00:29:30,339 We don't have that, though, sir. 421 00:29:30,381 --> 00:29:32,611 Do you want regular pancakes and jam-- 422 00:29:32,650 --> 00:29:35,813 I don't want something else! Why did you ask me that? 423 00:29:35,853 --> 00:29:38,413 I'll see. Maybe they have something-- 424 00:29:38,456 --> 00:29:41,448 -Yeah, ask Bob! -OK. 425 00:29:41,492 --> 00:29:43,483 Ask Bob's Big Boy. 426 00:29:43,527 --> 00:29:45,825 Because the customer's always right. 427 00:29:45,863 --> 00:29:47,558 I understand that-- 428 00:29:47,598 --> 00:29:50,032 The customer's always right. 429 00:30:43,120 --> 00:30:46,351 Because when Lucy comes through the door... 430 00:30:46,390 --> 00:30:48,881 everybody says, "surprise!" 431 00:30:48,926 --> 00:30:51,486 You gotta stop bouncing for a second. 432 00:30:51,529 --> 00:30:53,759 You'll say, "surprise!" 433 00:30:53,797 --> 00:30:55,094 Can we keep bouncing? 434 00:30:55,132 --> 00:30:57,623 You'll have to come down. 435 00:30:57,668 --> 00:31:01,297 After Lucy gets here and we say, "surprise." 436 00:31:01,338 --> 00:31:03,932 So you have to assume surprise position. 437 00:31:03,974 --> 00:31:06,772 Should we rehearse it one more time? 438 00:31:08,679 --> 00:31:11,409 Assume the surprise position. 439 00:31:11,448 --> 00:31:13,939 Annie was supposed to warn us. 440 00:31:13,984 --> 00:31:16,009 Brad, hit the light. 441 00:31:18,455 --> 00:31:20,946 Surprise! 442 00:31:20,991 --> 00:31:22,652 It's not her. 443 00:31:22,693 --> 00:31:24,684 Hi. I don't know if you remember me. 444 00:31:24,728 --> 00:31:26,753 I'm Margaret Calgrove... 445 00:31:26,797 --> 00:31:29,129 Department of Child and Family Services. 446 00:31:29,166 --> 00:31:31,100 We met at the police station. 447 00:31:31,135 --> 00:31:32,602 Put the present there. 448 00:31:32,636 --> 00:31:34,729 You have to hurry, because Lucy's coming. 449 00:31:34,772 --> 00:31:36,239 Come on, hide with us. 450 00:31:36,273 --> 00:31:37,900 Come on, over here. 451 00:31:43,080 --> 00:31:45,810 Annie said Lucy's coming up the stairs right now. 452 00:31:45,849 --> 00:31:48,750 So you have to assume the surprise position. 453 00:31:48,786 --> 00:31:50,117 I bet she already knows. 454 00:31:50,154 --> 00:31:52,952 Why are you being a party pooper? 455 00:31:52,990 --> 00:31:54,457 She's coming now. 456 00:31:54,491 --> 00:31:56,482 You have to assume the surprise position. 457 00:31:56,527 --> 00:31:59,257 Don't touch me. I've got cooties! 458 00:31:59,296 --> 00:32:00,627 It's contagious! 459 00:32:00,664 --> 00:32:03,497 Hey, what are you doing? Get your hands off him. 460 00:32:03,534 --> 00:32:04,501 What are you doing touching my kid? 461 00:32:04,535 --> 00:32:07,265 -Surprise! -Leave him alone! 462 00:32:07,304 --> 00:32:10,068 Happy birthday. 463 00:32:10,107 --> 00:32:11,472 Daddy? 464 00:32:11,508 --> 00:32:12,736 You don't have to call him Daddy. 465 00:32:12,776 --> 00:32:15,176 She said you're not her real father anyway. 466 00:32:15,212 --> 00:32:17,772 She said she was adopted. 467 00:32:25,389 --> 00:32:27,414 Lucy! 468 00:32:27,458 --> 00:32:29,085 Given the fact that the father... 469 00:32:29,126 --> 00:32:31,356 was arrested for solicitation... 470 00:32:31,395 --> 00:32:33,158 couldn't control his emotions... 471 00:32:33,197 --> 00:32:35,324 endangering other children. 472 00:32:35,366 --> 00:32:39,962 No, you can't! It's her birthday! 473 00:32:40,004 --> 00:32:42,234 Ms. Calgrove also cites... 474 00:32:42,273 --> 00:32:45,265 Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... 475 00:32:45,309 --> 00:32:47,675 about his ability to properly parent. 476 00:32:47,711 --> 00:32:49,440 Run! 477 00:32:49,480 --> 00:32:51,175 I find at this time... 478 00:32:51,215 --> 00:32:53,877 it's not in the best interest of the child to remain in the home. 479 00:32:53,917 --> 00:32:55,578 And I order her detained... 480 00:32:55,619 --> 00:32:59,077 until a formal jurisdictional hearing. 481 00:32:59,123 --> 00:33:01,614 Mr. Dawson. 482 00:33:01,659 --> 00:33:04,423 Is there anything you'd like to add? 483 00:33:04,461 --> 00:33:11,162 I wanted to make it a really special surprise party. 484 00:33:11,201 --> 00:33:15,035 So I went, and I got plates at the Pic 'n' Save... 485 00:33:15,072 --> 00:33:20,203 in yellow and in pink-- Like a princess. 486 00:33:20,244 --> 00:33:22,735 And then I went to the toy store... 487 00:33:22,780 --> 00:33:26,045 and I got balloons with the helium in them. 488 00:33:26,083 --> 00:33:27,311 -Mr. Dawson? -Yeah. 489 00:33:27,351 --> 00:33:31,754 It sounds like you gave her such a lovely party. 490 00:33:31,789 --> 00:33:33,552 Yes, I'm sure it was. 491 00:33:33,590 --> 00:33:37,993 Right now, I want to talk to you about your legal rights. 492 00:33:38,028 --> 00:33:39,859 OK. There's room at this table... 493 00:33:39,897 --> 00:33:43,264 if anybody wants to sit next to me. 494 00:33:43,300 --> 00:33:45,165 I just want to talk to you about your legal rights... 495 00:33:45,202 --> 00:33:49,298 so if you have not already retained legal counsel... 496 00:33:49,340 --> 00:33:51,638 the court will appoint someone for you... 497 00:33:51,675 --> 00:33:55,907 to present your case on January 5. OK? 498 00:33:58,882 --> 00:34:00,679 That's a month from now... 499 00:34:00,718 --> 00:34:04,279 so I come back here in one month with Lucy. 500 00:34:04,321 --> 00:34:08,849 No, Mr. Dawson. You will have monitored visits... 501 00:34:08,892 --> 00:34:13,556 two times a week for two hours. 502 00:34:13,597 --> 00:34:17,055 And now we're moving on to 4-D, Parker-- 503 00:34:17,101 --> 00:34:19,729 What do you mean? 504 00:34:19,770 --> 00:34:25,231 You will see Lucy two times a week for two hours. 505 00:34:25,275 --> 00:34:28,608 Why isn't Lucy going home with me? 506 00:34:28,645 --> 00:34:32,911 I want her to go home with me. 507 00:34:32,950 --> 00:34:35,817 Not today. Thank you, Mr. Dawson. 508 00:34:35,853 --> 00:34:39,812 4-D. Parker vs. Van Wert. Thank you. 509 00:34:39,857 --> 00:34:42,724 Of course the judge picked the lawyer. 510 00:34:42,760 --> 00:34:46,252 For God's sake, put it together. 511 00:34:46,296 --> 00:34:48,025 She's the one who took Lucy away from you... 512 00:34:48,065 --> 00:34:50,397 so it's time that you get your own lawyer now. 513 00:34:50,434 --> 00:34:52,334 You guys think I'm guilty? 514 00:34:52,369 --> 00:34:54,837 -No, Sam. -You didn't kill anybody. 515 00:34:54,872 --> 00:34:56,601 I miss Lucy, Sam. 516 00:34:56,640 --> 00:34:58,335 Me, too. 517 00:34:58,375 --> 00:35:00,002 You need a personal injury lawyer... 518 00:35:00,043 --> 00:35:02,807 because you have been personally injured. 519 00:35:02,846 --> 00:35:06,646 When Dustin Hoffman was trying to keep Billy... 520 00:35:06,683 --> 00:35:08,651 from going back to Meryl Streep... 521 00:35:08,685 --> 00:35:11,119 his lawyer told him that it would cost him $15,000... 522 00:35:11,155 --> 00:35:12,554 and that's if we win. 523 00:35:12,589 --> 00:35:15,649 -$15,000! -And that's if we win. 524 00:35:15,692 --> 00:35:18,354 Don't worry about money, Sam. 525 00:35:18,395 --> 00:35:23,230 Get the best. Century City. Here. Look at that. 526 00:35:23,267 --> 00:35:24,894 Let me show you what it looks like. 527 00:35:24,935 --> 00:35:27,768 Rothman, Glenn, Harrison, and Williams. 528 00:35:29,973 --> 00:35:32,999 This is one of the best ads I've seen in the Yellow Pages. 529 00:35:33,043 --> 00:35:34,271 So maybe we're going to win. 530 00:35:34,311 --> 00:35:38,441 -We're gonna win. -One of the best ads I've seen. 531 00:35:38,482 --> 00:35:40,609 With Rothman and Glenn and Harrison and Williams... 532 00:35:40,651 --> 00:35:42,448 we're gonna win. 533 00:35:46,156 --> 00:35:48,750 Did Fred Kimble call? I'm already 20 minutes late. 534 00:35:48,792 --> 00:35:51,522 What did Michelle Kresge say? Was she defensive? 535 00:35:51,562 --> 00:35:52,961 That's ridiculous. 536 00:35:52,996 --> 00:35:54,691 What happened with my car? Because it wasn't my fault. 537 00:35:54,731 --> 00:35:56,995 Oh, I know. 538 00:35:58,869 --> 00:36:00,962 This is Mr. Dawson. 539 00:36:01,004 --> 00:36:03,837 There was some confusion with the temp last week-- 540 00:36:03,874 --> 00:36:05,273 How do you do? I'm Sam. 541 00:36:05,309 --> 00:36:07,277 Mr. Dawson. It's a pleasure. 542 00:36:07,311 --> 00:36:09,779 Since somebody made a mistake... 543 00:36:09,813 --> 00:36:11,576 unfortunately we only have a little time. 544 00:36:11,615 --> 00:36:14,015 Hold my calls unless it's my kid. 545 00:36:15,219 --> 00:36:17,187 That's a wonderful choice. 546 00:36:18,388 --> 00:36:21,186 Can we get you something to drink? 547 00:36:21,225 --> 00:36:22,852 Is it for free? 548 00:36:26,763 --> 00:36:30,164 -My treat. -OK. Thank you. 549 00:36:30,200 --> 00:36:32,668 Yeah, I would like a glass of milk. 550 00:36:32,703 --> 00:36:35,399 Did you get that, Patricia? 551 00:36:35,439 --> 00:36:37,430 Yes. 552 00:36:38,742 --> 00:36:41,677 And Lucy had an ice cream cake... 553 00:36:41,712 --> 00:36:45,307 with pink flowers-- not white-- 554 00:36:45,349 --> 00:36:48,750 and she likes cherry vanilla because-- 555 00:36:48,785 --> 00:36:50,946 If that's Jake Hiller, put him through. 556 00:36:50,988 --> 00:36:54,515 Jake, no. 557 00:36:54,558 --> 00:36:56,082 So I got cherry-- 558 00:36:56,126 --> 00:36:58,594 -Your son's on line two. -Did you get that? 559 00:36:58,629 --> 00:37:00,119 Tell him to hold for just one second. 560 00:37:00,163 --> 00:37:01,721 I have to go. The what? 561 00:37:01,765 --> 00:37:04,233 ...melted together as orange. 562 00:37:04,268 --> 00:37:06,793 No. Have a nice weekend. 563 00:37:06,837 --> 00:37:09,738 And Brad wanted a princess on top... 564 00:37:09,773 --> 00:37:12,606 with little pink shoes. 565 00:37:12,643 --> 00:37:14,042 I think there's a-- 566 00:37:14,077 --> 00:37:15,738 I think your son's on line two. 567 00:37:15,779 --> 00:37:19,078 Oh, my God. Willy? 568 00:37:19,116 --> 00:37:21,107 Patricia, get Willy back. 569 00:37:21,151 --> 00:37:23,415 Well, keep trying. 570 00:37:23,453 --> 00:37:27,913 Mr. Dawson, quite bluntly, you can't afford to hire me. 571 00:37:27,958 --> 00:37:32,986 Yeah, because I make $8.00 an hour at Starbucks. 572 00:37:33,030 --> 00:37:35,726 Per hour. It's an hourly rate. 573 00:37:35,766 --> 00:37:37,495 I could pay you per hour. 574 00:37:37,534 --> 00:37:39,229 Mr. Dawson, I'm sorry, but I have-- 575 00:37:39,269 --> 00:37:43,831 I have to be in court in eight minutes with the Kresges. 576 00:37:43,874 --> 00:37:47,901 But good luck to you. Don't give up. 577 00:37:47,945 --> 00:37:50,880 I'm not giving up. Where am I going? 578 00:37:50,914 --> 00:37:52,313 I can show you out. 579 00:37:55,218 --> 00:37:57,118 Patricia, where are my keys? 580 00:37:57,154 --> 00:38:00,021 This is her on her first birthday. 581 00:38:00,057 --> 00:38:03,390 December 6. That's her birthday. 582 00:38:03,427 --> 00:38:05,793 And this is Lucy two years old. 583 00:38:05,829 --> 00:38:09,959 This is Lucy seven years old on her birthday... 584 00:38:10,000 --> 00:38:12,332 the day they took her away. 585 00:38:12,369 --> 00:38:13,336 Your son's on line two. 586 00:38:13,370 --> 00:38:16,032 Willy, hi. 587 00:38:16,073 --> 00:38:18,974 Jackson told Wyatt he wasn't my best friend anymore. 588 00:38:19,009 --> 00:38:21,307 Could we possibly talk about this when I get home? 589 00:38:21,345 --> 00:38:26,373 Willy? Come on, you're not gonna talk to me now? 590 00:38:26,416 --> 00:38:30,716 I bought a bag of your favorite lemonade jellybeans. 591 00:38:47,471 --> 00:38:48,870 God! 592 00:38:48,905 --> 00:38:51,499 I hate that stupid coffee table. 593 00:38:51,541 --> 00:38:53,975 How many times, Patricia, have I told you... 594 00:38:54,011 --> 00:38:56,241 to get rid of that crappy coffee table? 595 00:39:03,053 --> 00:39:05,351 It's OK. 596 00:39:15,532 --> 00:39:20,560 You have a son, Rita Rothman Glenn Harrison Williams. 597 00:39:20,604 --> 00:39:24,472 If they took him away from you... 598 00:39:24,508 --> 00:39:26,442 would you do what Robert said and got... 599 00:39:26,476 --> 00:39:30,708 the fastest-talking, four-name lawyer you could? 600 00:39:33,350 --> 00:39:36,717 I may know someone who handles these kinds of cases. 601 00:39:36,753 --> 00:39:40,621 I'll see if she can help you. Leave your number with Patricia. 602 00:39:40,657 --> 00:39:42,591 Your therapist is on line one. 603 00:39:42,626 --> 00:39:44,856 Tell him you can't find me. 604 00:39:47,964 --> 00:39:51,593 I'm gonna leave my number with you, OK? 605 00:39:55,772 --> 00:40:01,733 I'm ready to make coffee. Decaf nonfat latte. 606 00:40:01,778 --> 00:40:06,806 It's coffee up to here, nonfat milk up to here... 607 00:40:06,850 --> 00:40:11,787 and chocolate or cinnamon sprinkles. 608 00:40:11,822 --> 00:40:13,380 That's pretty good, Sam. I'll think about it. 609 00:40:13,423 --> 00:40:15,914 We'll come up with a promotion that's good for you. 610 00:40:20,330 --> 00:40:22,890 But I know what that means. 611 00:40:22,933 --> 00:40:28,166 When I worked as a janitor at the La Reina Theater... 612 00:40:28,205 --> 00:40:32,073 I asked Mr. Jenkins if I could be a ticket-taker... 613 00:40:32,109 --> 00:40:34,942 and he said he would think about it. 614 00:40:34,978 --> 00:40:39,108 And Jimmy Peters got the job. 615 00:40:39,149 --> 00:40:42,118 And he let his friends in for free. 616 00:40:42,152 --> 00:40:43,949 I promise you, Sam. 617 00:40:43,987 --> 00:40:45,147 We'll come up with something for you. 618 00:40:45,188 --> 00:40:46,985 You have my word. 619 00:40:47,023 --> 00:40:49,287 Word, words, words. I need more than that. 620 00:40:49,326 --> 00:40:52,318 I need to make coffee. 621 00:40:52,362 --> 00:40:55,229 I need to pay my lawyer. 622 00:40:56,800 --> 00:40:59,598 I am celebrating congratulations to us. 623 00:40:59,636 --> 00:41:02,833 These are the moments. Good night. 624 00:41:10,380 --> 00:41:14,146 By any chance, did you call your friend? 625 00:41:14,184 --> 00:41:17,278 The one that does this kind of work? 626 00:41:19,322 --> 00:41:22,450 I don't have her number anymore. 627 00:41:22,492 --> 00:41:25,017 We lost touch. 628 00:41:25,061 --> 00:41:27,723 Yeah, that happens. 629 00:41:27,764 --> 00:41:29,755 If you get back in touch with her... 630 00:41:29,800 --> 00:41:33,292 and you find her number, will you call me? 631 00:41:33,336 --> 00:41:35,270 I'm just in the middle of-- 632 00:41:35,305 --> 00:41:37,205 It's a special-- 633 00:41:37,240 --> 00:41:38,332 Yeah, I'll call you. 634 00:41:38,375 --> 00:41:41,469 OK. Yeah. 635 00:41:41,511 --> 00:41:42,637 Is that the new janitor? 636 00:41:42,679 --> 00:41:46,479 Oh, it's a... 637 00:41:46,516 --> 00:41:48,313 a case I'm helping out with... 638 00:41:48,351 --> 00:41:50,285 sort of a pro bono thing. 639 00:41:52,389 --> 00:41:53,686 What's that supposed to mean? 640 00:41:53,723 --> 00:41:57,853 Cracker went down the wrong pipe. 641 00:41:57,894 --> 00:42:00,021 You think I don't do pro bono? 642 00:42:00,063 --> 00:42:02,793 Have another glass, please. On me. 643 00:42:02,833 --> 00:42:06,132 No, on you. It's pro bono. 644 00:42:06,169 --> 00:42:08,103 I do pro bono. 645 00:42:08,138 --> 00:42:10,504 I know. You go, girl. 646 00:42:10,540 --> 00:42:13,168 You just spread that love. Spread it all around. 647 00:42:23,787 --> 00:42:27,780 Stop. Driver, stop the bus. 648 00:42:27,824 --> 00:42:29,951 Stop the bus. 649 00:42:39,236 --> 00:42:42,797 Wait for me. I got it. 650 00:42:42,839 --> 00:42:45,808 Lucy, he's an hour and 45 minutes late. 651 00:42:45,842 --> 00:42:48,333 You'll only have a few minutes left. 652 00:42:48,378 --> 00:42:51,973 You can leave if you want. 653 00:42:52,015 --> 00:42:54,210 -Lucy! -Daddy? 654 00:42:54,251 --> 00:42:56,344 I'm here. I'm here. 655 00:42:56,386 --> 00:42:58,513 It's Daddy. I told you! 656 00:42:58,555 --> 00:42:59,647 Oh, shoot! 657 00:42:59,689 --> 00:43:02,283 I spilled it all. Hi. 658 00:43:04,661 --> 00:43:06,891 And guess her name is. 659 00:43:06,930 --> 00:43:09,626 Her name is Rita Harrison. 660 00:43:09,666 --> 00:43:11,998 Lovely Rita Meter Maid? 661 00:43:12,035 --> 00:43:15,766 Yeah, and Harrison like George. 662 00:43:23,613 --> 00:43:25,274 Is she going to help us? 663 00:43:25,315 --> 00:43:29,376 She can't help us... 664 00:43:29,419 --> 00:43:31,979 but if she ever finds her friend's number... 665 00:43:32,022 --> 00:43:37,483 who does this kind of cases, she's gonna call me. 666 00:43:40,797 --> 00:43:43,493 You've grown. 667 00:43:43,533 --> 00:43:44,966 Have l? 668 00:43:45,001 --> 00:43:47,469 Yeah. Because your ears are bigger... 669 00:43:47,504 --> 00:43:49,495 and your eyes are older. 670 00:43:55,879 --> 00:44:00,339 Guess what I'm gonna get when I get my next paycheck? 671 00:44:00,383 --> 00:44:02,681 I'm gonna get an answering machine... 672 00:44:02,719 --> 00:44:05,552 because then you can call and leave a message. 673 00:44:05,588 --> 00:44:09,388 You can say, "Hi. This is Lucy." 674 00:44:09,426 --> 00:44:11,360 We can't afford an answering machine. 675 00:44:11,394 --> 00:44:14,522 Yeah, because I'm gonna get a big promotion... 676 00:44:14,564 --> 00:44:17,294 a promotion that's big. 677 00:44:17,334 --> 00:44:19,461 They'll let you make coffee? 678 00:44:19,502 --> 00:44:24,303 Always set your dreams high, Lucy. 679 00:44:26,776 --> 00:44:29,040 I'm sorry, Daddy. 680 00:44:29,079 --> 00:44:30,842 It was all my fault. 681 00:44:30,880 --> 00:44:34,611 Don't say that. 682 00:44:34,651 --> 00:44:37,347 It was not all your fault, so don't say that. 683 00:44:38,355 --> 00:44:41,153 I wouldn't want any daddy but you. 684 00:44:47,497 --> 00:44:49,624 Did you hear that? 685 00:44:49,666 --> 00:44:52,100 I said I was sorry! 686 00:44:52,135 --> 00:44:54,729 I said I didn't want any daddy but him. 687 00:44:54,771 --> 00:44:57,433 Why don't you write that down? 688 00:44:59,576 --> 00:45:03,706 Let me make sure that I'm clear here. 689 00:45:03,747 --> 00:45:05,874 Are you telling me neither of you... 690 00:45:05,915 --> 00:45:07,405 wants custody of your child? 691 00:45:07,450 --> 00:45:09,884 He has created a monster. 692 00:45:09,919 --> 00:45:11,580 He is exactly like him. 693 00:45:11,621 --> 00:45:14,419 Here we go again. It's the same old story. 694 00:45:14,457 --> 00:45:16,618 The tears and the tears. 695 00:45:16,659 --> 00:45:19,093 Oh, my God. Are you really-- 696 00:45:19,129 --> 00:45:20,596 You cannot stand emotion. 697 00:45:20,630 --> 00:45:23,292 I'm right here with you. Excuse me. 698 00:45:24,501 --> 00:45:26,059 I'm sorry. 699 00:45:26,102 --> 00:45:30,300 Hi! Did you get in touch with your friend? 700 00:45:30,340 --> 00:45:32,900 Because I need legal advice now. 701 00:45:33,977 --> 00:45:35,706 You said I couldn't afford you... 702 00:45:35,745 --> 00:45:38,077 so I have to talk to somebody. 703 00:45:43,987 --> 00:45:48,822 That's why I told you I would be your lawyer pro bono. 704 00:45:48,858 --> 00:45:53,557 I don't understand exactly what you mean. 705 00:45:53,596 --> 00:45:56,156 You told me that you would be my lawyer? 706 00:45:56,199 --> 00:45:57,325 Sam, I'm your-- 707 00:45:57,367 --> 00:46:00,302 Golly, because I must have misunderstood. 708 00:46:00,336 --> 00:46:02,429 I told you that when we first met. 709 00:46:02,472 --> 00:46:05,236 You said you would be my lawyer? 710 00:46:05,275 --> 00:46:06,902 Yes. Sam-- 711 00:46:06,943 --> 00:46:10,674 You're my lawyer! 712 00:46:10,713 --> 00:46:12,578 That's right. I'm your lawyer. 713 00:46:12,615 --> 00:46:14,583 And I can pay you per hour. 714 00:46:14,617 --> 00:46:16,642 -No, no, no. -On the hour. 715 00:46:16,686 --> 00:46:18,517 Pro bono. It's free. 716 00:46:20,223 --> 00:46:22,316 My lawyer for free. 717 00:46:22,358 --> 00:46:24,622 Now, you--God. 718 00:46:24,661 --> 00:46:28,688 Thank you. Because I have to get this. 719 00:46:28,731 --> 00:46:31,427 It's "Urgent, open immediately" 720 00:46:31,468 --> 00:46:33,527 For my lawyer for free! 721 00:46:35,405 --> 00:46:38,169 They want to have you evaluated by a shrink... 722 00:46:38,208 --> 00:46:42,110 and your appointment is today! At 3:00. 723 00:46:42,145 --> 00:46:43,669 It's today! It's now. 724 00:46:43,713 --> 00:46:45,647 I don't actually want to go to a shrink. 725 00:46:45,682 --> 00:46:47,240 Sam, you don't actually have a choice. 726 00:46:47,283 --> 00:46:48,341 It's court-ordered. 727 00:46:48,384 --> 00:46:51,842 The lady in your office is crying. 728 00:46:54,691 --> 00:46:56,318 Patricia, I'm in the middle of a meeting. 729 00:46:56,359 --> 00:46:57,690 Can you get him out of here? 730 00:46:57,727 --> 00:47:00,025 Don't feel bad. 731 00:47:00,063 --> 00:47:01,997 Sam, come with me. 732 00:47:02,031 --> 00:47:03,430 Don't feel bad. 733 00:47:03,466 --> 00:47:05,058 We'll get through this. Will you excuse us? 734 00:47:05,101 --> 00:47:09,595 It's their turn now, not yours. Theirs. 735 00:47:09,639 --> 00:47:12,039 If you leave now, you can make this... 736 00:47:12,075 --> 00:47:13,599 and you have to make it. 737 00:47:13,643 --> 00:47:17,272 But I have to take the number 13... 738 00:47:17,313 --> 00:47:21,977 downtown Wilshire express to Grand Street... 739 00:47:22,018 --> 00:47:27,456 then I transfer to the number 34 at Cesar Chavez Avenue... 740 00:47:27,490 --> 00:47:30,152 because that used to be Brooklyn Avenue... 741 00:47:30,193 --> 00:47:33,026 and my grandfather had a bakery on it... 742 00:47:33,062 --> 00:47:34,962 when it was Brooklyn Avenue. 743 00:47:34,998 --> 00:47:38,331 I don't think I can get there at the time I'm supposed to. 744 00:47:38,368 --> 00:47:42,361 Go, for Christ sakes! Green means "Go." 745 00:47:42,405 --> 00:47:44,771 I don't like to go to shrinks. 746 00:47:44,807 --> 00:47:47,002 You and me both. 747 00:47:47,043 --> 00:47:49,136 Right or left? 748 00:47:49,179 --> 00:47:52,012 Which is it gonna be, bonehead? 749 00:47:52,048 --> 00:47:53,538 Right turn ahead. 750 00:47:53,583 --> 00:47:54,607 Right on Vermont? 751 00:47:54,651 --> 00:47:56,915 That'll be another 20 minutes, you idiot! 752 00:47:59,055 --> 00:48:02,786 Did your mommy make you go to a shrink, too? 753 00:48:02,825 --> 00:48:06,317 No. Well, sort of. 754 00:48:06,362 --> 00:48:08,262 I spent the whole time talking about her. 755 00:48:08,298 --> 00:48:10,960 Well, that's nice. 756 00:48:12,435 --> 00:48:15,029 -Office. -Dialing home. 757 00:48:15,071 --> 00:48:17,539 Office! God damn it! 758 00:48:19,442 --> 00:48:22,104 You're going much faster than everybody else. 759 00:48:22,145 --> 00:48:25,410 I wonder if you noticed that, because I noticed that. 760 00:48:25,448 --> 00:48:27,245 Go! 761 00:48:37,493 --> 00:48:39,120 No more shrinks. 762 00:48:40,129 --> 00:48:42,529 I'm sorry, Mrs. Dawson... 763 00:48:42,565 --> 00:48:46,126 but if I were you, I wouldn't waste any more of my time. 764 00:48:46,169 --> 00:48:51,903 Sorry, Mrs. Dawson, but I think you should put Sam in a home. 765 00:48:51,941 --> 00:48:55,240 Sam in a home. 766 00:48:55,278 --> 00:48:57,371 Mr. Dawson, you do understand... 767 00:48:57,413 --> 00:48:59,779 that since I'm a court-appointed psychologist... 768 00:48:59,816 --> 00:49:02,842 the traditional client-therapist confidentiality... 769 00:49:02,885 --> 00:49:05,183 will be waived. 770 00:49:05,221 --> 00:49:06,916 Do you understand that? 771 00:49:06,956 --> 00:49:09,254 That the confidentiality will be waived. 772 00:49:13,997 --> 00:49:16,625 Good. Let's begin. 773 00:49:16,666 --> 00:49:21,228 I went to a doctor one time who had an orange office. 774 00:49:21,271 --> 00:49:26,402 All the walls were painted orange. 775 00:49:26,442 --> 00:49:30,003 Do you know her? She has an orange office... 776 00:49:30,046 --> 00:49:32,446 and she's in Van Nuys. 777 00:49:32,482 --> 00:49:34,382 I wanted to ask you about Lucy. 778 00:49:34,417 --> 00:49:35,714 How old is she now? 779 00:49:35,752 --> 00:49:38,983 She's six. She's seven. 780 00:49:39,022 --> 00:49:41,456 She just had a birthday, I think. 781 00:49:43,993 --> 00:49:45,688 How was that party? 782 00:49:49,165 --> 00:49:50,962 "Before you read your message... 783 00:49:51,000 --> 00:49:53,969 "press the red button for record." 784 00:49:54,003 --> 00:49:57,905 Let's start with the O.G.M. 785 00:50:00,710 --> 00:50:04,373 What? I don't know. I don't think it's working. 786 00:50:04,414 --> 00:50:07,212 I think it's because it's a used machine. 787 00:50:07,250 --> 00:50:10,913 It's not used. It's pre-owned. 788 00:50:10,953 --> 00:50:14,047 A guy bought it for his auto shop... 789 00:50:14,090 --> 00:50:15,751 and then he got a secretary. 790 00:50:15,792 --> 00:50:17,350 Testing, 1, 2, 3. 791 00:50:17,393 --> 00:50:19,918 That's a good code. 792 00:50:19,962 --> 00:50:23,693 I can remember that--1, 2, 3. 793 00:50:23,733 --> 00:50:24,995 4, 5, 6. 794 00:50:25,034 --> 00:50:27,002 7, 8, 9. 795 00:50:27,036 --> 00:50:29,266 9, 10, 1 1, 12. 796 00:50:29,305 --> 00:50:30,738 Quick. You're recording. 797 00:50:32,642 --> 00:50:34,576 Hi. This is-- 798 00:50:34,610 --> 00:50:37,511 Hi. This is Sam. I'm not home. 799 00:50:37,547 --> 00:50:40,015 No, you really don't want to say that... 800 00:50:40,049 --> 00:50:43,985 because you don't want to tell them you're not home. 801 00:50:44,020 --> 00:50:46,682 -Then I'm lying. -Everybody's lying. 802 00:50:46,723 --> 00:50:48,782 Sam, you are on the air. 803 00:50:48,825 --> 00:50:51,123 Hi. How are you? 804 00:50:51,160 --> 00:50:54,857 Maybe you sound a little bit too excited. 805 00:50:54,897 --> 00:50:58,890 And maybe you might think about lowering your voice... 806 00:50:58,935 --> 00:51:00,698 so maybe Lucy can hear you. 807 00:51:00,737 --> 00:51:02,261 Go, Sam. 808 00:51:02,305 --> 00:51:08,039 Hi, Lucy. Thank you for calling me. 809 00:51:08,077 --> 00:51:10,568 That was good. 810 00:51:10,613 --> 00:51:13,548 But did I sound like a good father? 811 00:51:16,018 --> 00:51:18,646 But it's an outgoing message... 812 00:51:18,688 --> 00:51:22,283 so I think you need to sound a little more outgoing. 813 00:51:22,325 --> 00:51:25,419 Hi. This is Sam. I'm not ho--Shoot. 814 00:51:25,461 --> 00:51:27,759 Hi. This is Sam ! 815 00:51:27,797 --> 00:51:33,235 I think you should sound like a normal person. 816 00:51:33,269 --> 00:51:36,432 From the heart. 817 00:51:36,472 --> 00:51:38,064 From the heart. 818 00:51:38,107 --> 00:51:41,133 This is--Hello. Thank you for calling. 819 00:51:41,177 --> 00:51:43,042 This is Sam. 820 00:51:43,079 --> 00:51:44,410 Wow. 821 00:51:44,447 --> 00:51:48,781 I feel that was a very touching moment right there. 822 00:51:48,818 --> 00:51:50,911 I felt that one. 823 00:51:50,953 --> 00:51:53,922 High-five. 824 00:51:55,124 --> 00:51:58,890 We have a lot to go over, and I have five minutes. 825 00:51:58,928 --> 00:52:01,522 Rothman, Glenn, Harrison, Williams... 826 00:52:01,564 --> 00:52:03,259 is on the 29th floor. 827 00:52:03,299 --> 00:52:04,823 That's 29 floors up... 828 00:52:04,867 --> 00:52:07,631 and the elevators are actually over there. 829 00:52:07,670 --> 00:52:11,162 Keep up. Got to do my cardio. 120. 830 00:52:11,207 --> 00:52:13,266 Got to get to 125 to make it count. 831 00:52:13,309 --> 00:52:16,506 I need that list of names from you... 832 00:52:16,546 --> 00:52:18,537 people who can testify that you're a good father... 833 00:52:18,581 --> 00:52:19,878 despite your handicap. 834 00:52:19,916 --> 00:52:23,374 Just my husband. I didn't mean your handicap. 835 00:52:23,419 --> 00:52:25,444 I meant your disability. 836 00:52:25,488 --> 00:52:28,150 The fact that you're retarded-- that's not the right word. 837 00:52:28,191 --> 00:52:29,715 I don't know what to call you. 838 00:52:31,727 --> 00:52:34,127 Sam. You can call me Sam. 839 00:52:34,163 --> 00:52:38,725 All right! Hello. Hi, Todd. 840 00:52:38,768 --> 00:52:41,328 I was out of range. How you doing? 841 00:52:42,772 --> 00:52:45,570 What do you mean, what's that supposed to mean? 842 00:52:47,376 --> 00:52:50,209 You're supposed to be taking him to karate. 843 00:52:50,246 --> 00:52:53,409 Are you eating? No, I will not hold on. 844 00:52:53,449 --> 00:52:54,575 Go pick him up. 845 00:52:54,617 --> 00:52:57,518 I can't hear you. I'm in the car. 846 00:52:57,553 --> 00:52:59,953 They put you through to me. 847 00:52:59,989 --> 00:53:02,253 I'm losing you. 848 00:53:03,726 --> 00:53:07,059 What makes Sam a good father? 849 00:53:07,096 --> 00:53:11,556 The important thing is for Sam to be a very good father... 850 00:53:11,601 --> 00:53:14,161 is to be there for her... 851 00:53:14,203 --> 00:53:20,540 because the smarter Lucy is, the smarter she will get. 852 00:53:23,045 --> 00:53:25,377 So what makes Sam a good father? 853 00:53:25,414 --> 00:53:28,178 Lucy's first word was "Annie..." 854 00:53:28,217 --> 00:53:32,210 and her fifth word was "Joe." 855 00:53:32,255 --> 00:53:33,620 And I'm Joe. 856 00:53:37,059 --> 00:53:40,495 Sam is a very good father... 857 00:53:40,530 --> 00:53:44,022 because he likes green things... 858 00:53:44,066 --> 00:53:45,795 Like I like green things very much. 859 00:53:45,835 --> 00:53:48,167 I like green peas. 860 00:53:48,204 --> 00:53:50,604 My cousin Luke works for the organization-- 861 00:53:50,640 --> 00:53:52,904 environmental organization Greenpeace... 862 00:53:52,942 --> 00:53:55,001 and they like to save the whales. 863 00:53:55,044 --> 00:53:56,534 I like whales. 864 00:53:56,579 --> 00:53:59,013 "Moby Dick" was one of my all-time favorite classics... 865 00:53:59,048 --> 00:54:00,276 by Herman Melville. 866 00:54:00,316 --> 00:54:02,784 Wait. Why are you recording this? 867 00:54:02,818 --> 00:54:04,877 It's often necessary-- 868 00:54:04,921 --> 00:54:06,479 You didn't say anything about a tape recorder. 869 00:54:06,522 --> 00:54:09,491 -Who's listening? -Me. 870 00:54:09,525 --> 00:54:11,686 What is that supposed to mean? 871 00:54:11,727 --> 00:54:12,887 Nothing. 872 00:54:12,929 --> 00:54:15,454 Who are you really? 873 00:54:17,767 --> 00:54:19,394 I need to speak to my lawyer now. 874 00:54:40,690 --> 00:54:42,954 I don't think you realize what you're up against. 875 00:54:42,992 --> 00:54:45,256 We have to be in court in three days... 876 00:54:45,294 --> 00:54:46,989 and we don't have a decent witness. 877 00:54:47,029 --> 00:54:49,429 Now, you've got to know someone who can testify... 878 00:54:49,465 --> 00:54:50,796 who's been to college... 879 00:54:50,833 --> 00:54:53,267 or has a degree of some kind... 880 00:54:53,302 --> 00:54:56,294 or has some way of expressing themselves... 881 00:54:56,339 --> 00:54:59,172 that will make the court believe you deserve... 882 00:54:59,208 --> 00:55:00,175 to get your daughter back. 883 00:55:00,209 --> 00:55:03,770 I need coffee. Big, tall. 884 00:55:03,813 --> 00:55:05,804 Tall is the smallest. 885 00:55:05,848 --> 00:55:07,372 Yeah, of course. 886 00:55:07,416 --> 00:55:09,316 Once you think of this person... 887 00:55:09,352 --> 00:55:14,483 and there has to be one person, call me at work. 888 00:55:14,523 --> 00:55:17,424 Because I'm going back there now... 889 00:55:17,460 --> 00:55:21,988 to my seven other cases. What? 890 00:55:22,031 --> 00:55:25,489 Mrs. Robeck. I'm on the 405. 891 00:55:25,534 --> 00:55:27,001 The traffic is horrible. 892 00:55:27,036 --> 00:55:29,630 You want this for here or to go? 893 00:55:29,672 --> 00:55:31,435 Dorothy? 894 00:55:32,441 --> 00:55:33,965 Oh, no. No. 895 00:55:34,010 --> 00:55:37,138 Tow truck is towing your car. 896 00:55:37,179 --> 00:55:39,010 Son of a bitch. 897 00:55:39,048 --> 00:55:40,845 It's towing your car. 898 00:55:40,883 --> 00:55:45,013 No, wait! Stop! It's my car. Stop. 899 00:55:45,054 --> 00:55:47,386 But, Annie, it's just one day. 900 00:55:47,423 --> 00:55:51,154 And Lucy needs you because you went to college... 901 00:55:51,193 --> 00:55:55,562 and you can give the right answers. 902 00:56:04,040 --> 00:56:07,441 And we can't lose her. 903 00:56:09,845 --> 00:56:12,746 I'd make it worse for you. 904 00:56:12,782 --> 00:56:15,250 I can't do it. 905 00:56:15,284 --> 00:56:18,117 Don't you think I would if I could? 906 00:56:21,857 --> 00:56:25,122 All rise for the Honorable Judge Phillip McNeilly. 907 00:56:31,567 --> 00:56:32,864 Hi, guys. 908 00:56:32,902 --> 00:56:34,631 Hi, Sam. 909 00:56:34,670 --> 00:56:36,763 Boy, you did a wonderful job making those signs. 910 00:56:36,806 --> 00:56:39,604 You're welcome, Sam. Good luck, buddy. 911 00:56:39,642 --> 00:56:41,200 Go get 'em. 912 00:56:43,112 --> 00:56:45,376 Although, at her birthday party... 913 00:56:45,414 --> 00:56:49,475 I believe her true feelings about her father were revealed. 914 00:56:49,518 --> 00:56:51,884 Objection. "True feelings revealed"? 915 00:56:51,921 --> 00:56:53,980 Your Honor, Ms. Davis is an expert... 916 00:56:54,023 --> 00:56:56,218 appointed by the court for her opinion. 917 00:56:56,258 --> 00:56:57,350 I'll allow it. 918 00:56:57,393 --> 00:56:59,327 Then every child who rages... 919 00:56:59,361 --> 00:57:01,352 because they didn't get to stay up... 920 00:57:01,397 --> 00:57:03,422 that extra hour to watch TV-- 921 00:57:03,466 --> 00:57:04,956 Any child who said they hated their parents... 922 00:57:05,000 --> 00:57:06,262 because they didn't want a bath... 923 00:57:06,302 --> 00:57:08,270 would be a prime candidate for foster care? 924 00:57:08,304 --> 00:57:10,932 -Objection, Your Honor. -Sustained. 925 00:57:10,973 --> 00:57:13,066 I think they want you to stop. 926 00:57:13,109 --> 00:57:15,304 Really? 927 00:57:15,344 --> 00:57:17,403 Thank you, Sam. 928 00:57:17,446 --> 00:57:19,846 Yeah, OK. Brad's wearing a tie today... 929 00:57:19,882 --> 00:57:22,908 and I think the tie looks wonderful on you, Brad. 930 00:57:22,952 --> 00:57:24,817 You look great, too. 931 00:57:28,124 --> 00:57:30,649 There's a lady-- she's writing everything down. 932 00:57:30,693 --> 00:57:33,753 Watch what you say. 933 00:57:33,796 --> 00:57:36,663 I have the best friends in the whole world. 934 00:57:36,699 --> 00:57:40,328 Continue with your witness, Mr. Turner. 935 00:57:40,369 --> 00:57:43,805 Ms. Davis, I assume in your therapy session... 936 00:57:43,839 --> 00:57:47,502 that Mr. Dawson extolled his parenting ability. 937 00:57:47,543 --> 00:57:49,101 On the contrary. 938 00:57:49,145 --> 00:57:55,209 Mr. Dawson admitted he felt very confused at times. 939 00:57:55,251 --> 00:57:57,310 Actually, that he felt terrified... 940 00:57:57,353 --> 00:58:00,789 that he'd made and would continue to make-- 941 00:58:00,823 --> 00:58:04,691 and I can quote here-- 942 00:58:04,727 --> 00:58:07,059 "Huge mistakes, huge mistakes... 943 00:58:07,096 --> 00:58:08,563 "mistakes that are huge." 944 00:58:08,597 --> 00:58:12,795 Thank you. No further questions. 945 00:58:12,835 --> 00:58:14,393 You're a mother, aren't you, Ms. Davis? 946 00:58:14,436 --> 00:58:16,336 Yes, I am. 947 00:58:16,372 --> 00:58:20,433 Would it be fair to say that... 948 00:58:20,476 --> 00:58:23,843 as a parent, you've been confused from time to time... 949 00:58:23,879 --> 00:58:26,177 possibly overwhelmed on occasion... 950 00:58:26,215 --> 00:58:27,648 even though you're a wonderful mother? 951 00:58:27,683 --> 00:58:30,174 If Ms. Davis has never had a moment... 952 00:58:30,219 --> 00:58:31,481 where she's been confused as a mother... 953 00:58:31,520 --> 00:58:34,353 it would bias her expert opinion. 954 00:58:34,390 --> 00:58:37,223 I know that I have many moments as a parent... 955 00:58:37,259 --> 00:58:39,784 where I felt I've made huge mistakes. 956 00:58:39,829 --> 00:58:41,524 Objection. 957 00:58:41,564 --> 00:58:43,589 Get to the relevant point, Ms. Harrison. 958 00:58:43,632 --> 00:58:45,691 The point is, you've never had those moments... 959 00:58:45,734 --> 00:58:47,258 have you, Ms. Davis? 960 00:58:47,303 --> 00:58:50,431 Moments that every parent I've ever spoken to has. 961 00:58:50,472 --> 00:58:53,930 Moments where the task is so unbelievably challenging... 962 00:58:53,976 --> 00:58:55,841 that you feel retarded... 963 00:58:55,878 --> 00:58:57,743 disabled in some way. 964 00:58:57,780 --> 00:59:01,238 Moments where everyone seems to have the key but you. 965 00:59:01,283 --> 00:59:02,807 Really, to be honest-- 966 00:59:02,852 --> 00:59:04,717 Yes or no? Please answer the question. 967 00:59:04,753 --> 00:59:06,778 I didn't really feel right now-- 968 00:59:06,822 --> 00:59:08,255 Let me rephrase the question. 969 00:59:08,290 --> 00:59:10,554 -When your son O.D.'d-- -Objection. 970 00:59:10,593 --> 00:59:12,959 If Ms. Davis didn't feel she had made mistakes... 971 00:59:12,995 --> 00:59:14,223 mistakes that were huge... 972 00:59:14,263 --> 00:59:16,458 it might bias her opinion toward Mr. Dawson. 973 00:59:16,498 --> 00:59:18,227 I'll allow it. 974 00:59:18,267 --> 00:59:21,395 Ms. Davis, when your son O.D.'d... 975 00:59:21,437 --> 00:59:25,874 did you feel that you might have made mistakes... 976 00:59:25,908 --> 00:59:27,842 mistakes that were huge? 977 00:59:31,180 --> 00:59:33,171 Yes. 978 00:59:35,084 --> 00:59:36,210 Yes. 979 00:59:36,252 --> 00:59:38,152 No further questions. 980 00:59:42,491 --> 00:59:44,425 You made her cry. 981 00:59:44,460 --> 00:59:45,518 I got lucky. 982 00:59:45,561 --> 00:59:47,995 Oh, no. That's not nice to make her cry. 983 00:59:48,030 --> 00:59:49,156 Only in there. 984 00:59:49,198 --> 00:59:52,998 And your secretary when you hated your desk. 985 00:59:54,370 --> 00:59:57,669 Green and yellow on the same plate. 986 00:59:57,706 --> 01:00:00,470 Could you separate the lima beans... 987 01:00:00,509 --> 01:00:02,443 from the corn, please? 988 01:00:02,478 --> 01:00:05,242 Sam, don't be impossible. 989 01:00:05,281 --> 01:00:07,841 Can I have the spinach omelette-- 990 01:00:07,883 --> 01:00:10,010 only egg whites, no fat, no oil, no butter. 991 01:00:10,052 --> 01:00:12,077 -And extra mushrooms? -Absolutely. 992 01:00:14,757 --> 01:00:16,122 My treat. 993 01:00:16,158 --> 01:00:17,819 -No, no, no-- -My treat. 994 01:00:17,860 --> 01:00:19,350 My pro bono. 995 01:00:19,395 --> 01:00:23,456 That means she doesn't have to pay. I pay. 996 01:00:27,403 --> 01:00:29,371 Sam, do you really want to get this... 997 01:00:29,405 --> 01:00:32,431 or are you just trying to... 998 01:00:32,474 --> 01:00:35,932 trying to act like a... 999 01:00:36,946 --> 01:00:39,471 What do you mean? 1000 01:00:41,817 --> 01:00:44,684 You know, like--Never mind. 1001 01:00:44,720 --> 01:00:46,711 I'm a grownup. 1002 01:00:46,755 --> 01:00:49,019 I didn't say that. 1003 01:00:49,058 --> 01:00:50,389 You think what they think. 1004 01:00:50,426 --> 01:00:53,827 You're my lawyer, and you think what they think? 1005 01:00:53,862 --> 01:00:55,329 I don't have a chance. 1006 01:00:55,364 --> 01:00:58,231 I think... 1007 01:00:58,267 --> 01:00:59,962 you deserve a fair trial. 1008 01:01:00,002 --> 01:01:01,993 Do you think what they think? 1009 01:01:02,037 --> 01:01:05,370 Sam can't order food or Sam can't pay a check. 1010 01:01:05,407 --> 01:01:07,307 Sam can't take care of Lucy? 1011 01:01:07,343 --> 01:01:10,005 It doesn't matter what I think. It matters that we win. 1012 01:01:10,045 --> 01:01:11,740 It matters what you think. 1013 01:01:11,780 --> 01:01:14,874 It doesn't matter to them what I think. 1014 01:01:14,917 --> 01:01:17,351 It matters to me! 1015 01:01:18,354 --> 01:01:21,255 It matters to me! 1016 01:01:27,963 --> 01:01:33,128 $14.33. That's five ones... 1017 01:01:36,472 --> 01:01:39,498 Two quarters. 14.33. 1018 01:01:39,541 --> 01:01:42,032 Five ones and two quarters. 1019 01:01:47,516 --> 01:01:52,112 And 17 cents less than 20. 1020 01:01:56,291 --> 01:01:59,283 Dr. Blake, what would you say kept you going... 1021 01:01:59,328 --> 01:02:02,855 the 12 years you were in medical school? 1022 01:02:02,898 --> 01:02:05,560 Caffeine and doughnuts... 1023 01:02:05,601 --> 01:02:09,401 and my mother's belief in me. 1024 01:02:09,438 --> 01:02:11,269 I wish I had a mother like that. 1025 01:02:11,306 --> 01:02:12,500 She must have been smart. 1026 01:02:12,541 --> 01:02:14,441 She had great instincts. 1027 01:02:14,476 --> 01:02:17,968 Do you happen to know what her l.Q. was? 1028 01:02:18,981 --> 01:02:22,917 In the lower ranges. About 70. 1029 01:02:22,951 --> 01:02:26,387 So your mother... 1030 01:02:26,422 --> 01:02:28,890 this woman who had the mind of a 9-year-old... 1031 01:02:28,924 --> 01:02:31,722 had the wisdom to recognize you would be a great doctor. 1032 01:02:31,760 --> 01:02:35,992 Yes. I can't say it was always easy... 1033 01:02:36,031 --> 01:02:40,400 but she taught me the things they can't teach. 1034 01:02:40,436 --> 01:02:43,405 Patience and compassion. 1035 01:02:43,439 --> 01:02:45,805 Traits most doctors have in spades. 1036 01:02:45,841 --> 01:02:47,706 Mr. Dawson. 1037 01:02:47,743 --> 01:02:51,144 You've become a wonderful girl... 1038 01:02:51,180 --> 01:02:52,909 and we're proud of you. 1039 01:02:52,948 --> 01:02:57,317 Lucy will be, too. She'll be wonderful. 1040 01:02:57,352 --> 01:02:59,445 He's very enthusiastic. Thank you, Doctor. 1041 01:02:59,488 --> 01:03:01,581 No further questions. Come on, come on. 1042 01:03:01,623 --> 01:03:04,353 How'd you get through medical school? Where'd you live? 1043 01:03:04,393 --> 01:03:06,020 We lived with my mother's parents. 1044 01:03:06,061 --> 01:03:10,020 -Grandma and Grandpa. -Yes. 1045 01:03:10,065 --> 01:03:11,760 Would it be fair to say that Grandma and Grandpa... 1046 01:03:11,800 --> 01:03:14,462 were of normal intelligence? 1047 01:03:14,503 --> 01:03:15,868 And so, would it be fair to say... 1048 01:03:15,904 --> 01:03:18,065 that Grandma and Grandpa of normal intelligence... 1049 01:03:18,107 --> 01:03:19,335 had the real responsibilities? 1050 01:03:19,374 --> 01:03:23,868 Objection. Mr. Turner's mother-in-law lives with him. 1051 01:03:23,912 --> 01:03:26,676 Motion to strike. Irrelevant, immaterial, and immature. 1052 01:03:26,715 --> 01:03:28,205 I warn you, Ms. Harrison... 1053 01:03:28,250 --> 01:03:31,185 stick to the relevant issues of the case. 1054 01:03:31,220 --> 01:03:32,619 Your Honor, the relevancy is that every parent... 1055 01:03:32,654 --> 01:03:34,121 has a right to a support system. 1056 01:03:34,156 --> 01:03:35,487 I'm not talking about the rights of the parents. 1057 01:03:35,524 --> 01:03:37,321 I'm talking about the rights of the child. 1058 01:03:38,594 --> 01:03:39,788 Please let the record show-- 1059 01:03:39,828 --> 01:03:41,090 Excuse me. Your Honor... 1060 01:03:41,130 --> 01:03:42,791 I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... 1061 01:03:42,831 --> 01:03:45,231 in the hands of someone whose record shows... 1062 01:03:45,267 --> 01:03:47,633 has been diagnosed with autistic tendencies... 1063 01:03:47,669 --> 01:03:48,795 mental retardation-- 1064 01:03:48,837 --> 01:03:51,397 Objection. Move to strike that from the record. 1065 01:03:51,440 --> 01:03:53,567 It is clear that one's intellectual capacity... 1066 01:03:53,609 --> 01:03:56,169 has no bearing on their ability to love. 1067 01:03:56,211 --> 01:03:58,771 Your Honor, would you please instruct counsel... 1068 01:03:58,814 --> 01:04:01,612 to proceed with a modicum of sensitivity? 1069 01:04:01,650 --> 01:04:03,083 I'm very sensitive... 1070 01:04:03,118 --> 01:04:04,676 especially when I see someone like you... 1071 01:04:04,720 --> 01:04:06,813 walk in here and try to give meaning to your life... 1072 01:04:06,855 --> 01:04:08,083 by screwing up somebody else's. 1073 01:04:08,123 --> 01:04:10,057 That's enough. Ms. Harrison, approach the bench. 1074 01:04:10,092 --> 01:04:11,525 My mother raised me-- 1075 01:04:11,560 --> 01:04:13,687 Tearing apart a family is truly noble work, Mr. Turner. 1076 01:04:13,729 --> 01:04:15,663 That's enough. 1077 01:04:15,697 --> 01:04:17,187 This is an award for you at some luncheon... 1078 01:04:17,232 --> 01:04:18,859 but I'm here every day. 1079 01:04:18,901 --> 01:04:20,664 You win, you're out the door. 1080 01:04:20,702 --> 01:04:25,105 You know who I see come back? The child. 1081 01:04:25,140 --> 01:04:27,574 Only this time, it's too late. 1082 01:04:27,609 --> 01:04:31,306 So am I sensitive? Yeah, I'm a little sensitive. 1083 01:04:31,346 --> 01:04:33,337 You can't even touch that area. 1084 01:04:33,382 --> 01:04:37,318 Your Honor, please let the record show... 1085 01:04:37,352 --> 01:04:39,411 my mother raised me. 1086 01:04:46,662 --> 01:04:50,029 John Jacob Jingleheimer Schmidt 1087 01:04:50,065 --> 01:04:53,159 His name is my name, too 1088 01:04:53,202 --> 01:04:56,535 Whenever we go out, the people always shout 1089 01:04:56,572 --> 01:04:59,234 They say, "John Jacob Jingleheimer Schmidt" 1090 01:05:05,080 --> 01:05:07,605 Excuse me. Time is up. 1091 01:05:07,649 --> 01:05:10,049 Please, just a little more. 1092 01:05:10,085 --> 01:05:12,383 No. I have another case at 2:30. 1093 01:05:12,421 --> 01:05:14,753 I need to go to the bathroom. 1094 01:05:19,995 --> 01:05:21,428 Daddy! 1095 01:05:21,463 --> 01:05:23,192 Daddy! 1096 01:05:23,232 --> 01:05:24,460 She said we could go to the park. 1097 01:05:24,499 --> 01:05:27,935 What happened? What made her change her mind? 1098 01:05:27,970 --> 01:05:29,130 I started crying in the bathroom... 1099 01:05:29,171 --> 01:05:31,298 so she thought we needed more time. 1100 01:05:32,774 --> 01:05:34,503 There's the park. 1101 01:05:34,543 --> 01:05:37,808 Let's not get off. Let's keep going. 1102 01:05:37,846 --> 01:05:41,282 No, Lucy, that would be wrong. 1103 01:05:41,316 --> 01:05:43,250 Tamara's mommy lost her case... 1104 01:05:43,285 --> 01:05:45,583 and she hasn't seen her in six years. 1105 01:05:45,621 --> 01:05:49,216 She had five different mommies, and one of them hit her. 1106 01:05:49,258 --> 01:05:52,125 I would never let that happen to you. 1107 01:05:52,160 --> 01:05:54,094 That's what her real mommy said... 1108 01:05:54,129 --> 01:05:57,360 and now they won't even let her talk to her. 1109 01:05:57,399 --> 01:05:58,866 Daddy. 1110 01:06:00,936 --> 01:06:03,496 It's the only way to be together. 1111 01:06:03,538 --> 01:06:05,369 We'll start a new life... 1112 01:06:05,407 --> 01:06:08,968 get new names, live in a new apartment... 1113 01:06:09,011 --> 01:06:11,172 and they'll never find us. 1114 01:07:06,935 --> 01:07:08,664 That's Rita. Hi! 1115 01:07:09,971 --> 01:07:12,997 It's 3:00 in the morning. Hi! 1116 01:07:13,041 --> 01:07:15,168 What were you thinking? 1117 01:07:15,210 --> 01:07:17,007 What were you possibly thinking? 1118 01:07:17,045 --> 01:07:18,376 I wanted to be with Lucy. 1119 01:07:18,413 --> 01:07:19,880 That's ridiculous! 1120 01:07:19,915 --> 01:07:21,678 Willy, stay here with me. 1121 01:07:21,717 --> 01:07:24,515 What could you possibly gain by kidnapping your kid... 1122 01:07:24,553 --> 01:07:25,850 in the middle of a custody hearing? 1123 01:07:25,887 --> 01:07:27,912 -Lucy told me-- -I don't want to hear it! 1124 01:07:27,956 --> 01:07:29,753 Can you possibly explain this to me? 1125 01:07:29,791 --> 01:07:33,454 -Who is the goddamn parent? -Me. 1126 01:07:33,495 --> 01:07:35,622 Willy, stay in the hallway. 1127 01:07:35,664 --> 01:07:37,564 I am deeply disturbed by this. 1128 01:07:37,599 --> 01:07:40,898 Lucy, I would have expected more from you. 1129 01:07:40,936 --> 01:07:43,734 I can imagine what you're thinking... 1130 01:07:43,772 --> 01:07:45,137 but I ask you this-- 1131 01:07:45,173 --> 01:07:46,697 What parent in their right mind... 1132 01:07:46,742 --> 01:07:50,007 seeing their child's pain, their yearning for contact... 1133 01:07:50,045 --> 01:07:51,945 wouldn't take them in an effort to comfort them? 1134 01:07:51,980 --> 01:07:53,277 You need to understand... 1135 01:07:53,315 --> 01:07:55,283 something very important about the father-- 1136 01:07:55,317 --> 01:07:56,750 Yes, and if I were you... 1137 01:07:56,785 --> 01:07:59,447 I'd look at my conscience long and hard... 1138 01:07:59,488 --> 01:08:01,319 before I tried to use this in court. 1139 01:08:01,356 --> 01:08:03,415 Is that a threat? 1140 01:08:03,458 --> 01:08:08,828 No! It's...a plea. 1141 01:08:08,864 --> 01:08:10,525 Give him a break. 1142 01:08:13,568 --> 01:08:15,798 Just give him one goddamn break. 1143 01:08:17,305 --> 01:08:21,571 Lucy, say your good-byes. It's time to go. 1144 01:08:24,112 --> 01:08:25,841 Willy, it's time to go home. 1145 01:08:28,984 --> 01:08:31,384 Goddamn it, Willy! 1146 01:08:33,588 --> 01:08:36,386 Please don't fire us. 1147 01:08:36,425 --> 01:08:38,552 It was all my idea. 1148 01:08:38,593 --> 01:08:41,824 Please don't. 1149 01:08:41,863 --> 01:08:43,125 Please. 1150 01:08:50,305 --> 01:08:53,138 Raise your right hand. 1151 01:08:53,175 --> 01:08:55,905 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 1152 01:08:55,944 --> 01:08:58,378 and nothing but the truth, so help you God? 1153 01:08:58,413 --> 01:09:00,176 So help me God. 1154 01:09:05,220 --> 01:09:07,120 I heard you turned seven this year. 1155 01:09:07,155 --> 01:09:08,622 That's pretty exciting. 1156 01:09:08,657 --> 01:09:11,490 Everybody gets older. It's not that big a deal. 1157 01:09:11,526 --> 01:09:14,290 What'd you get for your birthday? 1158 01:09:14,329 --> 01:09:16,627 I haven't opened my presents yet. 1159 01:09:16,665 --> 01:09:19,498 Really? That's odd. Why? 1160 01:09:23,905 --> 01:09:25,805 Actually, I opened my presents. 1161 01:09:25,841 --> 01:09:29,333 I got the "Help" album, limited edition. 1162 01:09:32,514 --> 01:09:36,644 I'm sorry. I'm very confused. 1163 01:09:36,685 --> 01:09:39,620 I thought you didn't open your presents... 1164 01:09:39,654 --> 01:09:41,622 because you ran away from your own party... 1165 01:09:41,656 --> 01:09:44,523 because your best friend told everyone... 1166 01:09:44,559 --> 01:09:45,719 that you said you were adopted. 1167 01:09:45,760 --> 01:09:48,092 I never said that. Why would I say that? 1168 01:09:48,129 --> 01:09:50,029 Why would your friend say that? 1169 01:09:50,065 --> 01:09:52,033 Kids lie all the time. 1170 01:09:53,668 --> 01:09:57,627 -Remember you're under oath. -I know. 1171 01:09:57,672 --> 01:10:01,335 -And you know what that means? -I do. 1172 01:10:02,944 --> 01:10:05,538 Now that we have all agreed to tell the truth... 1173 01:10:05,580 --> 01:10:08,140 where were you sleeping last night? 1174 01:10:10,619 --> 01:10:12,109 In my bed at the foster home. 1175 01:10:14,523 --> 01:10:16,388 If you're not going to tell the truth, I am. 1176 01:10:16,424 --> 01:10:17,789 Your dad kidnapped you last night. 1177 01:10:17,826 --> 01:10:19,919 -Objection. Kidnapped? -Sustained. 1178 01:10:19,961 --> 01:10:24,625 Young lady, you have to tell the truth. 1179 01:10:24,666 --> 01:10:25,928 You're lying because you're afraid. 1180 01:10:25,967 --> 01:10:27,798 Objection. He's putting words in her mouth. 1181 01:10:27,836 --> 01:10:29,360 Sustained. 1182 01:10:29,404 --> 01:10:31,565 Please limit yourself to questions, Mr. Turner. 1183 01:10:31,606 --> 01:10:33,699 You have to tell the truth. 1184 01:10:33,742 --> 01:10:35,710 Lucy, are you afraid to tell the truth... 1185 01:10:35,744 --> 01:10:37,575 because you'll hurt your Daddy's feelings? 1186 01:10:37,612 --> 01:10:41,309 Daddy's right here. You can tell the truth. 1187 01:10:41,349 --> 01:10:44,978 Isn't it true that very deep down inside... 1188 01:10:45,020 --> 01:10:48,285 you know you need much more than your daddy can give you? 1189 01:10:59,768 --> 01:11:01,963 All you need is love. 1190 01:11:07,242 --> 01:11:09,301 Where did she go? 1191 01:11:13,848 --> 01:11:15,907 Please, God. 1192 01:11:15,951 --> 01:11:19,352 Please, God. 1193 01:11:19,387 --> 01:11:22,982 Please, God. 1194 01:11:23,024 --> 01:11:24,582 These responsibilities include... 1195 01:11:24,626 --> 01:11:26,958 busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... 1196 01:11:26,995 --> 01:11:29,395 sweeping up the place? 1197 01:11:29,431 --> 01:11:30,523 Yes. 1198 01:11:30,565 --> 01:11:32,430 Aren't these Mr. Dawson's only responsibilities? 1199 01:11:32,467 --> 01:11:34,901 Because he doesn't have the mental capacity... 1200 01:11:34,936 --> 01:11:39,771 to run a cash register or even make a cup of coffee. 1201 01:11:39,808 --> 01:11:41,105 As a matter of fact... 1202 01:11:41,142 --> 01:11:42,541 Sam and I were discussing a promotion... 1203 01:11:42,577 --> 01:11:44,272 we were going to put into effect next week. 1204 01:11:44,312 --> 01:11:47,770 Hooray for me! Thank you, George. 1205 01:11:47,816 --> 01:11:49,283 Thank you, George. That's very nice. 1206 01:11:49,317 --> 01:11:52,115 After eight years, Sam can make a cup of coffee... 1207 01:11:52,153 --> 01:11:54,553 and he can certainly help Lucy with her geometry. 1208 01:11:54,589 --> 01:11:55,556 Objection. 1209 01:11:55,590 --> 01:11:58,320 And when I ask another question... 1210 01:11:58,360 --> 01:12:00,590 -I answer in one sentence. -Short and sweet. 1211 01:12:00,629 --> 01:12:03,894 Yes. One sentence. Short and sweet. 1212 01:12:03,932 --> 01:12:05,866 Tim Curry was a sweet transvestite... 1213 01:12:05,900 --> 01:12:07,868 in "The Rocky Horror Picture Show." 1214 01:12:07,902 --> 01:12:10,166 Let's try one word. 1215 01:12:10,205 --> 01:12:12,139 Annie! 1216 01:12:12,173 --> 01:12:17,076 You're here! You're here! 1217 01:12:17,112 --> 01:12:18,909 Susan Sarandon is also one of my favorite actresses. 1218 01:12:18,947 --> 01:12:21,006 Besides being Lucy's godmother... 1219 01:12:21,049 --> 01:12:22,846 aren't you also her piano teacher? 1220 01:12:22,884 --> 01:12:24,476 Yes. 1221 01:12:24,519 --> 01:12:26,680 Annie plays the piano beautifully. 1222 01:12:26,721 --> 01:12:28,689 You really do, Annie. 1223 01:12:28,723 --> 01:12:31,556 Sam, it's Annie's turn now. 1224 01:12:31,593 --> 01:12:34,027 And didn't you graduate magna cum laude... 1225 01:12:34,062 --> 01:12:35,893 from the Juillard School of Music? 1226 01:12:35,930 --> 01:12:37,363 Summa cum laude. 1227 01:12:37,399 --> 01:12:40,562 Excuse me. 1228 01:12:40,602 --> 01:12:43,264 Ms. Cassell, in all the time you've known them... 1229 01:12:43,304 --> 01:12:47,604 have you ever questioned Sam's ability as a father? 1230 01:12:47,642 --> 01:12:50,907 -Never. -Never? 1231 01:12:50,945 --> 01:12:53,573 Look at Lucy. She's strong. 1232 01:12:53,615 --> 01:12:56,982 She displays true empathy for people... 1233 01:12:57,018 --> 01:12:59,179 all kinds of people. 1234 01:12:59,220 --> 01:13:00,778 I know that you all think... 1235 01:13:00,822 --> 01:13:04,121 she's as smart as she is despite him... 1236 01:13:04,159 --> 01:13:06,593 but it's because of him. 1237 01:13:06,628 --> 01:13:08,186 So, what you're saying is... 1238 01:13:08,229 --> 01:13:10,424 you don't worry about Lucy's future. 1239 01:13:10,465 --> 01:13:12,126 No. I do. 1240 01:13:14,736 --> 01:13:17,705 I... 1241 01:13:17,739 --> 01:13:20,902 I worry all the time. 1242 01:13:23,378 --> 01:13:27,644 If they take Lucy away from her father... 1243 01:13:27,682 --> 01:13:31,948 they will take away an enormous piece of her... 1244 01:13:31,986 --> 01:13:37,549 and I worry that she will spend the rest of her life... 1245 01:13:37,592 --> 01:13:41,653 trying to fill that hole. 1246 01:13:43,031 --> 01:13:45,397 Thank you, Ms. Cassell. 1247 01:13:45,433 --> 01:13:47,128 No further questions. 1248 01:13:49,003 --> 01:13:52,097 Thank you for coming here today, Annie. 1249 01:13:52,140 --> 01:13:56,600 You're welcome, Sam. 1250 01:13:56,644 --> 01:13:58,305 Can Sam add? 1251 01:13:58,346 --> 01:14:00,814 Yes. 1252 01:14:00,849 --> 01:14:03,044 What about multiplication? 1253 01:14:03,084 --> 01:14:04,483 He's learning. 1254 01:14:04,519 --> 01:14:07,852 What does that mean? He can't multiply two times two? 1255 01:14:07,889 --> 01:14:11,518 I don't know about you, Mr. Turner... 1256 01:14:11,559 --> 01:14:13,959 but my memories of my parents... 1257 01:14:13,995 --> 01:14:17,123 have nothing to do with the times table... 1258 01:14:17,165 --> 01:14:19,633 or with state capitals. 1259 01:14:19,667 --> 01:14:22,397 A truck ran into the state capital building... 1260 01:14:22,437 --> 01:14:25,463 and it went on fire on television. 1261 01:14:25,507 --> 01:14:28,305 I saw that on the news with the reporter with the toupee... 1262 01:14:28,343 --> 01:14:30,538 and Mr. Turner lost his toupee. 1263 01:14:30,578 --> 01:14:33,274 Thank you, Mr. Wali. 1264 01:14:36,017 --> 01:14:39,817 I bet he's knocking on your door... 1265 01:14:39,854 --> 01:14:41,185 asking questions all the time. 1266 01:14:41,222 --> 01:14:43,986 Yes. All the time. 1267 01:14:44,025 --> 01:14:47,290 Let's see. The last question... 1268 01:14:47,328 --> 01:14:50,661 was whether to use Biz or Clorox... 1269 01:14:50,698 --> 01:14:53,826 to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform. 1270 01:14:56,905 --> 01:15:00,204 Eventually, Lucy will go through puberty. 1271 01:15:00,241 --> 01:15:02,539 How much insight or know-how... 1272 01:15:02,577 --> 01:15:06,035 will he bring to those sensitive subjects... 1273 01:15:06,080 --> 01:15:07,775 of a young girl's development? 1274 01:15:07,816 --> 01:15:09,181 I can only imagine how much... 1275 01:15:09,217 --> 01:15:11,651 insight and sensitivity you yourself would bring... 1276 01:15:11,686 --> 01:15:13,881 to that delicate area, Mr. Turner... 1277 01:15:13,922 --> 01:15:15,856 or any father, for that matter. 1278 01:15:18,326 --> 01:15:20,089 And you've had plenty of opportunity... 1279 01:15:20,128 --> 01:15:21,152 to observe fathers, haven't you? 1280 01:15:21,196 --> 01:15:22,595 Objection. 1281 01:15:22,630 --> 01:15:25,531 The fact that Ms. Cassell hasn't left her room in... 1282 01:15:25,567 --> 01:15:27,694 I don't know how many years... 1283 01:15:27,735 --> 01:15:29,532 must have some effect on her perception. 1284 01:15:29,571 --> 01:15:33,564 I'll allow it. Please answer the question. 1285 01:15:35,343 --> 01:15:38,437 I have had 28 years in the real world... 1286 01:15:38,479 --> 01:15:41,073 and... 1287 01:15:41,115 --> 01:15:44,881 I have been able to observe all kinds of fathers. 1288 01:15:44,919 --> 01:15:47,615 What about your father? 1289 01:15:50,892 --> 01:15:52,917 Ms. Cassell... 1290 01:15:52,961 --> 01:15:54,724 since you seem to be such an expert... 1291 01:15:54,762 --> 01:15:56,559 on father-daughter relationships. 1292 01:16:08,943 --> 01:16:12,936 I'm sorry, Ms. Cassell. I need to hear your response. 1293 01:16:14,415 --> 01:16:16,246 What about your father? 1294 01:16:21,589 --> 01:16:23,489 What about your father? 1295 01:16:23,524 --> 01:16:25,014 Objection to that. 1296 01:16:25,059 --> 01:16:26,617 Excuse me, Mr. Dawson. Please. 1297 01:16:26,661 --> 01:16:30,324 -Overruled. -That's overruled. 1298 01:16:30,365 --> 01:16:33,493 Mr. Dawson, please sit down. 1299 01:16:33,534 --> 01:16:35,900 Overruled. 1300 01:16:35,937 --> 01:16:38,405 Mr. Dawson, sit down! 1301 01:16:38,439 --> 01:16:41,408 Annie's father was a meanie. 1302 01:16:41,442 --> 01:16:45,742 Sam has his big day on the stand tomorrow... 1303 01:16:45,780 --> 01:16:47,714 and we need to do a little bit of work... 1304 01:16:47,749 --> 01:16:49,649 so he's as effective as you were. 1305 01:16:49,684 --> 01:16:54,178 I want to be as effective as you were, Annie. 1306 01:16:54,222 --> 01:16:57,089 On the Porsche, the door handle... 1307 01:16:57,125 --> 01:16:59,958 is a little hidden by that thingamajig. 1308 01:16:59,994 --> 01:17:01,655 So, if you're having trouble finding it-- 1309 01:17:01,696 --> 01:17:03,254 No! 1310 01:17:03,298 --> 01:17:08,565 I think maybe Annie's not exactly ready to go yet. 1311 01:17:08,603 --> 01:17:10,366 We'll just take our time. 1312 01:17:12,573 --> 01:17:15,201 -Home. -Dialing office. 1313 01:17:15,243 --> 01:17:18,906 -Home. -Dialing office. 1314 01:17:18,947 --> 01:17:21,347 Home, god damn it! 1315 01:17:21,382 --> 01:17:23,612 I'm ready now. 1316 01:17:23,651 --> 01:17:25,551 Good. Fine. 1317 01:17:25,586 --> 01:17:28,054 Sam, Annie's ready. 1318 01:17:48,876 --> 01:17:50,707 Wow! 1319 01:17:51,879 --> 01:17:53,813 Let's work in the den. It's down here. 1320 01:18:13,067 --> 01:18:15,763 Hey, Willy. Where's your dad? 1321 01:18:15,803 --> 01:18:17,566 Guess. 1322 01:18:17,605 --> 01:18:19,129 I don't want to guess. Where is he? 1323 01:18:19,173 --> 01:18:21,607 Where was he last night? 1324 01:18:21,642 --> 01:18:23,303 Working. Late. 1325 01:18:23,344 --> 01:18:24,709 There. You guessed it. 1326 01:18:24,746 --> 01:18:26,839 Did he say who was supposed to take care of you? 1327 01:18:26,881 --> 01:18:29,611 You. But you said you were working late, too. 1328 01:18:29,650 --> 01:18:31,675 I am working late. 1329 01:18:34,689 --> 01:18:35,781 How was your day? 1330 01:18:35,823 --> 01:18:37,814 You have to work. Go work. 1331 01:18:37,859 --> 01:18:39,554 How was your-- 1332 01:18:41,229 --> 01:18:43,220 Hello? Where are you? 1333 01:18:43,264 --> 01:18:45,323 I've been waiting here an hour. 1334 01:18:52,540 --> 01:18:55,407 What the hell is that supposed to mean? 1335 01:18:55,443 --> 01:18:58,037 You were on line two. 1336 01:18:58,079 --> 01:18:59,671 You don't sound like you're on the freeway. 1337 01:19:04,819 --> 01:19:09,188 Danger, Will Robinson. Danger. 1338 01:19:14,195 --> 01:19:16,629 There you are. 1339 01:19:16,664 --> 01:19:19,929 You gonna come see the movie? It's the best part. 1340 01:19:19,967 --> 01:19:22,800 It's getting late. We better get to work. 1341 01:19:27,308 --> 01:19:28,935 It's time to get ready for bed. 1342 01:19:33,281 --> 01:19:34,908 Willy, it's time for bed. 1343 01:19:38,820 --> 01:19:40,151 Our strategy is... 1344 01:19:40,188 --> 01:19:42,247 we're aggressively pursuing a support system. 1345 01:19:42,290 --> 01:19:43,621 I'm going to ask you... 1346 01:19:43,658 --> 01:19:46,422 "How are you prepared to help Lucy at school?" 1347 01:19:46,461 --> 01:19:49,362 Let me see. Let me see. 1348 01:19:49,397 --> 01:19:51,763 Sam, I told you, you have to stop saying that. 1349 01:19:51,799 --> 01:19:54,461 It makes you look stupid. 1350 01:19:54,502 --> 01:19:57,903 OK, try again. 1351 01:19:59,507 --> 01:20:01,475 You say you will find her a tutor. 1352 01:20:01,509 --> 01:20:02,976 Then I say, "How will you pay for it?" 1353 01:20:03,010 --> 01:20:06,343 Could you slow down? 1354 01:20:06,380 --> 01:20:09,349 Why do you eat so fast? 1355 01:20:09,383 --> 01:20:11,351 We have been over this a million times. 1356 01:20:11,385 --> 01:20:13,615 Yeah. 1357 01:20:13,654 --> 01:20:16,953 You found her a free tutoring service at the YWCA. 1358 01:20:16,991 --> 01:20:19,585 But I didn't. You did. 1359 01:20:23,898 --> 01:20:29,131 Can you grasp the concept of... 1360 01:20:29,170 --> 01:20:30,933 manipulating the truth? 1361 01:20:30,972 --> 01:20:32,439 Not lying. 1362 01:20:32,473 --> 01:20:35,909 Just a little tweak here and there. 1363 01:20:38,346 --> 01:20:39,813 No. 1364 01:20:44,585 --> 01:20:45,916 You're so lucky. 1365 01:20:45,953 --> 01:20:49,354 You get to play with Willy any time you want. 1366 01:20:51,926 --> 01:20:54,053 He doesn't want to play with me. 1367 01:20:55,963 --> 01:20:58,761 Yes, he does. 1368 01:20:58,799 --> 01:21:01,063 Yes, he does. He does. 1369 01:21:01,102 --> 01:21:03,798 He thinks you don't want to play, maybe. 1370 01:21:03,838 --> 01:21:05,863 That's ridiculous. Of course I do. 1371 01:21:07,475 --> 01:21:08,669 Tweak. 1372 01:21:08,709 --> 01:21:12,145 I drove around after work yesterday till 9:30... 1373 01:21:12,180 --> 01:21:16,276 Iooking for that frigging Raptor scooter! 1374 01:21:28,095 --> 01:21:31,462 So, what made you harass that young boy at your house? 1375 01:21:31,499 --> 01:21:36,527 I didn't harass that boy, and you know it, Rita. 1376 01:21:36,571 --> 01:21:40,098 I'm pretending to be Mr. Turner. Remember? 1377 01:21:46,147 --> 01:21:50,243 If I look at you, I'm gonna laugh again. 1378 01:21:54,989 --> 01:21:57,355 OK, Mr. Turner. 1379 01:21:57,391 --> 01:21:59,825 I'm Mr. Turner. All right? 1380 01:21:59,860 --> 01:22:03,159 Isn't Lucy already smarter than you? 1381 01:22:03,197 --> 01:22:05,597 You buried yourself. You've got to do better. 1382 01:22:05,633 --> 01:22:09,626 I kind of think we're the same smart. 1383 01:22:09,670 --> 01:22:10,728 What does that mean? 1384 01:22:10,771 --> 01:22:13,467 I know the bus routes better than she does. 1385 01:22:13,507 --> 01:22:16,203 How does that make you the same smart? 1386 01:22:18,446 --> 01:22:20,971 Doesn't every parent want their kid to be smart? 1387 01:22:21,015 --> 01:22:23,882 That's true, but the issue here is that... 1388 01:22:23,918 --> 01:22:27,479 at the age of seven, Lucy is smarter than you. 1389 01:22:27,521 --> 01:22:32,458 But in some ways, I'm smarter than she is. 1390 01:22:32,493 --> 01:22:34,825 You got to be firm on this. 1391 01:22:40,568 --> 01:22:44,402 In some ways, she's-- 1392 01:22:44,438 --> 01:22:47,305 In some ways, I'm smarter than her. 1393 01:22:47,341 --> 01:22:50,538 In some ways, I'm smarter than you, Mr. Turner. 1394 01:22:50,578 --> 01:22:54,309 In some ways, I'm smarter than you, Judge McNeilly. 1395 01:22:54,348 --> 01:22:58,045 Whoa. Take it down. 1396 01:23:05,693 --> 01:23:07,160 Want some marshmallows? 1397 01:23:07,194 --> 01:23:09,822 This is my husband's. He'll never notice. 1398 01:23:09,864 --> 01:23:11,832 He has ten more just like it. 1399 01:23:14,402 --> 01:23:15,630 Try it on. 1400 01:23:17,805 --> 01:23:19,432 Will you look that way? 1401 01:23:19,473 --> 01:23:20,963 In there. 1402 01:23:25,046 --> 01:23:30,040 I wasn't exactly sure how to tie this. 1403 01:23:30,084 --> 01:23:32,018 Does it look bad? 1404 01:23:36,757 --> 01:23:39,590 No. Very, very good. 1405 01:23:45,333 --> 01:23:48,791 Cross over once. 1406 01:23:48,836 --> 01:23:52,795 And loop this around... 1407 01:23:52,840 --> 01:23:57,868 and up inside of the neck. 1408 01:23:57,912 --> 01:24:03,077 And then pull up on the skinny part. 1409 01:24:04,518 --> 01:24:07,214 Oh, yeah. Yeah. 1410 01:24:20,401 --> 01:24:22,767 Today's your big day, buddy. Making coffee. 1411 01:24:27,942 --> 01:24:31,002 -You ready? -Thank you, George. 1412 01:24:31,045 --> 01:24:32,205 What time you got to be in court? 1413 01:24:32,246 --> 01:24:36,148 I have to be on the stand at 2:00. 1414 01:24:36,183 --> 01:24:40,916 Two venti Caramel Macchiatos. That's a wonderful choice. 1415 01:24:40,955 --> 01:24:45,153 Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino. 1416 01:24:45,192 --> 01:24:47,752 Two Orange Mocha Chip Frappucinos. 1417 01:24:47,795 --> 01:24:51,162 Two Caramel Frappucinos and a-- 1418 01:24:51,198 --> 01:24:54,292 I'm sorry. Can you tell me that one more time? 1419 01:24:54,335 --> 01:24:57,099 Everybody's very thirsty today. 1420 01:24:57,138 --> 01:24:59,663 Oh, boy. 1421 01:24:59,707 --> 01:25:02,801 I'm going as fast as I can. That's the only thing. 1422 01:25:02,843 --> 01:25:04,674 But I don't have all day. 1423 01:25:04,712 --> 01:25:07,510 No, just another couple of minutes. 1424 01:25:07,548 --> 01:25:08,572 Not all day. 1425 01:25:08,616 --> 01:25:11,084 You know what? Fine. Forget it. Thank you. 1426 01:25:13,387 --> 01:25:16,618 Sam, I need that tall decaf vanilla drip right away. 1427 01:25:18,125 --> 01:25:20,787 A vanilla drip. Sorry. 1428 01:25:22,329 --> 01:25:23,523 Sorry. 1429 01:25:25,232 --> 01:25:28,395 I really have to hurry, though. 1430 01:25:28,436 --> 01:25:30,495 Is that enough? Oh, shoot. 1431 01:25:30,538 --> 01:25:32,472 Maybe you want something else. 1432 01:25:32,506 --> 01:25:35,634 Sam, I need a grande soy latte... 1433 01:25:35,676 --> 01:25:37,507 but don't put any whipped cream or foam on it. 1434 01:25:37,545 --> 01:25:40,139 I'm just trying to go really fast. 1435 01:25:43,417 --> 01:25:46,250 -Oh, no! -Sam, you'll be late. 1436 01:25:49,757 --> 01:25:52,419 Your Honor, I'm sure he'll be here any moment. 1437 01:25:52,460 --> 01:25:55,486 This is an extremely important day to Mr. Dawson. 1438 01:25:55,529 --> 01:25:57,997 I'm here! 1439 01:25:58,032 --> 01:25:59,499 Sorry. 1440 01:25:59,533 --> 01:26:02,001 Your Honor, may I have a moment to confer with my client? 1441 01:26:02,036 --> 01:26:03,333 Make it brief, Ms. Harrison. 1442 01:26:03,370 --> 01:26:05,895 What the hell happened to you? 1443 01:26:05,940 --> 01:26:07,965 -I'm late. -What's that smell? Mint? 1444 01:26:08,008 --> 01:26:11,205 No, no. The blender exploded. 1445 01:26:11,245 --> 01:26:12,212 Look at me. 1446 01:26:12,246 --> 01:26:14,544 Slow down, because Lucy needs you. 1447 01:26:14,582 --> 01:26:16,209 Yeah, Lucy needs me. 1448 01:26:16,250 --> 01:26:17,740 We need you, Ms. Harrison. 1449 01:26:17,785 --> 01:26:20,811 I go in there now, because it's my turn. 1450 01:26:20,855 --> 01:26:22,482 Go sit. 1451 01:26:25,826 --> 01:26:29,159 How will you be able to pay for private tutoring? 1452 01:26:29,196 --> 01:26:34,657 There's a free program at the YWCA... 1453 01:26:34,702 --> 01:26:38,661 and Lucy can go to that program. 1454 01:26:38,706 --> 01:26:40,901 Don't you ever think it would be better for Lucy... 1455 01:26:40,941 --> 01:26:44,342 if she lived with a permanent foster family... 1456 01:26:44,378 --> 01:26:45,675 and you could visit whenever you wanted? 1457 01:26:45,713 --> 01:26:50,650 No, I don't think that's a very good idea, see. 1458 01:26:50,684 --> 01:26:55,678 Because the Fosters, they don't know Lucy. 1459 01:26:55,723 --> 01:26:58,783 And I know Lucy because I'm her father. 1460 01:26:58,826 --> 01:27:03,024 So, I think if they want to see her... 1461 01:27:03,063 --> 01:27:08,091 then the Fosters can come over to our house to visit her. 1462 01:27:08,135 --> 01:27:11,070 And I'm very firm on this. 1463 01:27:11,105 --> 01:27:18,637 I'm very firm on this idea, because Lucy belongs with me. 1464 01:27:19,647 --> 01:27:20,841 Why? 1465 01:27:30,457 --> 01:27:34,553 Remember when Paul McCartney wrote the song "Michelle"... 1466 01:27:34,595 --> 01:27:38,429 and then he only wrote the first part, Annie said. 1467 01:27:38,465 --> 01:27:41,298 And then he gave that part to John Lennon... 1468 01:27:41,335 --> 01:27:43,098 and he wrote the part that said... 1469 01:27:43,137 --> 01:27:45,901 "I love you, I love you, I love you." 1470 01:27:45,940 --> 01:27:48,374 Annie said that it wouldn't have been... 1471 01:27:48,409 --> 01:27:50,502 the same song without that... 1472 01:27:50,544 --> 01:27:53,274 and that's why the whole world cried... 1473 01:27:53,314 --> 01:27:57,910 when the Beatles broke up on April 10, 1970. 1474 01:28:03,457 --> 01:28:06,017 No further questions. 1475 01:28:07,628 --> 01:28:09,960 So, your parents put you in an institution. 1476 01:28:12,266 --> 01:28:15,758 My mother got sick, see... 1477 01:28:15,803 --> 01:28:17,862 so I had to go in an institution... 1478 01:28:17,905 --> 01:28:19,930 when my mother got sick. 1479 01:28:19,974 --> 01:28:22,340 What about your father? Where was he? 1480 01:28:22,376 --> 01:28:25,868 He was gone when I was born. 1481 01:28:25,913 --> 01:28:29,872 He went away when I was born. 1482 01:28:29,917 --> 01:28:33,375 So the people at the institution were your parents. 1483 01:28:33,420 --> 01:28:34,910 Were they nice to you? 1484 01:28:34,955 --> 01:28:38,220 Some, yes. Some, no. 1485 01:28:38,258 --> 01:28:39,691 Did they hit you? 1486 01:28:39,727 --> 01:28:42,628 Sometimes they did hit me. Yeah. 1487 01:28:42,663 --> 01:28:45,325 Like you hit Lucy's friend at her birthday party? 1488 01:28:45,366 --> 01:28:47,027 Objection. Mistakes the facts and evidence. 1489 01:28:47,067 --> 01:28:48,329 Nobody hit anybody. 1490 01:28:48,369 --> 01:28:50,337 I'll rephrase that. Strong-armed. 1491 01:28:51,905 --> 01:28:55,432 So, who do you look up to? 1492 01:28:55,476 --> 01:28:56,841 Who do you want to be like... 1493 01:28:56,877 --> 01:29:00,210 as a father when parenting Lucy? 1494 01:29:00,247 --> 01:29:02,477 The head of the institution? The principal? The warden? 1495 01:29:02,516 --> 01:29:06,748 Not Mr. Whitehead. Not him. 1496 01:29:06,787 --> 01:29:08,550 Then who? 1497 01:29:11,759 --> 01:29:13,021 Who? 1498 01:29:15,529 --> 01:29:18,987 Myself. 1499 01:29:19,033 --> 01:29:23,766 I look up to myself as a father. 1500 01:29:23,804 --> 01:29:29,037 Mr. Dawson, you have the capacity of a 7-year-old. 1501 01:29:29,076 --> 01:29:31,806 What makes you think you have the ability to be a father? 1502 01:29:31,845 --> 01:29:33,403 Your background, your IQ... 1503 01:29:33,447 --> 01:29:35,210 your friends who can't even testify-- 1504 01:29:35,249 --> 01:29:37,717 Objection. Compound questions. 1505 01:29:37,751 --> 01:29:39,446 -Objection! -Sustained. 1506 01:29:39,486 --> 01:29:41,477 They love Lucy, see. 1507 01:29:41,522 --> 01:29:44,980 Even if Rita didn't think they were smart enough... 1508 01:29:45,025 --> 01:29:47,858 to testify, they love Lucy. 1509 01:29:47,895 --> 01:29:50,455 Yeah. I love Lucy. 1510 01:29:50,497 --> 01:29:53,295 Even if Rita thought you'd wipe the floor with them. 1511 01:29:53,333 --> 01:29:55,961 Mr. Dawson, your lawyer just objected. 1512 01:29:56,003 --> 01:29:58,403 You didn't have to answer that question. 1513 01:29:58,439 --> 01:29:59,599 You can't even follow simple rules... 1514 01:29:59,640 --> 01:30:01,403 you've been observing day after day. 1515 01:30:01,442 --> 01:30:03,603 -Objection. Your Honor-- -Overruled. 1516 01:30:03,644 --> 01:30:07,136 What makes you think you can raise a 7-year-old? 1517 01:30:07,181 --> 01:30:08,944 A 10-year-old? A 13-year-old? 1518 01:30:08,982 --> 01:30:10,540 You know what that means? 1519 01:30:10,584 --> 01:30:14,418 She'll be six years more advanced than you. 1520 01:30:15,622 --> 01:30:17,419 What makes you think you can do that? 1521 01:30:17,458 --> 01:30:21,918 What makes you think you can do that? 1522 01:30:21,962 --> 01:30:23,452 What makes you think you can do that? 1523 01:30:26,366 --> 01:30:29,631 I... 1524 01:30:29,670 --> 01:30:33,902 have had a lot of time, see, to... 1525 01:30:33,941 --> 01:30:36,307 think about what it is... 1526 01:30:36,343 --> 01:30:40,336 that makes somebody a good parent... 1527 01:30:40,380 --> 01:30:44,578 and it's about constancy... 1528 01:30:44,618 --> 01:30:46,745 and it's about... 1529 01:30:51,325 --> 01:30:55,887 patience, and it's about listening... 1530 01:30:55,929 --> 01:30:59,490 and it's about pretending to listen... 1531 01:30:59,533 --> 01:31:03,629 even when you can't listen anymore. 1532 01:31:03,670 --> 01:31:07,197 And it's about love, like she said. 1533 01:31:07,241 --> 01:31:10,369 See, Billy has a home with me... 1534 01:31:10,410 --> 01:31:13,641 and I made it the best I could. 1535 01:31:13,680 --> 01:31:15,341 And it's not perfect... 1536 01:31:15,382 --> 01:31:18,579 and I'm not a perfect parent... 1537 01:31:18,619 --> 01:31:21,850 and sometimes I don't have enough patience... 1538 01:31:21,889 --> 01:31:25,825 and I forget he's just a little kid... 1539 01:31:25,859 --> 01:31:30,023 but we built a life together... 1540 01:31:30,063 --> 01:31:32,861 and we love each other. 1541 01:31:32,900 --> 01:31:35,596 And if you destroy that... 1542 01:31:35,636 --> 01:31:40,938 it'll be irre--irrep-- 1543 01:31:40,974 --> 01:31:42,498 Let me see. Let me see. 1544 01:31:48,649 --> 01:31:50,708 -Irreparable. -Yep! 1545 01:31:50,751 --> 01:31:51,911 Yes. Yes. 1546 01:31:51,952 --> 01:31:54,318 Joanne, don't do that, please. 1547 01:31:54,354 --> 01:31:56,879 Don't do it twice. Not to him. 1548 01:31:56,924 --> 01:32:00,826 Meryl Streep can't even look at Dustin Hoffman after that. 1549 01:32:03,864 --> 01:32:05,491 "Kramer vs. Kramer." 1550 01:32:07,601 --> 01:32:09,899 Thank you, Mr. Wali, for that commentary. 1551 01:32:09,937 --> 01:32:13,566 Your Honor, my client is understandably upset. 1552 01:32:13,607 --> 01:32:14,665 Motion to recess. 1553 01:32:14,708 --> 01:32:17,836 I don't exactly like recess very much. 1554 01:32:17,878 --> 01:32:20,108 Motion denied. 1555 01:32:20,147 --> 01:32:22,047 Continue with your witness, Mr. Turner. 1556 01:32:22,082 --> 01:32:24,482 Mr. Dawson...it's hard. 1557 01:32:24,518 --> 01:32:28,420 I know it's hard to know what to say to Lucy half the time. 1558 01:32:28,455 --> 01:32:30,889 Right? ls it? 1559 01:32:30,924 --> 01:32:32,186 No. 1560 01:32:32,226 --> 01:32:34,524 No? Was that a no? 1561 01:32:34,561 --> 01:32:36,461 No what? 1562 01:32:36,496 --> 01:32:38,555 Let me see. 1563 01:32:40,934 --> 01:32:43,402 I don't know exactly. 1564 01:32:43,437 --> 01:32:45,132 I'm sorry, Mr. Dawson. You don't know what? 1565 01:32:45,172 --> 01:32:47,470 I don't...yeah. 1566 01:32:47,507 --> 01:32:48,804 OK. Yeah. 1567 01:32:48,842 --> 01:32:50,139 Yes? Yes, you don't know. 1568 01:32:50,177 --> 01:32:52,372 Right? You don't know... 1569 01:32:52,412 --> 01:32:55,040 what it takes to raise your daughter. 1570 01:32:55,082 --> 01:32:56,106 Objection. 1571 01:32:56,149 --> 01:32:58,117 These are not questions. This is an attack. 1572 01:32:58,151 --> 01:32:59,118 Overruled. 1573 01:32:59,152 --> 01:33:01,950 I'm Lucy's father. 1574 01:33:01,989 --> 01:33:04,253 -I'm her father. -Are you really? 1575 01:33:04,291 --> 01:33:05,588 I'm not talking about the fact... 1576 01:33:05,626 --> 01:33:07,924 that you got some homeless woman pregnant. 1577 01:33:07,961 --> 01:33:09,326 Objection, Your Honor! 1578 01:33:09,363 --> 01:33:12,230 Get to the question, Mr. Turner. 1579 01:33:12,266 --> 01:33:17,329 The question is, if you love your daughter... 1580 01:33:17,371 --> 01:33:19,464 as much as you say you do-- 1581 01:33:19,506 --> 01:33:21,770 and I know that you do-- 1582 01:33:21,808 --> 01:33:24,174 don't you think she deserves more? 1583 01:33:25,512 --> 01:33:26,570 Don't you in your heart of hearts... 1584 01:33:26,613 --> 01:33:29,514 secretly question yourself every day? 1585 01:33:29,549 --> 01:33:31,176 Objection. Compound questions. 1586 01:33:31,218 --> 01:33:33,152 OK, yeah! 1587 01:33:33,186 --> 01:33:34,585 I'm sorry. Was that a yes? 1588 01:33:34,621 --> 01:33:37,454 I think Lucy deserves everything. 1589 01:33:37,491 --> 01:33:41,450 In my heart of hearts, I think she deserves everything. 1590 01:33:41,495 --> 01:33:42,587 Yes, she does. 1591 01:33:42,629 --> 01:33:45,462 -Yeah, OK. -Yes, she does. 1592 01:33:45,499 --> 01:33:47,524 And you agree with everyone here... 1593 01:33:47,567 --> 01:33:50,934 that you can't give her that. 1594 01:33:50,971 --> 01:33:54,099 Maybe everybody's right, see. 1595 01:33:54,141 --> 01:33:57,269 Maybe everybody's right about that, see. 1596 01:33:57,311 --> 01:33:59,802 So no more now, OK? 1597 01:33:59,846 --> 01:34:04,010 No more now. No more. 1598 01:34:04,051 --> 01:34:09,887 I want to stop right now! 1599 01:34:09,923 --> 01:34:13,324 This is the end of this for me. 1600 01:36:49,316 --> 01:36:52,444 Your teacher told me you're a wonderful artist. 1601 01:36:52,486 --> 01:36:55,319 So I was thinking maybe-- 1602 01:36:55,355 --> 01:36:57,220 Daddy's coming today. 1603 01:36:58,792 --> 01:37:00,885 We're going to open my birthday presents. 1604 01:37:00,927 --> 01:37:03,327 You must be so excited. 1605 01:37:03,363 --> 01:37:05,524 Why don't you just go and do something? 1606 01:38:31,051 --> 01:38:34,578 Sam, it's me. Open up. 1607 01:38:34,621 --> 01:38:37,283 I don't have time for this. 1608 01:38:37,324 --> 01:38:40,725 You were supposed to show up to your first evaluation... 1609 01:38:40,760 --> 01:38:42,694 and I leave work early to be there... 1610 01:38:42,729 --> 01:38:45,562 and where the hell are you? Open the door! 1611 01:38:46,800 --> 01:38:48,995 Sam, open the goddamn door. 1612 01:38:50,837 --> 01:38:53,465 If you don't care enough to open the door, I'm out of here. 1613 01:38:53,506 --> 01:38:57,306 I've ruined my practice. I've alienated my colleagues. 1614 01:38:57,344 --> 01:38:59,539 I sent my kid off on a fishing trip with his father... 1615 01:38:59,579 --> 01:39:01,069 so that I could work with you... 1616 01:39:01,114 --> 01:39:04,049 and you won't open the goddamn door for me! 1617 01:39:04,084 --> 01:39:05,881 Fine! That's it! I've had it! 1618 01:39:29,042 --> 01:39:31,636 Sam, can I come in? 1619 01:39:36,583 --> 01:39:38,448 Not really room here. 1620 01:39:38,485 --> 01:39:41,113 There's no room here. 1621 01:39:41,154 --> 01:39:45,215 Yeah, well, I lived in the East Village. 1622 01:39:45,258 --> 01:39:46,657 I don't need a lot of room. 1623 01:39:46,693 --> 01:39:47,853 Because I make things-- 1624 01:39:47,894 --> 01:39:50,454 everything is too hard on everybody. 1625 01:39:50,497 --> 01:39:54,331 I make everything hard on everybody. 1626 01:39:54,367 --> 01:39:56,267 I can go... 1627 01:39:58,271 --> 01:40:01,001 at least another nine rounds. 1628 01:40:01,041 --> 01:40:02,531 But you gotta let me in. 1629 01:40:05,111 --> 01:40:07,875 Please. Sam. 1630 01:40:14,254 --> 01:40:15,482 There you are. 1631 01:40:18,658 --> 01:40:21,718 Now I can see those kind eyes. 1632 01:40:23,897 --> 01:40:29,028 So, George says that you needed a break from work. 1633 01:40:29,069 --> 01:40:32,470 I don't really want to work there anymore... 1634 01:40:32,505 --> 01:40:34,132 because there's too many people. 1635 01:40:34,174 --> 01:40:41,410 Then maybe we can find you a quieter job, because-- 1636 01:40:41,448 --> 01:40:44,042 Remember that was one of the judge's conditions... 1637 01:40:44,084 --> 01:40:45,415 that you earn more money. 1638 01:40:45,452 --> 01:40:48,080 You have to keep earning more money... 1639 01:40:48,121 --> 01:40:49,918 so that you can get a new apartment... 1640 01:40:49,956 --> 01:40:51,924 and Lucy can have her own room... 1641 01:40:51,958 --> 01:40:53,550 for when you get her back. 1642 01:40:53,593 --> 01:40:57,791 Yeah, except that Lucy doesn't need me anymore. 1643 01:40:57,831 --> 01:41:01,927 She has a new family now... 1644 01:41:01,968 --> 01:41:04,266 and she doesn't need me anymore. 1645 01:41:04,304 --> 01:41:05,464 Is that what she said? 1646 01:41:05,505 --> 01:41:08,030 It's because I know that. 1647 01:41:08,074 --> 01:41:10,406 Because I just know that. 1648 01:41:10,443 --> 01:41:12,843 Well. 1649 01:41:12,879 --> 01:41:15,541 That's the first stupid thing I've ever heard you say. 1650 01:41:18,284 --> 01:41:21,378 Sam, you can get Lucy back. 1651 01:41:21,421 --> 01:41:24,822 The court favors reunification. 1652 01:41:24,858 --> 01:41:28,885 But, Sam, you have to fight for her. 1653 01:41:28,928 --> 01:41:31,795 Yeah, but I tried! I tried hard! 1654 01:41:31,831 --> 01:41:35,597 -Try harder! -Yeah, but you don't know! 1655 01:41:35,635 --> 01:41:36,966 I don't know what? 1656 01:41:37,003 --> 01:41:39,301 You don't know what it's like when you try... 1657 01:41:39,339 --> 01:41:43,776 and you try and you try and you don't ever get there! 1658 01:41:43,810 --> 01:41:48,770 Because you were born perfect, and I was born like this! 1659 01:41:48,815 --> 01:41:50,339 And you're perfect! 1660 01:41:50,383 --> 01:41:51,611 Is that right? 1661 01:41:51,651 --> 01:41:54,279 -People like you don't know. -People like me? 1662 01:41:54,320 --> 01:41:57,153 You don't know what it's like to get hurted... 1663 01:41:57,190 --> 01:42:00,216 because you don't have feelings. 1664 01:42:00,260 --> 01:42:04,060 People like you don't feel anything. 1665 01:42:09,369 --> 01:42:13,863 You think you got the market cornered on human suffering? 1666 01:42:13,907 --> 01:42:16,205 Let me tell you something about people like me. 1667 01:42:16,242 --> 01:42:23,307 People like me feel lost and little and ugly... 1668 01:42:23,349 --> 01:42:25,840 and dispensable. 1669 01:42:25,885 --> 01:42:28,752 People like me have husbands... 1670 01:42:28,788 --> 01:42:33,782 screwing someone else far more perfect than me. 1671 01:42:33,827 --> 01:42:38,526 People like me have sons who hate them. 1672 01:42:41,935 --> 01:42:46,770 And I've screamed horrible things to him... 1673 01:42:46,806 --> 01:42:48,740 a seven-year-old, because he doesn't want... 1674 01:42:48,775 --> 01:42:52,006 to get in the car at the end of the day. 1675 01:42:52,045 --> 01:42:57,950 And then he looks at me with such anger... 1676 01:42:57,984 --> 01:43:02,216 and I hate him then. 1677 01:43:02,255 --> 01:43:05,850 I know I'm failing you. I know I'm disappointing you. 1678 01:43:05,892 --> 01:43:09,419 I know you deserve better, but get in the fucking car! 1679 01:43:14,534 --> 01:43:20,234 Every morning, I wake up and I fail. 1680 01:43:20,273 --> 01:43:24,437 And I look around, and everybody seems to be pulling it off... 1681 01:43:24,477 --> 01:43:28,573 but somehow I can't... 1682 01:43:28,615 --> 01:43:30,674 no matter how hard I try. 1683 01:43:32,986 --> 01:43:37,252 Somehow...l'll never be enough. 1684 01:43:37,290 --> 01:43:38,780 You're enough. 1685 01:43:38,825 --> 01:43:43,660 Yeah, you're much more than enough. 1686 01:43:43,696 --> 01:43:45,664 Lovely Rita. 1687 01:44:19,065 --> 01:44:20,862 Get off the grass, Dino. 1688 01:44:26,139 --> 01:44:27,834 OK, come on. 1689 01:44:27,874 --> 01:44:31,332 Be careful, because you're gonna get hurt. 1690 01:44:31,377 --> 01:44:33,811 Guys, be careful of the pictures. 1691 01:44:33,846 --> 01:44:35,370 Be careful of the pretty pictures. 1692 01:44:35,415 --> 01:44:36,382 Sam, you're early. 1693 01:44:36,416 --> 01:44:38,646 All the lights were green. 1694 01:44:38,685 --> 01:44:41,620 When I was walking here, all the lights were green. 1695 01:44:41,654 --> 01:44:43,679 There's a reason for the court schedule. 1696 01:44:43,723 --> 01:44:45,486 You stopped showing up. 1697 01:44:46,826 --> 01:44:49,522 Lucy's had to rebuild her whole life, Sam. 1698 01:44:49,562 --> 01:44:52,622 I want her back. I know I can get her back. 1699 01:44:52,665 --> 01:44:54,929 That's not up to me. 1700 01:44:54,968 --> 01:44:57,436 But I'm just gonna tell you... 1701 01:44:57,470 --> 01:44:59,267 I'm gonna do everything in my power... 1702 01:44:59,305 --> 01:45:01,899 to protect that little girl from getting hurt again. 1703 01:45:05,445 --> 01:45:07,879 Whose dogs are these? 1704 01:45:07,914 --> 01:45:10,109 These are supplemental income. 1705 01:45:10,149 --> 01:45:14,950 Because I wash and I walk and I feed the dogs. 1706 01:45:14,988 --> 01:45:18,583 Sam Dawson has everything for your canine needs. 1707 01:45:20,460 --> 01:45:22,052 Let me go get your daughter. 1708 01:45:23,229 --> 01:45:25,629 Everybody behave like a gentleman... 1709 01:45:25,665 --> 01:45:28,361 because Lucy's gonna come out here... 1710 01:45:28,401 --> 01:45:32,030 and first impressions are very important. 1711 01:45:35,942 --> 01:45:37,773 You never even came! 1712 01:45:37,810 --> 01:45:40,278 You never called! 1713 01:45:40,313 --> 01:45:43,544 You forgot about me! How could you forget me? 1714 01:45:43,583 --> 01:45:46,814 No, I didn't forget you! I would never forget you! 1715 01:45:46,853 --> 01:45:49,083 I hate you! 1716 01:45:49,122 --> 01:45:52,057 Will you not be mad at me for one second? 1717 01:45:52,091 --> 01:45:55,185 Because I want to tell you one thing, OK? 1718 01:45:55,228 --> 01:45:59,062 Because last night, I was writing you a letter... 1719 01:45:59,098 --> 01:46:03,694 and then the words, they got too big. 1720 01:46:03,736 --> 01:46:06,534 Gesundheit, Floppy. Floppy has a cold. 1721 01:46:06,572 --> 01:46:08,733 And then I said... 1722 01:46:08,775 --> 01:46:13,371 "Dear Lucy, I'm sorry I maybe hurt your feelings... 1723 01:46:13,413 --> 01:46:18,146 "and I was thinking about you all the time. 1724 01:46:18,184 --> 01:46:21,585 "Lucy on a hammock... 1725 01:46:21,621 --> 01:46:23,213 "and Lucy at school... 1726 01:46:23,256 --> 01:46:26,987 "and Lucy in the sky and kisses and hugs, Daddy. 1727 01:46:27,026 --> 01:46:30,325 "And P.S. I love you, like the song. 1728 01:46:30,363 --> 01:46:33,730 "P.S. I love you, like in the song." 1729 01:46:53,252 --> 01:46:55,083 Hello, Mr. Dawson. 1730 01:46:55,121 --> 01:46:58,750 Yeah. Hello, lawyer. 1731 01:47:02,462 --> 01:47:03,429 Shall we? 1732 01:47:03,463 --> 01:47:05,294 And in these next months... 1733 01:47:05,331 --> 01:47:08,494 Mr. Dawson will be expanding his support system... 1734 01:47:08,534 --> 01:47:12,436 to include regional service programs, tutors, and-- 1735 01:47:12,472 --> 01:47:14,702 I think it's very important that you know... 1736 01:47:14,741 --> 01:47:19,201 that the foster family is pushing forward toward adoption. 1737 01:47:19,245 --> 01:47:22,112 The Department of Child and Family Services and l... 1738 01:47:22,148 --> 01:47:24,378 fully support their request. 1739 01:47:29,989 --> 01:47:32,514 Darn it. 1740 01:47:32,558 --> 01:47:40,294 Sam, there's one option we've never talked about. 1741 01:47:40,333 --> 01:47:43,393 I know what you went through... 1742 01:47:43,436 --> 01:47:45,927 the last time you took the stand. 1743 01:47:45,972 --> 01:47:48,532 I didn't like that at all. 1744 01:47:48,574 --> 01:47:53,238 We could give the foster parents guardianship... 1745 01:47:53,279 --> 01:47:54,906 and then we could try... 1746 01:47:54,947 --> 01:47:57,745 for the most incredible visitation rights... 1747 01:47:57,784 --> 01:48:01,720 and it would almost seem like joint custody. 1748 01:48:04,557 --> 01:48:07,185 You're saying I don't have a chance. 1749 01:48:07,226 --> 01:48:08,488 That's what you're saying. 1750 01:48:08,528 --> 01:48:10,621 No. I'm not saying you don't have a chance. 1751 01:48:10,663 --> 01:48:15,066 That's what you said last time and now look where he is. 1752 01:48:15,101 --> 01:48:17,968 But she's not saying that I don't have a chance. 1753 01:48:18,004 --> 01:48:20,905 So tell me that I have a chance. 1754 01:48:23,676 --> 01:48:25,200 Oh, my God. Sam, you guys... 1755 01:48:25,244 --> 01:48:28,008 it's video night at my house, and I'm not even there. 1756 01:48:28,047 --> 01:48:31,107 -Check. -Sam, get your dessert to go. 1757 01:48:31,150 --> 01:48:35,314 Because, OK. 1758 01:48:35,354 --> 01:48:38,152 Wait. This is really hard to say. 1759 01:48:38,191 --> 01:48:41,183 For me, this is a very hard thing to say... 1760 01:48:41,227 --> 01:48:44,890 but I'm gonna stay and have my dessert here with Rita... 1761 01:48:44,931 --> 01:48:48,992 and I'm not gonna go to video night tonight. 1762 01:48:50,102 --> 01:48:51,262 What? 1763 01:48:51,304 --> 01:48:53,329 Gee, that figures. I knew that was coming. 1764 01:48:53,372 --> 01:48:55,203 Sam, you can go if you-- 1765 01:48:55,241 --> 01:48:57,801 -I said no, Rita. -But if you want to go-- 1766 01:48:57,844 --> 01:48:59,141 Do you want me to go? 1767 01:48:59,178 --> 01:49:02,773 No, I don't want you to go, but you can go if you want. 1768 01:49:09,155 --> 01:49:11,123 -Fine. -Fine. 1769 01:49:12,258 --> 01:49:13,850 Good-bye, Rita. 1770 01:49:13,893 --> 01:49:17,886 If you want to come to video night, you're welcome to. 1771 01:49:17,930 --> 01:49:20,626 Thank you, Joe. 1772 01:49:20,666 --> 01:49:22,293 Bye, Joe. 1773 01:49:29,775 --> 01:49:33,711 Because you're eating slower. That's good. 1774 01:49:33,746 --> 01:49:37,079 Because it's good to chew. 1775 01:49:37,116 --> 01:49:39,744 Buttermilk pancakes. 1776 01:49:39,785 --> 01:49:43,915 OK. Let me see. 1777 01:49:43,956 --> 01:49:46,982 OK, sidebar. 1778 01:49:51,430 --> 01:49:56,163 Because you-- you need to leave your husband. 1779 01:50:02,108 --> 01:50:05,669 And I need to get Lucy back. 1780 01:50:11,951 --> 01:50:13,441 We need-- 1781 01:50:13,486 --> 01:50:18,651 When dealing with the customer, always be friendly... 1782 01:50:22,161 --> 01:50:24,493 and not familiar. 1783 01:50:28,534 --> 01:50:30,399 Because I can be your friend. 1784 01:50:36,309 --> 01:50:38,174 Thank you. 1785 01:50:40,646 --> 01:50:42,807 But you still need to leave your husband. 1786 01:50:46,319 --> 01:50:49,413 My marriage isn't so bad. 1787 01:50:53,659 --> 01:50:56,423 It's just that... 1788 01:50:56,462 --> 01:50:57,861 it's just... 1789 01:51:02,134 --> 01:51:04,796 I've never lost at anything. 1790 01:52:04,096 --> 01:52:06,690 -Daddy? -Hi. 1791 01:52:06,732 --> 01:52:07,699 What are you doing here? 1792 01:52:07,733 --> 01:52:09,701 I live here. 1793 01:52:09,735 --> 01:52:10,759 What do you mean you live here? 1794 01:52:10,803 --> 01:52:12,202 Actually, I live here. 1795 01:52:12,238 --> 01:52:14,433 This is where you live? 1796 01:52:14,473 --> 01:52:16,100 So close to me? 1797 01:52:16,142 --> 01:52:18,736 Yeah, because I wanted to be close. 1798 01:52:18,778 --> 01:52:21,303 I wanted to be closer to you... 1799 01:52:21,347 --> 01:52:25,408 so I live here in that apartment. 1800 01:52:25,451 --> 01:52:26,850 It's number nine. 1801 01:52:26,886 --> 01:52:29,150 And number nine is like October 9... 1802 01:52:29,188 --> 01:52:30,280 when John Lennon was born... 1803 01:52:30,322 --> 01:52:32,847 and his son was born on October 9, too. 1804 01:52:32,892 --> 01:52:34,757 John met Yoko on November 9. 1805 01:52:34,794 --> 01:52:36,591 Yeah, and his mother lived... 1806 01:52:36,629 --> 01:52:40,725 at number nine Newcastle in Liverpool. 1807 01:52:40,766 --> 01:52:43,166 Newcastle, nine letters. Liverpool, nine letters. 1808 01:52:44,270 --> 01:52:48,070 Maybe I can talk to Daddy for a minute? 1809 01:52:48,107 --> 01:52:49,734 Come over here, Dino. 1810 01:52:49,775 --> 01:52:52,869 You're a Girl Scout now! 1811 01:52:52,912 --> 01:52:54,277 Is that OK? 1812 01:52:54,313 --> 01:52:56,645 Yeah, that's really good. 1813 01:52:56,682 --> 01:52:57,944 Look at my pins. 1814 01:52:57,983 --> 01:53:01,578 -It looks very good on you. -Thank you. 1815 01:53:01,620 --> 01:53:03,952 You'll be a very good Girl Scout. 1816 01:53:03,989 --> 01:53:05,752 Sam, we need to talk. 1817 01:53:05,791 --> 01:53:07,315 What are you doing? 1818 01:53:07,359 --> 01:53:09,554 Trying to get closer to her by moving closer? 1819 01:53:09,595 --> 01:53:11,893 We're supposed to give her consistency. 1820 01:53:11,931 --> 01:53:13,694 We've got a week till we go to court. 1821 01:53:17,303 --> 01:53:23,902 Because every time I came down to see her on a bus... 1822 01:53:23,943 --> 01:53:26,810 I was always every time wasting time on a bus. 1823 01:53:26,846 --> 01:53:29,178 I really do understand. 1824 01:53:29,215 --> 01:53:32,343 But we have to make it about her and what's best for her. 1825 01:53:32,384 --> 01:53:34,818 Yeah, what's best for her is what's most important. 1826 01:53:34,854 --> 01:53:37,288 -Right. -Yeah. 1827 01:53:37,323 --> 01:53:38,915 Does Floppy still have his cold? 1828 01:53:38,958 --> 01:53:41,984 Yeah, but Floppy's getting much better. 1829 01:53:42,027 --> 01:53:43,119 That's good. 1830 01:53:43,162 --> 01:53:45,960 Can I buy some cookies from you? 1831 01:53:45,998 --> 01:53:49,490 That'll be 3.25. 1832 01:53:49,535 --> 01:53:50,832 We can get it from you later. 1833 01:53:50,870 --> 01:53:53,065 We really should get going. 1834 01:53:53,105 --> 01:53:55,335 -Here you go. -Thank you. 1835 01:53:55,374 --> 01:53:57,740 Can I hug her bye-bye? 1836 01:53:57,776 --> 01:53:59,767 Of course you can hug her. 1837 01:54:04,550 --> 01:54:06,177 Good-bye. 1838 01:54:06,218 --> 01:54:09,585 Really very good to see you. 1839 01:55:11,283 --> 01:55:13,649 Daddy! 1840 01:55:13,686 --> 01:55:15,381 Did you know that Warren G. Harding... 1841 01:55:15,421 --> 01:55:19,255 was the 29th president of the United States? 1842 01:55:19,291 --> 01:55:22,158 Remember, the 29th president... 1843 01:55:22,194 --> 01:55:24,685 in case the judge asks. 1844 01:55:24,730 --> 01:55:26,197 What are you doing out here? 1845 01:55:26,232 --> 01:55:27,563 I missed you. 1846 01:55:27,600 --> 01:55:30,364 You could get really hurted. 1847 01:55:30,402 --> 01:55:31,699 And it's really cold... 1848 01:55:31,737 --> 01:55:34,706 and you don't have enough on to keep you warm. 1849 01:55:35,908 --> 01:55:37,398 What--? 1850 01:55:37,443 --> 01:55:41,607 She couldn't sleep, so she came to my house. 1851 01:55:41,647 --> 01:55:44,844 Give me my daughter. Give us Lucy. Come here. 1852 01:55:44,883 --> 01:55:48,011 Easy, Sam. Thank you. 1853 01:55:48,053 --> 01:55:50,521 Sometimes if you rub her belly... 1854 01:55:50,556 --> 01:55:53,184 and then if you tell her two stories... 1855 01:55:53,225 --> 01:55:56,922 and give her half an IHOP corn muffin... 1856 01:55:56,962 --> 01:55:58,896 then sometimes she sleeps. 1857 01:55:58,931 --> 01:56:00,592 When she can't sleep. 1858 01:56:00,633 --> 01:56:04,194 We'll be fine, Sam. Good night. 1859 01:56:04,236 --> 01:56:06,295 Good night. 1860 01:56:06,338 --> 01:56:08,806 You can go home now. 1861 01:56:29,261 --> 01:56:32,094 Yeah, a personal pepperoni pan pizza. 1862 01:56:32,131 --> 01:56:33,894 That's a wonderful choice. 1863 01:56:48,714 --> 01:56:50,375 Daddy? 1864 01:56:53,152 --> 01:56:54,380 Daddy? 1865 01:57:21,347 --> 01:57:23,076 Lucy, come here. 1866 01:57:26,652 --> 01:57:28,517 Hi, sweetie. 1867 01:57:28,554 --> 01:57:30,954 I made us a midnight snack. 1868 01:57:30,989 --> 01:57:32,980 Half an IHOP corn cake. 1869 01:57:35,527 --> 01:57:37,995 I understand that you want to see your daddy. 1870 01:57:40,399 --> 01:57:43,163 And I really don't want to keep you from him. 1871 01:57:43,202 --> 01:57:45,466 I really honestly don't. 1872 01:57:45,504 --> 01:57:48,132 I want you to know that. 1873 01:57:48,173 --> 01:57:50,232 So whenever you want to see him, you just tell me. 1874 01:57:50,275 --> 01:57:54,177 Any time you want to see him is fine... 1875 01:57:54,213 --> 01:57:57,808 but we kind of need to work it out first. 1876 01:57:57,850 --> 01:57:59,215 So how about a snack? 1877 01:58:06,892 --> 01:58:08,257 Thank you. 1878 01:58:08,293 --> 01:58:09,658 Good night. 1879 01:58:09,695 --> 01:58:11,287 Good night. 1880 01:58:22,307 --> 01:58:25,174 Everybody behave yourself. 1881 01:58:28,347 --> 01:58:30,212 Oh, how wonderful. You brought Willy. 1882 01:58:30,249 --> 01:58:32,911 -Hi, Willy. -Hi, Sam. 1883 01:58:32,951 --> 01:58:34,418 It's good to see you. 1884 01:58:35,654 --> 01:58:38,953 We have to close the door because the dogs go out. 1885 01:58:46,064 --> 01:58:48,931 My husband left this when he moved out. 1886 01:58:51,069 --> 01:58:53,594 Lovely Rita. 1887 01:58:53,639 --> 01:58:57,769 OK, let me see. 1888 01:58:57,810 --> 01:59:02,440 They're going to put Randy on the stand tomorrow first... 1889 01:59:02,481 --> 01:59:04,449 and then you. 1890 01:59:06,552 --> 01:59:09,146 They're a very nice couple. 1891 01:59:09,188 --> 01:59:12,123 And she's pretty, and they have a nice house... 1892 01:59:12,157 --> 01:59:14,148 and she's smart, too. 1893 01:59:14,193 --> 01:59:18,391 Sam, I worry. I worry sometimes. 1894 01:59:20,833 --> 01:59:24,234 Do you worry that you did something wrong? 1895 01:59:31,777 --> 01:59:33,074 I worry that I've gotten... 1896 01:59:33,111 --> 01:59:35,602 more out of this relationship than you. 1897 01:59:49,228 --> 01:59:54,996 I have the lawyer that never loses. 1898 01:59:55,033 --> 01:59:57,661 That's me. 1899 02:00:00,272 --> 02:00:04,231 And the manager at the Pizza Hut's gonna testify... 1900 02:00:04,276 --> 02:00:05,607 and that's good. 1901 02:00:05,644 --> 02:00:07,111 Absolutely. 1902 02:00:10,249 --> 02:00:16,711 And Annie said that George thinks-- 1903 02:00:16,755 --> 02:00:18,382 that George Harrison couldn't-- 1904 02:00:18,423 --> 02:00:22,325 maybe, he couldn't write a song... 1905 02:00:22,361 --> 02:00:26,263 but then he wrote "Here Comes the Sun"... 1906 02:00:26,298 --> 02:00:34,103 and she said that it was one of the best songs on "Abbey Road." 1907 02:00:36,942 --> 02:00:39,843 George was always my favorite Beatle. 1908 02:01:02,334 --> 02:01:05,633 She's OK. Sorry. 1909 02:01:05,671 --> 02:01:07,263 She fell asleep in the car. 1910 02:01:08,874 --> 02:01:17,111 I was gonna turn back and tuck her in...in her room. 1911 02:01:17,149 --> 02:01:21,313 You know, that l-- in her room that I made for her. 1912 02:01:23,455 --> 02:01:26,686 Because I tried to make a really nice room for her. 1913 02:01:26,725 --> 02:01:29,023 But I was afraid she'd wake up at our house... 1914 02:01:31,063 --> 02:01:33,588 and want to come home. 1915 02:01:36,568 --> 02:01:38,001 That's a girl. 1916 02:01:47,412 --> 02:01:51,280 I have to apologize to you... 1917 02:01:51,316 --> 02:01:55,275 because I was gonna tell that judge... 1918 02:01:55,320 --> 02:01:59,780 that I could give Lucy the kind of love she never had. 1919 02:01:59,825 --> 02:02:03,989 But I can't say that, because I'd be lying. 1920 02:02:05,497 --> 02:02:07,795 I hope... 1921 02:02:07,833 --> 02:02:12,930 I hope you're saying what I think you're saying. 1922 02:02:12,971 --> 02:02:16,065 I hope you're saying what I think you're saying. 1923 02:02:17,476 --> 02:02:18,773 I am. 1924 02:02:22,180 --> 02:02:24,011 Bye. 1925 02:02:26,118 --> 02:02:27,915 I'll see you in court tomorrow. 1926 02:02:29,855 --> 02:02:31,880 Save me a seat, Sam. 1927 02:02:31,923 --> 02:02:34,824 On your side. OK? 1928 02:02:34,860 --> 02:02:39,763 Yeah. I'll save you a seat on my side. 1929 02:02:39,798 --> 02:02:41,993 -Bye. -Bye. 1930 02:02:43,802 --> 02:02:46,430 Randy? 1931 02:02:46,471 --> 02:02:49,065 If I tell you a secret... 1932 02:02:49,107 --> 02:02:52,907 that I can't do it by myself... 1933 02:02:52,944 --> 02:02:54,673 will you tell the judge on me? 1934 02:02:56,415 --> 02:02:57,609 No, Sam. 1935 02:02:59,151 --> 02:03:00,846 Promise? 1936 02:03:00,886 --> 02:03:02,444 I promise. 1937 02:03:04,923 --> 02:03:10,452 Because I always wanted Lucy to have a mother. 1938 02:03:10,495 --> 02:03:12,793 I always wanted her to have a mother. 1939 02:03:12,831 --> 02:03:16,323 Help. I need somebody. 1940 02:03:16,368 --> 02:03:20,668 Help. Not just anyone. 1941 02:03:23,909 --> 02:03:27,845 And you're the red in her painting. 1942 02:03:27,879 --> 02:03:31,178 Because I think you're the red in her painting. 1943 02:03:40,092 --> 02:03:41,650 Thank you, Sam. 1944 02:04:07,986 --> 02:04:09,510 Play ball! 1945 02:04:12,290 --> 02:04:13,621 Get it, Lucy! 1946 02:04:19,131 --> 02:04:20,462 Go, Lucy! 1947 02:04:32,811 --> 02:04:34,574 Lucy got a goal! 1948 02:04:39,117 --> 02:04:41,585 Lucy got a goal, Rita! 140364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.