All language subtitles for FBeI.Most.Wanted.S04E07.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,894 --> 00:00:02,499 Speaking Thai... 2 00:00:10,671 --> 00:00:13,556 [suspenseful music] 3 00:00:14,547 --> 00:00:21,688 [♪ ♪] 4 00:00:49,335 --> 00:00:50,686 Good morning. 5 00:00:50,770 --> 00:00:52,922 Are you here for meditation hour? 6 00:00:53,006 --> 00:00:54,994 It's, uh, over at the chaitya. 7 00:00:58,344 --> 00:00:59,665 Speaks Thai... 8 00:01:01,948 --> 00:01:03,666 Wait! [gunshot] 9 00:01:03,750 --> 00:01:06,101 Speaking Thai... 10 00:01:06,185 --> 00:01:07,269 [gunshot] 11 00:01:07,353 --> 00:01:14,647 [♪ ♪] 12 00:01:19,699 --> 00:01:20,853 Nobody move! 13 00:01:22,769 --> 00:01:24,356 Hey! Hey! 14 00:01:33,379 --> 00:01:35,501 Hey! Hey! Stop it! 15 00:01:36,649 --> 00:01:37,903 Stop it! 16 00:01:50,763 --> 00:01:51,916 Move. 17 00:02:03,042 --> 00:02:04,326 No. 18 00:02:04,410 --> 00:02:05,798 Open your eyes. 19 00:02:07,080 --> 00:02:08,601 Open your eyes! 20 00:02:11,951 --> 00:02:13,135 [gunshot] 21 00:02:13,219 --> 00:02:14,403 [body thuds] 22 00:02:14,487 --> 00:02:21,747 [♪ ♪] 23 00:02:43,282 --> 00:02:44,433 You're, uh, getting low on sugar. 24 00:02:44,517 --> 00:02:45,634 Did you check above the, uh... 25 00:02:45,718 --> 00:02:47,169 Yeah, that left cabinet next to the sink. 26 00:02:47,253 --> 00:02:48,837 Yeah. 27 00:02:48,921 --> 00:02:50,339 I don't know why they bother having us come in 28 00:02:50,423 --> 00:02:51,807 on a half day, you know. 29 00:02:51,891 --> 00:02:54,543 The court's closed, and my clerk already 30 00:02:54,627 --> 00:02:55,878 flew home this morning. 31 00:02:55,962 --> 00:02:57,613 The day before Thanksgiving is the worst 32 00:02:57,697 --> 00:02:59,281 travel day of the year. 33 00:02:59,365 --> 00:03:00,582 I'd rather pull my face off 34 00:03:00,666 --> 00:03:02,051 than be anywhere near an airport. 35 00:03:02,135 --> 00:03:03,419 Mm-hmm. 36 00:03:03,503 --> 00:03:04,820 So what are your plans for tomorrow? 37 00:03:04,904 --> 00:03:06,155 Mm. 38 00:03:06,239 --> 00:03:07,956 Claire drove my mom down to D.C. for the weekend 39 00:03:08,040 --> 00:03:10,459 to be with my cousin, so I'll probably just, 40 00:03:10,543 --> 00:03:13,862 I don't know, microwave a turkey and wing it. 41 00:03:13,946 --> 00:03:15,099 [chuckles] 42 00:03:16,115 --> 00:03:17,466 You? 43 00:03:17,550 --> 00:03:19,935 Oh, my folks always do a thing in Long Island. 44 00:03:20,019 --> 00:03:23,939 Yeah, it's really low key, so if you wanted to... 45 00:03:24,023 --> 00:03:25,040 Yeah. 46 00:03:25,124 --> 00:03:26,542 Forget that. [chuckles] 47 00:03:26,626 --> 00:03:27,710 Forget all about that. 48 00:03:27,794 --> 00:03:29,378 You know what's even more low key? 49 00:03:29,462 --> 00:03:31,380 Is you and me here. 50 00:03:31,464 --> 00:03:33,916 We could hang out all day and order in, 51 00:03:34,000 --> 00:03:36,685 and nobody has to stuff a turkey. 52 00:03:36,769 --> 00:03:37,820 Sure. 53 00:03:37,904 --> 00:03:40,222 That could work. 54 00:03:40,306 --> 00:03:42,358 It could or it will? 55 00:03:42,442 --> 00:03:45,260 You want me to commit, like, right now? 56 00:03:45,344 --> 00:03:46,962 Well, it's tomorrow, Remy. 57 00:03:47,046 --> 00:03:50,532 It's not like I'm asking you to plan our summer vacation. 58 00:03:50,616 --> 00:03:52,267 I like low key. 59 00:03:52,351 --> 00:03:54,303 Sounds like a plan. 60 00:03:54,387 --> 00:03:56,004 Good. [phone ringing] 61 00:03:56,088 --> 00:04:00,342 [sighs] Mama, take this badge off of me. 62 00:04:00,426 --> 00:04:03,112 Isobel, hey. 63 00:04:03,196 --> 00:04:04,913 Yeah. 64 00:04:04,997 --> 00:04:06,518 No half-days for me. 65 00:04:08,267 --> 00:04:10,853 Yeah, on my way. 66 00:04:10,937 --> 00:04:18,230 [♪ ♪] 67 00:04:18,811 --> 00:04:21,230 I was told seven dead, but I only see six bodies. 68 00:04:21,314 --> 00:04:23,699 There's another dead monk outside the admin office. 69 00:04:23,783 --> 00:04:24,900 Figure he got it first, 70 00:04:24,984 --> 00:04:27,006 and then the shooter came in here. 71 00:04:28,421 --> 00:04:29,605 These are from a 9-millimeter. 72 00:04:29,689 --> 00:04:31,140 Kinda surprising. 73 00:04:31,224 --> 00:04:33,909 Most mass shooters use AR-15-style semiautomatics. 74 00:04:33,993 --> 00:04:35,344 Not always. 75 00:04:35,428 --> 00:04:38,680 Dirtbag at Virginia Tech used two pistols, as I recall. 76 00:04:38,764 --> 00:04:42,433 So this guy was by the altar, the shooter entered, 77 00:04:42,621 --> 00:04:46,121 she tried to make a run for it, didn't make it. 78 00:04:46,205 --> 00:04:51,160 But these men, the monks, didn't stand a chance. 79 00:04:51,244 --> 00:04:52,528 Where'd you find the survivor? 80 00:04:52,612 --> 00:04:53,896 She was a dancer here, 81 00:04:53,980 --> 00:04:56,765 rehearsing for a special ceremony. 82 00:04:56,849 --> 00:05:00,969 What kind of psycho goes after monks and Buddhists? 83 00:05:01,053 --> 00:05:03,842 People only here for prayer and reflection. 84 00:05:05,358 --> 00:05:06,675 Remy. 85 00:05:06,759 --> 00:05:08,377 Looks like the shooter locked everyone inside 86 00:05:08,461 --> 00:05:09,945 before opening fire. 87 00:05:10,029 --> 00:05:11,947 The dancers were trying to escape when they were shot, 88 00:05:12,031 --> 00:05:13,849 and the one who survived had to play dead. 89 00:05:13,933 --> 00:05:16,985 Make sure ERT sends the padlock to the lab for prints. 90 00:05:17,069 --> 00:05:19,488 If we get lucky, the killer wasn't wearing gloves. 91 00:05:19,572 --> 00:05:21,457 Guys, I found this in the hallway 92 00:05:21,541 --> 00:05:23,158 outside the admin office. 93 00:05:23,242 --> 00:05:25,894 I doubt the shooter meant to leave it behind. 94 00:05:25,978 --> 00:05:28,697 So he scouted the temple beforehand and drew a map. 95 00:05:28,781 --> 00:05:30,232 This attack was planned. 96 00:05:30,316 --> 00:05:32,901 Guys, the survivor's daughter just arrived. 97 00:05:32,985 --> 00:05:35,003 She can help her mom translate. 98 00:05:35,087 --> 00:05:39,208 [♪ ♪] 99 00:05:39,292 --> 00:05:41,477 Did your mom get a good look at the shooter? 100 00:05:41,561 --> 00:05:45,017 Speaking Thai... 101 00:05:45,631 --> 00:05:49,755 Speaking Thai... 102 00:05:54,640 --> 00:05:56,191 She says it all happened too fast, 103 00:05:56,275 --> 00:05:59,732 but they were using her phone to record the rehearsal. 104 00:06:03,182 --> 00:06:05,033 What the hell is that? 105 00:06:05,117 --> 00:06:08,136 It looks like someone's outside the door. 106 00:06:08,220 --> 00:06:10,439 We don't get a great look at his face. 107 00:06:10,523 --> 00:06:12,508 It'd be hard to ID him from this. 108 00:06:12,592 --> 00:06:14,943 Looks like he's wearing one of those plastic face shields. 109 00:06:15,027 --> 00:06:16,845 They prevent facial rec software. 110 00:06:16,929 --> 00:06:18,981 Hey, guys, I got something. 111 00:06:19,065 --> 00:06:21,283 On Monday, someone shot and killed a priest 112 00:06:21,367 --> 00:06:23,452 outside a Catholic church six miles from here. 113 00:06:23,536 --> 00:06:24,953 Suspect still at large. 114 00:06:25,037 --> 00:06:26,555 Hate Crimes thinks this could be related. 115 00:06:26,639 --> 00:06:28,056 Is someone targeting religious places? 116 00:06:28,140 --> 00:06:29,458 Could be triggered by the upcoming holidays, 117 00:06:29,542 --> 00:06:30,826 Hanukkah, Christmas. 118 00:06:30,910 --> 00:06:32,494 They're alerting all churches, temples, 119 00:06:32,578 --> 00:06:34,062 mosques in a 30-mile radius. 120 00:06:34,146 --> 00:06:35,531 Okay, Hana, you're on that video, 121 00:06:35,615 --> 00:06:36,698 but I also need you to check the web 122 00:06:36,782 --> 00:06:38,634 for any posts or online chatter 123 00:06:38,718 --> 00:06:40,369 in case our shooter advertises plans. 124 00:06:40,453 --> 00:06:41,803 Copy that. 125 00:06:41,887 --> 00:06:43,205 You know, we still need to notify the next of kin. 126 00:06:43,289 --> 00:06:45,173 - Get intel on the victims. - I'll help you with that. 127 00:06:45,257 --> 00:06:47,776 Good. 128 00:06:47,860 --> 00:06:48,944 Let's go see my friend at Hate Crimes 129 00:06:49,028 --> 00:06:50,412 before he leaves for the holiday. 130 00:06:50,496 --> 00:06:53,482 Find out about this dead priest. 131 00:06:53,566 --> 00:06:56,919 We're sorry for your loss. 132 00:06:57,003 --> 00:06:58,787 Now, you're listed as an emergency contact 133 00:06:58,871 --> 00:07:00,188 for two of the victims, 134 00:07:00,272 --> 00:07:03,258 but you're not related to them by blood. 135 00:07:03,342 --> 00:07:04,793 No. 136 00:07:04,877 --> 00:07:08,797 Master Prem and Master Ram don't have any family here. 137 00:07:08,881 --> 00:07:10,779 They were brothers. 138 00:07:10,912 --> 00:07:12,566 They only had each other. 139 00:07:14,714 --> 00:07:16,465 And what can you tell us about them? 140 00:07:16,589 --> 00:07:20,279 Well, they were from Thailand. 141 00:07:21,927 --> 00:07:24,379 Small village by the sea. 142 00:07:24,463 --> 00:07:27,820 They came here 30, 40 years ago. 143 00:07:28,601 --> 00:07:32,654 [voice breaking] I volunteered at the temple since 2005. 144 00:07:32,738 --> 00:07:36,959 [sobbing] We were like family. 145 00:07:37,043 --> 00:07:38,527 Sorry. 146 00:07:38,611 --> 00:07:41,863 [somber music] 147 00:07:41,947 --> 00:07:43,865 Can you think of anyone 148 00:07:43,949 --> 00:07:46,034 who would want to target your community? 149 00:07:46,118 --> 00:07:49,237 Who would want to murder Buddhists? 150 00:07:49,321 --> 00:07:52,040 I know everyone who attends the temple, 151 00:07:52,124 --> 00:07:56,475 even the people who only visit for special occasions. 152 00:07:57,196 --> 00:07:59,715 I have to cancel the New Moon Festival. 153 00:07:59,799 --> 00:08:01,650 - When was that supposed to be? - Today. 154 00:08:01,734 --> 00:08:03,785 That's why the temple was open so early. 155 00:08:03,869 --> 00:08:06,054 Visiting hours usually begin at noon. 156 00:08:06,138 --> 00:08:08,523 On a regular day, who's usually here 157 00:08:08,607 --> 00:08:09,965 that early in the morning? 158 00:08:10,050 --> 00:08:11,668 Only the monks. 159 00:08:12,545 --> 00:08:15,934 They have sleeping quarters there at the temple. 160 00:08:16,949 --> 00:08:18,300 If he scoped the place out, 161 00:08:18,384 --> 00:08:20,535 he probably didn't expect anyone to be there. 162 00:08:20,619 --> 00:08:22,270 Yeah. 163 00:08:22,354 --> 00:08:23,972 What do the monks usually do in the morning 164 00:08:24,056 --> 00:08:25,707 before you open for visitors? 165 00:08:25,791 --> 00:08:28,176 They usually begin the day in the office, 166 00:08:28,260 --> 00:08:33,181 then prayer and meditation, then rest, 167 00:08:33,265 --> 00:08:34,916 but not today. 168 00:08:35,000 --> 00:08:38,587 Why would someone do this to us? 169 00:08:38,671 --> 00:08:40,322 We're not hurting anybody. 170 00:08:40,406 --> 00:08:46,031 [♪ ♪] 171 00:08:51,751 --> 00:08:52,801 Thanks, Phil. 172 00:08:52,885 --> 00:08:54,536 Appreciate you, man. 173 00:08:54,620 --> 00:08:56,071 Father Phinn Ruckle. 174 00:08:56,155 --> 00:08:57,973 Minding his own business last Monday morning when 175 00:08:58,057 --> 00:08:59,374 he was shot on the street. 176 00:08:59,458 --> 00:09:00,668 Weapon was a 9-mil. 177 00:09:00,753 --> 00:09:02,576 Witness across the street says she saw the perp 178 00:09:02,660 --> 00:09:04,079 waiting outside the church. 179 00:09:04,163 --> 00:09:06,081 As soon as the father comes out, he attacks him. 180 00:09:06,165 --> 00:09:07,872 Levels him with a sucker punch to the head, 181 00:09:07,957 --> 00:09:08,997 starts kicking him. 182 00:09:09,082 --> 00:09:10,252 Then he pulls out his gun 183 00:09:10,336 --> 00:09:12,688 and shoots him three times, point blank. 184 00:09:12,772 --> 00:09:14,222 Any description on the shooter? 185 00:09:14,306 --> 00:09:16,391 She said it was a guy in a hoodie, medium build. 186 00:09:16,475 --> 00:09:17,926 Didn't see his face. 187 00:09:18,010 --> 00:09:19,795 By the way he ran off after her, 188 00:09:19,879 --> 00:09:21,496 she thought it could possibly be a kid. 189 00:09:21,580 --> 00:09:22,831 So he was stalking him? 190 00:09:22,915 --> 00:09:24,499 Pretty much the same MO for our guy. 191 00:09:24,583 --> 00:09:27,636 Forensics got touch DNA off the padlock at the temple. 192 00:09:27,720 --> 00:09:28,904 No hits in the system, 193 00:09:28,988 --> 00:09:30,672 but they used it to come up with a sketch. 194 00:09:30,756 --> 00:09:32,407 White male, dark hair. 195 00:09:32,491 --> 00:09:33,842 Could this be him? 196 00:09:33,926 --> 00:09:35,410 I don't know. 197 00:09:35,494 --> 00:09:37,779 Hit me on Air Drop with that, I'll send it to my witness. 198 00:09:37,863 --> 00:09:40,048 At least it's a start. 199 00:09:40,132 --> 00:09:41,520 Yeah. 200 00:09:42,368 --> 00:09:44,720 You want to put a BOLO out based on a phenotype sketch? 201 00:09:44,804 --> 00:09:45,987 Yeah, I do. 202 00:09:46,071 --> 00:09:47,255 But you can't accurately predict 203 00:09:47,339 --> 00:09:48,957 physical characteristics off of DNA. 204 00:09:49,041 --> 00:09:51,927 It's like trying to predict IQ off of head size. 205 00:09:52,011 --> 00:09:53,428 We all remember how a bad sketch 206 00:09:53,512 --> 00:09:55,731 - derailed the D.C. sniper case. - Yeah. We do. 207 00:09:55,815 --> 00:09:57,799 But right now, this is all we got. 208 00:09:57,883 --> 00:09:59,034 Well, not necessarily. 209 00:09:59,118 --> 00:10:01,169 I know our unsub's height. 210 00:10:01,253 --> 00:10:03,105 Well, I used a still from the video image 211 00:10:03,189 --> 00:10:05,173 and I measured the length of the shadow. 212 00:10:05,257 --> 00:10:07,275 Now, based on the time stamp from the video, 213 00:10:07,359 --> 00:10:09,678 the exact location of the sun at that time, 214 00:10:09,762 --> 00:10:11,346 I figured he's 5'11". 215 00:10:11,430 --> 00:10:12,781 Great... put it on the description 216 00:10:12,865 --> 00:10:14,082 and add it to the wire. 217 00:10:14,166 --> 00:10:16,551 We need something to get the tip line ringing. 218 00:10:16,635 --> 00:10:19,554 [pensive music] 219 00:10:19,638 --> 00:10:26,932 [♪ ♪] 220 00:10:27,479 --> 00:10:28,930 Have a good Thanksgiving, everyone. 221 00:10:29,014 --> 00:10:30,265 - You too. - See you. 222 00:10:30,349 --> 00:10:31,700 Thank you. 223 00:10:31,784 --> 00:10:35,674 [indistinct chatter] 224 00:10:43,057 --> 00:10:45,976 [tense music] 225 00:10:46,398 --> 00:10:53,492 [♪ ♪] 226 00:10:55,846 --> 00:10:58,193 Hey. Hold on. 227 00:10:58,277 --> 00:10:59,666 Hey, hey, hey. 228 00:10:59,751 --> 00:11:01,669 What-what are you doing? 229 00:11:01,980 --> 00:11:04,965 I want you to see my face. 230 00:11:05,050 --> 00:11:07,072 The way he saw yours. 231 00:11:08,787 --> 00:11:11,273 Who are you? 232 00:11:11,357 --> 00:11:12,841 - You remember, don't you? - Who? Who are you? 233 00:11:12,925 --> 00:11:14,142 What do you want? 234 00:11:14,226 --> 00:11:15,577 What happens when you bash your baby's brain 235 00:11:15,661 --> 00:11:16,778 against a rock. 236 00:11:16,862 --> 00:11:18,950 No! [screams] 237 00:11:20,232 --> 00:11:22,154 You almost got away with it. 238 00:11:25,871 --> 00:11:28,490 Get your phone. Call 911. 239 00:11:28,574 --> 00:11:30,659 Hey! What are you doing? 240 00:11:30,743 --> 00:11:32,394 Hey, leave him alone! 241 00:11:32,478 --> 00:11:33,962 Hey, stop! 242 00:11:34,046 --> 00:11:35,333 I said stop! 243 00:11:37,816 --> 00:11:39,071 Hey, stop that guy! 244 00:11:43,255 --> 00:11:44,973 - Oh! Get back! - Oh, my God! 245 00:11:45,057 --> 00:11:46,541 Cover! Back there! 246 00:11:46,625 --> 00:11:48,343 [people screaming] Run! 247 00:11:48,427 --> 00:11:55,253 [♪ ♪] 248 00:11:56,352 --> 00:11:58,665 His name is Arthit An war. 249 00:11:58,929 --> 00:12:00,509 Home address is in the East Village. 250 00:12:00,594 --> 00:12:04,396 An war, that's a common Thai surname, I believe. 251 00:12:05,336 --> 00:12:07,009 Still nothing that links our fugitive 252 00:12:07,094 --> 00:12:08,251 to the murder of the priest. 253 00:12:08,336 --> 00:12:10,120 Right, but the victim is Thai, 254 00:12:10,204 --> 00:12:11,822 like most of them at the temple. 255 00:12:11,906 --> 00:12:13,990 He could be specifically targeting Asian Americans. 256 00:12:14,074 --> 00:12:15,892 Well, whether religion or race, 257 00:12:15,976 --> 00:12:17,627 hate crime is a hate crime. 258 00:12:17,711 --> 00:12:18,862 We got to stop this guy. 259 00:12:18,946 --> 00:12:21,431 Hopefully, this helps. 260 00:12:21,515 --> 00:12:22,699 Thank you. 261 00:12:22,783 --> 00:12:24,668 [suspenseful music] 262 00:12:24,752 --> 00:12:26,403 Victim's an Asian male? 263 00:12:26,487 --> 00:12:28,805 Yeah, a couple civilians saw the attack in progress. 264 00:12:28,889 --> 00:12:30,807 One of them has a concealed carry permit. 265 00:12:30,891 --> 00:12:32,876 Chased the perp and fired at him. 266 00:12:32,960 --> 00:12:34,111 Think this is the same guy 267 00:12:34,195 --> 00:12:35,979 who shot up the temple earlier today? 268 00:12:36,063 --> 00:12:38,014 It's looking that way, and the timeline matches. 269 00:12:38,098 --> 00:12:40,817 It's about a half hour from Mount Vernon to the city. 270 00:12:40,901 --> 00:12:42,456 Where can we find this vigilante? 271 00:12:44,505 --> 00:12:45,658 Thank you. 272 00:12:47,308 --> 00:12:49,860 The guy you chased, you see his face? 273 00:12:49,944 --> 00:12:52,162 No, like I told the cops, it all happened so fast. 274 00:12:52,246 --> 00:12:54,731 We were running, plus he had a mask on. 275 00:12:54,815 --> 00:12:55,932 Was it clear plastic? 276 00:12:56,016 --> 00:12:57,834 Yeah, kinda. I don't know. 277 00:12:57,918 --> 00:12:59,236 When am I getting my gun back? 278 00:12:59,320 --> 00:13:01,471 How about never? 279 00:13:01,555 --> 00:13:02,606 I have a permit. 280 00:13:02,690 --> 00:13:03,740 Well, then, you should know 281 00:13:03,824 --> 00:13:05,041 Central Park is a no-carry zone. 282 00:13:05,125 --> 00:13:06,443 They passed the law this summer. 283 00:13:06,527 --> 00:13:08,011 Yeah, and crap like this happens all the time 284 00:13:08,095 --> 00:13:09,980 because people stand by and do nothing. 285 00:13:10,064 --> 00:13:11,648 I saved a lot of lives today. 286 00:13:11,732 --> 00:13:13,283 Tell that to the Juilliard girl. 287 00:13:13,367 --> 00:13:15,485 Your bullet just missed her left lung. 288 00:13:15,999 --> 00:13:18,922 You know Asian hate crimes have quadrupled this last year. 289 00:13:19,006 --> 00:13:20,590 You guys need to do your jobs. 290 00:13:20,674 --> 00:13:22,025 We are. 291 00:13:22,109 --> 00:13:23,393 You know, and it gets harder when idiots like you 292 00:13:23,477 --> 00:13:25,462 try to play cops and robbers. 293 00:13:25,546 --> 00:13:26,699 Okay. 294 00:13:28,916 --> 00:13:30,537 That's the thanks I get? 295 00:13:33,153 --> 00:13:36,006 The bellhop next door said he saw him run down 296 00:13:36,090 --> 00:13:38,375 this side of the street, which means your cameras 297 00:13:38,459 --> 00:13:39,676 most likely caught him. 298 00:13:39,760 --> 00:13:41,511 I understand, but our residents 299 00:13:41,596 --> 00:13:42,965 choose the Leckerbild because we offer 300 00:13:43,049 --> 00:13:44,394 privacy and discretion. 301 00:13:44,479 --> 00:13:46,207 They don't like people knowing their comings and goings. 302 00:13:46,291 --> 00:13:47,584 And I feel you, Carol. 303 00:13:47,668 --> 00:13:49,452 I don't want to get you in trouble with your residents, 304 00:13:49,536 --> 00:13:50,787 all right? 305 00:13:50,871 --> 00:13:52,022 I live in a walk-up. 306 00:13:52,106 --> 00:13:53,757 I lived in a place like this, 307 00:13:53,841 --> 00:13:55,458 it would make my hours a lot easier coming home 308 00:13:55,542 --> 00:13:58,028 to a friendly face like yours. 309 00:13:58,112 --> 00:13:59,566 Just one look, please? 310 00:14:01,248 --> 00:14:03,967 The camera's connected to an app on here. 311 00:14:04,051 --> 00:14:05,068 What time are you looking for? 312 00:14:05,152 --> 00:14:07,574 Between 12:40 and 12:50. 313 00:14:11,659 --> 00:14:12,642 Ooh, right there. 314 00:14:12,726 --> 00:14:14,177 Hold on a second. 315 00:14:14,261 --> 00:14:16,016 Thank you. 316 00:14:19,900 --> 00:14:22,419 You are a boss. 317 00:14:22,761 --> 00:14:24,754 I hope you get some time off this weekend. 318 00:14:24,991 --> 00:14:27,543 - Thank you. Hey, Ray? - Yeah. 319 00:14:27,628 --> 00:14:29,392 ERT just ran a rapid test DNA on the glove. 320 00:14:29,476 --> 00:14:31,194 Matches the padlock. This is definitely our guy. 321 00:14:31,278 --> 00:14:33,496 All right, good, because we just got plates. 322 00:14:33,580 --> 00:14:36,266 Camera caught this guy jumping into a silver Camry. 323 00:14:36,350 --> 00:14:37,601 Nice work. 324 00:14:37,685 --> 00:14:39,236 Remy's just a few blocks away. 325 00:14:39,320 --> 00:14:41,104 Just wanted your team to be the first to know 326 00:14:41,188 --> 00:14:43,873 we caught that kid who shot the priest in Mount Vernon. 327 00:14:43,957 --> 00:14:46,309 - It was a kid? - Yep. 328 00:14:46,393 --> 00:14:47,677 You run his DNA? 329 00:14:47,761 --> 00:14:49,346 It wasn't a match to your fugitive. 330 00:14:49,430 --> 00:14:52,582 But he was known to local PD for small time cash grabs. 331 00:14:52,666 --> 00:14:54,384 Guess he graduated to murder. 332 00:14:54,718 --> 00:14:57,153 All right. Thanks for the update. 333 00:14:57,237 --> 00:14:59,589 So they arrested the priest killer, it's not our guy. 334 00:14:59,673 --> 00:15:02,125 Seems like there was no religious motive after all. 335 00:15:02,209 --> 00:15:04,661 Ray and Kristin just ID'd the fugitive's getaway car. 336 00:15:04,745 --> 00:15:06,429 It's a silver Toyota Camry. 337 00:15:06,513 --> 00:15:07,864 They got the plates too. 338 00:15:07,948 --> 00:15:11,368 Belongs to a Doris Moore of Rochester, New York, 339 00:15:11,452 --> 00:15:13,069 but she hasn't reported the car stolen. 340 00:15:13,153 --> 00:15:14,404 Who else has access to it? 341 00:15:14,488 --> 00:15:16,106 I'm searching residents in her area. 342 00:15:16,190 --> 00:15:17,907 She's married with no kids to an Adam Moore. 343 00:15:17,991 --> 00:15:19,709 Hold on, Adam's driver's license 344 00:15:19,793 --> 00:15:21,645 has him listed as 5'11". 345 00:15:21,729 --> 00:15:22,912 Moore could be our guy. 346 00:15:22,996 --> 00:15:24,481 But this guy's half Asian. 347 00:15:24,565 --> 00:15:26,283 Well, it means the sketch was half wrong. 348 00:15:26,367 --> 00:15:28,285 I like to think of it as half right. 349 00:15:28,369 --> 00:15:30,320 He's a chemistry teacher at Rochester High. 350 00:15:30,404 --> 00:15:31,655 All right, well, school's in session today, 351 00:15:31,739 --> 00:15:32,922 at least for some of the day. 352 00:15:33,006 --> 00:15:34,124 I can contact the principal, see if Adam 353 00:15:34,208 --> 00:15:35,659 called in a substitute this morning. 354 00:15:35,743 --> 00:15:37,661 Can we ping his cell? 355 00:15:37,745 --> 00:15:39,329 I just tried. Nothing yet. 356 00:15:39,413 --> 00:15:41,531 Let's get a hold of his wife. Find out what she knows. 357 00:15:41,615 --> 00:15:43,767 [suspenseful music] 358 00:15:43,851 --> 00:15:45,935 As soon as you called and said Adam wasn't in school, 359 00:15:46,019 --> 00:15:47,637 I came here. 360 00:15:47,721 --> 00:15:49,739 And when you woke up this morning and Adam wasn't home, 361 00:15:49,823 --> 00:15:51,174 was there any concern at all? 362 00:15:51,258 --> 00:15:52,342 No. 363 00:15:52,426 --> 00:15:53,643 Sometimes Adam goes to school early 364 00:15:53,727 --> 00:15:55,111 to see students one-on-one. 365 00:15:55,195 --> 00:15:57,113 Lately, if he's not there, he's here. 366 00:15:57,197 --> 00:15:58,752 You mind if I look around? 367 00:16:00,667 --> 00:16:01,820 Fine. 368 00:16:03,670 --> 00:16:06,122 It has been so hard on Adam seeing his dad 369 00:16:06,206 --> 00:16:08,925 suffer like this, and your crazy accusations don't help. 370 00:16:09,009 --> 00:16:10,126 Do you think your husband will try 371 00:16:10,210 --> 00:16:11,461 to get in touch with his father? 372 00:16:11,545 --> 00:16:12,929 I think that if you wait here long enough, 373 00:16:13,013 --> 00:16:15,402 Adam will walk through that door and prove you wrong. 374 00:16:18,218 --> 00:16:19,869 I mean, Adam adores his dad, 375 00:16:19,953 --> 00:16:22,005 and they don't have much time left together. 376 00:16:22,089 --> 00:16:23,873 Sorry to hear that. 377 00:16:23,957 --> 00:16:25,742 What is it that he's suffering from? 378 00:16:25,826 --> 00:16:28,378 Lumbar disc disease. 379 00:16:28,462 --> 00:16:29,846 There's no cure. 380 00:16:29,930 --> 00:16:33,316 And with age, the chronic pain has gotten unbearable. 381 00:16:33,400 --> 00:16:36,586 Maybe seeing his father like this was too much for him, 382 00:16:36,670 --> 00:16:38,191 and he snapped. 383 00:16:39,506 --> 00:16:43,059 Adam appears to be targeting Asian victims. 384 00:16:43,143 --> 00:16:44,794 Can you think of a reason why that might be? 385 00:16:44,878 --> 00:16:46,029 No. 386 00:16:46,113 --> 00:16:49,132 Are you and your husband Buddhist? 387 00:16:49,216 --> 00:16:51,301 No, Adam's mom was. 388 00:16:51,385 --> 00:16:53,803 She died years ago when he was 15. 389 00:16:53,887 --> 00:16:55,805 She was from Vietnam, 390 00:16:55,889 --> 00:16:58,341 and we're still close to that side of the family. 391 00:16:58,425 --> 00:17:01,277 It gives my father-in-law comfort to have this here. 392 00:17:01,361 --> 00:17:03,416 A little token of his wife. 393 00:17:05,365 --> 00:17:07,450 Thank you for your time. 394 00:17:07,534 --> 00:17:12,255 [♪ ♪] 395 00:17:12,339 --> 00:17:14,557 I just... I just can't. 396 00:17:14,641 --> 00:17:15,859 I'm in shock. 397 00:17:15,943 --> 00:17:18,161 Adam's beloved around here. 398 00:17:18,245 --> 00:17:20,630 Senior class just voted him Best Teacher of the Year, 399 00:17:20,714 --> 00:17:22,098 four years in a row. 400 00:17:22,182 --> 00:17:23,733 He's been cooking up something a lot more dangerous 401 00:17:23,817 --> 00:17:26,035 than what he teaches, I'll tell you that much. 402 00:17:26,119 --> 00:17:27,670 Did you know he played hooky today? 403 00:17:27,754 --> 00:17:29,539 No, but he's been having problems with his father, 404 00:17:29,623 --> 00:17:31,241 and the holidays, and I just figured 405 00:17:31,325 --> 00:17:32,876 something was going on with his family, 406 00:17:32,960 --> 00:17:34,477 so I called a sub in for him. 407 00:17:34,561 --> 00:17:37,514 Is the United Nations part of Adam's chem curriculum? 408 00:17:37,598 --> 00:17:40,049 - No, why? - I didn't think so. 409 00:17:40,133 --> 00:17:41,518 He visited their website every day 410 00:17:41,602 --> 00:17:43,286 for the last two weeks. Check it. 411 00:17:43,370 --> 00:17:45,455 It sounds strange, but maybe he was doing 412 00:17:45,539 --> 00:17:49,626 some research into some extracurricular project. 413 00:17:49,710 --> 00:17:50,960 Research, my ass. 414 00:17:51,044 --> 00:17:52,595 Okay, I'm looking up their calendar of events. 415 00:17:52,679 --> 00:17:54,697 Not much is happening this week besides a Model UN conference 416 00:17:54,781 --> 00:17:57,033 at one of their off-sites in Manhattan. 417 00:17:57,117 --> 00:17:58,168 Wait a second. 418 00:17:58,252 --> 00:18:00,370 UN Ambassador Jennifer Wong 419 00:18:00,454 --> 00:18:02,172 is giving a speech there this afternoon. 420 00:18:02,256 --> 00:18:03,773 She's Chinese American. 421 00:18:03,857 --> 00:18:05,542 Adam went after soft targets at the temple. 422 00:18:05,626 --> 00:18:07,710 Maybe now he's going after a hard target. 423 00:18:07,794 --> 00:18:09,012 High profile Asian. 424 00:18:09,096 --> 00:18:10,613 I'll tag Ray. Get a hold of NYPD. 425 00:18:10,697 --> 00:18:12,449 Tell him we have a potential active shooter situation. 426 00:18:12,533 --> 00:18:14,117 Everyone needs to shelter in place. 427 00:18:14,201 --> 00:18:15,752 We have to lock down that conference now. 428 00:18:15,836 --> 00:18:22,896 [♪ ♪] 429 00:18:43,564 --> 00:18:45,048 WE've sealed off all the upper floors. 430 00:18:45,132 --> 00:18:46,282 Nothing yet. 431 00:18:46,366 --> 00:18:47,450 Just keep going, and then please 432 00:18:47,534 --> 00:18:48,685 let me know once it's all completed. 433 00:18:48,769 --> 00:18:50,086 Sure. 434 00:18:50,170 --> 00:18:52,021 We've swept almost all the floors and rooms, 435 00:18:52,105 --> 00:18:53,289 no sign of Adam yet. 436 00:18:53,373 --> 00:18:54,357 Everyone's in a shelter in place 437 00:18:54,441 --> 00:18:55,725 until we give the all-clear. 438 00:18:55,809 --> 00:18:58,067 Adam got into a silver Camry, right? 439 00:18:58,152 --> 00:18:59,361 Yeah. 440 00:18:59,446 --> 00:19:00,997 Wait a second, Adam was a chem teacher. 441 00:19:01,081 --> 00:19:02,532 He'd know how to make a bomb. 442 00:19:02,616 --> 00:19:04,434 I'm calling it in to Bomb Squad. 443 00:19:04,518 --> 00:19:06,336 - Everybody back! - Back! 444 00:19:06,420 --> 00:19:09,105 - Get back! - Move, move, move! 445 00:19:09,189 --> 00:19:11,641 [pounding, muffled groaning] 446 00:19:11,725 --> 00:19:13,476 Somebody's in here. 447 00:19:13,560 --> 00:19:19,449 [♪ ♪] 448 00:19:19,595 --> 00:19:21,883 It's all right. It's all right. 449 00:19:26,645 --> 00:19:28,296 Oh, my God. Oh, my God. 450 00:19:28,380 --> 00:19:29,849 - Am I being punked? - It's okay. 451 00:19:29,934 --> 00:19:31,520 Take a couple of deep breaths. 452 00:19:31,606 --> 00:19:33,034 You do Model UN? 453 00:19:33,118 --> 00:19:34,379 You a student? 454 00:19:34,520 --> 00:19:35,801 Yeah, let me take a wild guess. 455 00:19:35,886 --> 00:19:38,571 Rochester High, and one of your teachers was Adam Moore? 456 00:19:38,727 --> 00:19:40,111 Damn, you're good. 457 00:19:40,492 --> 00:19:41,610 Okay, where are the cameras? 458 00:19:41,694 --> 00:19:42,965 You're punking me for sure. 459 00:19:43,050 --> 00:19:45,513 There'll be plenty of cameras from CNN, not MTV. 460 00:19:45,597 --> 00:19:47,315 Your teacher is wanted for murder. 461 00:19:47,399 --> 00:19:48,825 Tell us what happened here. 462 00:19:48,910 --> 00:19:50,387 Oh, my God. 463 00:19:50,472 --> 00:19:54,188 Um, so, a couple of my classmates and I, 464 00:19:54,273 --> 00:19:57,759 we got the week off to attend this Model UN thing here. 465 00:19:57,843 --> 00:20:00,362 I was walking up when I saw Mr. Moore. 466 00:20:00,446 --> 00:20:02,764 At first, I thought I was tripping, 467 00:20:02,848 --> 00:20:05,100 but then he pulled out this gun, 468 00:20:05,184 --> 00:20:06,701 and I was really tripping. [hyperventilating] 469 00:20:06,785 --> 00:20:09,437 Okay, take deep breaths. Deep breaths. It's okay. 470 00:20:09,521 --> 00:20:11,206 Rico. 471 00:20:11,290 --> 00:20:12,440 What happened next? 472 00:20:12,524 --> 00:20:13,908 He pulled the gun on me 473 00:20:13,992 --> 00:20:16,311 and made me get in the trunk, and he took all my stuff. 474 00:20:16,395 --> 00:20:17,545 My phone, my keys. 475 00:20:17,629 --> 00:20:18,813 All right, so what did he say? 476 00:20:18,897 --> 00:20:20,649 Did he tell you where he was going? 477 00:20:20,733 --> 00:20:22,784 All he asked is where I parked my car. 478 00:20:22,868 --> 00:20:25,075 I told him right over there. 479 00:20:25,575 --> 00:20:27,160 What kind of car are you driving? 480 00:20:27,306 --> 00:20:29,090 It's a gold Chevy Malibu. 481 00:20:29,174 --> 00:20:31,726 Get the plates. Put a BOLO out on the Chevy. 482 00:20:31,810 --> 00:20:34,715 Rico, did Mr. Moore know you'd be here today? 483 00:20:34,832 --> 00:20:35,997 I don't know. 484 00:20:36,081 --> 00:20:37,832 Uh. Maybe. 485 00:20:37,916 --> 00:20:41,436 He doesn't do Model UN, but he knows I do it. 486 00:20:41,520 --> 00:20:43,638 He's writing my rec letters for college, 487 00:20:43,722 --> 00:20:45,807 so I gave him my résumé. 488 00:20:45,891 --> 00:20:47,742 Okay, you did great. We're gonna call your parents. 489 00:20:47,826 --> 00:20:49,584 We're gonna get both of them down here right away. 490 00:20:49,668 --> 00:20:51,192 Thank you. 491 00:20:52,197 --> 00:20:54,382 So Adam knows we're onto him, right? 492 00:20:54,466 --> 00:20:55,550 He needs new wheels, I get that part, 493 00:20:55,634 --> 00:20:56,551 but wouldn't it have been easier 494 00:20:56,635 --> 00:20:57,919 to just carjack a stranger? 495 00:20:58,003 --> 00:21:01,035 He wanted Rico's Chevy Malibu for a reason. 496 00:21:01,373 --> 00:21:03,239 We need to find out why. 497 00:21:03,710 --> 00:21:06,596 [suspenseful music] 498 00:21:06,712 --> 00:21:08,296 [♪ ♪] 499 00:21:08,380 --> 00:21:10,235 - Hey. - How's it going, man? 500 00:21:15,854 --> 00:21:18,073 Well, better off that way. Thank you. 501 00:21:18,157 --> 00:21:25,250 [♪ ♪] 502 00:21:27,166 --> 00:21:29,851 William Hunter? 503 00:21:29,935 --> 00:21:31,086 Do I know you? 504 00:21:31,170 --> 00:21:33,154 No. 505 00:21:33,238 --> 00:21:34,522 But I know you. 506 00:21:34,606 --> 00:21:36,358 [gunshots] 507 00:21:36,442 --> 00:21:39,297 [dogs barking] 508 00:21:46,785 --> 00:21:47,802 Just got word of a new victim. 509 00:21:47,886 --> 00:21:49,437 Maybe related to our case. 510 00:21:49,521 --> 00:21:51,834 Gunned down right in front of his house in Westchester. 511 00:21:55,394 --> 00:21:56,911 An elderly white guy. 512 00:21:56,995 --> 00:21:58,980 This doesn't fit his pattern. You sure it's Adam? 513 00:21:59,064 --> 00:22:00,715 Neighbors spotted a gold Chevy Malibu fleeing the scene. 514 00:22:00,799 --> 00:22:02,083 Male driver behind the wheel. 515 00:22:02,167 --> 00:22:03,752 Same as the car Rico told us he drives. 516 00:22:03,836 --> 00:22:05,420 Well, that's not all Adam's been up to. 517 00:22:05,504 --> 00:22:06,390 Check this out. 518 00:22:06,475 --> 00:22:08,954 He has a return flight booked to Amsterdam on Monday. 519 00:22:09,039 --> 00:22:10,557 Amsterdam? 520 00:22:10,642 --> 00:22:11,926 Why the hell does he want to go to Amsterdam? 521 00:22:12,010 --> 00:22:13,027 No idea. 522 00:22:13,111 --> 00:22:15,063 School's back in session on Monday. 523 00:22:15,147 --> 00:22:17,732 It's a weird time for a teacher to take a vacation. 524 00:22:17,816 --> 00:22:19,234 Alert Customs and Border Patrol, 525 00:22:19,318 --> 00:22:20,869 and put a TECS stop on them. 526 00:22:20,953 --> 00:22:22,537 I'm gonna go see Kristin and Sheryll in Westchester. 527 00:22:22,621 --> 00:22:24,275 Find out more about our latest victim. 528 00:22:26,625 --> 00:22:27,776 Neighbor heard the gunshot. 529 00:22:27,860 --> 00:22:29,377 First she thought that Rico had backed 530 00:22:29,461 --> 00:22:31,446 into one of the pillars out here. 531 00:22:31,530 --> 00:22:32,647 She knows Rico? 532 00:22:32,731 --> 00:22:33,648 He lives here with his dad. 533 00:22:33,732 --> 00:22:35,250 That's why Adam wanted his car. 534 00:22:35,334 --> 00:22:37,152 Apparently, there's a transponder in it 535 00:22:37,236 --> 00:22:39,387 that let him into the gate without having to ID himself. 536 00:22:39,471 --> 00:22:41,122 What do we know about our victim? 537 00:22:41,206 --> 00:22:42,724 His name is William Hunter, former senator 538 00:22:42,808 --> 00:22:44,659 during the second Bush administration. 539 00:22:44,743 --> 00:22:46,194 Retired from politics in 2014, 540 00:22:46,278 --> 00:22:48,963 lost his wife to COVID in May of 2020. 541 00:22:49,047 --> 00:22:51,433 Why the hell is Moore going after a retired senator? 542 00:22:51,517 --> 00:22:53,134 Excuse me. 543 00:22:53,218 --> 00:22:55,603 - Ma'am, hold on. - I'm looking for Agent Scott. 544 00:22:55,687 --> 00:22:56,975 That'd be me. 545 00:22:57,990 --> 00:22:59,007 Oh, God. 546 00:22:59,091 --> 00:23:00,708 William. 547 00:23:00,792 --> 00:23:02,811 Liv Whitley, DOJ. 548 00:23:02,895 --> 00:23:04,479 I've been out with my family all day, 549 00:23:04,563 --> 00:23:06,581 and I didn't hear about the shootings until an hour ago. 550 00:23:06,665 --> 00:23:07,864 You knew him? 551 00:23:07,949 --> 00:23:10,100 Everybody in our section does. 552 00:23:10,185 --> 00:23:11,803 I also know Adam Moore. 553 00:23:12,037 --> 00:23:13,788 As soon as I saw that's who you were chasing, 554 00:23:13,872 --> 00:23:15,623 I called your office, and they sent me here. 555 00:23:15,707 --> 00:23:17,158 And how do you know Adam? 556 00:23:17,242 --> 00:23:19,060 He came to see me at work two weeks ago. 557 00:23:19,144 --> 00:23:21,262 Weaseled his way past my assistant 558 00:23:21,346 --> 00:23:22,831 with a list of names. 559 00:23:22,915 --> 00:23:24,866 War criminals he wanted us to go after. 560 00:23:24,950 --> 00:23:26,134 What kind of war criminals? 561 00:23:26,218 --> 00:23:27,469 He couldn't really say. 562 00:23:27,553 --> 00:23:29,003 He had no evidence, just this list of names 563 00:23:29,087 --> 00:23:32,407 and vague allegations about supposed atrocities 564 00:23:32,491 --> 00:23:35,710 that happened on some island in Asia decades ago. 565 00:23:35,794 --> 00:23:37,712 Was the island in Thailand? 566 00:23:37,796 --> 00:23:39,180 I don't know. I had never heard of it. 567 00:23:39,264 --> 00:23:40,882 Honestly, I thought he was a crackpot, 568 00:23:40,966 --> 00:23:43,318 and I just wanted to get him out of my office. 569 00:23:43,402 --> 00:23:45,086 Did he say what he wanted? 570 00:23:45,170 --> 00:23:47,288 He wanted the names on his list referred 571 00:23:47,372 --> 00:23:49,357 to the International Criminal Court for prosecution. 572 00:23:49,441 --> 00:23:52,460 I told him that wouldn't be possible since the U.S. 573 00:23:52,544 --> 00:23:55,230 hasn't been a participating member in the ICC since 2002 574 00:23:55,314 --> 00:23:59,234 because of the Protection Act, which Senator Hunter wrote. 575 00:23:59,318 --> 00:24:01,636 I can't believe this. 576 00:24:01,720 --> 00:24:02,937 I think I'm getting it now. 577 00:24:03,021 --> 00:24:04,906 [suspenseful music] 578 00:24:04,990 --> 00:24:08,543 Moore thinks these Thai men are war criminals. 579 00:24:08,627 --> 00:24:10,178 When he finds out they can't be prosecuted, 580 00:24:10,262 --> 00:24:12,080 he starts taking them out on his own. 581 00:24:12,164 --> 00:24:14,682 And he blames Hunter for taking the U.S. out of the ICC 582 00:24:14,766 --> 00:24:16,351 and decides to make him pay too. 583 00:24:16,435 --> 00:24:17,819 We need to see that list. 584 00:24:17,903 --> 00:24:19,554 Every name on there could be a potential target. 585 00:24:19,638 --> 00:24:20,688 It's at my office. 586 00:24:20,772 --> 00:24:22,257 We'll have to go back into the city. 587 00:24:22,341 --> 00:24:23,491 Hmm. 588 00:24:23,575 --> 00:24:26,261 I love a workaholic. 589 00:24:26,345 --> 00:24:30,031 [humming] Hey. 590 00:24:30,115 --> 00:24:33,001 You got to enjoy the radio before they start cranking 591 00:24:33,085 --> 00:24:35,003 all that holiday music, you know. 592 00:24:35,087 --> 00:24:38,376 [soft music playing on radio] 593 00:24:40,403 --> 00:24:42,692 Speaking Thai... 594 00:24:47,933 --> 00:24:51,319 I gave it a lot of thought. 595 00:24:51,403 --> 00:24:52,353 Okay. 596 00:24:52,437 --> 00:24:54,355 What the hell is that? 597 00:24:54,439 --> 00:24:57,228 [car horn honking] 598 00:25:01,847 --> 00:25:03,398 Are you crazy or something? 599 00:25:03,482 --> 00:25:05,937 What the hell is this guy's problem? 600 00:25:07,819 --> 00:25:09,237 Dad, get out. 601 00:25:09,321 --> 00:25:10,905 - What are you doing? - Dad, just... just get out. 602 00:25:10,989 --> 00:25:13,344 Give me your phone. You got location services on. 603 00:25:15,093 --> 00:25:17,679 - Hey, Adam. - Hey. Stay right here. 604 00:25:17,763 --> 00:25:18,980 Leave that old man alone. 605 00:25:19,064 --> 00:25:20,682 - Shut up! - Yo, I mean it. 606 00:25:20,766 --> 00:25:22,817 I'm gonna call 911. Leave him alone. 607 00:25:22,901 --> 00:25:24,552 Yeah, what are you gonna do? 608 00:25:24,636 --> 00:25:27,343 Hey, where are you going? Come on. 609 00:25:27,428 --> 00:25:29,413 - Adam. - Come on. 610 00:25:29,534 --> 00:25:30,684 It's Thanksgiving. 611 00:25:30,909 --> 00:25:32,811 Hey, shut up and be thankful. 612 00:25:32,896 --> 00:25:34,116 Get in. 613 00:25:36,167 --> 00:25:37,985 It's all right. It's okay. 614 00:25:38,350 --> 00:25:45,310 [♪ ♪] 615 00:25:46,333 --> 00:25:48,202 911, I want to report an emergency. 616 00:25:49,624 --> 00:25:51,850 Grant's been my friend for many years. 617 00:25:52,327 --> 00:25:55,288 I was going with him to JFK to, uh, 618 00:25:55,704 --> 00:25:57,853 to say goodbye for the last time. 619 00:25:57,938 --> 00:25:59,289 Last time? 620 00:25:59,374 --> 00:26:01,250 He's gonna a clinic in Amsterdam, 621 00:26:01,335 --> 00:26:03,124 where he'll die by assisted suicide. 622 00:26:03,241 --> 00:26:05,856 It's not legal here unless you're terminal. 623 00:26:06,096 --> 00:26:07,881 He's just in so much pain. 624 00:26:08,024 --> 00:26:09,274 I understand. 625 00:26:09,359 --> 00:26:10,508 All right, I appreciate that. Thank you. 626 00:26:10,592 --> 00:26:13,171 Was Adam supposed to fly to Amsterdam next week with him? 627 00:26:13,275 --> 00:26:16,928 Yes, but after hearing about what Adam's done, 628 00:26:17,013 --> 00:26:19,032 Grant chose to go early. 629 00:26:19,303 --> 00:26:21,654 There's just nothing here for him anymore. 630 00:26:21,738 --> 00:26:23,890 I got nothing from the driver except he saw Adam 631 00:26:23,974 --> 00:26:26,492 heading towards the southbound ramp. 632 00:26:26,576 --> 00:26:28,928 Adam went to the DOJ with a list of Thai men 633 00:26:29,012 --> 00:26:31,030 he claimed were war criminals. 634 00:26:31,114 --> 00:26:32,819 You know anything about that? 635 00:26:33,305 --> 00:26:35,023 The pirates. 636 00:26:35,319 --> 00:26:38,077 After Saigon fell, many people tried 637 00:26:38,162 --> 00:26:40,006 to escape Vietnam by boat. 638 00:26:40,091 --> 00:26:41,842 The ones who drowned were lucky. 639 00:26:42,013 --> 00:26:45,819 The unlucky ones were attacked by Thai pirates at sea. 640 00:26:45,904 --> 00:26:49,827 They marooned us on Nam Cha Island. 641 00:26:50,215 --> 00:26:52,267 I was with my family. 642 00:26:52,453 --> 00:26:55,338 We were alive, thanks to Grant. 643 00:26:55,423 --> 00:26:59,061 He was a pilot flying over when he spotted us on the island. 644 00:26:59,765 --> 00:27:02,417 The world had no idea we were there. 645 00:27:02,664 --> 00:27:06,351 Grant himself organized many rescue missions by boat. 646 00:27:06,436 --> 00:27:08,087 It was very dangerous, but he came 647 00:27:08,273 --> 00:27:11,835 and saved hundreds of Vietnamese refugees like me. 648 00:27:13,015 --> 00:27:14,897 We all owe him our lives. 649 00:27:16,263 --> 00:27:18,114 Maybe Adam believed that these pirates 650 00:27:18,199 --> 00:27:21,054 would someday be brought to justice. 651 00:27:21,853 --> 00:27:24,163 And then losing his dad put a clock on it. 652 00:27:24,428 --> 00:27:25,945 Adam wants his dad to see justice done 653 00:27:26,257 --> 00:27:27,304 while he's still alive. 654 00:27:27,389 --> 00:27:29,515 First he goes to the DOJ hoping they'll prosecute 655 00:27:29,600 --> 00:27:31,244 the pirates through official channels 656 00:27:31,329 --> 00:27:32,491 like the Nuremberg trials. 657 00:27:32,576 --> 00:27:34,861 Yeah, but they don't, so Adam decides 658 00:27:35,084 --> 00:27:36,802 he's gonna step up and save the day. 659 00:27:36,887 --> 00:27:38,311 Can you pull up those photos again? 660 00:27:38,396 --> 00:27:40,013 Yeah. 661 00:27:40,098 --> 00:27:41,649 Adam ID'd these six men 662 00:27:41,734 --> 00:27:43,356 to the DOJ as these Thai pirates. 663 00:27:43,441 --> 00:27:44,757 He's killed three so far. 664 00:27:44,842 --> 00:27:45,825 Yeah, two of them were brothers 665 00:27:45,910 --> 00:27:47,161 who became Buddhist monks. 666 00:27:47,246 --> 00:27:48,764 That's why Adam attacked the temple. 667 00:27:48,921 --> 00:27:52,611 The third is Arthit An war, killed in Central Park. 668 00:27:53,819 --> 00:27:56,738 Have you seen them before from Nam Cha Island? 669 00:27:56,955 --> 00:27:59,866 [suspenseful music] 670 00:28:00,144 --> 00:28:01,795 Do you recognize the other three? 671 00:28:02,060 --> 00:28:03,644 I'm not sure. 672 00:28:03,728 --> 00:28:08,069 But the one face I do know is one pirate. 673 00:28:08,154 --> 00:28:09,839 He was maybe 20 years old, 674 00:28:09,924 --> 00:28:11,819 but already crueler than the others. 675 00:28:13,270 --> 00:28:16,990 He raped my mother many times. 676 00:28:17,442 --> 00:28:19,202 But what killed her... 677 00:28:20,404 --> 00:28:23,426 was a broken heart when he murdered my baby brother. 678 00:28:25,815 --> 00:28:29,605 That man had a scar across his face. 679 00:28:32,136 --> 00:28:34,460 I see that face every night. 680 00:28:35,059 --> 00:28:37,348 Wait here a minute, Mr. Bui. 681 00:28:39,430 --> 00:28:41,030 You started it. 682 00:28:42,202 --> 00:28:44,210 You decided to go to Amsterdam. 683 00:28:44,702 --> 00:28:47,944 [♪ ♪] 684 00:28:48,115 --> 00:28:50,015 I'm sorry, son. 685 00:28:53,011 --> 00:28:55,475 Tried to hold out, you know, I couldn't take it anymore. 686 00:28:55,580 --> 00:28:57,198 The pain just got too much. 687 00:28:57,282 --> 00:28:58,913 I had to choose. 688 00:28:58,998 --> 00:29:00,752 You get to choose death. 689 00:29:02,493 --> 00:29:04,114 Why don't I? 690 00:29:09,327 --> 00:29:11,315 Speaking Thai... 691 00:29:14,032 --> 00:29:15,386 I love you too. 692 00:29:16,935 --> 00:29:19,523 But you weren't even gonna say goodbye. 693 00:29:24,976 --> 00:29:27,061 You know, when you were... 694 00:29:27,145 --> 00:29:29,830 You were very small, 695 00:29:29,914 --> 00:29:32,833 you'd wake up in the morning, you'd always have a big smile 696 00:29:32,917 --> 00:29:36,804 and say, "Hello, sun." 697 00:29:36,888 --> 00:29:38,539 You remember that? 698 00:29:38,623 --> 00:29:39,740 I don't want to hear any of this crap right now. 699 00:29:39,824 --> 00:29:42,042 Well, you're gonna hear it anyway. 700 00:29:42,126 --> 00:29:45,730 But then at night, when we put you to bed, you'd just... 701 00:29:45,897 --> 00:29:47,269 You'd cry and cry. 702 00:29:47,365 --> 00:29:48,582 Couldn't stop crying. 703 00:29:48,666 --> 00:29:50,084 We didn't know what to do. 704 00:29:50,168 --> 00:29:51,252 We kept the lights on. 705 00:29:51,336 --> 00:29:52,720 We bought you a night light. 706 00:29:52,804 --> 00:29:55,422 I'd sit up with you at night and try to comfort you, 707 00:29:55,506 --> 00:29:56,878 but nothing worked. 708 00:29:56,963 --> 00:30:00,983 You just cry and cry until you cried yourself to sleep. 709 00:30:01,068 --> 00:30:04,888 And then, your mom. 710 00:30:04,991 --> 00:30:06,237 She told this story. 711 00:30:06,322 --> 00:30:12,144 She said, uh, told you how the sun shined on you all day. 712 00:30:12,245 --> 00:30:15,503 And that warmth inside you, that light, 713 00:30:15,621 --> 00:30:18,206 it would stay with you all night long 714 00:30:18,290 --> 00:30:21,664 so you didn't have to be afraid of the dark anymore. 715 00:30:21,813 --> 00:30:23,631 That seemed to work. 716 00:30:23,896 --> 00:30:26,214 [sentimental music] 717 00:30:26,298 --> 00:30:28,483 God bless her. 718 00:30:28,567 --> 00:30:32,153 And that's why you didn't have to be afraid anymore. 719 00:30:32,237 --> 00:30:35,790 Because that light would always, 720 00:30:35,874 --> 00:30:37,659 always be inside you. 721 00:30:37,743 --> 00:30:43,932 [♪ ♪] 722 00:30:44,016 --> 00:30:46,304 Innocent people. 723 00:30:47,429 --> 00:30:48,746 I didn't know. 724 00:30:48,831 --> 00:30:51,053 I didn't know they were gonna be in there, Dad. 725 00:30:53,492 --> 00:30:56,414 What are we gonna do? 726 00:31:05,671 --> 00:31:07,722 Where are we? 727 00:31:07,806 --> 00:31:09,691 [suspenseful music] 728 00:31:09,775 --> 00:31:10,759 You'll see. 729 00:31:10,843 --> 00:31:15,830 [♪ ♪] 730 00:31:15,914 --> 00:31:18,400 So if this guy was around 20 in the late '70s, 731 00:31:18,484 --> 00:31:19,734 he'd be in his 60s today. 732 00:31:19,908 --> 00:31:22,003 We're running a general search of Thai men 733 00:31:22,087 --> 00:31:25,673 between the ages of 55 and 65 with distinct facial scarring. 734 00:31:25,757 --> 00:31:27,976 My guess is, he's not on the list. 735 00:31:28,060 --> 00:31:30,378 That Adam always planned to go after him personally. 736 00:31:30,462 --> 00:31:31,780 Well, we came up with a short list, 737 00:31:31,864 --> 00:31:34,382 and we're eliminating any possible matches as we go. 738 00:31:34,466 --> 00:31:36,050 Two of the hits are already deceased. 739 00:31:36,134 --> 00:31:38,720 Eliminate the men with track able employment histories. 740 00:31:38,804 --> 00:31:41,356 They'd have to disclose that information to immigration. 741 00:31:41,440 --> 00:31:43,057 And I bet you can't put down pirate as an occupation 742 00:31:43,141 --> 00:31:46,694 without inviting some serious questions from the DHS. 743 00:31:46,778 --> 00:31:48,863 Okay, I got a potential match. 744 00:31:48,947 --> 00:31:50,698 Lek Saengarun. 745 00:31:50,782 --> 00:31:53,968 Lek has fisherman listed as his occupation in Thailand. 746 00:31:54,052 --> 00:31:55,603 Send it to me now. 747 00:31:55,687 --> 00:31:57,739 Done, and I'm sending you his address and phone number too. 748 00:31:57,823 --> 00:32:02,544 [♪ ♪] 749 00:32:02,628 --> 00:32:03,775 That's him. 750 00:32:04,029 --> 00:32:06,381 He killed my baby brother. 751 00:32:06,465 --> 00:32:08,249 And the first time Grant tried to rescue us, 752 00:32:08,333 --> 00:32:10,952 he shot down his plane. 753 00:32:11,036 --> 00:32:12,387 Grant almost died. 754 00:32:12,471 --> 00:32:13,955 Adam's wife told us that Grant has 755 00:32:14,039 --> 00:32:15,457 degenerative lumbar disease. 756 00:32:15,541 --> 00:32:17,058 That could have been caused in the plane crash. 757 00:32:17,142 --> 00:32:19,427 So Adam holds Lek responsible for his dad's condition, 758 00:32:19,511 --> 00:32:21,663 for the chronic pain that's making Grant choose 759 00:32:21,747 --> 00:32:23,565 to end his life by assisted suicide. 760 00:32:23,649 --> 00:32:25,667 Yeah, and maybe he took his dad to go after Lek. 761 00:32:25,751 --> 00:32:27,569 Witness his murder, eye for an eye. 762 00:32:27,653 --> 00:32:29,904 Vengeance begets vengeance. 763 00:32:29,988 --> 00:32:32,040 Adam's anger is like hot coals. 764 00:32:32,124 --> 00:32:34,409 He wants to throw his rage at the men who hurt us. 765 00:32:34,493 --> 00:32:36,411 But in holding on to that anger, 766 00:32:36,495 --> 00:32:38,446 he only hurts himself the most. 767 00:32:38,530 --> 00:32:40,785 Don't you want these men punished too? 768 00:32:42,200 --> 00:32:44,752 Karma will find a way. 769 00:32:44,836 --> 00:32:46,855 Lek's not answering his phone, 770 00:32:46,939 --> 00:32:48,122 but we talked to his wife. 771 00:32:48,206 --> 00:32:49,324 He's working today in the restaurant 772 00:32:49,408 --> 00:32:50,758 they own in Brooklyn. 773 00:32:50,842 --> 00:32:52,160 She says Thanksgiving is one of the busiest 774 00:32:52,244 --> 00:32:54,262 days of the year. It's got to be packed. 775 00:32:54,346 --> 00:32:55,396 Send us the address. 776 00:32:55,480 --> 00:32:56,458 We'll meet you at the restaurant. 777 00:32:56,543 --> 00:32:57,543 Copy that. 778 00:32:57,783 --> 00:33:00,935 [tense music] 779 00:33:01,019 --> 00:33:02,370 Wait here. 780 00:33:02,454 --> 00:33:08,111 [♪ ♪] 781 00:33:08,248 --> 00:33:11,437 [car alarm blaring, horn honking] 782 00:33:20,939 --> 00:33:23,157 Speaking Thai... 783 00:33:23,241 --> 00:33:24,392 [alarm chirps] 784 00:33:24,476 --> 00:33:31,770 [♪ ♪] 785 00:33:36,860 --> 00:33:38,806 Keep going. Can you take them? 786 00:33:39,056 --> 00:33:39,957 Come on. 787 00:33:40,042 --> 00:33:41,660 Just take them down. 788 00:33:41,744 --> 00:33:43,862 [alarms wailing] 789 00:33:44,156 --> 00:33:45,823 They're barricaded in the kitchen. 790 00:33:45,908 --> 00:33:47,126 Witnesses say Adam's armed. 791 00:33:47,210 --> 00:33:48,510 Most people are out, but they're still 792 00:33:48,594 --> 00:33:50,002 a couple of civilians in the dining area. 793 00:33:50,086 --> 00:33:52,038 Should we wait for SWAT? [gunshots] 794 00:33:52,482 --> 00:33:53,933 No time. Go, go, go! 795 00:33:54,017 --> 00:33:56,181 [people shouting] 796 00:33:56,266 --> 00:33:58,351 [groaning] 797 00:33:58,788 --> 00:34:00,017 Let me see your hands. 798 00:34:00,166 --> 00:34:03,008 In the kitchen. They've got Lek. 799 00:34:03,092 --> 00:34:06,572 Come on. Come on. Out, out, out, out. 800 00:34:06,763 --> 00:34:07,780 - Ray! - Yeah? 801 00:34:07,864 --> 00:34:08,948 - Come on. - Got you. 802 00:34:09,032 --> 00:34:10,616 Hey, right behind you. Come with me. 803 00:34:10,830 --> 00:34:13,619 [tense music] 804 00:34:13,703 --> 00:34:20,963 [♪ ♪] 805 00:34:24,681 --> 00:34:26,498 FBI! Drop the gun. 806 00:34:26,582 --> 00:34:28,100 Drop it. 807 00:34:28,184 --> 00:34:29,134 Don't move. 808 00:34:29,218 --> 00:34:30,936 I'll kill him right now. 809 00:34:31,020 --> 00:34:32,538 Adam. 810 00:34:32,622 --> 00:34:35,174 A wise man recently said to me, 811 00:34:35,258 --> 00:34:38,210 vengeance begets vengeance. 812 00:34:38,294 --> 00:34:41,013 Sound familiar, Grant? 813 00:34:41,097 --> 00:34:42,348 Tony said that. 814 00:34:42,432 --> 00:34:43,549 Tony, your best friend. 815 00:34:43,633 --> 00:34:44,883 Shut up! 816 00:34:44,967 --> 00:34:47,324 You don't know anything about what this man did. 817 00:34:47,409 --> 00:34:49,360 Tony knows what he did. 818 00:34:49,531 --> 00:34:50,852 He survived it. 819 00:34:54,310 --> 00:34:57,763 This is not right, son. 820 00:34:57,847 --> 00:34:59,832 This is not our legacy. 821 00:34:59,916 --> 00:35:01,667 It's not your legacy? 822 00:35:01,751 --> 00:35:06,472 You saved Tony, Mom, all those people. 823 00:35:06,556 --> 00:35:08,641 But look at the pain you're in! 824 00:35:08,725 --> 00:35:11,510 While he's walking around, living his life, 825 00:35:11,594 --> 00:35:12,978 driving his beamer. 826 00:35:13,062 --> 00:35:16,415 Your suffering is because of him. 827 00:35:16,499 --> 00:35:17,312 You're my son. 828 00:35:17,430 --> 00:35:19,182 You're my legacy. 829 00:35:19,267 --> 00:35:21,820 And this, what you're doing now, 830 00:35:22,934 --> 00:35:24,452 can't be our legacy. 831 00:35:24,841 --> 00:35:28,898 Whatever you do now, that'll be our legacy. 832 00:35:29,246 --> 00:35:32,078 It's not even a fraction of what they deserve. 833 00:35:33,406 --> 00:35:35,399 Tell 'em what kind of man you really are. 834 00:35:35,484 --> 00:35:37,875 Please! Please! 835 00:35:37,960 --> 00:35:40,914 I want the whole world to know and punish him 836 00:35:41,157 --> 00:35:42,975 for what he did on Nam Cha Island. 837 00:35:43,094 --> 00:35:44,687 That is not your choice, Adam. 838 00:35:44,860 --> 00:35:48,246 Put the gun down and we'll see to it he goes to trial. 839 00:35:48,431 --> 00:35:49,348 I tried that. 840 00:35:49,432 --> 00:35:51,684 That's a lie. 841 00:35:51,768 --> 00:35:54,890 If you're not gonna tell them, I will. 842 00:35:57,273 --> 00:36:00,592 The pirates, they raped all the women. 843 00:36:00,676 --> 00:36:02,561 Girls as young as five and six. 844 00:36:02,645 --> 00:36:05,631 The men and boys, they tortured. 845 00:36:05,715 --> 00:36:08,334 And the babies. 846 00:36:08,418 --> 00:36:10,102 Tell them. 847 00:36:10,186 --> 00:36:13,238 Tell them what you did to the babies. 848 00:36:13,322 --> 00:36:16,011 Tell them what you did to Tony's brother. 849 00:36:17,894 --> 00:36:21,413 They swung them by the ankles and bashed their brains 850 00:36:21,497 --> 00:36:23,349 up against the shore. 851 00:36:23,433 --> 00:36:24,616 Isn't that right? 852 00:36:24,700 --> 00:36:27,953 Adam, the public will only know the truth 853 00:36:28,037 --> 00:36:31,457 of what happened if you put that gun down 854 00:36:31,541 --> 00:36:32,931 and let us take him in. 855 00:36:33,275 --> 00:36:35,517 [sentimental music] 856 00:36:35,620 --> 00:36:37,119 You're right. 857 00:36:37,808 --> 00:36:42,663 He deserves to be punished for his atrocities, 858 00:36:42,919 --> 00:36:45,049 but do it the right way. 859 00:36:45,521 --> 00:36:49,408 [♪ ♪] 860 00:36:49,492 --> 00:36:53,078 Adam, give me the gun. 861 00:36:53,162 --> 00:36:56,982 You know, you receive from the world 862 00:36:57,066 --> 00:36:59,451 what you give to the world. 863 00:36:59,535 --> 00:37:05,324 I always tried and did my best for you and our family. 864 00:37:05,408 --> 00:37:12,067 Provide, well, good karma. 865 00:37:14,070 --> 00:37:15,888 Give me the gun. 866 00:37:15,973 --> 00:37:16,990 It's all right. 867 00:37:17,075 --> 00:37:18,641 This is over. 868 00:37:19,497 --> 00:37:21,883 Adam, give me the gun. 869 00:37:23,361 --> 00:37:25,716 Come on, son. Please. 870 00:37:28,022 --> 00:37:30,011 Give it to me. 871 00:37:33,765 --> 00:37:34,986 That's it. 872 00:37:38,580 --> 00:37:39,987 I have the gun. 873 00:37:40,447 --> 00:37:41,447 I have the gun. 874 00:37:41,811 --> 00:37:49,104 [♪ ♪] 875 00:37:50,636 --> 00:37:52,682 It's okay. 876 00:37:52,905 --> 00:37:54,693 It's all right. 877 00:38:04,117 --> 00:38:05,769 - Don't do it, Grant! - No! No! 878 00:38:05,854 --> 00:38:07,222 No, Dad, no! [gunshots] 879 00:38:07,307 --> 00:38:09,805 No, Dad, Dad! Dad! 880 00:38:09,889 --> 00:38:12,041 Dad, no! 881 00:38:12,125 --> 00:38:14,043 No, Dad. 882 00:38:14,127 --> 00:38:17,112 [sobbing] 883 00:38:17,363 --> 00:38:19,014 On the ground. Let's go. 884 00:38:19,098 --> 00:38:21,984 [somber music] 885 00:38:22,068 --> 00:38:29,361 [♪ ♪] 886 00:38:30,648 --> 00:38:31,699 Ready to get home? 887 00:38:31,784 --> 00:38:32,761 Oh, yeah. 888 00:38:32,845 --> 00:38:36,193 It's too late to make my mom's pumpkin pie from scratch. 889 00:38:36,278 --> 00:38:38,363 I have to pick up a ready crust and hope 890 00:38:38,448 --> 00:38:39,635 Charlotte doesn't notice. 891 00:38:39,961 --> 00:38:42,488 - You? - Oh, Ingrid's handling dinner, 892 00:38:42,573 --> 00:38:43,949 but she's a vegetarian this month. 893 00:38:44,463 --> 00:38:46,704 I fear a tofurkey in my future. 894 00:38:46,948 --> 00:38:50,112 [phone ringing] 895 00:38:50,196 --> 00:38:52,565 April, hey, sorry. I'm on my way. 896 00:38:52,666 --> 00:38:53,715 You know what, don't worry about it. 897 00:38:53,799 --> 00:38:54,917 I'm almost in Oyster Bay. 898 00:38:55,001 --> 00:38:57,748 I actually decided to have dinner with my family instead. 899 00:38:57,833 --> 00:38:59,342 No, I'll just stop off and shower 900 00:38:59,427 --> 00:39:00,593 and change and I'll meet you there. 901 00:39:00,677 --> 00:39:02,127 I can make it in time for dessert. 902 00:39:02,211 --> 00:39:03,896 I'll bring your favorite bottle of wine. 903 00:39:03,980 --> 00:39:05,842 That's not necessary, Remy. 904 00:39:05,927 --> 00:39:07,333 I know, but I want to. 905 00:39:08,117 --> 00:39:09,872 I don't want you to. 906 00:39:10,887 --> 00:39:14,333 Listen, we both know where this is headed, don't we? 907 00:39:14,964 --> 00:39:16,915 Are you saying what I think you're saying? 908 00:39:17,093 --> 00:39:18,711 It's better to end it now than 909 00:39:18,795 --> 00:39:20,536 to limp through the holidays. 910 00:39:21,224 --> 00:39:22,781 But we had a good run there. 911 00:39:22,904 --> 00:39:26,552 You just have to fly south for the winter. 912 00:39:26,636 --> 00:39:27,987 And you know, at first I thought 913 00:39:28,071 --> 00:39:30,295 you were afraid of commitment, but that's not true. 914 00:39:30,380 --> 00:39:33,726 You are committed... To your work. 915 00:39:34,130 --> 00:39:36,108 And that's okay, you know, that's you. 916 00:39:36,193 --> 00:39:38,497 But, uh, that's not me. 917 00:39:38,612 --> 00:39:41,034 At least not at this point in my life. 918 00:39:43,806 --> 00:39:45,357 April, I am sorry. 919 00:39:45,488 --> 00:39:46,685 Don't be. 920 00:39:47,346 --> 00:39:49,974 Let's just be thankful for the time that we had together. 921 00:39:50,232 --> 00:39:52,693 [♪ ♪] 922 00:39:52,810 --> 00:39:54,565 I got to go. 923 00:39:58,867 --> 00:40:00,454 Everything okay? 924 00:40:03,583 --> 00:40:05,067 Not really. 925 00:40:05,152 --> 00:40:08,526 I just had to kill a war hero, and April and I are a wrap. 926 00:40:08,829 --> 00:40:10,947 She broke up with you on Thanksgiving? 927 00:40:11,294 --> 00:40:12,498 Can you blame her? 928 00:40:12,676 --> 00:40:15,398 I'm married to the job. It's been coming for a while. 929 00:40:16,924 --> 00:40:18,005 What? 930 00:40:18,090 --> 00:40:19,107 Nothing. 931 00:40:19,192 --> 00:40:21,431 I mean, you don't like to be tied down. 932 00:40:22,071 --> 00:40:23,689 I'm sorry, man. 933 00:40:23,774 --> 00:40:25,892 I didn't know you had a girlfriend. 934 00:40:26,162 --> 00:40:27,404 Kind of my point. 935 00:40:27,591 --> 00:40:29,662 On the bright side, at least you get to go home, 936 00:40:29,747 --> 00:40:32,117 watch some football, not feel guilty. 937 00:40:32,201 --> 00:40:33,585 You're not watching football, 938 00:40:33,669 --> 00:40:35,921 and you're not going home alone. 939 00:40:36,005 --> 00:40:37,489 Have you ever had Ray's cooking? 940 00:40:37,573 --> 00:40:38,693 Can't say I have. 941 00:40:38,778 --> 00:40:40,233 Well, good, because it's terrible. 942 00:40:40,318 --> 00:40:41,694 But I think between the three of us, 943 00:40:41,778 --> 00:40:43,614 we can whip up something decent. 944 00:40:45,047 --> 00:40:47,069 Hold... it... [sighs] 945 00:40:51,954 --> 00:40:54,022 I've got to get a universal remote. 946 00:40:54,107 --> 00:40:55,311 Hey, I said no football. 947 00:40:55,396 --> 00:40:56,577 I recorded the parade earlier. 948 00:40:56,661 --> 00:40:58,394 - Put it on. - All right, that's it. 949 00:40:58,478 --> 00:41:00,396 I'm kicking you off. I'm DJ'ing now. 950 00:41:00,480 --> 00:41:01,763 Why? I like this song. 951 00:41:01,848 --> 00:41:03,666 Oh! My potatoes are boiling over. 952 00:41:03,751 --> 00:41:05,369 Yeah, yeah, yeah. I got you. I got you. 953 00:41:05,467 --> 00:41:07,271 Hey, don't burn the baby turkeys. 954 00:41:07,356 --> 00:41:10,509 [laughs] He knows they're not turkeys. 955 00:41:10,624 --> 00:41:12,542 They're Cornish hens thanks to you, genius. 956 00:41:12,669 --> 00:41:13,977 Hey listen, I'm good, 957 00:41:14,061 --> 00:41:15,511 but even I can't track down a butterball 958 00:41:15,595 --> 00:41:17,113 at 5:00 on Thanksgiving Day. 959 00:41:17,197 --> 00:41:18,349 Teddy Pendergrass' "When Somebody Loves You Back" plays... 960 00:41:18,433 --> 00:41:20,940 - Both: Oh! - Ooh, what is this? 961 00:41:21,034 --> 00:41:22,568 Are you kidding? 962 00:41:22,736 --> 00:41:24,778 You don't know Teddy P? 963 00:41:24,863 --> 00:41:28,149 - That's my jam. - Oh. Oh, yeah. 964 00:41:28,269 --> 00:41:31,455 - What, what. - [laughs] Whoo! 965 00:41:31,540 --> 00:41:34,076 - What you want me to do? - Okay, uh, carrots and celery. 966 00:41:34,161 --> 00:41:36,436 - Start chopping. - Mmm. 967 00:41:36,535 --> 00:41:38,587 Both singing along: ♪ It's so good ♪ 968 00:41:38,672 --> 00:41:39,943 Hey. 969 00:41:40,186 --> 00:41:44,331 Both: ♪ Loving somebody when somebody loves you back ♪ 970 00:41:44,416 --> 00:41:45,634 Whoo! 971 00:41:45,726 --> 00:41:46,876 So good. 972 00:41:46,960 --> 00:41:48,645 - ♪ To be loved ♪ - To be loved. 973 00:41:48,729 --> 00:41:49,669 Uh, uh! 974 00:41:49,754 --> 00:41:53,161 Both: ♪ And be loved in return is the only thing ♪ 975 00:41:53,464 --> 00:41:55,374 ♪ That my heart desires ♪ 976 00:41:55,459 --> 00:41:57,383 Hey, toast. Appreciation. 977 00:41:57,468 --> 00:41:59,653 - Cheers. - Cheers. 978 00:41:59,738 --> 00:42:01,664 ♪ The little things I do ♪ 979 00:42:01,809 --> 00:42:04,561 ♪ Oh, you're the one who's got me inspired ♪ 69206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.