All language subtitles for FBI.S05E08.1080p.WEB.H264-GGEZ - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,821 --> 00:00:06,740 [Tense music] 2 00:00:06,973 --> 00:00:13,880 [♪ ♪] 3 00:00:14,852 --> 00:00:16,264 Okay, you're all set, Clay. 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,727 Just need your John Hancock. 5 00:00:17,812 --> 00:00:19,368 All right. Copy that. 6 00:00:19,531 --> 00:00:21,882 Ah, Next stop, Windy City. 7 00:00:22,076 --> 00:00:23,234 How are the kiddos? 8 00:00:23,519 --> 00:00:25,156 Eating me out of house and home. 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,525 That's why I took the graveyard shift. 10 00:00:26,609 --> 00:00:28,878 - Need the cash. - Yeah, you and me both. 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,329 Yo, I'll catch you on the flip side. 12 00:00:30,413 --> 00:00:31,937 - Take care. - All right. 13 00:00:32,465 --> 00:00:39,606 [♪ ♪] 14 00:00:49,815 --> 00:00:50,992 What the hell? 15 00:00:52,244 --> 00:00:53,718 Get out of the truck! 16 00:00:54,475 --> 00:00:56,760 - Get out of the truck! - Come on, you heard him. 17 00:00:56,923 --> 00:00:58,921 Come down out of there. Let's go. Come on! 18 00:01:01,995 --> 00:01:03,751 - Just wait a minute, just... - Hey, hey, hey. 19 00:01:03,835 --> 00:01:05,736 Don't talk. Unlock the trailer. 20 00:01:09,774 --> 00:01:11,025 Hurry up! 21 00:01:11,203 --> 00:01:17,000 [♪ ♪] 22 00:01:17,350 --> 00:01:19,001 Quit wasting time! 23 00:01:19,210 --> 00:01:21,128 Look... look, I'm trying, man. 24 00:01:21,219 --> 00:01:22,789 I told you to hurry up! 25 00:01:24,243 --> 00:01:25,527 I'm trying. 26 00:01:25,885 --> 00:01:26,984 Do it! 27 00:01:32,258 --> 00:01:33,960 - [gunshot] - [grunts] 28 00:01:35,563 --> 00:01:36,747 All right, come on. 29 00:01:36,832 --> 00:01:38,392 Let's get the stuff and get out of here. 30 00:01:38,589 --> 00:01:40,027 Open it up. 31 00:01:40,277 --> 00:01:45,082 [♪ ♪] 32 00:01:49,318 --> 00:01:50,769 What are we looking at? 33 00:01:50,877 --> 00:01:52,762 Seems like a straightforward semi jacking. 34 00:01:52,846 --> 00:01:55,390 Rent-a-cop found the truck and the dead body around 2:00 a.m. 35 00:01:55,475 --> 00:01:56,559 We ID him yet? 36 00:01:56,644 --> 00:01:58,011 Clay Parker, 47. 37 00:01:58,160 --> 00:01:59,978 Long-haul trucker for Great Lakes Freight. 38 00:02:00,062 --> 00:02:02,347 Company's based out of Chicago. 39 00:02:02,431 --> 00:02:04,082 Interstate commerce. 40 00:02:04,166 --> 00:02:05,450 Exactly. 41 00:02:05,534 --> 00:02:07,119 - Anything taken? - Off the corpse? No. 42 00:02:07,203 --> 00:02:09,788 Guy still had 200 bucks in his wallet. 43 00:02:09,872 --> 00:02:11,823 As for the cargo, shipping manifest 44 00:02:11,907 --> 00:02:14,192 says we're missing exactly 20 half-drum barrels 45 00:02:14,276 --> 00:02:15,994 of ammonium nitrate. 46 00:02:16,078 --> 00:02:18,597 That's roughly 4,000 pounds of fertilizer. 47 00:02:18,681 --> 00:02:19,665 That's not good. 48 00:02:19,749 --> 00:02:22,568 [suspenseful music] 49 00:02:22,652 --> 00:02:23,802 You got something? 50 00:02:23,886 --> 00:02:25,938 Maybe. 51 00:02:26,022 --> 00:02:27,306 Looks like a through-and-through. 52 00:02:27,390 --> 00:02:28,807 The caliber looks pretty big. 53 00:02:28,891 --> 00:02:31,777 You guys get that over to Ballistics? 54 00:02:31,861 --> 00:02:32,911 Anything else? Any witnesses? 55 00:02:32,995 --> 00:02:34,346 Only the guy who called it in. 56 00:02:34,430 --> 00:02:36,515 And the robbers were long gone by the time he got here. 57 00:02:36,599 --> 00:02:40,919 [♪ ♪] 58 00:02:41,003 --> 00:02:43,455 Hopefully this camera will give us what we need. 59 00:02:43,539 --> 00:02:44,890 All right, folks. Here we go. 60 00:02:44,974 --> 00:02:46,925 Sometime before 2:00 a.m. this morning, a semi truck 61 00:02:47,009 --> 00:02:49,127 gets jacked outside the Port of Red Hook, 62 00:02:49,211 --> 00:02:51,830 and the driver, Clay Parker, is killed with a... 63 00:02:51,914 --> 00:02:53,999 What was it? 50-caliber Desert Eagle. 64 00:02:54,083 --> 00:02:57,569 And 4,000 pounds of ammonium nitrate is stolen, 65 00:02:57,653 --> 00:03:01,006 which, unless our perps are a pair of deranged farmers, 66 00:03:01,090 --> 00:03:02,808 is really only used for one thing. 67 00:03:02,892 --> 00:03:04,576 - Bombs. - That's right. 68 00:03:04,660 --> 00:03:05,577 It was the key ingredient in Oklahoma City. 69 00:03:05,661 --> 00:03:07,045 So let's dig in. 70 00:03:07,129 --> 00:03:08,647 Elise, how we doing with that footage Scola found? 71 00:03:08,731 --> 00:03:10,449 Yeah, just finished the pre-scrub. 72 00:03:10,533 --> 00:03:12,017 All right. Eyes up! 73 00:03:12,101 --> 00:03:19,041 [♪ ♪] 74 00:03:25,381 --> 00:03:28,033 Guy tried to be a hero. 75 00:03:28,117 --> 00:03:29,434 Or he knew these guys meant business, 76 00:03:29,518 --> 00:03:30,736 given what he was hauling. 77 00:03:30,820 --> 00:03:32,738 Then let's not let his death be in vain. 78 00:03:32,822 --> 00:03:34,272 Facial rec is out of the question. 79 00:03:34,356 --> 00:03:35,707 Ian, what about height and weight? 80 00:03:35,791 --> 00:03:37,876 According to the math right now, 81 00:03:37,960 --> 00:03:39,344 robber on the left is 6'2". 82 00:03:39,428 --> 00:03:40,679 Killer on the right is 5'10". 83 00:03:40,763 --> 00:03:42,247 Both roughly 175. 84 00:03:42,331 --> 00:03:43,582 There's nothing remarkable about the clothes. 85 00:03:43,666 --> 00:03:45,150 Just plain black hoodies. 86 00:03:45,234 --> 00:03:46,818 Elise, how are we doing with the plate on the cargo van? 87 00:03:46,902 --> 00:03:49,321 Digits come back to a blue Chevy Blazer, 88 00:03:49,405 --> 00:03:52,457 which are the same cold plates used in that robbery 89 00:03:52,541 --> 00:03:53,859 last Sunday over in Woodbridge... 90 00:03:53,943 --> 00:03:55,961 The one we connected to the Norsemen Brotherhood. 91 00:03:56,045 --> 00:03:57,295 Wait, isn't that the group that Maggie's 92 00:03:57,379 --> 00:03:58,830 trying to infiltrate? 93 00:03:58,914 --> 00:04:00,298 Kelly, give us the vitals on the Norsemen Brotherhood 94 00:04:00,382 --> 00:04:01,900 and their leader, Eric Ward. 95 00:04:01,984 --> 00:04:04,803 The Norsemen Brotherhood is a group on the FBI Watch List 96 00:04:04,887 --> 00:04:07,506 that thinks America is changing "too fast." 97 00:04:07,590 --> 00:04:09,341 According to current intel, 98 00:04:09,425 --> 00:04:12,110 we think their leader in New York, Eric Ward, 99 00:04:12,194 --> 00:04:15,614 stole blasting caps and TNT from a rock quarry last week, 100 00:04:15,698 --> 00:04:17,582 presumably to build pipe bombs. 101 00:04:17,666 --> 00:04:20,552 Plus, he's a physical match to the robber on the left, 102 00:04:20,636 --> 00:04:22,187 the one that wrestles with Clay Parker 103 00:04:22,271 --> 00:04:23,722 before the other guy shoots him dead. 104 00:04:23,806 --> 00:04:25,557 All right. Call OA. 105 00:04:25,641 --> 00:04:26,958 Have him loop Maggie in. 106 00:04:27,042 --> 00:04:28,930 The quarry robbery may have only been the beginning. 107 00:04:29,014 --> 00:04:30,131 Right. 108 00:04:30,412 --> 00:04:36,252 [♪ ♪] 109 00:04:50,235 --> 00:04:51,585 Hey, Deke. How's it going? 110 00:04:51,669 --> 00:04:53,554 Hey. Good as ever. 111 00:04:53,638 --> 00:04:55,456 - Yeah. - Is he shooting .38s? 112 00:04:55,540 --> 00:04:58,042 Uh, your brother? 113 00:05:03,281 --> 00:05:04,865 Yeah, it sounds like it. 114 00:05:04,949 --> 00:05:06,667 What's with the John Wayne special? 115 00:05:06,751 --> 00:05:09,437 It's a present for my nephew's birthday. 116 00:05:09,521 --> 00:05:10,604 Kid's the only person I know 117 00:05:10,688 --> 00:05:12,340 who thinks I'm cooler than Eric. 118 00:05:12,424 --> 00:05:13,607 Well, him and me. 119 00:05:13,691 --> 00:05:14,842 - Heh. - Can I see it? 120 00:05:14,926 --> 00:05:15,960 Oh, yeah. 121 00:05:17,529 --> 00:05:18,646 - Damn. - Right? 122 00:05:18,730 --> 00:05:19,714 Mm-hmm. 123 00:05:19,798 --> 00:05:22,350 You kind of look like a poster. 124 00:05:22,434 --> 00:05:23,718 Do I? 125 00:05:23,802 --> 00:05:24,785 Mm-hmm. 126 00:05:24,869 --> 00:05:26,561 I think you're the best uncle. 127 00:05:26,773 --> 00:05:28,391 - I got to get some more ammo. - Cool. 128 00:05:28,475 --> 00:05:30,437 Hey, when's that competition? 129 00:05:30,522 --> 00:05:32,695 Six weeks from now. I know. 130 00:05:32,779 --> 00:05:33,886 Can I get you anything? 131 00:05:33,971 --> 00:05:34,971 I'm good. 132 00:05:39,786 --> 00:05:40,786 Hey. 133 00:05:43,991 --> 00:05:45,308 You know, you don't have to pretend 134 00:05:45,392 --> 00:05:47,077 to like every warm-blooded poser who shoots here. 135 00:05:47,161 --> 00:05:48,745 Oh, come on. Deke's sweet. 136 00:05:48,829 --> 00:05:50,346 I mean, he's stuck in his brother's shadow, 137 00:05:50,430 --> 00:05:52,749 - but he's harmless. - Sure. 138 00:05:52,833 --> 00:05:55,051 If you like empty talk about the revolution. 139 00:05:55,135 --> 00:05:56,386 - [phone buzzes] - Need a re-up? 140 00:05:56,470 --> 00:05:58,121 Yeah, a couple boxes of 9-millimeter. 141 00:05:58,205 --> 00:05:59,773 Yeah. 142 00:06:04,745 --> 00:06:06,596 You okay? 143 00:06:06,680 --> 00:06:08,098 My brother's been having a hard time. 144 00:06:08,182 --> 00:06:09,999 Uh, can you hold the bay open for me? 145 00:06:10,083 --> 00:06:11,701 I'm just gonna make a call quickly. 146 00:06:11,785 --> 00:06:13,036 - Yeah. - Thanks. 147 00:06:13,120 --> 00:06:20,076 [♪ ♪] 148 00:06:20,160 --> 00:06:22,479 Sorry I pulled you out. 149 00:06:22,563 --> 00:06:24,080 - What's going on? - Remember how we thought 150 00:06:24,164 --> 00:06:26,082 that guy Eric Ward was building pipe bombs? 151 00:06:26,166 --> 00:06:27,283 Yeah. 152 00:06:27,367 --> 00:06:29,185 Turns out it might be way worse. 153 00:06:29,269 --> 00:06:30,753 Someone matching his description 154 00:06:30,837 --> 00:06:32,822 just stole 4,000 pounds of ammonium nitrate 155 00:06:32,906 --> 00:06:35,325 from a terminal near Red Hook last night. 156 00:06:35,409 --> 00:06:37,393 - Whoa, that is a lot... - Lot of fertilizer. 157 00:06:37,477 --> 00:06:39,429 Plus, the blasting caps and the TNT that 158 00:06:39,513 --> 00:06:41,064 we think Eric already has, we could be looking 159 00:06:41,148 --> 00:06:44,934 at another Oklahoma City situation. 160 00:06:45,018 --> 00:06:47,270 How long to turn the ammonium nitrate into ANFO? 161 00:06:47,354 --> 00:06:50,306 Our bomb techs are thinking 48 hours. 162 00:06:50,390 --> 00:06:52,442 Which 12 have already passed. 163 00:06:52,526 --> 00:06:54,144 Who's the second person in this pic? 164 00:06:54,228 --> 00:06:55,578 The JOC does not know for sure, 165 00:06:55,662 --> 00:06:58,581 and we're not certain that that's Eric Ward, but... 166 00:06:58,665 --> 00:07:02,418 Eric Ward is the most capable of executing a hate crime. 167 00:07:02,502 --> 00:07:04,687 The clock is ticking. We need to hit the gas. 168 00:07:04,771 --> 00:07:06,373 Okay. What are you thinking? 169 00:07:09,576 --> 00:07:12,061 Eric works out of his house, his basement, right? 170 00:07:12,145 --> 00:07:14,831 Yeah, how would we get access to that? 171 00:07:14,915 --> 00:07:16,833 Deke, his brother. 172 00:07:16,917 --> 00:07:18,401 He's been talking about a party Eric's gonna throw 173 00:07:18,485 --> 00:07:20,136 for his nephew later today. 174 00:07:20,220 --> 00:07:22,805 I'm gonna get myself an invite, and I'm gonna plant some bugs. 175 00:07:22,889 --> 00:07:29,830 [♪ ♪] 176 00:07:34,268 --> 00:07:37,720 [laughs] Wow. 177 00:07:37,804 --> 00:07:38,955 What were you going for? 178 00:07:39,039 --> 00:07:40,290 You just trying to scare it to death? 179 00:07:40,374 --> 00:07:42,625 Wha... seriously? That's 20 yards with a pistol. 180 00:07:42,709 --> 00:07:44,861 Oh, I didn't realize that you were in the business 181 00:07:44,945 --> 00:07:46,129 of making excuses. 182 00:07:46,213 --> 00:07:47,597 Oh, okay, then, 183 00:07:47,681 --> 00:07:50,967 Miss Western Indiana Regional Shooting Champ. 184 00:07:51,051 --> 00:07:52,535 [clicks tongue] 185 00:07:52,619 --> 00:07:54,304 Looked you up on the internet, Maggie Jones. 186 00:07:54,388 --> 00:07:55,572 Think you can do better? 187 00:07:55,656 --> 00:07:56,806 100%. 188 00:07:56,890 --> 00:07:59,108 I'll bet on that. 189 00:07:59,192 --> 00:08:00,977 Okay. 190 00:08:01,061 --> 00:08:02,078 Name it. 191 00:08:02,162 --> 00:08:03,713 Okay. 192 00:08:03,797 --> 00:08:07,483 If I don't put five bull's eyes in a row, dead center mass, 193 00:08:07,567 --> 00:08:09,836 I'll pay for your crew's whole shooting session today. 194 00:08:13,740 --> 00:08:15,592 All right, and if you do hit five in a row? 195 00:08:15,676 --> 00:08:18,228 You can invite me to that party today. 196 00:08:18,312 --> 00:08:20,247 Well, that sounds like a win-win. 197 00:08:32,059 --> 00:08:33,293 [laughs] 198 00:08:35,228 --> 00:08:36,846 Yeah, I'll see you at 5:00. 199 00:08:36,930 --> 00:08:37,930 Yeah, you will. 200 00:08:51,678 --> 00:08:52,795 - Video check? - Yes. 201 00:08:52,879 --> 00:08:54,397 Video and audio are good. 202 00:08:54,481 --> 00:08:56,099 Please be safe. 203 00:08:56,183 --> 00:08:59,353 [indistinct chatter] 204 00:09:05,559 --> 00:09:08,111 [rock music playing on stereo] 205 00:09:08,195 --> 00:09:09,479 - Hey, Deke. - Hey. 206 00:09:09,563 --> 00:09:11,981 - Welcome to, uh, real life. - Yeah. 207 00:09:12,065 --> 00:09:13,616 I can't believe how many of you guys have found women 208 00:09:13,700 --> 00:09:15,485 - who will put up with you. - Oh, yeah. 209 00:09:15,569 --> 00:09:16,786 Some of us, anyway Oh, come on. 210 00:09:16,870 --> 00:09:19,322 - You're a catch. - [chuckles] 211 00:09:19,406 --> 00:09:20,490 - Here's a gift. - Thank you. 212 00:09:20,574 --> 00:09:21,858 - Not for you. - Ha, ha. 213 00:09:21,942 --> 00:09:23,626 I'll throw it on the table. You want a beer? 214 00:09:23,710 --> 00:09:24,627 Yes. 215 00:09:24,711 --> 00:09:27,230 Rock on. 216 00:09:27,314 --> 00:09:29,165 - Hey, Deke. - Mm-hmm? 217 00:09:29,249 --> 00:09:31,934 - We need to talk. - What, now? 218 00:09:32,399 --> 00:09:34,151 It's for your brother. 219 00:09:34,236 --> 00:09:35,920 Now. 220 00:09:36,308 --> 00:09:38,077 All good. I can get it. 221 00:09:47,044 --> 00:09:48,967 - Hey. - Hey. 222 00:09:49,052 --> 00:09:50,623 - Here you go. - Thanks. 223 00:09:50,708 --> 00:09:51,912 Mm-hmm. Cheers. 224 00:09:51,997 --> 00:09:52,997 Cheers. 225 00:09:53,365 --> 00:09:55,873 Welcome to the land of braggadocio. 226 00:09:55,958 --> 00:09:57,694 [laughs] Not your scene, huh? 227 00:09:57,779 --> 00:09:59,716 No, it's just, a lot of these guys, 228 00:09:59,801 --> 00:10:03,755 if they actually did a tenth of what they claim, 229 00:10:03,839 --> 00:10:05,857 they'd be in the Hall of Fame. 230 00:10:05,941 --> 00:10:07,125 Right. 231 00:10:07,209 --> 00:10:08,693 So then what are you doing here? 232 00:10:08,777 --> 00:10:10,528 I mean, I'm assuming attendance wasn't mandatory. 233 00:10:10,612 --> 00:10:13,664 [chuckles] You're wrong. It was. 234 00:10:13,748 --> 00:10:17,068 Yeah, see, my wife is Eric's wife's cousin. 235 00:10:17,152 --> 00:10:18,436 Okay. 236 00:10:18,520 --> 00:10:21,139 So, yeah, that's how all these guys 237 00:10:21,223 --> 00:10:23,207 started using the gun range. 238 00:10:23,291 --> 00:10:24,876 Disengage, Maggie. 239 00:10:24,960 --> 00:10:26,544 This is your chance to get inside while Deke is occupied. 240 00:10:26,628 --> 00:10:28,513 Do you know where the bathroom is? 241 00:10:28,597 --> 00:10:31,516 It's gonna be through the hall, first door on the left. 242 00:10:31,600 --> 00:10:32,634 Thank you. 243 00:10:39,274 --> 00:10:42,226 [tense music] 244 00:10:42,310 --> 00:10:49,451 [♪ ♪] 245 00:10:53,188 --> 00:10:54,839 All right, I'm gonna go for the beer sign. 246 00:10:54,923 --> 00:10:56,140 Smart. 247 00:10:56,224 --> 00:10:57,659 The black metal ought to blend. 248 00:11:04,199 --> 00:11:06,984 How's that? 249 00:11:07,068 --> 00:11:08,553 Feed's up. Well done. 250 00:11:08,637 --> 00:11:10,421 Get out of there. 251 00:11:10,505 --> 00:11:12,190 Hey, I need a hand downstairs, come on. 252 00:11:12,274 --> 00:11:14,158 - Somebody's coming. - Hide. 253 00:11:14,242 --> 00:11:15,693 Yeah, yeah, I'm coming. 254 00:11:15,777 --> 00:11:20,965 [♪ ♪] 255 00:11:21,049 --> 00:11:22,767 None of this is rocket science. 256 00:11:22,851 --> 00:11:25,169 Neighborhood's changing for the worse. 257 00:11:25,253 --> 00:11:27,271 If you won't do it, find someone who will. 258 00:11:27,355 --> 00:11:28,873 Yeah. All right. 259 00:11:28,957 --> 00:11:29,957 Help me with the beer. 260 00:11:31,860 --> 00:11:33,461 [metallic clang] 261 00:11:36,798 --> 00:11:37,915 What the hell was that? 262 00:11:37,999 --> 00:11:44,839 [♪ ♪] 263 00:11:50,478 --> 00:11:52,730 Relax. It's just the radiator. 264 00:11:52,814 --> 00:11:53,898 Come on. 265 00:11:53,982 --> 00:11:56,151 [grunts] 266 00:12:07,329 --> 00:12:08,496 That was close. 267 00:12:10,298 --> 00:12:12,850 [door shuts] 268 00:12:12,934 --> 00:12:13,918 You okay? 269 00:12:14,002 --> 00:12:15,353 Yeah. 270 00:12:15,437 --> 00:12:17,205 Okay. Let's go. Come on. 271 00:12:19,975 --> 00:12:20,975 Hold on. 272 00:12:23,445 --> 00:12:25,696 Maggie, what are you doing? 273 00:12:25,780 --> 00:12:27,398 There's fertilizer all over it. 274 00:12:27,482 --> 00:12:29,066 That does look like the hoodie 275 00:12:29,150 --> 00:12:30,590 that one of the shooters was wearing. 276 00:12:33,655 --> 00:12:35,173 I need you to hurry, please. 277 00:12:35,257 --> 00:12:42,180 [♪ ♪] 278 00:12:42,264 --> 00:12:43,614 Okay. 279 00:12:43,698 --> 00:12:45,834 Get the evidence bag ready. I'm coming out. 280 00:13:09,291 --> 00:13:10,441 Chemical signature checks out... it's AN. 281 00:13:10,525 --> 00:13:12,243 Okay, people. Listen up. 282 00:13:12,327 --> 00:13:13,778 Analysis is back on the sweatshirt 283 00:13:13,862 --> 00:13:15,546 Maggie swiped from the party. 284 00:13:15,630 --> 00:13:16,948 It is definitely ammonium nitrate, 285 00:13:17,032 --> 00:13:18,349 which means practically speaking, 286 00:13:18,433 --> 00:13:19,750 we are barking up the right tree with Eric Ward, 287 00:13:19,834 --> 00:13:21,452 but legally speaking, it's not enough. 288 00:13:21,536 --> 00:13:23,187 So how do we tie him to the fertilizer theft, 289 00:13:23,271 --> 00:13:24,855 and, more importantly, how do we find the bomb 290 00:13:24,939 --> 00:13:26,991 these patriots are trying to build? 291 00:13:27,075 --> 00:13:28,693 Ian, how are we doing with those two bugs Maggie planted? 292 00:13:28,777 --> 00:13:30,194 Nothing yet. 293 00:13:30,278 --> 00:13:31,362 I think I might have found something else 294 00:13:31,446 --> 00:13:32,496 that's relevant, boss. 295 00:13:32,580 --> 00:13:33,798 What are we looking at, Kelly? 296 00:13:33,882 --> 00:13:34,799 I've been digging into Eric's financials 297 00:13:34,883 --> 00:13:36,133 over the past 24 hours. 298 00:13:36,217 --> 00:13:38,269 - All quiet on the western front. - Good book. 299 00:13:38,353 --> 00:13:40,137 I'm sensing there's a "but" coming. 300 00:13:40,221 --> 00:13:42,940 But this morning, he dropped a quarter of his life savings 301 00:13:43,024 --> 00:13:45,176 to charter a plane to Canada tomorrow. 302 00:13:45,260 --> 00:13:47,311 He could be building an alibi. 303 00:13:47,395 --> 00:13:49,247 Or more likely, given what we suspect 304 00:13:49,331 --> 00:13:51,482 of Eric's hands-on approach to crime in the past... 305 00:13:51,566 --> 00:13:53,884 It's his escape route after blowing the bomb. 306 00:13:53,968 --> 00:13:55,720 Which means the bomb is in play. 307 00:13:55,804 --> 00:13:56,787 We're running out of time. 308 00:13:56,871 --> 00:13:58,456 - I'll call Maggie and OA. - Yeah. 309 00:13:58,540 --> 00:14:00,925 [suspenseful music] 310 00:14:01,009 --> 00:14:02,193 What time does the flight take off? 311 00:14:02,277 --> 00:14:03,928 It's, uh, 6:00 a.m. tomorrow. 312 00:14:04,012 --> 00:14:05,463 Okay. Passenger manifest? 313 00:14:05,547 --> 00:14:07,932 Yeah, listed as cargo. 314 00:14:08,016 --> 00:14:09,834 Let's grab Eric and grill him. 315 00:14:09,918 --> 00:14:10,968 No, you read his rap sheet. 316 00:14:11,052 --> 00:14:12,870 He doesn't talk to anyone. 317 00:14:12,954 --> 00:14:14,572 Plus, there's other people involved. 318 00:14:14,656 --> 00:14:17,141 Look, we grab Eric, he lawyers up, we're nowhere. 319 00:14:17,225 --> 00:14:18,542 Or worse, his accomplice 320 00:14:18,626 --> 00:14:20,311 sets off the bomb earlier than planned. 321 00:14:20,395 --> 00:14:23,681 So you want to keep working him from your side? 322 00:14:23,765 --> 00:14:25,650 Absolutely. 323 00:14:25,734 --> 00:14:27,385 Okay, but the harder you push, 324 00:14:27,469 --> 00:14:29,553 the more likely you're gonna blow your cover, Maggie. 325 00:14:29,637 --> 00:14:33,224 My proximity to Eric is the best play we've got. 326 00:14:33,308 --> 00:14:35,626 Let's use it. 327 00:14:35,710 --> 00:14:38,262 Okay. How? 328 00:14:38,346 --> 00:14:39,830 I'll put a tracker on his truck. 329 00:14:39,914 --> 00:14:41,499 I'm guessing he's either gonna visit the bomb 330 00:14:41,583 --> 00:14:44,201 or the target before that plane takes off. 331 00:14:44,285 --> 00:14:45,770 Let's do it. Be careful. 332 00:14:45,854 --> 00:14:52,576 [♪ ♪] 333 00:14:52,660 --> 00:14:53,878 Walking towards the van now. 334 00:14:53,962 --> 00:14:56,264 I got you. Be careful. 335 00:15:13,548 --> 00:15:14,699 What's taking so long? 336 00:15:14,783 --> 00:15:16,885 I... I... I can't get it to stick. 337 00:15:24,359 --> 00:15:25,876 Okay, there should be a metal bar 338 00:15:25,960 --> 00:15:27,495 to the left of the gas tank. 339 00:15:31,065 --> 00:15:33,334 Hey, you have company. 340 00:15:43,144 --> 00:15:45,146 - Hey. - Hey. 341 00:15:47,048 --> 00:15:47,965 The hell you doing down there? 342 00:15:48,049 --> 00:15:48,999 Dropped my phone. 343 00:15:49,083 --> 00:15:50,801 Just making a phone call. 344 00:15:50,885 --> 00:15:51,902 All the way out here? 345 00:15:51,986 --> 00:15:53,037 Oh. 346 00:15:53,121 --> 00:15:54,271 Yeah, bit of a personal issue. 347 00:15:54,355 --> 00:15:56,273 I didn't want anybody to hear. 348 00:15:56,357 --> 00:15:58,109 Mm. 349 00:15:58,193 --> 00:16:00,077 What happened to you at the party yesterday? 350 00:16:00,161 --> 00:16:01,812 You just disappeared. 351 00:16:01,896 --> 00:16:02,913 I know. 352 00:16:02,997 --> 00:16:04,949 I'm sorry. I ended up... 353 00:16:05,033 --> 00:16:06,234 What's going on here? 354 00:16:09,337 --> 00:16:11,922 Because it sure as hell looks like you're crowding my truck. 355 00:16:12,006 --> 00:16:16,961 [♪ ♪] 356 00:16:17,045 --> 00:16:18,896 Nothing. 357 00:16:18,980 --> 00:16:21,665 Just talking about the party yesterday. 358 00:16:21,749 --> 00:16:25,970 Well, maybe next time you do it away from my truck. 359 00:16:26,054 --> 00:16:27,155 I got to run a few errands. 360 00:16:29,991 --> 00:16:31,208 Okay. 361 00:16:31,292 --> 00:16:32,476 All right, I'm gonna meet you inside. 362 00:16:32,560 --> 00:16:33,644 Gotta call my brother. 363 00:16:33,728 --> 00:16:36,480 Yeah. I know all about brothers. 364 00:16:36,564 --> 00:16:42,453 [♪ ♪] 365 00:16:42,537 --> 00:16:43,654 OA, I wasn't able to plant the tracker. 366 00:16:43,738 --> 00:16:45,156 You gotta follow him now. 367 00:16:45,240 --> 00:16:46,857 He's about 30 seconds out from your position. 368 00:16:46,941 --> 00:16:49,110 Yeah, I know. 369 00:16:52,046 --> 00:16:54,449 I will do my best. Headed to the Tahoe now. 370 00:16:57,619 --> 00:17:00,004 Maggie, you're sure if I leave now, 371 00:17:00,088 --> 00:17:01,138 it's not gonna leave you exposed? 372 00:17:01,222 --> 00:17:02,506 Yes, yes. Go. 373 00:17:02,590 --> 00:17:03,908 We need to find out where he's going. 374 00:17:03,992 --> 00:17:11,132 [♪ ♪] 375 00:17:17,539 --> 00:17:19,056 The tracker operation's busted. 376 00:17:19,140 --> 00:17:20,624 OA is following Eric Ward, 377 00:17:20,708 --> 00:17:22,226 heading south from Arlene and Roman. 378 00:17:22,310 --> 00:17:24,295 So we need every available Staten Island unit 379 00:17:24,379 --> 00:17:25,563 to assist with the moving surveillance. 380 00:17:25,647 --> 00:17:27,398 - I'm on it. - When support rolls in, 381 00:17:27,482 --> 00:17:28,666 I need someone to take the eye 382 00:17:28,750 --> 00:17:29,834 so I can get back to Maggie at the range 383 00:17:29,918 --> 00:17:31,502 - as soon as possible. - Okay. 384 00:17:31,586 --> 00:17:33,354 Tiff and Scola are already on their way. 385 00:17:38,293 --> 00:17:40,311 Jubal, I think we might be made. 386 00:17:40,395 --> 00:17:42,813 But did... did he make you? 387 00:17:42,897 --> 00:17:44,715 [tires squeal] 388 00:17:44,799 --> 00:17:46,750 Yep, I'm sure. We're made. 389 00:17:46,834 --> 00:17:53,741 [♪ ♪] 390 00:18:37,251 --> 00:18:39,120 Out of the car, Eric! 391 00:18:43,758 --> 00:18:44,758 Hands! 392 00:18:47,061 --> 00:18:49,564 Get out. Now! 393 00:18:51,299 --> 00:18:52,750 What's the problem, officer? 394 00:18:52,834 --> 00:18:55,953 How about 4,000 of missing fertilizer, for starters? 395 00:18:56,037 --> 00:19:03,144 [♪ ♪] 396 00:19:05,146 --> 00:19:07,382 Let's get him back to 26 Fed. 397 00:19:19,661 --> 00:19:22,680 [tense music] 398 00:19:22,764 --> 00:19:24,214 [♪ ♪] 399 00:19:24,298 --> 00:19:28,218 So is this the part where you tell me why I'm here? 400 00:19:28,302 --> 00:19:31,388 I think you already know the answer to that, don't you? 401 00:19:31,472 --> 00:19:34,858 Where were you Thursday night between midnight and 2:00 a.m.? 402 00:19:34,942 --> 00:19:37,712 I was home with my family. 403 00:19:41,516 --> 00:19:42,733 What's this? 404 00:19:42,817 --> 00:19:44,234 Two guys killed a semi driver, 405 00:19:44,318 --> 00:19:46,036 and this guy right here 406 00:19:46,120 --> 00:19:48,706 has your same height and your build. 407 00:19:48,790 --> 00:19:50,908 Same as that guy who stole six blasting caps 408 00:19:50,992 --> 00:19:53,544 from the rock quarry last week. 409 00:19:53,628 --> 00:19:55,946 He also had a tattoo on his right hand, just like you do. 410 00:19:56,030 --> 00:19:57,915 I know a lot of dudes with this tattoo. 411 00:19:57,999 --> 00:19:59,516 In the Norsemen Brotherhood, right? 412 00:19:59,600 --> 00:20:01,285 So let's just cut the crap. 413 00:20:01,369 --> 00:20:03,487 We've got a black hoodie with ammonium nitrate 414 00:20:03,571 --> 00:20:06,123 - and your DNA on it. - How? 415 00:20:06,207 --> 00:20:07,591 Who's the other guy in this video, Eric? 416 00:20:07,675 --> 00:20:09,093 Where's the bomb? 417 00:20:09,177 --> 00:20:10,856 I got no idea what you're talking about. 418 00:20:10,941 --> 00:20:11,981 Really? 419 00:20:12,066 --> 00:20:14,832 Then why did you run, if you're not guilty? 420 00:20:14,916 --> 00:20:16,734 Why'd you blow through those two red lights? 421 00:20:16,818 --> 00:20:18,068 Wait a second here, Miss... 422 00:20:18,152 --> 00:20:21,071 Agent. 423 00:20:21,155 --> 00:20:22,390 Sure. 424 00:20:24,525 --> 00:20:27,011 Are you charging me with a traffic violation? 425 00:20:27,095 --> 00:20:30,381 Because I'm pretty certain that's not what the FBI does... 426 00:20:30,465 --> 00:20:32,883 Just like I'm certain that it's not hate to want 427 00:20:32,967 --> 00:20:34,752 the street signs in the neighborhood you grew up in 428 00:20:34,836 --> 00:20:36,871 to be written in English. 429 00:20:38,906 --> 00:20:42,793 So I think I'd like to talk to my lawyer now. 430 00:20:42,877 --> 00:20:49,884 [♪ ♪] 431 00:20:50,585 --> 00:20:51,719 Okay. 432 00:20:53,588 --> 00:20:54,838 What are you thinking? 433 00:20:54,922 --> 00:20:56,874 He's guilty as hell, but all we have on him 434 00:20:56,958 --> 00:20:58,809 is a flimsy concealed-carry bust 435 00:20:58,893 --> 00:21:00,577 and a possession of a black hoodie, 436 00:21:00,661 --> 00:21:03,047 which won't take him forever to trace back to Maggie. 437 00:21:03,131 --> 00:21:04,748 Well, we can't hold him past today... 438 00:21:04,832 --> 00:21:06,116 [phone buzzes] Unless we find that bomb, 439 00:21:06,200 --> 00:21:09,153 and we are running out of time. Wait. 440 00:21:09,237 --> 00:21:11,139 Kelly and Ian might have found something. 441 00:21:12,974 --> 00:21:14,191 All right, fellas. What do you got? 442 00:21:14,275 --> 00:21:16,560 Hey, this is the historical GPS data 443 00:21:16,644 --> 00:21:18,128 Ian pulled from Eric's truck. 444 00:21:18,212 --> 00:21:20,431 17 addresses, most of them innocuous. 445 00:21:20,515 --> 00:21:22,566 But Eric did make three separate trips this week 446 00:21:22,650 --> 00:21:24,868 to the same spot in the South Staten Island woods 447 00:21:24,952 --> 00:21:26,637 down near the Arthur Kill Penitentiary. 448 00:21:26,721 --> 00:21:28,238 What's the red marker? 449 00:21:28,322 --> 00:21:29,907 That's the exact latitude and longitude of Eric's visits, 450 00:21:29,991 --> 00:21:32,209 and the only sign of civilization 451 00:21:32,293 --> 00:21:35,479 in the entire radius is this abandoned farm. 452 00:21:35,563 --> 00:21:37,581 It's a good, off-the-grid place to build a bomb. 453 00:21:37,665 --> 00:21:39,216 Yeah. Okay. Who lives there? 454 00:21:39,300 --> 00:21:40,984 Uh, no one, as far as I can tell. 455 00:21:41,068 --> 00:21:43,053 And according to every property record I can find, 456 00:21:43,137 --> 00:21:46,590 the land is owned by a shell corp, Loyalist 76 LLC. 457 00:21:46,674 --> 00:21:47,958 All right, why don't you guys head out there? 458 00:21:48,042 --> 00:21:49,693 I'll have SWAT and the bomb techs meet you. 459 00:21:49,777 --> 00:21:52,529 [tense music] 460 00:21:52,613 --> 00:21:59,554 [♪ ♪] 461 00:22:03,090 --> 00:22:05,109 Outbuildings look empty. 462 00:22:05,193 --> 00:22:08,679 I've got one warm body in the barn. 463 00:22:08,763 --> 00:22:10,948 Copy that. 464 00:22:11,032 --> 00:22:12,649 Also, Scola, I've got yellow diesel cans 465 00:22:12,733 --> 00:22:14,468 on my side of the barn. 466 00:22:17,171 --> 00:22:19,556 All right, alpha team. We go on my mark. 467 00:22:19,640 --> 00:22:23,411 In three, two, one. 468 00:22:25,513 --> 00:22:27,531 [alarm wailing] 469 00:22:27,615 --> 00:22:29,066 What the hell is that? 470 00:22:29,150 --> 00:22:30,968 It's a perimeter alarm. All agents, go! 471 00:22:31,052 --> 00:22:38,159 [♪ ♪] 472 00:22:39,560 --> 00:22:41,829 Stop! FBI! 473 00:23:03,251 --> 00:23:04,601 Damn it! 474 00:23:04,685 --> 00:23:06,670 Jubal, we need air support in South Staten Island. 475 00:23:06,754 --> 00:23:09,873 Our suspect is on a black dirt bike, model unknown. 476 00:23:09,957 --> 00:23:12,342 He's using the woods as cover. 477 00:23:12,426 --> 00:23:14,645 Hey, we need to set up a grid search in the woods 478 00:23:14,729 --> 00:23:17,347 in case he decides to lay low and not hit the highway, okay? 479 00:23:17,431 --> 00:23:18,315 Will do. 480 00:23:18,399 --> 00:23:19,883 All right, guys, listen up. 481 00:23:19,967 --> 00:23:21,151 We need every inch of this place swept, 482 00:23:21,235 --> 00:23:22,853 photographed, and logged, okay? 483 00:23:22,937 --> 00:23:24,188 Anything that might give us a clue 484 00:23:24,272 --> 00:23:26,657 into this bomb's location, bag it and tag it. 485 00:23:26,741 --> 00:23:27,925 - Hey, Anna? - Yes, sir? 486 00:23:28,009 --> 00:23:29,393 Let's get a photograph of these tire tracks 487 00:23:29,477 --> 00:23:30,727 while they're still fresh, all right? 488 00:23:30,811 --> 00:23:31,762 I'm on it. 489 00:23:31,846 --> 00:23:33,397 - Hey. - Hey. 490 00:23:33,481 --> 00:23:35,232 Any luck with the motorcycle guy? 491 00:23:35,316 --> 00:23:36,834 I sent the SWAT team in a grid search of the woods, 492 00:23:36,918 --> 00:23:38,135 just in case, but... 493 00:23:38,219 --> 00:23:39,469 Yeah, it's pretty easy to slip the net 494 00:23:39,553 --> 00:23:41,972 - with that much cover. - Yeah. What about here? 495 00:23:42,056 --> 00:23:43,774 Bomb techs found cell phone parts 496 00:23:43,858 --> 00:23:46,009 and det-cord scraps at the workbench. 497 00:23:46,093 --> 00:23:47,978 Also a bunch of peroxide wipes. 498 00:23:48,062 --> 00:23:49,012 Seems like the guy just finished 499 00:23:49,096 --> 00:23:50,314 wiping down the scene. 500 00:23:50,398 --> 00:23:51,648 So he was covering his tracks. 501 00:23:51,732 --> 00:23:54,051 Seems that way to me, Tiff. 502 00:23:54,135 --> 00:23:55,552 Which means... 503 00:23:55,636 --> 00:23:58,506 The bomb's been built, and it's now in the wind. 504 00:24:01,709 --> 00:24:02,926 All right, folks. Listen up. 505 00:24:03,010 --> 00:24:04,561 That massive fertilizer bomb we're chasing 506 00:24:04,645 --> 00:24:07,297 has now been flushed into the wild. 507 00:24:07,381 --> 00:24:10,067 And we still have no clue where it's headed or who built it. 508 00:24:10,151 --> 00:24:12,736 What we do have is a medium-height white guy 509 00:24:12,820 --> 00:24:13,904 on a black bike. 510 00:24:13,988 --> 00:24:16,373 So I'll take ideas. 511 00:24:16,457 --> 00:24:18,342 We just got the first report from the bomb lab back. 512 00:24:18,426 --> 00:24:19,943 It looks like, based on the cell phone parts 513 00:24:20,027 --> 00:24:22,646 ERT recovered, the device will likely have a remote trigger. 514 00:24:22,730 --> 00:24:25,215 Which suggests a highly sophisticated bomb, 515 00:24:25,299 --> 00:24:27,317 more sophisticated than anyone at the Brotherhood 516 00:24:27,401 --> 00:24:29,170 profiles as capable of making. 517 00:24:30,905 --> 00:24:33,056 Hey, guys, I think I might have found something... 518 00:24:33,140 --> 00:24:34,758 Or, rather, someone. 519 00:24:34,842 --> 00:24:37,594 Uh, this is a half a mile from the bomb maker's property. 520 00:24:37,678 --> 00:24:44,852 [♪ ♪] 521 00:24:45,152 --> 00:24:46,403 It's not perfect evidence, but I don't know 522 00:24:46,487 --> 00:24:48,138 what else he'd be doing there. 523 00:24:48,222 --> 00:24:50,296 Wait, is that... 524 00:24:50,381 --> 00:24:53,450 Nick Foster... The owner of the gun range. 525 00:25:02,936 --> 00:25:05,100 All right, so the possible new player 526 00:25:05,185 --> 00:25:06,741 on the chessboard is Nick Foster. 527 00:25:06,874 --> 00:25:08,058 Let's talk about him. What do we know? 528 00:25:08,142 --> 00:25:09,860 Well, uh, for one thing, we are certain 529 00:25:09,944 --> 00:25:11,116 that he's not Norsemen Brotherhood. 530 00:25:11,163 --> 00:25:12,347 Doesn't have the Viking tattoos 531 00:25:12,431 --> 00:25:13,782 or a spot on the national roster. 532 00:25:13,866 --> 00:25:15,116 Yeah, and according to Maggie, Nick thinks 533 00:25:15,200 --> 00:25:16,985 most of the Norsemen Brotherhood are idiots. 534 00:25:17,069 --> 00:25:18,887 Right, but what if Nick thinks they're idiots 535 00:25:18,971 --> 00:25:21,022 because they don't take their hate seriously enough? 536 00:25:21,106 --> 00:25:23,224 Maybe he's an "actions speak louder than words" kind of guy. 537 00:25:23,308 --> 00:25:25,427 Well, it would explain his partnering up with Eric Ward. 538 00:25:25,511 --> 00:25:26,795 And we know their wives are cousins. 539 00:25:26,879 --> 00:25:29,230 Right, so let's take it through that lens. 540 00:25:29,314 --> 00:25:30,565 How does Nick profile if we assume 541 00:25:30,649 --> 00:25:32,100 he's not so squeaky clean? 542 00:25:32,184 --> 00:25:33,902 Well, he's 5'10", 170, 543 00:25:33,986 --> 00:25:35,537 which makes him a dead solid build match 544 00:25:35,621 --> 00:25:36,805 for Eric's partner in the theft, 545 00:25:36,889 --> 00:25:38,406 the actual murderer of Clay Parker. 546 00:25:38,490 --> 00:25:40,408 And according to Nick's army files, 547 00:25:40,492 --> 00:25:42,210 he showed a remarkable aptitude for explosives 548 00:25:42,294 --> 00:25:43,778 at OCS back in '03, 549 00:25:43,862 --> 00:25:45,346 even though he trained as a tank commander. 550 00:25:45,430 --> 00:25:46,448 He's not just involved. 551 00:25:46,532 --> 00:25:47,449 Nick is the bomb maker. 552 00:25:47,533 --> 00:25:48,950 Call Maggie and OA now. 553 00:25:49,034 --> 00:25:50,518 [tense music] 554 00:25:50,602 --> 00:25:54,989 You know, you got to exhale before you pull the trigger. 555 00:25:55,073 --> 00:25:56,291 All right. See you tomorrow. 556 00:25:56,375 --> 00:25:59,478 [phone ringing] 557 00:26:06,018 --> 00:26:07,168 Hey, OA. 558 00:26:07,252 --> 00:26:08,303 I've been waiting for your call for hours. 559 00:26:08,387 --> 00:26:09,738 What's up with Eric Ward? 560 00:26:09,822 --> 00:26:11,973 He's in the box, but he's not talking. 561 00:26:12,057 --> 00:26:13,742 Maggie, I don't know how to tell you this. 562 00:26:13,826 --> 00:26:16,277 We think that Nick Foster is involved. 563 00:26:16,361 --> 00:26:18,513 Nick? How is he involved? 564 00:26:18,597 --> 00:26:20,215 The JOC has video that puts him near the barn 565 00:26:20,299 --> 00:26:21,483 where the bomb was built. 566 00:26:21,567 --> 00:26:23,485 He's a match for the guy that killed Clay Parker, 567 00:26:23,569 --> 00:26:24,986 and he also has bomb-building expertise 568 00:26:25,070 --> 00:26:27,021 from his time in the army. 569 00:26:27,105 --> 00:26:28,223 What do you want me to do? 570 00:26:28,307 --> 00:26:29,524 Well, right now, he is in the wind, 571 00:26:29,608 --> 00:26:30,992 so can you look around the range, 572 00:26:31,076 --> 00:26:32,460 see if you can find anything that can give us a clue 573 00:26:32,544 --> 00:26:33,828 where he is, where he's going? 574 00:26:33,912 --> 00:26:34,963 N... no. 575 00:26:35,047 --> 00:26:36,531 He doesn't even have a proper office. 576 00:26:36,615 --> 00:26:39,067 Plus, it just seems like he has everything on his phone. 577 00:26:39,151 --> 00:26:40,735 If he's in the wind, I... I don't... 578 00:26:40,819 --> 00:26:43,171 [engine rumbling] 579 00:26:43,255 --> 00:26:45,673 OA, he just pulled up. 580 00:26:45,757 --> 00:26:47,575 - He's here. - What? 581 00:26:47,659 --> 00:26:49,410 Why would he be coming back to the range? 582 00:26:49,494 --> 00:26:50,879 I don't know. 583 00:26:50,963 --> 00:26:52,447 - Do we arrest him? - No, no, no, we can't. 584 00:26:52,531 --> 00:26:53,948 The JOC said that we were supposed to track 585 00:26:54,032 --> 00:26:55,817 his movements until we find the bomb, 586 00:26:55,901 --> 00:26:57,152 but it's too close to closing time, Maggie. 587 00:26:57,236 --> 00:26:58,553 You got to get the hell out of there. 588 00:26:58,637 --> 00:26:59,821 Or I could stay. 589 00:26:59,905 --> 00:27:01,256 And do what? 590 00:27:01,340 --> 00:27:02,724 It's getting a little suspicious how much time 591 00:27:02,808 --> 00:27:04,359 you are spending at the range, right? 592 00:27:04,443 --> 00:27:05,627 You don't have to prove anything. 593 00:27:05,711 --> 00:27:07,095 No, I'm not proving anything. 594 00:27:07,179 --> 00:27:08,897 There's a bomb out there, and until we know where it is, 595 00:27:08,981 --> 00:27:10,965 I'm gonna ride this thing out. 596 00:27:11,049 --> 00:27:17,990 [♪ ♪] 597 00:27:18,924 --> 00:27:20,375 Hey. 598 00:27:20,459 --> 00:27:22,410 Hey. 599 00:27:22,494 --> 00:27:23,578 Everyone else gone for the day? 600 00:27:23,662 --> 00:27:25,513 Yeah, Randy and Bruce just left. 601 00:27:25,597 --> 00:27:27,248 Um, would you mind if I actually stick around? 602 00:27:27,332 --> 00:27:29,851 You know, squeeze off a few more rounds after closing? 603 00:27:29,935 --> 00:27:32,520 The competition's coming up quick. 604 00:27:32,604 --> 00:27:34,289 Yeah, sure. That's fine, I guess. 605 00:27:34,373 --> 00:27:37,592 Uh, you haven't seen Eric Ward 606 00:27:37,676 --> 00:27:40,328 in the last few hours, have you? 607 00:27:40,412 --> 00:27:42,263 Not since this morning. Why? 608 00:27:42,347 --> 00:27:44,699 Well, he was supposed to help me move some furniture, 609 00:27:44,783 --> 00:27:46,618 and I ended up having to do it myself. 610 00:27:49,554 --> 00:27:53,041 And there wasn't anyone strange 611 00:27:53,125 --> 00:27:54,609 hanging around the gun range today? 612 00:27:54,693 --> 00:27:57,278 No, not that I can think of. 613 00:27:57,362 --> 00:27:59,948 What... what's going on? 614 00:28:00,032 --> 00:28:02,817 It's nothing. Yeah. 615 00:28:02,901 --> 00:28:05,787 Oh, hey, uh, why don't you come with me 616 00:28:05,871 --> 00:28:07,622 to Bailey's and grab a beer? 617 00:28:07,706 --> 00:28:09,624 - What, right now? - Yeah. 618 00:28:09,708 --> 00:28:12,393 Yeah, it seems like you got plenty of training in, 619 00:28:12,477 --> 00:28:17,232 and I kind of feel like socializing... 620 00:28:17,316 --> 00:28:21,035 At least for a few hours, anyways. 621 00:28:21,119 --> 00:28:22,737 Okay, uh, yeah. 622 00:28:22,821 --> 00:28:25,006 Yeah, cool. Let me just grab my jacket. 623 00:28:25,090 --> 00:28:26,507 Be out in a sec. 624 00:28:26,591 --> 00:28:33,732 [♪ ♪] 625 00:28:58,590 --> 00:29:00,158 That's too dangerous. 626 00:29:16,708 --> 00:29:19,060 Jubal, guys, you sure we can't arrest this guy? 627 00:29:19,144 --> 00:29:21,396 No, we have enough for a sneak-and-peek warrant, 628 00:29:21,480 --> 00:29:22,597 and that is it. 629 00:29:22,681 --> 00:29:23,765 Yeah, and even if we arrest him, 630 00:29:23,849 --> 00:29:25,433 the odds of him cooperating are slim. 631 00:29:25,517 --> 00:29:27,635 Then all we have is 4,000 pounds of missing explosives. 632 00:29:27,719 --> 00:29:29,537 With no idea when or where it's gonna go off. 633 00:29:29,621 --> 00:29:32,507 I get that, but trying to steal his phone is too risky. 634 00:29:32,591 --> 00:29:34,809 OA, I get it. You're worried. 635 00:29:34,893 --> 00:29:37,245 But chances are Nick's taking her to a public place 636 00:29:37,329 --> 00:29:38,713 so he can build out his alibi. 637 00:29:38,797 --> 00:29:40,748 Now, if Maggie thinks that she can get us that phone, 638 00:29:40,832 --> 00:29:42,216 that's good enough for me. 639 00:29:42,300 --> 00:29:44,986 Now, Scola and Ian will meet you there at Bailey's. 640 00:29:45,070 --> 00:29:49,090 [♪ ♪] 641 00:29:49,174 --> 00:29:50,692 All right, talk about the parking lot 642 00:29:50,776 --> 00:29:52,136 - and make the switch. - All right. 643 00:29:54,312 --> 00:29:56,864 This guy is packing serious heat in his waistband, 644 00:29:56,948 --> 00:29:58,733 and he keeps checking his phone every two minutes. 645 00:29:58,817 --> 00:30:00,535 Please stay alert. 646 00:30:00,619 --> 00:30:02,070 We're good. 647 00:30:02,154 --> 00:30:08,660 [♪ ♪] 648 00:30:09,661 --> 00:30:10,929 Thank you. 649 00:30:16,802 --> 00:30:18,853 - Cheers. - Cheers. 650 00:30:18,937 --> 00:30:22,156 To quiet people who get things done. 651 00:30:22,240 --> 00:30:24,258 Nice. 652 00:30:24,342 --> 00:30:26,361 My dad used to say it all the time. 653 00:30:26,445 --> 00:30:28,062 It's like a Midwestern thing. 654 00:30:28,146 --> 00:30:29,564 Your father sounds like a good man. 655 00:30:29,648 --> 00:30:30,965 He is. 656 00:30:31,049 --> 00:30:32,834 He's actually the one who taught me to shoot. 657 00:30:32,918 --> 00:30:35,770 Oh, come on, man. I'm sorry to bother you guys. 658 00:30:35,854 --> 00:30:37,438 You don't happen to know who's driving this Explorer 659 00:30:37,522 --> 00:30:39,374 out here, do you? 660 00:30:39,458 --> 00:30:40,826 The guy boxed me in. 661 00:30:42,928 --> 00:30:44,579 Yeah, yeah. No, man. 662 00:30:44,663 --> 00:30:45,680 Sorry. 663 00:30:45,764 --> 00:30:46,948 Thanks anyway, brother. 664 00:30:47,032 --> 00:30:49,283 Yeah. 665 00:30:49,367 --> 00:30:50,969 - That sucks. - Yeah. 666 00:30:55,774 --> 00:30:57,959 - Okay. - Did you get it? 667 00:30:58,043 --> 00:30:59,560 Got it. 668 00:30:59,644 --> 00:31:02,714 [Maggie talking indistinctly] 669 00:31:06,451 --> 00:31:07,752 All right. 670 00:31:13,391 --> 00:31:15,143 How's our girl doing in there? 671 00:31:15,227 --> 00:31:16,795 Still doing all right. 672 00:31:18,697 --> 00:31:21,082 And you think that's New York? 673 00:31:21,166 --> 00:31:24,719 Yeah, for better or worse, I do. 674 00:31:24,803 --> 00:31:25,920 I mean, think about it. 675 00:31:26,004 --> 00:31:27,288 Dating back to George Washington, 676 00:31:27,372 --> 00:31:29,791 this has always been where real America 677 00:31:29,875 --> 00:31:31,726 has always made its stand. 678 00:31:31,810 --> 00:31:33,250 You're an interesting lady, Maggie. 679 00:31:35,147 --> 00:31:37,432 I was also very good at bar games. 680 00:31:37,516 --> 00:31:38,733 Hey, can we please get, um... 681 00:31:38,817 --> 00:31:40,034 - Let me check something. - A couple quarters 682 00:31:40,118 --> 00:31:42,236 and a shot glass? 683 00:31:42,320 --> 00:31:43,805 Thank you, perfect. 684 00:31:43,889 --> 00:31:47,141 - What the... hey, hey, hey. - What? 685 00:31:47,225 --> 00:31:48,376 What is this? 686 00:31:48,460 --> 00:31:49,644 That's my phone. 687 00:31:49,728 --> 00:31:51,512 Okay, so where's mine? 688 00:31:51,596 --> 00:31:52,647 I don't know. 689 00:31:52,731 --> 00:31:53,915 I don't have it. 690 00:31:53,999 --> 00:31:55,439 I mean, maybe you left it at the bar? 691 00:31:58,837 --> 00:32:00,555 How long have you been shooting at my range? 692 00:32:00,639 --> 00:32:02,590 - I don't... - How long exactly? 693 00:32:02,674 --> 00:32:04,025 Like, a week and a half. 694 00:32:04,109 --> 00:32:06,661 - Okay, why are you grilling me? - Okay. 695 00:32:06,745 --> 00:32:08,362 You have three seconds to tell me 696 00:32:08,446 --> 00:32:09,530 who you work for, Maggie. 697 00:32:09,614 --> 00:32:11,933 - I don't work for anyone. - Three. 698 00:32:12,017 --> 00:32:13,134 I don't know why you're grilling me. 699 00:32:13,218 --> 00:32:15,403 - Two. - What is this about? 700 00:32:15,487 --> 00:32:16,838 - One. - Nick Foster, FBI! 701 00:32:16,922 --> 00:32:18,840 - Hands up. - Put 'em up! 702 00:32:18,924 --> 00:32:22,027 [patrons chattering] 703 00:32:26,264 --> 00:32:28,349 - Get what you need? - Yeah. 704 00:32:28,433 --> 00:32:30,651 Took Ian a minute, 705 00:32:30,735 --> 00:32:32,253 but Nick's phone was a gold mine. 706 00:32:32,337 --> 00:32:34,722 Deke Ward has the bomb, and he's headed to a fundraiser 707 00:32:34,806 --> 00:32:35,990 - in Port Richmond. - How much time do we have? 708 00:32:36,074 --> 00:32:36,824 We have about an hour till the bomb's 709 00:32:36,908 --> 00:32:38,009 supposed to explode. 710 00:32:43,748 --> 00:32:45,032 All right, listen up. 711 00:32:45,116 --> 00:32:46,400 According to the intel on Nick Foster's phone, 712 00:32:46,484 --> 00:32:47,768 we now know the target is a charity fundraiser 713 00:32:47,852 --> 00:32:50,104 for refugee resettlement, Advanced Light Gardens, 714 00:32:50,188 --> 00:32:51,706 in Port Richmond. 715 00:32:51,790 --> 00:32:54,142 And we also know that the bomb is being delivered 716 00:32:54,226 --> 00:32:55,543 by Eric Ward's brother Deke. 717 00:32:55,627 --> 00:32:57,445 Now, the good news is, Maggie and OA are set up 718 00:32:57,529 --> 00:32:58,613 with the tactical team 719 00:32:58,697 --> 00:33:00,248 to intercept Deke in Port Richmond. 720 00:33:00,332 --> 00:33:01,782 The bad news is, even though he is en route, 721 00:33:01,866 --> 00:33:03,718 we do not know what kind of car Deke is driving, 722 00:33:03,802 --> 00:33:05,419 so let's dig in, work that problem. 723 00:33:05,503 --> 00:33:07,622 Okay, well, just stating the obvious here, 724 00:33:07,706 --> 00:33:09,290 we're looking for something that can handle the payload. 725 00:33:09,374 --> 00:33:11,459 So at 4,000 pounds of fertilizer 726 00:33:11,543 --> 00:33:12,827 plus diesel fuel and barrel weight, 727 00:33:12,911 --> 00:33:15,530 we're talking a 1-ton pickup or a delivery van. 728 00:33:15,614 --> 00:33:16,697 We've also got the tire tracks 729 00:33:16,781 --> 00:33:18,666 we found in the bomber's barn. 730 00:33:18,750 --> 00:33:22,170 Tread report says they're run-flat, 245/75R16s, 731 00:33:22,254 --> 00:33:24,705 which, in the heavy-duty cargo class, 732 00:33:24,789 --> 00:33:27,108 only currently comes standard on the GMC Savana. 733 00:33:27,192 --> 00:33:28,543 Now we're talking. 734 00:33:28,627 --> 00:33:30,144 Plus, if you're coming up from South Staten Island, 735 00:33:30,228 --> 00:33:31,846 you basically got to take the West Shore Expressway, right? 736 00:33:31,930 --> 00:33:34,048 Okay. Can we scrub for a GMC Savana? 737 00:33:34,132 --> 00:33:35,917 I'm already on it. 738 00:33:36,001 --> 00:33:37,318 Wait. 739 00:33:37,402 --> 00:33:38,786 Check this out. 740 00:33:38,870 --> 00:33:41,289 [tense music] 741 00:33:41,373 --> 00:33:44,492 [♪ ♪] 742 00:33:44,576 --> 00:33:46,460 Okay, okay, is that... 743 00:33:46,544 --> 00:33:48,162 Yeah, yeah, yeah, okay, that's him. 744 00:33:48,246 --> 00:33:51,566 That's Deke at mile marker 17 in a blue GMC cargo van. 745 00:33:51,650 --> 00:33:52,900 How old is this video? 746 00:33:52,984 --> 00:33:55,169 It was taken three minutes ago. 747 00:33:55,253 --> 00:33:57,972 Puts him roughly two minutes out from Maggie and OA. 748 00:33:58,056 --> 00:34:04,779 [♪ ♪] 749 00:34:04,863 --> 00:34:06,781 JOC says Deke's making the turn. 750 00:34:06,865 --> 00:34:10,284 Cruisers are on standby ready to box him in. 751 00:34:10,368 --> 00:34:12,253 There he is. 752 00:34:12,337 --> 00:34:14,439 Let's go stop a bomb. 753 00:34:16,374 --> 00:34:18,343 [sirens wailing] 754 00:34:23,748 --> 00:34:26,033 Get out of the car, Deke! 755 00:34:26,117 --> 00:34:28,336 Now! 756 00:34:28,420 --> 00:34:30,522 This is the remote trigger. 757 00:34:32,624 --> 00:34:35,009 Take it easy. 758 00:34:35,093 --> 00:34:36,277 [groans] 759 00:34:36,361 --> 00:34:37,862 So get back. 760 00:34:40,332 --> 00:34:41,249 Hey, hey. 761 00:34:41,333 --> 00:34:43,317 Deke, Deke. 762 00:34:43,401 --> 00:34:44,852 It's me. 763 00:34:44,936 --> 00:34:46,721 You're FBI? 764 00:34:46,805 --> 00:34:48,022 Don't do this. 765 00:34:48,106 --> 00:34:49,924 - You lying piece of... - Hey, hey, hey, I... 766 00:34:50,008 --> 00:34:51,525 I am here to help you. 767 00:34:51,609 --> 00:34:56,364 [♪ ♪] 768 00:34:56,448 --> 00:34:57,782 Tell me what you want. 769 00:35:00,852 --> 00:35:02,336 I want to get the hell out of the country. 770 00:35:02,420 --> 00:35:03,738 That's what I want, all right? 771 00:35:03,822 --> 00:35:05,740 It means I need a car or a plane. 772 00:35:05,824 --> 00:35:08,009 Okay. We can make that happen. 773 00:35:08,093 --> 00:35:09,777 I'm gonna have to make some phone calls, though. 774 00:35:09,861 --> 00:35:12,413 And if anyone tries to evacuate the apartment complex 775 00:35:12,497 --> 00:35:16,917 or takes a step closer, we all die. 776 00:35:17,001 --> 00:35:18,286 You understand? 777 00:35:18,370 --> 00:35:19,871 So get back! 778 00:35:22,307 --> 00:35:24,859 - Get back. - Okay. Okay. 779 00:35:24,943 --> 00:35:26,928 Okay, law enforcement, stay back! 780 00:35:27,012 --> 00:35:28,229 I need law enforcement to stay back. 781 00:35:28,313 --> 00:35:29,748 Give this man his space. 782 00:35:32,717 --> 00:35:36,137 10-10, all operators fall back, fall back. 783 00:35:36,221 --> 00:35:43,161 [♪ ♪] 784 00:35:44,295 --> 00:35:46,013 I understand. Thank you. 785 00:35:46,097 --> 00:35:48,449 That was the engineer of the Hazardous Devices School. 786 00:35:48,533 --> 00:35:50,284 Based on payload modeling, he says that 787 00:35:50,368 --> 00:35:51,485 there could be at least 500 people 788 00:35:51,569 --> 00:35:52,920 within the potential blast radius. 789 00:35:53,004 --> 00:35:54,555 Okay, can we sneak people out the back stairwell 790 00:35:54,639 --> 00:35:56,123 of the apartment? 791 00:35:56,207 --> 00:35:57,692 I mean, if we're careful, but only a couple at a time. 792 00:35:57,776 --> 00:35:59,611 - That's Maggie. - All right. Throw it up. 793 00:36:01,346 --> 00:36:02,596 Hey. 794 00:36:02,680 --> 00:36:04,031 What's the situation on the ground? 795 00:36:04,115 --> 00:36:05,933 Deke is in the van. Snipers are in position. 796 00:36:06,017 --> 00:36:07,802 We are just waiting for the green light to take the shot. 797 00:36:07,886 --> 00:36:09,904 Hold on a second. I think I can talk him down. 798 00:36:09,988 --> 00:36:11,672 Maggie, what makes you say that? 799 00:36:11,756 --> 00:36:13,741 I know what makes him tick. 800 00:36:13,825 --> 00:36:15,443 Okay, with all due respect, Maggie, that's ridiculous. 801 00:36:15,527 --> 00:36:17,044 You heard his threat. 802 00:36:17,128 --> 00:36:18,813 Anyone approaches the van, he's gonna blow the bomb, okay? 803 00:36:18,897 --> 00:36:20,181 I think our snipers should take the shot. 804 00:36:20,265 --> 00:36:22,283 Well, that comes with risks as well. 805 00:36:22,367 --> 00:36:24,485 Exactly. 806 00:36:24,569 --> 00:36:26,387 OA, this isn't some guy with a 9-millimeter 807 00:36:26,471 --> 00:36:28,089 holding hostages in a bank. 808 00:36:28,173 --> 00:36:30,891 He's got 4,000 pounds of explosives. 809 00:36:30,975 --> 00:36:34,295 Our sniper misses him by 1/16 of an inch, 810 00:36:34,379 --> 00:36:36,748 Deke puts his thumb on that trigger, we're dead. 811 00:36:38,216 --> 00:36:40,267 - I like my odds better. - So what are you gonna do? 812 00:36:40,351 --> 00:36:42,636 You want to stroll across that clearing, unprotected? 813 00:36:42,720 --> 00:36:46,607 No, I want to do my job and save a bunch of lives. 814 00:36:46,691 --> 00:36:51,879 [♪ ♪] 815 00:36:51,963 --> 00:36:54,315 Keep the snipers on standby for now. 816 00:36:54,399 --> 00:36:56,384 Maggie, we're gonna do it your way. 817 00:36:56,468 --> 00:37:03,608 [♪ ♪] 818 00:37:26,498 --> 00:37:28,082 [panting] 819 00:37:28,166 --> 00:37:29,166 What the... 820 00:37:38,309 --> 00:37:41,462 Back off! You see this? Huh? 821 00:37:41,546 --> 00:37:43,464 - Deke. - Get back! 822 00:37:43,548 --> 00:37:45,766 Get the hell back. 823 00:37:45,850 --> 00:37:47,401 Get out of the van so we can talk. 824 00:37:47,485 --> 00:37:49,603 Get out of here, Maggie... now! 825 00:37:49,687 --> 00:37:52,440 Please, just get out of the van. 826 00:37:52,524 --> 00:37:53,691 Come on. 827 00:37:56,327 --> 00:37:59,680 I know who you are and who you're not. 828 00:37:59,764 --> 00:38:01,582 You don't know anything about me. 829 00:38:01,666 --> 00:38:03,751 That's not true. 830 00:38:03,835 --> 00:38:06,487 I know you don't think your brother respects you, 831 00:38:06,571 --> 00:38:08,889 and now you're out here, you know, 832 00:38:08,973 --> 00:38:10,357 trying to prove that you're strong 833 00:38:10,441 --> 00:38:12,911 by doing some brave act. 834 00:38:15,213 --> 00:38:19,333 Is it worth it, Deke, now that you're here? 835 00:38:19,417 --> 00:38:21,068 Is it worth dying over? 836 00:38:21,152 --> 00:38:28,042 [♪ ♪] 837 00:38:28,126 --> 00:38:29,861 Come on. 838 00:38:31,896 --> 00:38:33,280 Look, as bad as the situation is, 839 00:38:33,364 --> 00:38:35,199 you have a chance to walk it back right now. 840 00:38:37,001 --> 00:38:40,104 I need you to get out of the van and hand me the trigger. 841 00:38:41,673 --> 00:38:43,090 No. 842 00:38:43,174 --> 00:38:44,625 I need that plane. Where are we on that? 843 00:38:44,709 --> 00:38:47,695 I'm working on it, but I'm telling you, 844 00:38:47,779 --> 00:38:50,631 your best move is to surrender. 845 00:38:50,715 --> 00:38:51,765 Please. 846 00:38:51,849 --> 00:38:58,506 [♪ ♪] 847 00:38:58,590 --> 00:38:59,724 Let's move. 848 00:39:01,326 --> 00:39:02,326 Look. 849 00:39:06,864 --> 00:39:08,349 You haven't killed anyone... 850 00:39:08,433 --> 00:39:10,584 Not yet. 851 00:39:10,668 --> 00:39:11,919 You're just a delivery man. 852 00:39:12,003 --> 00:39:13,020 But if the delivery doesn't make it 853 00:39:13,104 --> 00:39:14,806 and the bomb never explodes... 854 00:39:22,313 --> 00:39:24,131 You're clear. 855 00:39:24,215 --> 00:39:31,155 [♪ ♪] 856 00:39:34,492 --> 00:39:35,960 Please. 857 00:39:49,807 --> 00:39:51,659 I just wanted... ow! 858 00:39:51,743 --> 00:39:53,994 Let's go. Let's see your hands. 859 00:39:54,078 --> 00:39:56,130 I just wanted to show them that I could do it, you know? 860 00:39:56,214 --> 00:39:58,365 I know. 861 00:39:58,449 --> 00:40:00,568 You did the right thing. 862 00:40:00,652 --> 00:40:02,803 Yeah. 863 00:40:02,887 --> 00:40:05,256 You still look like a poster in your FBI vest. 864 00:40:08,793 --> 00:40:10,411 Do I? 865 00:40:10,495 --> 00:40:16,200 [♪ ♪] 866 00:40:20,371 --> 00:40:21,722 Hey. 867 00:40:21,806 --> 00:40:23,624 How'd it go with Deke? 868 00:40:23,708 --> 00:40:25,859 He agreed to cooperate. 869 00:40:25,943 --> 00:40:27,194 He's gonna flip on his brother? 870 00:40:27,278 --> 00:40:28,362 Yeah. 871 00:40:28,446 --> 00:40:29,430 I guess they gave him a good deal. 872 00:40:29,514 --> 00:40:30,664 He bit. 873 00:40:30,748 --> 00:40:33,084 That's not why I came back here, though. 874 00:40:35,386 --> 00:40:36,854 I think we need to talk. 875 00:40:38,823 --> 00:40:40,007 Talk about what? 876 00:40:40,091 --> 00:40:43,394 Us and this dynamic. 877 00:40:45,930 --> 00:40:47,615 I could tell you were getting a little agitated, 878 00:40:47,699 --> 00:40:49,216 but I was just feeling like you were 879 00:40:49,300 --> 00:40:52,753 taking unnecessary chances, like you were overcompensating. 880 00:40:52,837 --> 00:40:54,238 Mm-hmm, okay. 881 00:40:56,974 --> 00:40:59,426 I know that I've been gone for a while. 882 00:40:59,510 --> 00:41:02,630 I wasn't trying to prove anything out there today. 883 00:41:02,714 --> 00:41:04,398 [pensive music] 884 00:41:04,482 --> 00:41:06,500 I'm just being me. 885 00:41:06,584 --> 00:41:10,037 I'm doing my job. I'm relying on my instincts. 886 00:41:10,121 --> 00:41:12,706 And I was doing my job, 887 00:41:12,790 --> 00:41:14,041 trying to be a good partner to you. 888 00:41:14,125 --> 00:41:15,643 Yes, by protecting me and making sure 889 00:41:15,727 --> 00:41:17,711 that I don't get hurt. 890 00:41:17,795 --> 00:41:19,713 I... I appreciate that. 891 00:41:19,797 --> 00:41:21,649 I do. 892 00:41:21,733 --> 00:41:25,119 But it's going too far. 893 00:41:25,203 --> 00:41:26,854 Too far? 894 00:41:26,938 --> 00:41:29,456 What's going too far was almost losing you 895 00:41:29,540 --> 00:41:32,259 behind that glass, when I couldn't do my job, 896 00:41:32,343 --> 00:41:33,761 when I couldn't help you, Maggie. 897 00:41:33,845 --> 00:41:36,463 And I don't... 898 00:41:36,547 --> 00:41:38,216 That's what went too far. 899 00:41:43,287 --> 00:41:46,040 You blame yourself for what happened in the sarin lab? 900 00:41:46,124 --> 00:41:47,541 Of course I blame myself for what happened. 901 00:41:47,625 --> 00:41:49,076 Hey. 902 00:41:49,160 --> 00:41:51,095 That wasn't your fault. 903 00:41:53,197 --> 00:41:55,716 You didn't do anything wrong. 904 00:41:55,800 --> 00:41:57,301 Then whose fault was it? 905 00:41:58,870 --> 00:42:01,555 Nobody's. 906 00:42:01,639 --> 00:42:03,490 That's the job. 907 00:42:03,574 --> 00:42:05,259 It's the risk we take. 908 00:42:05,343 --> 00:42:12,283 [♪ ♪] 909 00:42:16,988 --> 00:42:19,891 We make a really great team. 910 00:42:26,097 --> 00:42:27,932 Can we get back to that? 911 00:42:31,969 --> 00:42:33,838 I'd like that. 912 00:42:38,609 --> 00:42:40,007 Let's get a drink. 913 00:42:40,163 --> 00:42:46,851 [♪ ♪] 914 00:43:00,665 --> 00:43:03,450 [dramatic music] 915 00:43:03,534 --> 00:43:10,675 [♪ ♪] 916 00:43:20,017 --> 00:43:21,686 [wolf howls] 64335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.