Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,730
♪ I will find you ♪
2
00:00:10,810 --> 00:00:14,070
♪ Here inside the dark ♪
3
00:00:14,170 --> 00:00:18,350
♪ I will break through ♪
4
00:00:18,430 --> 00:00:22,000
♪ No matter where you are ♪
5
00:00:22,090 --> 00:00:26,570
♪ I will find you ♪
6
00:00:26,660 --> 00:00:29,920
♪ Here inside the dark ♪
7
00:00:30,010 --> 00:00:33,930
♪ I will break through ♪
8
00:00:34,010 --> 00:00:38,580
♪ No matter where you are ♪
9
00:00:38,670 --> 00:00:40,280
♪ I will ♪
10
00:00:40,370 --> 00:00:46,290
♪ Find you ♪
11
00:00:46,370 --> 00:00:48,240
♪ I will ♪
12
00:00:48,330 --> 00:00:53,420
♪ Find you ♪
13
00:00:53,510 --> 00:00:55,250
What?
14
00:00:55,340 --> 00:00:58,950
Just you.
15
00:00:59,040 --> 00:01:03,090
You gonna keep staring
or zip me up?
16
00:01:03,170 --> 00:01:04,610
Why so fancy?
17
00:01:04,690 --> 00:01:08,000
- Church.
- Oh, OK.
18
00:01:08,090 --> 00:01:12,220
I didn't even think about that
or know it was Sunday.
19
00:01:12,310 --> 00:01:14,230
My mom told me I needed
to get back into the spirit.
20
00:01:14,310 --> 00:01:15,270
Oh.
21
00:01:15,360 --> 00:01:16,970
My parents like
to guilt-trip me
22
00:01:17,050 --> 00:01:20,880
for still being single
and owning a bar.
23
00:01:20,970 --> 00:01:22,490
Do yours?
24
00:01:22,580 --> 00:01:23,890
It's just me
and my sister now.
25
00:01:23,970 --> 00:01:25,890
Oh, I'm sorry.
26
00:01:25,980 --> 00:01:27,720
I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
27
00:01:27,800 --> 00:01:29,890
No, no, it's OK.
It's not...
28
00:01:29,980 --> 00:01:31,810
It's a big can of worms.
29
00:01:31,900 --> 00:01:32,860
It's something
we shouldn't talk about
30
00:01:32,940 --> 00:01:35,550
before you go to church.
31
00:01:35,640 --> 00:01:37,290
I want
to know more about you.
32
00:01:37,380 --> 00:01:39,080
Baby steps.
33
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
You might hear some things come
out of my mouth about my dad
34
00:01:41,210 --> 00:01:43,170
that aren't exactly
in the spirit.
35
00:01:43,250 --> 00:01:45,470
And I gotta get to work.
36
00:01:45,560 --> 00:01:46,600
No rest for you.
37
00:01:46,690 --> 00:01:48,560
Not in the Bureau.
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,300
You want to come over later?
39
00:01:50,390 --> 00:01:52,740
I want to hear more
about your sister.
40
00:01:59,010 --> 00:02:01,010
Mm, you should
probably head out
41
00:02:01,100 --> 00:02:03,060
before this turns
into Saturday night
42
00:02:03,140 --> 00:02:04,710
instead of Sunday morning.
43
00:02:20,730 --> 00:02:22,950
This reminds me of Lanzarote.
44
00:02:23,030 --> 00:02:25,290
Oh, no.
45
00:02:25,380 --> 00:02:26,990
I believe you said,
"I'll be right back."
46
00:02:27,080 --> 00:02:29,170
It couldn't be helped.
47
00:02:29,260 --> 00:02:31,040
And you had the boat to
yourself the whole afternoon.
48
00:02:31,130 --> 00:02:32,570
But I wanted to be with you.
49
00:02:32,650 --> 00:02:34,130
I know you did, babe.
50
00:02:36,440 --> 00:02:40,400
We need some alone time,
just me and you.
51
00:02:40,490 --> 00:02:42,010
You want me
to send Sean away?
52
00:02:42,100 --> 00:02:43,890
Do we need constant security?
53
00:02:43,970 --> 00:02:47,540
Darling, I am here,
alone with you,
54
00:02:47,620 --> 00:02:50,880
one-on-one right here,
right now,
55
00:02:50,970 --> 00:02:52,800
because I love you.
56
00:02:52,890 --> 00:02:54,760
And if your phone rings?
57
00:02:54,850 --> 00:02:56,940
I won't answer it.
58
00:02:57,020 --> 00:02:58,670
I swear on a stack of bibles.
59
00:03:15,870 --> 00:03:18,050
We should get married
at a church like this.
60
00:03:18,130 --> 00:03:20,260
- It's perfect.
- Yeah.
61
00:03:20,350 --> 00:03:22,270
Like you.
62
00:03:22,350 --> 00:03:25,830
And this is the perfect moment.
63
00:03:27,710 --> 00:03:31,630
Tiyanna Gladys Lynelle.
64
00:03:38,460 --> 00:03:39,810
- Oh, my God!
- Hey! Hey!
65
00:03:39,890 --> 00:03:41,070
What are you do--
66
00:03:41,150 --> 00:03:42,460
Don't shoot!
67
00:03:44,380 --> 00:03:46,340
Brent, help me!
No! No!
68
00:03:48,950 --> 00:03:49,860
- Brent, help!
- Put her in there!
69
00:03:49,950 --> 00:03:51,340
Put her in there!
- No! No!
70
00:04:01,520 --> 00:04:03,610
Come on!
Come on! Come on!
71
00:04:21,590 --> 00:04:23,070
Morning.
72
00:04:23,150 --> 00:04:25,330
You left Zizi's pub
awfully early last night.
73
00:04:25,420 --> 00:04:27,770
And Maya left
around the same time too.
74
00:04:27,850 --> 00:04:30,110
Weird.
- It's a mystery.
75
00:04:30,200 --> 00:04:32,250
Wow, you two
are super sleuths.
76
00:04:32,340 --> 00:04:35,130
You know, you should join
the FBI, solve cases together.
77
00:04:35,210 --> 00:04:36,690
Oh, that's a fantastic idea.
78
00:04:36,780 --> 00:04:38,350
Vo, wanna be my partner?
- I would love that.
79
00:04:40,560 --> 00:04:43,350
So things are getting serious?
80
00:04:43,430 --> 00:04:45,210
I mean,
I'm not seeing anyone else.
81
00:04:45,310 --> 00:04:46,700
Oh, you're exclusive?
82
00:04:46,790 --> 00:04:49,180
We're just two grown adults
having fun.
83
00:04:49,270 --> 00:04:51,450
One of whom
is an FBI agent.
84
00:04:51,530 --> 00:04:54,190
And sooner or later, that world
butts up with the other,
85
00:04:54,270 --> 00:04:57,800
or so I was told by Forrester pointedly.
86
00:04:57,880 --> 00:05:00,540
OK, no rest for the weary.
87
00:05:00,630 --> 00:05:02,240
We just caught a case.
88
00:05:02,320 --> 00:05:04,370
Catalonia police in Barcelona
89
00:05:04,460 --> 00:05:06,070
reported a kidnapping
this morning
90
00:05:06,150 --> 00:05:08,070
of two American adults:
91
00:05:08,150 --> 00:05:10,460
Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
92
00:05:10,550 --> 00:05:12,860
Now apparently Tiyanna has been
living in Spain for a year,
93
00:05:12,940 --> 00:05:15,070
works for an American-based
consulting firm.
94
00:05:15,160 --> 00:05:17,210
Sean Doxon
is a bodyguard
95
00:05:17,290 --> 00:05:20,420
working for Tiyanna's
boyfriend, Brent Remis.
96
00:05:20,520 --> 00:05:23,700
Doxon's work history lists
several private security jobs
97
00:05:23,780 --> 00:05:25,560
at conventions and clubs
in New York City.
98
00:05:25,650 --> 00:05:27,040
- Military training?
- No.
99
00:05:27,130 --> 00:05:28,350
Any record?
100
00:05:28,440 --> 00:05:30,010
Two battery charges,
both dismissed.
101
00:05:30,090 --> 00:05:32,140
That's not uncommon
for a security guard.
102
00:05:32,220 --> 00:05:33,700
The boyfriend,
Brent Remis,
103
00:05:33,790 --> 00:05:35,100
why does he need
private security?
104
00:05:35,180 --> 00:05:38,790
He owns an American company
105
00:05:38,880 --> 00:05:40,800
called Prime Flux Construction
106
00:05:40,880 --> 00:05:43,060
that does business with
several international clients
107
00:05:43,150 --> 00:05:45,980
all over Western Europe,
according to his website.
108
00:05:46,060 --> 00:05:48,580
Girlfriend's kidnapped,
bodyguard's kidnapped.
109
00:05:48,670 --> 00:05:50,240
He's left untouched?
110
00:05:50,330 --> 00:05:51,810
Witnesses say
it was a chaotic scene.
111
00:05:51,890 --> 00:05:52,850
Not sure who was targeted.
112
00:05:52,940 --> 00:05:54,030
Where's Remis now?
113
00:05:54,110 --> 00:05:55,460
Saint Domines Hospital.
114
00:05:55,550 --> 00:05:57,420
Concussion.
- So not untouched.
115
00:05:57,510 --> 00:05:59,250
Did the kidnappers
turn over ransom demands?
116
00:05:59,340 --> 00:06:00,780
Nothing yet.
Catalonia Police
117
00:06:00,860 --> 00:06:03,120
have requested our presence
in Barcelona.
118
00:06:03,210 --> 00:06:05,560
Smitty is already headed there
to help facilitate.
119
00:06:10,740 --> 00:06:12,260
You coming?
120
00:06:12,350 --> 00:06:14,220
I got a call from our legat
in Budapest.
121
00:06:14,310 --> 00:06:15,880
Dandridge.
- Yeah?
122
00:06:15,960 --> 00:06:17,220
I've been summoned.
123
00:06:17,310 --> 00:06:19,180
- For what?
- I'm not sure.
124
00:06:19,270 --> 00:06:21,400
But I'm gonna need you
to cover this case without me.
125
00:06:21,490 --> 00:06:23,190
Copy.
126
00:06:23,270 --> 00:06:24,530
You take care of him.
127
00:06:24,620 --> 00:06:27,710
Oh, he will.
128
00:06:27,800 --> 00:06:29,890
Thank you
for coming so quickly.
129
00:06:29,980 --> 00:06:32,720
I'm Inspector Olivia Montoya
with the CNP here in Barcelona.
130
00:06:32,800 --> 00:06:34,630
Thanks for bringing us in, Inspector.
131
00:06:34,720 --> 00:06:36,550
We're here to assist
your investigation in any way.
132
00:06:36,630 --> 00:06:38,370
Officer Garretson
with Europol
133
00:06:38,460 --> 00:06:40,290
is setting up space
for you to work.
134
00:06:40,380 --> 00:06:43,860
Great. We work closely
with FO Garretson.
135
00:06:43,950 --> 00:06:47,000
So far, we have no motive,
no ransom requests,
136
00:06:47,080 --> 00:06:49,650
no political or terrorist group
claiming responsibility.
137
00:06:49,730 --> 00:06:51,470
Were they targeted
because they're Americans?
138
00:06:51,560 --> 00:06:53,520
Because of Brent Remis'
construction business?
139
00:06:53,610 --> 00:06:55,920
We're in the dark.
- Could have been personal.
140
00:06:56,000 --> 00:06:59,130
When I see triangles like this,
my mind goes to dark places.
141
00:07:05,530 --> 00:07:06,530
Brent Remis.
142
00:07:06,620 --> 00:07:08,360
I'm Special Agent
Jamie Kellett.
143
00:07:08,450 --> 00:07:11,280
This is Special Agent
Andre Raines with the FBI.
144
00:07:11,360 --> 00:07:13,620
OK. Well, thank God.
Is there any news on Tiyanna?
145
00:07:13,720 --> 00:07:15,370
No one's telling me anything.
- Not yet.
146
00:07:15,460 --> 00:07:17,850
Aren't the first 48 hours
the most important?
147
00:07:17,940 --> 00:07:20,160
That's what true crime books
say, the first 48 hours...
148
00:07:20,240 --> 00:07:21,420
I can assure you,
we are working
149
00:07:21,510 --> 00:07:22,730
with the Catalonia Police,
150
00:07:22,810 --> 00:07:24,460
and they are doing
everything they can.
151
00:07:24,550 --> 00:07:26,730
Why don't you take me
through what happened?
152
00:07:26,820 --> 00:07:28,300
I told them.
153
00:07:28,380 --> 00:07:30,300
Tell us.
154
00:07:31,950 --> 00:07:34,130
This van roars up out
of nowhere,
155
00:07:34,210 --> 00:07:36,260
and two thugs jump out.
156
00:07:36,350 --> 00:07:38,740
They grabbed me first,
and my bodyguard, Sean--
157
00:07:38,830 --> 00:07:40,790
Sean Doxon--
steps in.
158
00:07:40,870 --> 00:07:43,220
He tried--
he fought with them,
159
00:07:43,310 --> 00:07:45,360
but these guys
are seriously trained.
160
00:07:45,440 --> 00:07:47,660
In the confusion,
I guess...
161
00:07:47,750 --> 00:07:50,060
I kind of got away.
162
00:07:50,140 --> 00:07:51,970
I was running for help.
163
00:07:52,060 --> 00:07:53,670
I thought Tiyanna
was behind me.
164
00:07:53,760 --> 00:07:55,280
And then I get knocked
to the ground.
165
00:07:55,370 --> 00:07:56,680
And by the time I get up,
166
00:07:56,760 --> 00:07:58,720
that van is hauling ass out
of there.
167
00:07:58,800 --> 00:08:00,150
No sign of Tiyanna or Sean,
168
00:08:00,240 --> 00:08:01,940
their phones left smashed
on the pavement.
169
00:08:02,020 --> 00:08:04,680
I...
170
00:08:04,770 --> 00:08:06,210
I've never seen anything
like this.
171
00:08:06,290 --> 00:08:07,510
Did you get a look
at the kidnappers?
172
00:08:07,600 --> 00:08:08,820
They wore masks.
173
00:08:08,900 --> 00:08:14,210
Tattoos, jewelry
like necklaces, watches?
174
00:08:14,300 --> 00:08:17,390
Maybe the kidnappers
spoke Spanish.
175
00:08:17,470 --> 00:08:20,520
I'm sorry.
It all happened so fast.
176
00:08:20,610 --> 00:08:23,570
I'm not even sure what I saw.
177
00:08:23,650 --> 00:08:25,480
Tell us
how you and Tiyanna met.
178
00:08:25,570 --> 00:08:29,570
Yeah, a dating app
four months ago.
179
00:08:29,660 --> 00:08:32,050
I swiped right.
180
00:08:32,140 --> 00:08:33,530
We just met,
and there were sparks.
181
00:08:33,620 --> 00:08:35,060
It may sound stupid,
but that's what happened.
182
00:08:35,140 --> 00:08:36,530
She's, um...
183
00:08:39,800 --> 00:08:41,150
We fell in love.
184
00:08:45,280 --> 00:08:47,110
Does she have any enemies?
185
00:08:47,200 --> 00:08:50,420
An old boyfriend?
Someone else who swiped right?
186
00:08:50,510 --> 00:08:52,430
No, nothing like that.
187
00:08:52,510 --> 00:08:55,470
Tiyanna, she's a good soul.
188
00:08:55,560 --> 00:08:57,430
Why did you have security?
189
00:08:57,510 --> 00:08:59,860
I own a construction business
in Rhode Island.
190
00:08:59,950 --> 00:09:02,390
Any ties to organized crime?
191
00:09:02,480 --> 00:09:04,090
Not me.
No way.
192
00:09:04,170 --> 00:09:05,170
Is that
what somebody is saying?
193
00:09:05,260 --> 00:09:07,440
Keep going.
194
00:09:07,520 --> 00:09:09,220
Any construction business
in the northeast
195
00:09:09,310 --> 00:09:11,400
is gonna have problems,
196
00:09:11,480 --> 00:09:13,310
people looking to beat you out
of a contract
197
00:09:13,400 --> 00:09:16,190
by any means necessary,
if you know what I'm saying.
198
00:09:16,270 --> 00:09:17,660
I'm a solid businessman.
199
00:09:17,750 --> 00:09:21,190
I do good work on time
and on budget.
200
00:09:21,280 --> 00:09:25,020
For that, I have
received threats from...
201
00:09:25,110 --> 00:09:26,290
competitors.
202
00:09:26,370 --> 00:09:28,460
That's why I hired Sean.
203
00:09:28,550 --> 00:09:29,990
Where did you find him?
204
00:09:30,070 --> 00:09:32,900
He was working the door
at a club on Fifth Avenue.
205
00:09:32,980 --> 00:09:35,550
We hit it off.
He pitched his services to me.
206
00:09:35,640 --> 00:09:37,820
He's a good man, solid.
207
00:09:37,900 --> 00:09:40,210
I have nothing but great things
to say about him.
208
00:09:41,690 --> 00:09:43,470
One second,
we're watching
209
00:09:43,560 --> 00:09:46,480
this wedding party
exit a cathedral.
210
00:09:46,560 --> 00:09:51,520
It's the most beautiful,
romantic setting.
211
00:09:51,610 --> 00:09:54,090
I was getting down
on one knee when...
212
00:09:54,180 --> 00:09:56,400
Por favor, vallase.
Es necesita descansa.
213
00:09:56,490 --> 00:09:57,880
Perdóna.
214
00:09:57,970 --> 00:09:58,840
We'll be in touch.
215
00:10:01,670 --> 00:10:03,150
He said
there was a wedding party.
216
00:10:03,230 --> 00:10:04,750
Uh-huh.
217
00:10:04,840 --> 00:10:06,670
Then there was most likely
someone who filmed it.
218
00:10:09,020 --> 00:10:10,890
It wasn't difficult
to track down the newlyweds.
219
00:10:10,980 --> 00:10:12,160
As Kellett guessed,
220
00:10:12,240 --> 00:10:14,110
their cousin was filming
the procession
221
00:10:14,200 --> 00:10:17,160
and captured some
of the kidnapping.
222
00:10:27,520 --> 00:10:29,570
What a prince, right?
223
00:10:29,650 --> 00:10:31,090
We have a word for
that kind of man in the U.K.
224
00:10:31,170 --> 00:10:32,650
Coward?
225
00:10:32,740 --> 00:10:34,220
Wanker.
226
00:10:44,400 --> 00:10:46,580
Hey, pause that.
227
00:10:46,670 --> 00:10:49,460
The way the sun
catches the van here,
228
00:10:49,540 --> 00:10:52,020
that look like
there are words painted over?
229
00:10:54,410 --> 00:10:57,240
It says it's a flower shop
on Carrer del Corsega.
230
00:10:57,330 --> 00:10:58,940
I know where it is.
Parc de Carles.
231
00:10:59,030 --> 00:11:00,600
It's a few minutes from here.
- Vo, go with her.
232
00:11:03,810 --> 00:11:05,770
Brent knew Tiyanna
for only four months
233
00:11:05,860 --> 00:11:07,990
and he already had a ring?
- It could happen.
234
00:11:08,080 --> 00:11:10,520
Does that look like
a guy in love to you?
235
00:11:10,600 --> 00:11:13,210
I looked at Tiyanna's
company, Valotta Consulting.
236
00:11:13,300 --> 00:11:15,820
No red flags.
Legitimate firm
237
00:11:15,910 --> 00:11:17,910
with two dozen years
of tax returns to back it up.
238
00:11:18,000 --> 00:11:19,390
I also dug
into Brent's company,
239
00:11:19,480 --> 00:11:22,000
Prime Flux Construction.
240
00:11:22,090 --> 00:11:23,960
The website we saw earlier,
241
00:11:24,050 --> 00:11:26,400
there are misspellings
on the about page.
242
00:11:26,490 --> 00:11:29,320
The web design looks like
it was made in 1997.
243
00:11:29,410 --> 00:11:30,850
And you see that background?
244
00:11:30,930 --> 00:11:32,980
That high-rise is
in San Francisco,
245
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
not Rhode Island.
246
00:11:34,150 --> 00:11:35,280
The shadows don't even match.
247
00:11:35,370 --> 00:11:36,330
Photoshopped.
248
00:11:36,410 --> 00:11:38,060
The whole thing
is amateur hour.
249
00:11:38,150 --> 00:11:39,500
Not to mention,
this ribbon cutting
250
00:11:39,590 --> 00:11:40,720
can be viewed as fraud.
251
00:11:40,810 --> 00:11:42,460
And he's doing business
internationally?
252
00:11:42,550 --> 00:11:43,940
That seem odd to you guys?
253
00:11:44,030 --> 00:11:46,730
It did to me,
which got me to look further.
254
00:11:46,810 --> 00:11:48,590
Brent's business
isn't registered
255
00:11:48,690 --> 00:11:50,390
on the Secretary of State's
website.
256
00:11:50,470 --> 00:11:53,210
And Prime Flux Construction
reported zero earnings
257
00:11:53,300 --> 00:11:55,220
in the last two years.
258
00:11:55,300 --> 00:11:57,520
It's a fake company.
259
00:11:57,610 --> 00:11:59,130
Was the kidnapping fake
as well?
260
00:11:59,220 --> 00:12:01,220
Hey, Inspector Montoya
just got a call
261
00:12:01,310 --> 00:12:03,010
from the hotel where Brent
and Tiyanna were staying.
262
00:12:03,090 --> 00:12:05,350
A woman was trying to break
into his hotel room.
263
00:12:17,020 --> 00:12:18,670
Brent.
He owes me money.
264
00:12:18,760 --> 00:12:20,500
I'm sorry.
Who are you to Brent?
265
00:12:20,590 --> 00:12:21,590
His girlfriend.
266
00:12:21,670 --> 00:12:23,190
Who the hell are you?
267
00:12:23,290 --> 00:12:24,600
You're his girlfriend?
268
00:12:24,680 --> 00:12:26,470
That's right.
269
00:12:26,550 --> 00:12:28,200
I didn't break any laws.
270
00:12:28,290 --> 00:12:29,940
Brent borrowed 94,000 euro
from me
271
00:12:30,030 --> 00:12:31,550
and stopped returning my calls.
272
00:12:31,640 --> 00:12:32,730
I'm here to collect.
273
00:12:32,820 --> 00:12:33,950
That's a lot of money.
274
00:12:34,040 --> 00:12:35,300
He was having
financial trouble,
275
00:12:35,380 --> 00:12:36,770
and he promised he'd return it.
276
00:12:36,860 --> 00:12:38,780
How did you know
he was staying here?
277
00:12:38,870 --> 00:12:39,570
I tracked him down.
278
00:12:39,650 --> 00:12:42,440
How?
279
00:12:42,520 --> 00:12:44,390
Other women have been through
the same thing with him.
280
00:12:44,480 --> 00:12:47,790
But Brent Johnson's not
getting away with it anymore.
281
00:12:47,880 --> 00:12:49,320
You mean Brent Remis.
282
00:12:49,400 --> 00:12:50,880
I mean Brent Johnson.
283
00:12:55,530 --> 00:12:56,580
Him?
284
00:12:58,360 --> 00:12:59,320
Yes.
285
00:13:01,930 --> 00:13:04,110
Thank you for your time.
286
00:13:08,330 --> 00:13:11,250
Hey, I ran the name
"Brent Remis" again.
287
00:13:11,330 --> 00:13:15,200
Turns out he died 15 years ago
when he was two.
288
00:13:15,290 --> 00:13:16,860
OK.
289
00:13:16,950 --> 00:13:18,210
I collected his prints
from his hotel room
290
00:13:18,300 --> 00:13:19,820
and sent them to 26 Fed.
291
00:13:19,910 --> 00:13:21,690
They set off alarm bells.
292
00:13:21,780 --> 00:13:23,700
The prints belong to a fugitive
who has several charges
293
00:13:23,780 --> 00:13:25,430
across the eastern seaboard.
294
00:13:25,520 --> 00:13:27,170
Our man Brent's
been victimizing
295
00:13:27,260 --> 00:13:28,960
and defrauding women for years.
296
00:13:29,050 --> 00:13:31,100
How did this
not pop up before?
297
00:13:31,180 --> 00:13:33,100
Brent Remis
is his newest alias,
298
00:13:33,180 --> 00:13:35,790
along with Rick Collette
from Minnesota,
299
00:13:35,880 --> 00:13:37,880
Brent Johnson
from Redwood, Oregon,
300
00:13:37,970 --> 00:13:41,100
François Oakfield
from New Orleans,
301
00:13:41,190 --> 00:13:42,930
and Joseph Donnelly
from Delaware.
302
00:13:43,020 --> 00:13:46,460
Brent Remis' real name
is Gerald Frederickson.
303
00:13:46,540 --> 00:13:49,200
Who the hell is this guy?
304
00:13:49,280 --> 00:13:50,460
Gerald Frederickson
was charged
305
00:13:50,550 --> 00:13:53,550
by the state of New York
for fraud, theft, and forgery.
306
00:13:53,640 --> 00:13:55,510
After arrest, he posted bail
and went into the wind.
307
00:13:55,590 --> 00:13:57,460
We've had a UFAP warrant
out for him since.
308
00:13:57,550 --> 00:13:59,420
- When?
- Two years ago.
309
00:13:59,510 --> 00:14:01,900
- New continent for a new con.
- Exactly.
310
00:14:01,990 --> 00:14:04,600
There's even a blog
for women who were his victims.
311
00:14:04,690 --> 00:14:07,000
His MO is to charm
the lonely hearts club,
312
00:14:07,080 --> 00:14:09,130
act as if he's a rich,
successful businessman
313
00:14:09,220 --> 00:14:11,400
who happens to have
some bad guys leaning on him.
314
00:14:11,480 --> 00:14:13,530
He needs a few bucks
to get out of it
315
00:14:13,610 --> 00:14:15,440
and disappears when
the money's in his account.
316
00:14:15,530 --> 00:14:17,620
He has several women
strung along at the same time,
317
00:14:17,700 --> 00:14:19,920
using Jane
to pay for his lifestyle
318
00:14:20,010 --> 00:14:23,360
to charm Jenna,
and on and on ad infinitum.
319
00:14:23,450 --> 00:14:26,110
This is the blog the woman
at his hotel was talking about.
320
00:14:26,190 --> 00:14:28,150
If only there was one
for my ex back in Manchester
321
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
before I started dating him.
322
00:14:29,760 --> 00:14:31,330
The emotional toll
that would have saved me.
323
00:14:31,410 --> 00:14:33,540
In the last two years,
Gerald's managed
324
00:14:33,630 --> 00:14:36,420
to dupe over a dozen women
out of 2 million euros,
325
00:14:36,510 --> 00:14:38,430
taking small amounts of money
from each one.
326
00:14:38,510 --> 00:14:39,770
So Tiyanna has money?
327
00:14:39,860 --> 00:14:41,990
She has a nice salary,
but she's not rich.
328
00:14:42,080 --> 00:14:45,000
Her family though, her parents
got a nice nest egg.
329
00:14:45,080 --> 00:14:47,650
A couple of houses in the
northeast, a condo in Mexico,
330
00:14:47,730 --> 00:14:49,380
a couple of million
in the market.
331
00:14:49,470 --> 00:14:50,780
But I've checked
Tiyanna's accounts,
332
00:14:50,870 --> 00:14:52,700
and there are
no suspicious withdrawals.
333
00:14:52,780 --> 00:14:55,520
So why kidnap Tiyanna and
not stick to the same old plan?
334
00:14:55,610 --> 00:14:57,180
Maybe he's aware
of the blog
335
00:14:57,270 --> 00:14:58,710
and this kidnapping
is a new con.
336
00:14:58,790 --> 00:15:00,230
He scares her,
337
00:15:00,310 --> 00:15:01,960
Then she calls Mom and Dad
to cough up the cash.
338
00:15:02,050 --> 00:15:04,270
Setting himself up
for a bigger payday.
339
00:15:09,670 --> 00:15:12,590
Nobody's telling me
what's going on here, hmm?
340
00:15:12,670 --> 00:15:15,850
Why I'm sitting in a small room
with a two-way mirror?
341
00:15:15,940 --> 00:15:17,030
Did you find Tiyanna?
342
00:15:19,680 --> 00:15:21,290
What is going on here?
This is crazy.
343
00:15:21,380 --> 00:15:24,040
What, I'm a suspect now?
344
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Why would you use that word?
345
00:15:25,210 --> 00:15:27,210
I didn't.
346
00:15:27,300 --> 00:15:29,130
You guys are making me.
347
00:15:31,080 --> 00:15:32,560
You were saying?
348
00:15:37,130 --> 00:15:39,350
Your name is not Brent Remis,
349
00:15:39,440 --> 00:15:42,180
nor Brent Johnson,
for that matter.
350
00:15:42,270 --> 00:15:44,230
It's really
Gerald Frederickson.
351
00:15:44,310 --> 00:15:45,880
I can explain.
352
00:15:45,970 --> 00:15:48,580
You can explain how
you skipped trial in New York?
353
00:15:48,660 --> 00:15:50,270
How you made an unlawful flight
to Europe?
354
00:15:50,360 --> 00:15:52,190
How you kept your grift going
355
00:15:52,280 --> 00:15:53,720
on a whole new batch
of victims?
356
00:15:53,800 --> 00:15:56,330
Good, 'cause I'm all ears.
- You have it wrong.
357
00:15:56,410 --> 00:15:57,760
The reason
Tiyanna hasn't been found
358
00:15:57,850 --> 00:16:00,330
is because the con man
sitting across from us
359
00:16:00,420 --> 00:16:01,600
isn't giving us
a straight story.
360
00:16:01,680 --> 00:16:03,160
I am telling you,
I didn't kidnap her!
361
00:16:07,810 --> 00:16:10,420
Look,
if you know who I am,
362
00:16:10,510 --> 00:16:13,340
you know this isn't something
I would do.
363
00:16:13,430 --> 00:16:15,520
Yes, I date a lot of women.
364
00:16:15,600 --> 00:16:17,650
- Date?
- That's right.
365
00:16:17,740 --> 00:16:20,130
And yes,
they gave me money.
366
00:16:20,220 --> 00:16:21,790
It was all consensual.
367
00:16:21,870 --> 00:16:24,440
But--
368
00:16:24,530 --> 00:16:26,790
But with Tiyanna,
it was different.
369
00:16:26,880 --> 00:16:28,580
Different meaning
it was time to switch tactics?
370
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
No, that's not
what I'm saying.
371
00:16:29,750 --> 00:16:31,880
These women were on to you.
372
00:16:31,970 --> 00:16:35,410
The way you were conning them
caught up with you in the U.S.
373
00:16:35,490 --> 00:16:36,620
Started to catch up
with you here,
374
00:16:36,710 --> 00:16:38,540
so it was different
with Tiyanna.
375
00:16:38,630 --> 00:16:40,720
Your words.
376
00:16:40,800 --> 00:16:42,060
Call Sean Doxon.
377
00:16:42,150 --> 00:16:45,410
Tell him the kidnapping is off.
378
00:16:45,500 --> 00:16:46,850
We are on to both of you,
379
00:16:46,940 --> 00:16:48,940
and this particular grift
of yours is finished.
380
00:16:49,030 --> 00:16:51,290
I didn't do this.
381
00:16:51,380 --> 00:16:52,860
I don't know where Sean is.
382
00:16:52,950 --> 00:16:54,080
I don't know where Tiyanna--
383
00:16:58,170 --> 00:17:01,780
Brent, baby,
384
00:17:01,870 --> 00:17:03,220
the kidnappers,
385
00:17:03,300 --> 00:17:07,000
they want 170,000 euros
386
00:17:07,090 --> 00:17:08,270
in the next 24 hours.
387
00:17:11,360 --> 00:17:13,100
You do what they say,
388
00:17:13,180 --> 00:17:15,660
and they'll let me go.
389
00:17:15,750 --> 00:17:18,190
They'll send instructions.
390
00:17:18,280 --> 00:17:19,930
Please,
391
00:17:20,020 --> 00:17:23,680
do what they say.
392
00:17:26,760 --> 00:17:29,680
I am so scared.
393
00:17:29,770 --> 00:17:32,340
You see?
I am not behind this.
394
00:17:32,420 --> 00:17:33,550
They want me
to give them money.
395
00:17:33,640 --> 00:17:35,380
How does that video
exonerate your bodyguard?
396
00:17:35,470 --> 00:17:38,040
Sean is not--
he wouldn't do this.
397
00:17:38,120 --> 00:17:39,170
You're pulling his strings.
398
00:17:39,250 --> 00:17:41,080
No, there's no way.
399
00:17:41,170 --> 00:17:44,650
- You're a proven liar.
- I am not lying.
400
00:17:48,390 --> 00:17:50,440
He's a con man,
through and through.
401
00:17:50,530 --> 00:17:52,400
Best I've seen.
- What's his angle?
402
00:17:52,480 --> 00:17:54,440
Confuse,
obfuscate, manipulate.
403
00:17:54,530 --> 00:17:55,790
Keep the mark's head spinning.
404
00:17:55,880 --> 00:17:58,710
Well, who's the mark here?
Tiyanna? Us?
405
00:17:58,790 --> 00:18:00,440
I mean, all I know is
when those photos went up,
406
00:18:00,540 --> 00:18:01,930
smooth talker went away.
407
00:18:02,010 --> 00:18:03,450
But when the video
of Tiyanna played,
408
00:18:03,540 --> 00:18:05,460
his emotions seemed genuine.
409
00:18:05,540 --> 00:18:06,760
That's what he wants you
to think.
410
00:18:06,850 --> 00:18:08,160
He's a swindler.
411
00:18:08,240 --> 00:18:11,460
Agents, we found the van.
412
00:18:15,420 --> 00:18:18,820
A local resident saw someone
pull up, park it, and run off.
413
00:18:18,900 --> 00:18:20,900
She didn't get a clear view
of who left it here.
414
00:18:20,990 --> 00:18:22,860
Andres.
415
00:18:55,680 --> 00:18:58,030
Our forensics team
tore the van apart.
416
00:18:58,110 --> 00:18:59,500
Only blood was
from Tiyanna and Doxon.
417
00:18:59,590 --> 00:19:02,250
No additional fingerprints,
hair, fiber, DNA,
418
00:19:02,340 --> 00:19:03,990
anything that could lead
to an ID.
419
00:19:04,080 --> 00:19:05,650
We ran the VIN on the van,
420
00:19:05,730 --> 00:19:07,520
and it did come back
to the flower shop.
421
00:19:07,600 --> 00:19:09,210
But the vehicle
was reported stolen
422
00:19:09,300 --> 00:19:10,950
only two days
before the kidnapping.
423
00:19:11,040 --> 00:19:14,650
So we have one dead American,
one still missing,
424
00:19:14,740 --> 00:19:17,090
and nothing to connect
Gerald Frederickson,
425
00:19:17,180 --> 00:19:19,400
AKA Brent Remis,
to the crime.
426
00:19:19,480 --> 00:19:21,130
Why would he kill
his bodyguard?
427
00:19:21,220 --> 00:19:22,440
None of this makes sense.
428
00:19:22,530 --> 00:19:23,570
There is the blog.
429
00:19:23,660 --> 00:19:24,920
Scorned women trying
430
00:19:25,010 --> 00:19:26,140
to get back
at their manipulator.
431
00:19:26,230 --> 00:19:27,880
But the lack of DNA
in the van,
432
00:19:27,970 --> 00:19:29,670
execution-style shooting,
433
00:19:29,750 --> 00:19:31,970
I mean, does this seem
like a jilted lover
434
00:19:32,060 --> 00:19:32,710
or a professional hit?
435
00:19:40,500 --> 00:19:42,630
We've got another video
sent from an anonymous number.
436
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
Play it.
437
00:20:02,870 --> 00:20:05,000
Brent,
438
00:20:05,090 --> 00:20:07,960
they want you
to bring them 170,000 Euros.
439
00:20:08,050 --> 00:20:10,580
3:00 p.m.
440
00:20:10,670 --> 00:20:13,330
The location will be sent
in two hours.
441
00:20:13,410 --> 00:20:15,890
They're gonna kill me next.
442
00:20:17,930 --> 00:20:19,800
I did what you said.
443
00:20:19,890 --> 00:20:21,200
Let me go.
444
00:20:21,280 --> 00:20:23,150
This is not about me.
445
00:20:23,240 --> 00:20:23,940
That's what you said.
446
00:20:27,380 --> 00:20:30,600
They've all got guns
pointed at me.
447
00:20:30,690 --> 00:20:31,650
Run the video back.
448
00:20:31,730 --> 00:20:33,600
Deja de llorar.
449
00:20:33,690 --> 00:20:35,950
Mira a la cámara
o te mataré.
450
00:20:36,040 --> 00:20:37,350
What's this?
451
00:20:40,220 --> 00:20:42,180
She's in a church.
452
00:20:42,260 --> 00:20:43,740
That's a parclose railing.
453
00:20:43,830 --> 00:20:45,440
In England, the use of those
was discontinued
454
00:20:45,530 --> 00:20:49,230
in the 16th century
after the Reformation.
455
00:20:49,310 --> 00:20:50,880
I'm a nerd
who likes architecture.
456
00:20:50,970 --> 00:20:53,360
But there are a thousand
of those in Barcelona.
457
00:20:53,450 --> 00:20:56,280
170,000 is a odd number
for a ransom payment, right?
458
00:20:56,360 --> 00:20:59,010
Precise amount.
- Right.
459
00:20:59,100 --> 00:21:02,280
From the blog, I made a list
of each woman in Spain
460
00:21:02,370 --> 00:21:04,240
and added up the amount
they were conned out of.
461
00:21:04,330 --> 00:21:06,900
Lydia Herrera stood out.
462
00:21:06,980 --> 00:21:10,460
She wrote that she gave Gerald
50,000, then 80,000,
463
00:21:10,550 --> 00:21:11,990
then 40,000,
which totals...
464
00:21:12,070 --> 00:21:14,460
170,000 euros.
465
00:21:14,560 --> 00:21:17,610
We need to find
Lydia Herrera.
466
00:21:19,910 --> 00:21:21,690
- Scott.
- I just got out of a meeting
467
00:21:21,780 --> 00:21:23,910
with Dandridge.
- And?
468
00:21:24,000 --> 00:21:25,610
They wanted to prep me
for something
469
00:21:25,700 --> 00:21:28,050
called a supervisor
in-service training session
470
00:21:28,130 --> 00:21:29,520
I have to attend.
471
00:21:29,610 --> 00:21:31,440
I'm not sure where.
472
00:21:31,530 --> 00:21:33,920
I waited for him for an hour.
473
00:21:34,010 --> 00:21:36,750
And then he buzzes in,
drops off a couple of binders,
474
00:21:36,840 --> 00:21:39,800
says, "Fill out this paperwork
and wait for more details."
475
00:21:39,880 --> 00:21:42,140
And that required you
to miss this case?
476
00:21:42,230 --> 00:21:45,230
The whole thing seem a little
off, I'm not gonna lie.
477
00:21:45,330 --> 00:21:47,460
Why didn't he just send me
everything by email?
478
00:21:47,540 --> 00:21:49,110
Now I gotta drive
across Budapest
479
00:21:49,200 --> 00:21:51,550
and meet him now in person.
480
00:21:51,640 --> 00:21:54,210
I don't know. Anyway, how's
the case going in Barcelona?
481
00:21:54,290 --> 00:21:55,510
Remember Brent Remis?
482
00:21:55,600 --> 00:21:59,170
Brent Remis... yes.
483
00:21:59,250 --> 00:22:00,900
Real name,
Gerald Frederickson.
484
00:22:00,990 --> 00:22:03,600
He scammed half a dozen women
out of thousands of dollars.
485
00:22:03,690 --> 00:22:05,820
The whole thing
some kind of new grift?
486
00:22:05,910 --> 00:22:07,480
Not sure.
Smitty and Raines
487
00:22:07,560 --> 00:22:09,260
are heading over now to
interview one of the victims.
488
00:22:09,350 --> 00:22:11,090
OK. Keep me posted.
489
00:22:11,180 --> 00:22:12,790
And let me know if there's
anything I can do on my end.
490
00:22:12,870 --> 00:22:14,520
Will do.
491
00:22:25,670 --> 00:22:27,890
I'm Special Agent
Andre Raines with the FBI.
492
00:22:27,980 --> 00:22:29,500
This is Megan Garretson
with Europol.
493
00:22:29,590 --> 00:22:30,500
Hi.
494
00:22:33,420 --> 00:22:36,770
At the time,
he was calling himself Brent.
495
00:22:36,850 --> 00:22:38,680
I met him on a dating app.
496
00:22:38,770 --> 00:22:41,030
There was something different
about him.
497
00:22:41,120 --> 00:22:42,560
How so?
498
00:22:42,640 --> 00:22:45,030
Brent genuinely cared for me.
499
00:22:45,120 --> 00:22:46,560
He made me feel special.
500
00:22:46,650 --> 00:22:47,910
Then he asked you for money
501
00:22:48,000 --> 00:22:49,040
to help him
with his business problems?
502
00:22:49,130 --> 00:22:52,130
He never asked me.
I offered.
503
00:22:52,220 --> 00:22:55,400
He was having some financial
difficulty with his company.
504
00:22:55,480 --> 00:22:57,440
His assets were frozen
until the deal closed.
505
00:22:57,530 --> 00:22:59,790
By now,
you know he's a con man.
506
00:22:59,880 --> 00:23:02,800
Getting you to offer
instead of him asking,
507
00:23:02,880 --> 00:23:04,100
that's part of the game.
508
00:23:04,190 --> 00:23:07,150
Yes, I know.
509
00:23:11,110 --> 00:23:13,160
It would be really great
to have some proper silverware.
510
00:23:17,370 --> 00:23:21,330
Did you hurt yourself
511
00:23:21,420 --> 00:23:23,120
after you found out
about Brent?
512
00:23:26,600 --> 00:23:31,080
I consider myself to be
a strong, competent woman.
513
00:23:31,170 --> 00:23:33,610
But...
514
00:23:33,690 --> 00:23:36,080
Brent broke me.
515
00:23:36,170 --> 00:23:40,570
He tricked me into thinking
our relationship was real.
516
00:23:40,660 --> 00:23:42,450
I went
into a really dark place.
517
00:23:47,840 --> 00:23:49,450
This program
has been good for me.
518
00:23:54,500 --> 00:23:57,020
My father was devastated
when I...
519
00:23:59,630 --> 00:24:02,850
Did your father meet Brent?
520
00:24:02,940 --> 00:24:04,860
He loved him.
521
00:24:04,940 --> 00:24:08,290
He thought I found a good man.
522
00:24:08,380 --> 00:24:13,040
I never before had
a lot of boyfriends.
523
00:24:13,120 --> 00:24:15,430
Does your father know
that Brent was playing you?
524
00:24:17,960 --> 00:24:20,620
Didn't that make your father
angry with Brent?
525
00:24:23,130 --> 00:24:23,960
Did he confront him?
526
00:24:27,700 --> 00:24:28,880
I don't know.
527
00:24:28,970 --> 00:24:30,410
Can we get in touch
with your father?
528
00:24:30,490 --> 00:24:33,010
I'm sorry.
I'm tired.
529
00:24:33,100 --> 00:24:36,190
And I think I've...
530
00:24:36,280 --> 00:24:37,500
answered enough questions.
531
00:24:44,900 --> 00:24:46,860
Brent really
did a number on her.
532
00:24:46,940 --> 00:24:48,770
I bet her pop
was none too pleased.
533
00:24:48,860 --> 00:24:50,690
Did you see Lydia's face
when you asked about him?
534
00:24:50,770 --> 00:24:52,470
- Yeah.
- She went tight-lipped.
535
00:24:52,560 --> 00:24:54,340
And almost ran off when I
asked to get in touch with him.
536
00:24:54,430 --> 00:24:55,950
Yeah,
there's something there.
537
00:24:56,040 --> 00:24:58,260
I felt it too, like
she knew her dad was involved.
538
00:24:58,340 --> 00:25:00,300
I'll alert Kellett.
539
00:25:00,390 --> 00:25:01,830
Got a new angle.
540
00:25:01,910 --> 00:25:02,910
We need to find out
everything we can
541
00:25:03,000 --> 00:25:05,700
about Roberto Herrera,
Lydia's father.
542
00:25:07,350 --> 00:25:09,310
Could this be him?
543
00:25:13,450 --> 00:25:15,370
Is that her father?
544
00:25:15,450 --> 00:25:17,100
I see a resemblance.
545
00:25:17,190 --> 00:25:19,450
His name is not
Roberto Herrera.
546
00:25:19,540 --> 00:25:21,590
It's Roberto De Gracia.
547
00:25:21,670 --> 00:25:23,930
- You know him?
- Every police officer does.
548
00:25:24,020 --> 00:25:25,940
He's the biggest crime lord
in all of Spain.
549
00:25:38,860 --> 00:25:39,990
Roberto De Gracia
is a part
550
00:25:40,080 --> 00:25:41,120
of a notorious
organized crime clan
551
00:25:41,210 --> 00:25:42,650
called Os Nando.
552
00:25:42,740 --> 00:25:44,220
He's been tied
to smuggling drugs,
553
00:25:44,300 --> 00:25:45,520
trafficking,
kidnapping,
554
00:25:45,610 --> 00:25:46,830
multiple homicides,
you name it.
555
00:25:46,910 --> 00:25:48,260
The CNP has never been able
556
00:25:48,350 --> 00:25:50,440
to connect him directly
to an actual crime.
557
00:25:50,530 --> 00:25:53,230
He's like a, how-you-name-him,
Robin Hood?
558
00:25:53,310 --> 00:25:56,100
Pays his taxes, serves
the community, blends in.
559
00:25:56,180 --> 00:25:58,010
We've been trying
to arrest him for years.
560
00:25:58,100 --> 00:26:00,020
So when Lydia's father
found out
561
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
she tried to kill herself
because of a con man,
562
00:26:02,190 --> 00:26:04,060
he went nuts,
wanted him dead.
563
00:26:04,150 --> 00:26:06,070
Roberto sent his men
to kidnap Gerald,
564
00:26:06,150 --> 00:26:07,670
but then
the bodyguard intervened
565
00:26:07,760 --> 00:26:08,850
and they botched it.
566
00:26:08,940 --> 00:26:10,200
Grabbed Tiyanna
and Sean Doxon
567
00:26:10,290 --> 00:26:11,940
as leverage
568
00:26:12,030 --> 00:26:13,380
and killed Sean Doxon
when he wasn't useful.
569
00:26:13,460 --> 00:26:15,110
He won't stop there.
570
00:26:15,200 --> 00:26:16,420
He'll kill Tiyanna
and dump her body in a bin
571
00:26:16,510 --> 00:26:18,030
as soon
as she's no longer necessary.
572
00:26:18,120 --> 00:26:20,640
We need to find her now.
573
00:26:20,730 --> 00:26:22,430
Where are we
on locating the church?
574
00:26:22,510 --> 00:26:24,340
My team has narrowed it down
to five.
575
00:26:24,430 --> 00:26:25,740
They're in the field
checking them now.
576
00:26:25,820 --> 00:26:26,950
Check them faster.
577
00:26:29,780 --> 00:26:32,130
It's not a video this time.
It's a phone call.
578
00:26:38,920 --> 00:26:41,360
Whatever they ask for,
agree to it.
579
00:26:43,140 --> 00:26:44,710
You got our message?
580
00:26:44,800 --> 00:26:46,670
Yes.
Yes, I did.
581
00:26:46,760 --> 00:26:47,980
Do you have the money?
582
00:26:48,060 --> 00:26:51,060
I have your 160--
170,000 euros.
583
00:26:51,150 --> 00:26:53,020
Good.
Come alone.
584
00:26:53,110 --> 00:26:54,500
Let me talk to Tiyanna.
585
00:26:54,590 --> 00:26:57,030
We are sending
the address now.
586
00:26:57,110 --> 00:26:59,940
If you go to the police,
we kill her.
587
00:27:02,250 --> 00:27:04,560
Do you know the name
Roberto De Gracia?
588
00:27:04,640 --> 00:27:05,900
No. Should I?
589
00:27:10,130 --> 00:27:12,440
Lydia Herrera's father.
590
00:27:12,520 --> 00:27:14,090
I don't understand.
591
00:27:14,180 --> 00:27:15,920
He's the John Gotti of Spain, Gerald.
592
00:27:16,000 --> 00:27:19,610
CNP suspect he's killed dozens
of men for drug territory,
593
00:27:19,700 --> 00:27:22,050
for gambling rackets, probably
for looking at him sideways.
594
00:27:22,140 --> 00:27:24,750
And here you go
and swindle his daughter.
595
00:27:24,840 --> 00:27:27,540
- I didn't--
- You picked the wrong mark.
596
00:27:27,620 --> 00:27:29,750
- I am innocent, I swear.
- No.
597
00:27:29,840 --> 00:27:32,580
No, Gerald, the two innocent
people in this whole thing
598
00:27:32,670 --> 00:27:35,110
are Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
599
00:27:35,200 --> 00:27:37,290
One is missing and one is dead.
600
00:27:37,370 --> 00:27:40,550
They're paying the price
for your mistake.
601
00:27:40,640 --> 00:27:43,120
Tiyanna's life is on the line,
and we are running out of time,
602
00:27:43,200 --> 00:27:45,510
so you are gonna do exactly
what I say to get her back.
603
00:27:49,910 --> 00:27:52,260
I'm sorry,
604
00:27:52,340 --> 00:27:54,950
but no.
605
00:27:55,040 --> 00:27:56,390
Excuse me?
606
00:27:56,480 --> 00:27:58,920
You just told me
who her father is.
607
00:27:59,000 --> 00:28:01,570
I'm not gonna risk my life.
608
00:28:01,660 --> 00:28:03,710
It feels like the safest place
for me right now
609
00:28:03,790 --> 00:28:08,190
is here in police custody until
this whole thing blows over.
610
00:28:08,270 --> 00:28:10,970
You are some piece of work.
611
00:28:11,060 --> 00:28:13,280
I love Tiyanna.
That's real.
612
00:28:13,360 --> 00:28:16,100
But this,
613
00:28:16,190 --> 00:28:19,500
I didn't sign up for this.
614
00:28:19,590 --> 00:28:22,290
OK, listen.
615
00:28:22,370 --> 00:28:24,110
I can see what you think of me,
616
00:28:24,200 --> 00:28:25,770
but you're asking me
617
00:28:25,860 --> 00:28:28,120
to do something
life-threatening, correct?
618
00:28:32,690 --> 00:28:34,130
Maybe I can help you,
619
00:28:34,210 --> 00:28:38,260
but I have these charges
hanging over me in the U.S.
620
00:28:38,350 --> 00:28:40,700
And with the stress of that,
with this,
621
00:28:40,780 --> 00:28:42,040
I'm not sure
I'd be able
622
00:28:42,130 --> 00:28:43,830
to control my emotions
to deal with--
623
00:28:43,920 --> 00:28:46,880
This isn't a negotiation.
624
00:28:46,960 --> 00:28:49,830
Everything's a negotiation.
625
00:28:49,920 --> 00:28:53,230
And like you said, Tiyanna
doesn't deserve any of this.
626
00:28:58,320 --> 00:28:59,500
I'll need it in writing.
627
00:29:11,470 --> 00:29:13,520
The cojones on this guy.
628
00:29:13,600 --> 00:29:15,300
But this may be our only
chance of saving her life.
629
00:29:15,380 --> 00:29:16,730
- A plea?
- Yeah.
630
00:29:16,820 --> 00:29:18,390
We need him to find her.
631
00:29:22,690 --> 00:29:24,000
I'll call the AUSA
in New York.
632
00:29:29,790 --> 00:29:31,530
We got two minutes.
- He's wired.
633
00:29:31,620 --> 00:29:33,580
Both you and the bag
are online.
634
00:29:33,660 --> 00:29:35,580
I'm not gonna run,
if that's what you're thinking.
635
00:29:35,660 --> 00:29:36,970
I'm thinking how much
I would enjoy it if you tried.
636
00:29:37,060 --> 00:29:38,840
My team is in position
around the park.
637
00:29:38,930 --> 00:29:40,710
Kellett will be on lookout
from the cafe.
638
00:29:40,800 --> 00:29:42,280
I'll take the south end bench
by the stairs.
639
00:29:42,370 --> 00:29:44,330
Vo, take the north end corner.
640
00:29:44,410 --> 00:29:45,890
Raines will cover the park
from the van.
641
00:29:45,980 --> 00:29:48,290
We've got cameras
all around to track you.
642
00:29:48,370 --> 00:29:49,940
All right.
Eyes sharp, everyone.
643
00:29:50,030 --> 00:29:52,900
Get the kidnappers to stay
on the phone for 60 seconds.
644
00:29:52,990 --> 00:29:55,380
Just thinking how nice
it'll be to get back to Ohio.
645
00:29:55,470 --> 00:29:57,080
I thought you were
from Rhode Island.
646
00:29:57,160 --> 00:29:58,810
I'm from all over.
647
00:29:58,910 --> 00:30:02,350
Listen, Gerald,
dying men speak truth.
648
00:30:02,430 --> 00:30:05,740
Do you want to wait
until it gets to that point?
649
00:30:05,830 --> 00:30:07,700
Time to roll out.
650
00:30:24,500 --> 00:30:26,290
The perimeter is secured.
651
00:30:33,980 --> 00:30:35,940
He's entering the park.
652
00:30:44,120 --> 00:30:46,080
Just keep walking straight.
653
00:30:50,350 --> 00:30:52,610
He is just passing
my location.
654
00:30:59,530 --> 00:31:01,530
Head to the bench
the elderly man just passed.
655
00:31:21,900 --> 00:31:23,730
We need 60 seconds.
656
00:31:27,210 --> 00:31:29,780
Go to the top of the stairs.
657
00:31:29,870 --> 00:31:33,610
- I have your money.
- Don't make me repeat myself.
658
00:31:33,700 --> 00:31:34,920
They're just making sure
you weren't followed.
659
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Keep walking.
660
00:31:37,090 --> 00:31:40,010
Keep them on the phone
for at least 60 seconds.
661
00:31:48,060 --> 00:31:49,630
I got eyes on a man
in blue pants,
662
00:31:49,710 --> 00:31:51,190
dark glasses,
head lowered.
663
00:31:51,280 --> 00:31:52,460
Headed in Gerald's direction.
664
00:31:54,930 --> 00:31:57,150
Stand by, everyone.
665
00:31:58,290 --> 00:31:59,640
Stay calm, Gerald.
666
00:32:04,380 --> 00:32:05,290
Not our guy.
667
00:32:08,510 --> 00:32:09,770
Ten more seconds.
You're doing good.
668
00:32:09,860 --> 00:32:11,080
Is Tiyanna alive?
669
00:32:15,960 --> 00:32:19,400
Please, just let me see
Tiyanna alive on FaceTime.
670
00:32:19,480 --> 00:32:21,740
I'm doing what I was told.
671
00:32:21,830 --> 00:32:23,530
Brent,
they're gonna kill me.
672
00:32:25,230 --> 00:32:27,360
- 58 seconds.
- Not long enough.
673
00:32:27,440 --> 00:32:29,140
Raines, were you able
to get a location?
674
00:32:33,620 --> 00:32:35,320
OK, we've got it down
to a five-mile area,
675
00:32:35,410 --> 00:32:36,930
and we're right
in the middle of it.
676
00:32:37,020 --> 00:32:39,330
Looking for any
of the possible churches.
677
00:32:45,940 --> 00:32:48,200
This is one of the churches
from our list.
678
00:32:48,290 --> 00:32:49,600
OK, we have
a possible location.
679
00:32:49,680 --> 00:32:51,250
Iglesia de Santa Ursula.
680
00:32:51,340 --> 00:32:53,820
It's eight blocks north.
It's closed for renovations.
681
00:32:53,910 --> 00:32:55,560
There's a church
on the possible list
682
00:32:55,650 --> 00:32:57,000
eight blocks away.
683
00:32:57,080 --> 00:32:57,860
It's within radius.
684
00:32:57,950 --> 00:32:59,520
Iglesia de Santa Ursula.
685
00:32:59,610 --> 00:33:01,220
We'll take it.
686
00:33:01,300 --> 00:33:02,480
I will meet you there.
687
00:33:02,570 --> 00:33:03,400
OK, let's go.
- OK.
688
00:33:18,760 --> 00:33:19,890
FBI! Don't move!
689
00:33:32,990 --> 00:33:34,600
Move.
690
00:33:34,690 --> 00:33:37,260
Moving.
691
00:33:51,400 --> 00:33:52,970
Help!
Help me!
692
00:33:53,050 --> 00:33:54,230
Help!
693
00:33:56,010 --> 00:33:57,970
Help! Help me!
694
00:33:58,060 --> 00:33:59,670
Ow.
- Move!
695
00:33:59,750 --> 00:34:00,970
Moving!
696
00:34:06,410 --> 00:34:08,240
No, no, no!
697
00:34:08,330 --> 00:34:09,370
No, no, no!
698
00:34:11,370 --> 00:34:12,720
Help me!
Help me!
699
00:34:12,810 --> 00:34:14,420
Help, please!
700
00:34:17,080 --> 00:34:18,390
Over here!
701
00:34:20,640 --> 00:34:21,470
Help me!
702
00:34:25,820 --> 00:34:29,000
No signs
of Roberto De Garcia.
703
00:34:29,090 --> 00:34:30,220
Guys like that have
dummies this like this
704
00:34:30,310 --> 00:34:31,400
to do their dirty work.
705
00:34:31,480 --> 00:34:32,740
No,
this was personal for him.
706
00:34:32,830 --> 00:34:34,440
His daughter tried
to kill herself.
707
00:34:38,580 --> 00:34:40,320
This was never
about kidnapping Tiyanna.
708
00:34:40,400 --> 00:34:42,190
This was about getting
to Gerald Frederickson.
709
00:34:44,450 --> 00:34:46,100
Smitty,
you have eyes on Gerald?
710
00:34:46,190 --> 00:34:49,670
I don't have a clear view
of him on my monitors.
711
00:34:49,760 --> 00:34:50,940
He's still on the bench.
712
00:34:51,020 --> 00:34:52,980
Get him out.
713
00:34:53,070 --> 00:34:54,810
Repeat that?
714
00:34:54,900 --> 00:34:57,560
The kidnapping was a decoy
to draw out Gerald.
715
00:35:01,080 --> 00:35:02,950
Hey, Gerald,
let's go.
716
00:35:03,030 --> 00:35:04,770
We've gotta go.
We've gotta go--
717
00:35:21,840 --> 00:35:23,710
Drop it!
718
00:35:25,450 --> 00:35:27,150
Roberto De Gracia!
719
00:35:28,760 --> 00:35:30,200
Drop it!
720
00:35:37,290 --> 00:35:38,250
Don't do it.
721
00:35:57,920 --> 00:36:00,310
You're OK.
722
00:36:00,400 --> 00:36:02,100
The vest caught those bullets.
723
00:36:02,180 --> 00:36:03,790
He's gonna have bruises
the size of grapefruits,
724
00:36:03,880 --> 00:36:05,190
but he'll live.
725
00:36:05,270 --> 00:36:07,140
Not so much for De Gracia.
726
00:36:07,230 --> 00:36:09,890
I did everything
that you asked.
727
00:36:13,630 --> 00:36:15,680
The man you know
as Brent Remis
728
00:36:15,760 --> 00:36:19,550
is actually
Gerald Frederickson, a con man.
729
00:36:19,630 --> 00:36:22,890
He swindled dozens of women
just like you.
730
00:36:22,980 --> 00:36:25,850
- No, no.
- I'm sorry, but it's true.
731
00:36:25,940 --> 00:36:28,420
Brent, he wouldn't do that.
732
00:36:28,510 --> 00:36:33,390
Brent conned Lydia Herrera
out of 170,000 euros.
733
00:36:33,470 --> 00:36:35,390
And it caused her
such emotional turmoil,
734
00:36:35,480 --> 00:36:36,920
she tried
to take her own life.
735
00:36:37,000 --> 00:36:38,350
Oh, my God.
736
00:36:38,430 --> 00:36:40,220
Gerald told Lydia
he loved her,
737
00:36:40,310 --> 00:36:41,790
just like he did you.
738
00:36:41,870 --> 00:36:44,220
Her father is the one
who kidnapped you.
739
00:36:44,310 --> 00:36:45,790
He couldn't stand
his only daughter
740
00:36:45,880 --> 00:36:48,060
being conned like that.
741
00:36:48,140 --> 00:36:52,360
Brent--Gerald--
whatever his name is,
742
00:36:52,450 --> 00:36:54,450
he risked his life for me, right?
743
00:36:54,540 --> 00:36:55,800
He only agreed to help
744
00:36:55,890 --> 00:36:58,070
if we could reduce
his charges back home.
745
00:37:04,850 --> 00:37:07,240
Thank you all for everything.
746
00:37:07,330 --> 00:37:08,980
What happens
to Gerald Frederickson?
747
00:37:09,070 --> 00:37:11,030
The district attorney
cleared his record in New York,
748
00:37:11,120 --> 00:37:12,950
but he conned several women
in Spain.
749
00:37:13,030 --> 00:37:15,600
After he took two gunshots
while in our custody,
750
00:37:15,690 --> 00:37:18,390
I don't think anyone around
here wants to make an arrest.
751
00:37:18,470 --> 00:37:21,430
Better for this part
of the case to just disappear.
752
00:37:21,520 --> 00:37:23,740
So he walks?
753
00:37:23,830 --> 00:37:25,480
Justice was done.
754
00:37:25,570 --> 00:37:29,660
And Roberto De Gracia's reign
of terror in Spain is over,
755
00:37:29,750 --> 00:37:32,230
so again,
thank you.
756
00:37:42,320 --> 00:37:43,280
Here you are, sir.
757
00:37:47,160 --> 00:37:49,640
- Tiyanna, baby, I--
- Brent.
758
00:37:49,720 --> 00:37:51,770
Or is it Gerald?
759
00:37:51,860 --> 00:37:54,820
Look, we have a lot
to talk about, OK?
760
00:37:54,900 --> 00:37:56,030
Let's go get a drink somewhere.
761
00:38:00,340 --> 00:38:04,260
You're a back-alley con man
and a scumbag,
762
00:38:04,350 --> 00:38:06,090
so I did what I had to do.
763
00:38:06,170 --> 00:38:07,650
What do you mean?
764
00:38:07,740 --> 00:38:12,010
Goodbye,
whatever your name is.
765
00:38:12,090 --> 00:38:15,530
Tiyanna's statement helped
add some additional charges.
766
00:38:17,660 --> 00:38:20,360
Did I forget to mention
all the U.S. federal charges
767
00:38:20,450 --> 00:38:22,630
were waived but we don't
enforce state laws?
768
00:38:22,710 --> 00:38:24,890
That's for the Manhattan DA
to decide.
769
00:38:24,980 --> 00:38:27,370
But we forgot to talk to him.
- No, you said if I--
770
00:38:27,460 --> 00:38:29,720
You're gonna have
to wait a bit to see Ohio.
771
00:38:34,030 --> 00:38:36,470
OK, that was worth
the price of admission.
772
00:38:41,910 --> 00:38:43,960
So what's your ex-boyfriend
story, Smitty,
773
00:38:44,040 --> 00:38:46,000
the one you mentioned
back in Manchester?
774
00:38:46,080 --> 00:38:48,340
Well, we dated a few years.
775
00:38:48,430 --> 00:38:50,430
We were dating
when I met Scott, actually.
776
00:38:50,520 --> 00:38:53,090
And I realized,
like Gerald Frederickson,
777
00:38:53,180 --> 00:38:55,530
that he was a smug,
778
00:38:55,620 --> 00:38:57,670
self-centered,
self-important dirtbag.
779
00:38:57,750 --> 00:39:00,140
And I ran for the exits.
- A wanker.
780
00:39:00,230 --> 00:39:02,060
Now you're getting it.
781
00:39:02,140 --> 00:39:06,540
OK, Smitty, now that
you're in a confessional mood,
782
00:39:06,630 --> 00:39:07,760
just tell us.
783
00:39:07,840 --> 00:39:08,580
Tell you what?
784
00:39:11,810 --> 00:39:13,590
Where the name Smitty
comes from.
785
00:39:13,680 --> 00:39:15,030
Oh.
786
00:39:15,110 --> 00:39:17,680
I'm not sure I can
disclose that just yet.
787
00:39:17,770 --> 00:39:18,860
Has to be
an undercover alias,
788
00:39:18,940 --> 00:39:20,940
something Europol assigned
when she joined up.
789
00:39:21,030 --> 00:39:23,290
Or she really likes apples.
790
00:39:23,380 --> 00:39:25,080
- What?
- Granny Smith.
791
00:39:25,170 --> 00:39:27,220
- No.
- No.
792
00:39:27,300 --> 00:39:31,740
OK, all right,
I'm guessing DJ name.
793
00:39:31,830 --> 00:39:33,090
None of these
are anywhere close.
794
00:39:33,170 --> 00:39:34,820
Oh, I got it.
795
00:39:34,920 --> 00:39:37,710
Your full name
is Megan Smith Garretson,
796
00:39:37,790 --> 00:39:39,230
and this whole thing
is one big con.
797
00:39:39,310 --> 00:39:41,140
You are definitely wrong...
798
00:39:41,230 --> 00:39:42,580
or are you?
799
00:39:45,880 --> 00:39:47,450
Hey.
800
00:39:47,540 --> 00:39:48,800
You look like
you're having fun.
801
00:39:48,890 --> 00:39:50,240
Always.
802
00:39:50,320 --> 00:39:51,280
Another old fashioned?
803
00:39:51,370 --> 00:39:53,630
Ooh, you know me so well.
804
00:39:55,850 --> 00:39:58,160
I want to apologize
for this morning.
805
00:39:58,240 --> 00:39:59,850
- Why?
- I shouldn't have asked you
806
00:39:59,940 --> 00:40:01,940
about your dad and sister.
- No need.
807
00:40:02,030 --> 00:40:04,860
I want to be open with you,
see where this can go.
808
00:40:04,950 --> 00:40:06,470
But with baby steps.
809
00:40:08,730 --> 00:40:11,340
You OK
with my job coming first?
810
00:40:11,430 --> 00:40:13,260
'Cause a lot of women I've met
say they are,
811
00:40:13,340 --> 00:40:15,390
but then
when reality rears its head,
812
00:40:15,480 --> 00:40:16,350
they have second thoughts.
813
00:40:19,530 --> 00:40:22,320
Are you OK with
letting me inside a little?
814
00:40:22,400 --> 00:40:24,530
Yeah, I could do that.
815
00:40:24,620 --> 00:40:26,360
I just hope you still like me
816
00:40:26,450 --> 00:40:27,930
after you see
what's inside here.
817
00:40:28,010 --> 00:40:29,660
I'll just have to jump in
with both feet
818
00:40:29,750 --> 00:40:32,490
and let the river take us
wherever it goes.
819
00:40:38,280 --> 00:40:40,370
- What are you doing?
- Deleting my dating apps.
820
00:40:44,200 --> 00:40:45,680
OK.
821
00:40:48,820 --> 00:40:50,260
Then I will too.
59071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.