Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
UMA S�RIE NETFLIX
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,640
A gente foi de helic�ptero
pra Ibiza e usou de tudo.
3
00:00:15,440 --> 00:00:20,600
A� fomos pra tal da su�te imperial.
A gente se divertiu pra caralho.
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,680
- A Isadora tava toda dada.
- �?
5
00:00:22,760 --> 00:00:28,800
�, e acabou que todo mundo�
Cr�u!
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
- Cr�u!
- Ela tava drogada?
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
Claro, mano.
Todo mundo tava louca�o.
8
00:00:36,480 --> 00:00:39,880
Ela mal ficava de p�.
At� desmaiou.
9
00:00:40,560 --> 00:00:42,120
Mas foi massa, cara.
10
00:00:42,200 --> 00:00:44,760
- Entendi. Mas n�o d� nada, n�?
- Pois �.
11
00:00:53,240 --> 00:00:55,520
E ent�o? Isso � �timo, n�?
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,040
N�o serve pra nada.
13
00:00:59,120 --> 00:01:00,960
Como n�o serve?
14
00:01:01,040 --> 00:01:04,360
Uma grava��o sem consentimento,
n�o sabemos das circunst�ncias
15
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
nem do estado em que ele estava�
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,520
Poderia atrapalhar
mais que ajudar.
17
00:01:09,040 --> 00:01:10,440
� ilegal.
18
00:01:10,560 --> 00:01:12,160
Mas ele confessou.
19
00:01:12,240 --> 00:01:14,800
Ele est� b�bado
e est� contando tudo.
20
00:01:14,880 --> 00:01:17,200
Sim. E como ele ficou b�bado?
21
00:01:17,280 --> 00:01:18,359
Bebendo.
22
00:01:18,360 --> 00:01:21,360
N�o o for�ou a nada?
N�o o obrigou a dizer isso?
23
00:01:21,440 --> 00:01:24,280
- E se ele mentiu pra dar uma de mach�o?
- Mach�o?
24
00:01:24,360 --> 00:01:27,080
Quem usaria um estupro
pra dar uma de fod�o?
25
00:01:28,360 --> 00:01:32,200
Olha, Isadora, realmente sinto
muito, mas n�o podemos usar isto.
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
Isa, espera.
27
00:01:55,920 --> 00:01:57,199
Espera, Isa!
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
- Fala comigo.
- Qu�?
29
00:01:59,760 --> 00:02:02,960
Aposto que a gente acha um jeito
de usar a grava��o.
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,840
N�o, eu t� cansada.
31
00:02:04,920 --> 00:02:06,560
Todo mundo diz a mesma coisa.
32
00:02:06,640 --> 00:02:09,440
"Aposto que�" "Tem que confiar.
Vai dar certo."
33
00:02:09,520 --> 00:02:10,920
N�o aguento mais.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,640
Vou te ajudar.
35
00:02:12,720 --> 00:02:13,639
N�o.
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,440
N�o quero ajuda de ningu�m.
37
00:02:15,520 --> 00:02:18,760
T� com voc� at� o fim,
e acho que t� te mostrando isso.
38
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
Isa�
39
00:02:30,400 --> 00:02:31,800
Isa!
40
00:02:36,040 --> 00:02:38,000
N�O PERTURBE
41
00:03:09,998 --> 00:03:11,998
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
42
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
Iv�n.
43
00:03:13,720 --> 00:03:15,280
Iv�n. Ei.
44
00:03:16,480 --> 00:03:18,200
N�o morre, t�?
45
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
Ei!
46
00:03:25,960 --> 00:03:27,360
Vai, n�o morre.
47
00:03:43,720 --> 00:03:45,120
D�i muito!
48
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
Pra que gritar?
Nem encostei em voc�.
49
00:03:48,800 --> 00:03:49,999
N�o encostou?
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
N�o.
51
00:03:52,280 --> 00:03:55,920
Desculpa. � que eu odeio agulha
e odeio pistola.
52
00:03:56,000 --> 00:03:58,160
Imagina uma pistola de agulha.
53
00:03:58,240 --> 00:04:00,680
� uma tatuagenzinha,
s� um n�mero.
54
00:04:00,760 --> 00:04:02,800
Se visse os tribais
que eu estudo�
55
00:04:02,880 --> 00:04:04,760
Voc� estuda ou sabe fazer?
56
00:04:04,840 --> 00:04:08,400
Porque ver num livro
n�o tem nada a ver com fazer.
57
00:04:08,920 --> 00:04:12,440
Voc� mentiu pra mim, n�?
Nunca fez uma tatuagem na vida.
58
00:04:12,520 --> 00:04:13,920
J� fiz, porra!
59
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
Mas n�o em pessoas.
Eu treinei em casca de laranja.
60
00:04:17,080 --> 00:04:19,040
Mas eu n�o sou uma laranja, t�?
61
00:04:19,120 --> 00:04:20,840
Iv�n, n�o � nada de mais.
62
00:04:20,920 --> 00:04:23,760
N�o vai sentir quase nada
e n�o vai morrer. Vai.
63
00:04:25,960 --> 00:04:27,360
T�.
64
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
Se ficar se mexendo,
vou estragar.
65
00:04:31,320 --> 00:04:32,599
Meu Deus!
66
00:04:32,600 --> 00:04:33,519
Acabou?
67
00:04:33,520 --> 00:04:35,440
N�o, s� um segundo. N�o se mexe.
68
00:04:36,880 --> 00:04:40,840
Muitos se perguntam
como a declara��o afetar� o jogador,
69
00:04:40,920 --> 00:04:43,760
que n�o est�
em sua melhor forma nas �ltimas�
70
00:04:43,840 --> 00:04:46,600
� �bvio
que a declara��o de Cruz,
71
00:04:46,680 --> 00:04:48,880
um dos melhores
atacantes do mundo,
72
00:04:48,960 --> 00:04:53,640
mexeu n�o s� com o mundo do futebol,
mas com o planeta inteiro.
73
00:04:53,720 --> 00:04:56,640
Muitos f�s est�o criticando
a conduta de Cruz.
74
00:04:56,720 --> 00:04:59,560
Foi publicidade.
Ele estava fora das manchetes�
75
00:04:59,640 --> 00:05:01,040
Acho �timo.
76
00:07:10,960 --> 00:07:12,319
Depois a gente conversa.
77
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
Vou pra aula,
e ele tem coisa pra fazer.
78
00:07:14,360 --> 00:07:15,279
Isso.
79
00:07:15,280 --> 00:07:17,000
E at� mais!
80
00:07:17,080 --> 00:07:18,840
Ei. Te amo.
81
00:07:18,920 --> 00:07:20,320
Tamb�m te amo.
82
00:07:21,080 --> 00:07:23,640
A Sara deletou o v�deo
defendendo a Isadora.
83
00:07:24,640 --> 00:07:26,840
Ela � babaca.
Vamos dar um gelo nela.
84
00:07:26,920 --> 00:07:30,480
N�o, Ari. Essa garota
tem um comportamento esquisito.
85
00:07:30,560 --> 00:07:33,840
Primeiro quer se aproximar,
logo depois se afasta.
86
00:07:33,920 --> 00:07:37,800
Pra que postar um v�deo abrindo
o cora��o e depois deletar?
87
00:07:37,880 --> 00:07:39,960
Acho que � coisa
do namorado dela.
88
00:07:40,040 --> 00:07:43,160
Gata, voc� viu quantos
seguidores eles perderam?
89
00:07:43,240 --> 00:07:45,680
A resposta t� a�. Esquece isso.
90
00:07:52,760 --> 00:07:54,160
Patrick.
91
00:07:57,960 --> 00:07:59,360
Podemos conversar?
92
00:08:00,600 --> 00:08:02,880
N�o quero
come�ar o dia brigando.
93
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
N�o.
94
00:08:04,520 --> 00:08:05,960
N�o quero discutir.
95
00:08:07,160 --> 00:08:08,560
Tem certeza?
96
00:08:09,680 --> 00:08:13,080
N�o vai brigar por eu ter errado
no neg�cio do seu pai?
97
00:08:13,680 --> 00:08:15,560
E por causa da live?
98
00:08:16,320 --> 00:08:19,240
Bom,
ningu�m pediu pra fazer aquilo.
99
00:08:20,080 --> 00:08:25,160
N�o sei pra que esses gestos grandiosos,
pra que se meter sem ser chamado.
100
00:08:25,240 --> 00:08:27,480
Ainda bem que n�o queria brigar!
101
00:08:27,560 --> 00:08:29,920
Estamos conversando,
n�o � briga.
102
00:08:30,000 --> 00:08:32,320
T�, mas voc� t� nervoso.
103
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
Eu me sacrifico,
e voc� fica bravo.
104
00:08:34,840 --> 00:08:37,840
Patrick, n�o quero
sacrif�cios nem gestos.
105
00:08:37,920 --> 00:08:40,320
S� quero
comunica��o entre a gente,
106
00:08:40,400 --> 00:08:42,520
que a gente converse. S� isso.
107
00:08:42,600 --> 00:08:44,880
Eu fa�o tudo errado, n�?
108
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
Olha pra mim.
109
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
No meu olho.
110
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
O que est� vendo?
111
00:08:53,200 --> 00:08:54,119
N�o sei.
112
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
Algu�m que te ama muito.
113
00:08:57,160 --> 00:09:00,880
Que est� pedindo que pare de viver
como se estivesse num filme.
114
00:09:04,480 --> 00:09:06,800
Tem horas que n�o sei
por que me ama.
115
00:09:07,760 --> 00:09:09,160
- E preciso�
- Patrick.
116
00:09:10,120 --> 00:09:11,520
Vou te beijar.
117
00:09:12,360 --> 00:09:13,599
Pra calar minha boca?
118
00:09:13,600 --> 00:09:17,640
E porque estou querendo
te beijar h� muito tempo.
119
00:09:18,400 --> 00:09:21,400
Vamos apreciar
as coisas pequenas.
120
00:10:03,800 --> 00:10:05,560
Me sinto impotente.
121
00:10:05,640 --> 00:10:07,600
Eles livres,
e a Isadora sofrendo.
122
00:10:07,680 --> 00:10:11,240
E voc�s n�o viram o que eu vi.
Ela t� muito mal.
123
00:10:11,320 --> 00:10:12,720
O que vamos fazer?
124
00:10:12,760 --> 00:10:15,320
Se ela quer ficar sozinha,
vamos respeitar.
125
00:10:15,400 --> 00:10:16,800
�.
126
00:10:17,040 --> 00:10:18,840
Desculpem a intromiss�o�
127
00:10:19,880 --> 00:10:22,120
Ela t� se convencendo
de que quer ficar sozinha.
128
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
Mas, nessas horas, a gente
precisa se sentir protegido.
129
00:10:25,280 --> 00:10:26,720
Mesmo se disser que n�o.
130
00:10:27,880 --> 00:10:31,600
�s vezes, falta prestar aten��o
pra ver que algu�m quer ajuda.
131
00:10:31,680 --> 00:10:35,480
Eu n�o pensaria duas vezes. Iria
� casa dela e n�o iria embora.
132
00:10:35,560 --> 00:10:36,559
Quem � voc�?
133
00:10:36,560 --> 00:10:39,760
Um dia, voc� a critica.
No outro, a apoia num v�deo.
134
00:10:39,840 --> 00:10:41,400
No outro, deleta o v�deo.
135
00:10:41,480 --> 00:10:43,440
- Voc� n�o � amiga dela. Vaza.
- Ari.
136
00:10:43,520 --> 00:10:44,920
Qu�?
137
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
Ela tem raz�o.
138
00:11:11,920 --> 00:11:13,720
N�o vai mais falar comigo?
139
00:11:14,640 --> 00:11:17,560
N�o vale a pena falar
com quem fez o que voc� fez.
140
00:11:19,480 --> 00:11:21,840
Amigos se apoiam
nas horas boas e ruins.
141
00:11:22,520 --> 00:11:24,520
At� quando um faz merda.
142
00:11:25,280 --> 00:11:26,680
E das feias.
143
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
Eu n�o daria as costas pra voc�.
144
00:11:31,600 --> 00:11:33,120
E se eu fosse estuprador?
145
00:11:34,440 --> 00:11:36,320
Eu ouviria
sua vers�o da hist�ria.
146
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
E procuraria
um jeito de te perdoar.
147
00:11:45,440 --> 00:11:47,400
N�o sou eu quem tem que perdoar.
148
00:12:11,160 --> 00:12:13,280
N�o d� moral pra minha irm�.
149
00:12:13,360 --> 00:12:18,600
Voc� deletou o v�deo sobre a Isadora,
mas s� tinha dito o que pensava nele.
150
00:12:19,200 --> 00:12:23,520
Deve ter deletado
porque os seguidores pagam suas contas
151
00:12:23,600 --> 00:12:27,520
e n�o devem gostar quando se pronuncia
sobre essas coisas.
152
00:12:30,760 --> 00:12:32,160
O que voc� quer?
153
00:12:34,120 --> 00:12:35,760
� que eu acho que,
154
00:12:36,480 --> 00:12:39,040
l� no fundo, voc� vale a pena.
155
00:12:39,120 --> 00:12:41,200
Mesmo sendo bem no fundo.
156
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
Mas vale, n�?
157
00:12:52,000 --> 00:12:53,400
Desculpa.
158
00:12:53,920 --> 00:12:55,320
Oi, amor.
159
00:12:55,800 --> 00:12:57,400
Sim, a aula acabou.
160
00:12:59,000 --> 00:13:00,720
Pra onde eu iria? Pra casa.
161
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
T�, passo no mercado.
162
00:13:04,280 --> 00:13:05,680
At� mais.
163
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
J� vou.
164
00:13:14,680 --> 00:13:16,039
A gente se fala, t�?
165
00:13:16,040 --> 00:13:17,440
Tchau.
166
00:13:22,720 --> 00:13:26,240
- Isso � incr�vel.
- Sim, eu curto.
167
00:13:58,200 --> 00:14:02,360
O ARM�RIO DO
ESPORTE ABRE AS PORTAS
168
00:14:11,880 --> 00:14:13,360
Traz uma cerveja pra mim?
169
00:14:24,720 --> 00:14:26,840
VIADO
170
00:14:34,000 --> 00:14:36,600
Ei! Vem beber
uma cerveja com a gente.
171
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
O Iv�n t� na piscina, n�?
172
00:14:44,320 --> 00:14:45,639
Me ajuda a tirar da�.
173
00:14:45,640 --> 00:14:47,040
Quem fez isso?
174
00:14:47,080 --> 00:14:48,480
N�o sei.
175
00:14:48,800 --> 00:14:52,040
Estou recebendo amea�as,
mas nunca tinham vindo aqui.
176
00:14:52,120 --> 00:14:53,479
Liga pra pol�cia.
177
00:14:53,480 --> 00:14:55,880
N�o, o Iv�n n�o pode saber.
178
00:14:55,960 --> 00:14:58,120
Nem um pio sobre isso, t�?
179
00:14:59,400 --> 00:15:02,480
Porra, Cruz! Eu prometi
que n�o esconderia nada dele.
180
00:15:02,560 --> 00:15:04,800
Eu morro se algo
acontecer com ele.
181
00:15:05,440 --> 00:15:07,120
Cad� a cerveja?
182
00:15:07,200 --> 00:15:08,760
N�o deixa ele vir.
183
00:15:09,280 --> 00:15:11,200
Vamos pensar no que dizer a ele.
184
00:15:12,320 --> 00:15:13,720
Me ajuda.
185
00:15:14,400 --> 00:15:16,920
Porra� Que inferno�
186
00:15:18,640 --> 00:15:21,160
VIADO
187
00:15:35,080 --> 00:15:35,999
O que � isso?
188
00:15:36,000 --> 00:15:38,760
Estou preparando
minha panqueca especial
189
00:15:38,840 --> 00:15:42,040
com muita farinha, muito a��car�
190
00:15:42,120 --> 00:15:43,520
E a dieta?
191
00:15:43,600 --> 00:15:45,120
Vai ser dia do lixo.
192
00:15:45,640 --> 00:15:47,040
Vem c�.
193
00:15:48,880 --> 00:15:50,280
Vem.
194
00:15:58,080 --> 00:16:01,120
Quando voc� se comporta,
eu melhoro.
195
00:16:06,440 --> 00:16:08,520
N�o sou o melhor
namorado do mundo?
196
00:16:13,400 --> 00:16:15,480
- Est� esperando algu�m?
- N�o.
197
00:16:16,240 --> 00:16:17,640
O que voc� comprou?
198
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
Oi.
199
00:16:24,800 --> 00:16:28,680
Desculpa aparecer sem avisar.
Foi um impulso, na verdade.
200
00:16:29,200 --> 00:16:30,600
Vim te buscar.
201
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
- A mim?
- �.
202
00:16:32,880 --> 00:16:36,080
Por que n�o vem? A gente
vai dar um apoio pra Isadora.
203
00:16:36,160 --> 00:16:38,600
Seria �timo se voc� viesse.
204
00:16:38,680 --> 00:16:39,839
A ideia foi sua.
205
00:16:39,840 --> 00:16:40,999
Ideia sua?
206
00:16:41,000 --> 00:16:43,400
Foi s� um coment�rio, nada mais.
207
00:16:44,120 --> 00:16:48,000
Quer tanto assim ser amiga dela?
Dif�cil ser amiga de todo mundo.
208
00:16:48,600 --> 00:16:51,520
Mas � bom ter
um grupo de amigas, n�o?
209
00:16:51,600 --> 00:16:53,880
Ou tem algum problema com isso?
210
00:16:53,960 --> 00:16:56,360
Claro que n�o.
Ela manda na vida dela.
211
00:16:56,440 --> 00:17:00,920
Mas t� fazendo uma panqueca que ela
adora, e vamos passar a tarde juntos.
212
00:17:02,000 --> 00:17:03,840
Ou tem algum problema com isso?
213
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
Claro que n�o.
214
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
Meu celular.
215
00:17:12,280 --> 00:17:13,840
- Olha�
- Oi, m�e.
216
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
E se�
217
00:17:16,840 --> 00:17:20,040
a gente continuar
de onde parou naquele dia?
218
00:17:22,040 --> 00:17:23,440
Como assim?
219
00:17:26,600 --> 00:17:28,240
Seria legal,
mas ela n�o ia querer.
220
00:17:29,560 --> 00:17:31,760
Se eu beber com ela,
posso convenc�-la.
221
00:17:31,840 --> 00:17:33,240
Pode?
222
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
Eu sei convencer as pessoas.
223
00:17:39,080 --> 00:17:40,480
Voc� � perigosa.
224
00:17:43,400 --> 00:17:47,240
Continua fazendo panqueca,
e eu trago ela pra janta, t�?
225
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
Tchau.
226
00:17:53,200 --> 00:17:56,080
Desculpa,
minha m�e conversa demais.
227
00:18:00,920 --> 00:18:02,320
Que foi?
228
00:18:02,360 --> 00:18:03,439
Nada.
229
00:18:03,440 --> 00:18:05,560
Vai se arrumar.
Voc� vai com ela.
230
00:18:06,360 --> 00:18:07,760
Qu�?
231
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
Quer vir?
232
00:18:15,400 --> 00:18:16,800
Sim.
233
00:18:16,840 --> 00:18:17,959
T�.
234
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
Vou trocar de roupa.
235
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
T�. Te espero aqui.
236
00:18:30,080 --> 00:18:33,040
N�o! Eu n�o vou
pra lugar nenhum, j� falei!
237
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
N�o!
238
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
Puta que pariu, o que�
239
00:18:43,880 --> 00:18:45,280
- Surpresa!
- Abre!
240
00:18:50,240 --> 00:18:51,599
T� indo.
241
00:18:51,600 --> 00:18:53,000
Vem!
242
00:18:57,680 --> 00:18:59,280
- Oi.
- Oi!
243
00:18:59,360 --> 00:19:00,759
- Surpresa!
- Oi, beb�.
244
00:19:00,760 --> 00:19:02,240
- Oi.
- Oi, querida.
245
00:19:02,840 --> 00:19:04,280
O que t� acontecendo?
246
00:19:04,360 --> 00:19:05,760
Quanto amor!
247
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
Oi, � do bar?
248
00:19:08,480 --> 00:19:11,480
A gente quer uma garrafa de gim,
uma de rum
249
00:19:11,560 --> 00:19:13,960
e tr�s de champanhe.
250
00:19:14,040 --> 00:19:15,079
E muito gelo.
251
00:19:15,080 --> 00:19:17,400
Tenho uma perguntinha pra voc�s.
252
00:19:17,480 --> 00:19:19,720
O que est� acontecendo?
N�o entendi.
253
00:19:19,800 --> 00:19:21,199
A gente veio te ver.
254
00:19:21,200 --> 00:19:23,400
A gente n�o ia
te deixar sozinha.
255
00:19:23,480 --> 00:19:25,960
Estamos aqui pra isso.
Pede J�ger tamb�m.
256
00:19:26,040 --> 00:19:28,120
E duas garrafas de J�ger.
257
00:19:28,720 --> 00:19:30,120
Obrigada.
258
00:19:41,680 --> 00:19:42,879
� da boa, n�?
259
00:19:42,880 --> 00:19:45,360
O Ra�l planta no jardim da m�e.
260
00:19:45,440 --> 00:19:47,560
Tudo org�nico e sustent�vel.
261
00:19:48,480 --> 00:19:50,120
� muito boa.
262
00:19:50,640 --> 00:19:53,520
Qual � a sua?
Queria ganhar uns pontos?
263
00:19:53,600 --> 00:19:56,520
Eu queria curtir com voc�s.
264
00:19:56,600 --> 00:20:00,480
Pra gente se conhecer fora
das redes, do col�gio e tal.
265
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
Podia ter convidado o Ra�l.
266
00:20:04,440 --> 00:20:06,120
Aposto que ele ia adorar.
267
00:20:06,200 --> 00:20:07,600
Ser� que ligo?
268
00:20:08,280 --> 00:20:12,720
Gatinha, por que n�o aproveita
a gente um pouco?
269
00:20:13,680 --> 00:20:18,000
Quer dizer, nossa companhia. T�?
Foi isso que eu quis dizer.
270
00:20:20,000 --> 00:20:21,400
Ele chegou!
271
00:20:21,440 --> 00:20:23,000
Boa!
272
00:20:23,080 --> 00:20:24,480
Vamos l�!
273
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
Vem. Pode deixar ali.
274
00:20:29,160 --> 00:20:31,440
Ai, Bilal, voc� � demais!
275
00:20:31,520 --> 00:20:33,640
Muito legal,
e salvou minha vida.
276
00:20:33,720 --> 00:20:35,520
Ele salvou minha vida, sabiam?
277
00:20:35,600 --> 00:20:39,080
N�o foi bem assim. E n�o precisa
contar pra todo mundo.
278
00:20:39,160 --> 00:20:41,080
Claro que tem que contar.
279
00:20:41,160 --> 00:20:42,239
Voc� � um her�i.
280
00:20:42,240 --> 00:20:43,159
Isso a�.
281
00:20:43,160 --> 00:20:44,640
Ele � um her�i!
282
00:20:44,720 --> 00:20:46,560
- Boa!
- E � humilde.
283
00:20:46,640 --> 00:20:49,920
Os olhos de voc�s
t�o meio estranhos, n�?
284
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
T�, entendi. Beleza.
285
00:20:56,240 --> 00:20:59,360
Fica aqui, beb�. Te dou
folga pelo resto da noite.
286
00:20:59,440 --> 00:21:02,520
Tenho muito trabalho.
E voc� n�o pode dar folga.
287
00:21:02,600 --> 00:21:03,919
Claro que posso.
288
00:21:03,920 --> 00:21:07,440
Sen�o eu ligo pro meu pai,
e ele te demite. Igual a ele.
289
00:21:07,520 --> 00:21:09,120
E ela fez isso mesmo.
290
00:21:10,680 --> 00:21:13,960
Voc� precisa do emprego,
e eu preciso de amigos. Fica.
291
00:21:14,040 --> 00:21:16,200
T�, tudo bem.
Vou ficar um pouco.
292
00:21:16,280 --> 00:21:17,840
- Isso!
- �timo!
293
00:21:17,920 --> 00:21:20,120
- Boa, Bilal!
- Bravo!
294
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
Quem precisa de copo?
295
00:21:34,960 --> 00:21:39,960
Pra cima, pra baixo,
pro centro e pra dentro!
296
00:22:18,000 --> 00:22:20,280
As meninas daqui bebem muito,
n�?
297
00:22:21,800 --> 00:22:23,440
Daqui da su�te?
298
00:22:24,200 --> 00:22:26,120
Daqui da Espanha.
299
00:22:28,680 --> 00:22:30,440
Bom, isso n�o � muito.
300
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
� um copo normal.
301
00:22:32,200 --> 00:22:33,960
Pra derrubar um elefante�
302
00:22:38,560 --> 00:22:39,559
Era piada.
303
00:22:39,560 --> 00:22:42,640
Pra quebrar o frio.
� assim que se fala?
304
00:22:43,160 --> 00:22:44,560
O gelo.
305
00:22:49,880 --> 00:22:51,320
T� dando em cima de mim?
306
00:22:52,520 --> 00:22:55,640
- O que isso quer dizer?
- Quer me seduzir?
307
00:22:55,720 --> 00:22:56,719
N�o.
308
00:22:56,720 --> 00:22:59,360
- N�o?
- N�o. Eu s� queria conversar.
309
00:23:02,160 --> 00:23:05,880
Seu coment�rio sobre a gente
beber muito foi meio nada a ver.
310
00:23:05,960 --> 00:23:08,840
E voc� nunca teria
chance comigo, ent�o�
311
00:23:10,680 --> 00:23:12,080
Tchau.
312
00:23:22,200 --> 00:23:23,559
Qu�?
313
00:23:23,560 --> 00:23:26,880
� "oi" em sua�li. Voc�s
n�o falam sua�li nas Comores?
314
00:23:26,960 --> 00:23:29,120
Sim. Bom, n�o.
315
00:23:29,960 --> 00:23:31,360
� parecido.
316
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
Mas s� falo franc�s.
317
00:23:33,360 --> 00:23:34,519
S�rio?
318
00:23:34,520 --> 00:23:35,879
N�o acredito.
319
00:23:35,880 --> 00:23:37,800
Maldito colonialismo europeu.
320
00:23:43,920 --> 00:23:44,839
Sou a Roc�o.
321
00:23:44,840 --> 00:23:46,240
� um prazer.
322
00:23:47,920 --> 00:23:50,120
Tamb�m n�o falo
sua�li nem comoriano.
323
00:23:50,200 --> 00:23:52,920
Joguei no Google pra ter
uma desculpa pra falar com voc�.
324
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
Ah, �?
325
00:23:54,560 --> 00:23:55,599
Por qu�?
326
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
� sempre bom conhecer um irm�o.
327
00:23:58,120 --> 00:24:00,640
Que irm�o?
Voc� tamb�m � do Las Encinas.
328
00:24:00,720 --> 00:24:01,959
Sou.
329
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
E n�o tem sotaque.
330
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
Sim, mas meus pai s�o da Guin�.
331
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
E meu av� � da Tanz�nia. E da�?
332
00:24:10,240 --> 00:24:12,880
Irm�os africanos, cara. �frica.
333
00:24:13,800 --> 00:24:14,879
"�frica"?
334
00:24:14,880 --> 00:24:17,440
Como um conceito?
335
00:24:17,520 --> 00:24:20,200
Sim, como um conceito de uni�o.
336
00:24:20,280 --> 00:24:23,600
De uni�o com seus pais.
Voc� nasceu aqui.
337
00:24:23,680 --> 00:24:26,080
N�o preciso nascer na �frica
pra ser africana.
338
00:24:26,160 --> 00:24:28,640
Pra mim, � o �nico
jeito de ser alguma coisa.
339
00:24:31,040 --> 00:24:32,640
Olha, bebe alguma coisa.
340
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
- Tem copo a�? T�.
- Sim.
341
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
Prova isso.
342
00:24:55,520 --> 00:24:56,920
� forte.
343
00:24:57,080 --> 00:24:59,000
- Est� bom.
- Claro.
344
00:24:59,840 --> 00:25:04,800
Iv�n, eu tava pensando em quando disse
que queria morar com o Patrick.
345
00:25:04,880 --> 00:25:06,840
Pode ser uma boa ideia.
346
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
Agora que estamos bem,
vai me expulsar de casa?
347
00:25:10,080 --> 00:25:11,640
N�o, � s� que�
348
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
o Patrick mora sozinho
numa casa enorme, vazia�
349
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
Pode ser bom pro namoro.
350
00:25:17,680 --> 00:25:20,160
N�o sei.
Voc� deu um passo importante,
351
00:25:20,240 --> 00:25:22,840
e quero ficar em casa com voc�.
352
00:25:22,920 --> 00:25:24,119
Claro, filho.
353
00:25:24,120 --> 00:25:29,040
Mas � que agora estou precisando
de tempo e espa�o pra mim.
354
00:25:29,120 --> 00:25:30,520
N�o quero te incomodar.
355
00:25:30,600 --> 00:25:35,080
Posso querer festa, ficar
com os caras e� Sabe como �.
356
00:25:35,160 --> 00:25:38,600
Voc� t� me expulsando
mesmo de casa?
357
00:25:38,680 --> 00:25:39,719
N�o, filho.
358
00:25:39,720 --> 00:25:41,800
S� por um tempo. Um experimento.
359
00:25:42,920 --> 00:25:45,520
Agora vai me dizer
que te atrapalho?
360
00:25:45,600 --> 00:25:49,120
- Depois de dar tanta festa em casa?
- Iv�n�
361
00:25:50,680 --> 00:25:52,080
Iv�n!
362
00:25:53,240 --> 00:25:55,200
Ele t� dando essa ideia porque�
363
00:25:55,280 --> 00:25:58,240
eu falei pra ele
que queria morar com voc�.
364
00:25:58,800 --> 00:26:00,600
Mas voc� tamb�m ficou chocado.
365
00:26:00,680 --> 00:26:03,040
Porque eu n�o sabia
se devia dizer algo.
366
00:26:03,120 --> 00:26:06,760
Depois do serm�o que voc� deu
sobre gestos grandiosos e tal�
367
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
Mas seu pai abriu o boc�o.
368
00:26:15,120 --> 00:26:16,520
Sei l�, � que�
369
00:26:16,720 --> 00:26:20,480
Acordar juntos,
passar a noite vendo Netflix�
370
00:26:21,400 --> 00:26:23,600
Isso � apreciar
as coisas pequenas.
371
00:26:26,280 --> 00:26:27,680
T�.
372
00:26:28,840 --> 00:26:30,240
T�.
373
00:26:41,800 --> 00:26:44,640
Acho que nunca mais
vou confiar no meu corpo.
374
00:26:45,840 --> 00:26:47,240
Como assim?
375
00:26:49,960 --> 00:26:54,040
Naquele dia eu tentei
ficar com voc�, lembra?
376
00:26:54,640 --> 00:26:58,240
Eu meio que me forcei.
377
00:26:58,320 --> 00:26:59,720
Mas�
378
00:27:00,880 --> 00:27:03,360
eu sei que acabaria
n�o fazendo nada.
379
00:27:04,800 --> 00:27:05,959
A� n�o, irm�.
380
00:27:05,960 --> 00:27:08,480
Precisa dar
um jeito nisso agora.
381
00:27:08,560 --> 00:27:10,880
� mesmo? E como, querida?
382
00:27:12,880 --> 00:27:14,280
Toma.
383
00:27:20,200 --> 00:27:21,600
O que est� fazendo?
384
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Vamos! Todo mundo pelado.
385
00:27:25,040 --> 00:27:26,440
Qu�?
386
00:27:27,160 --> 00:27:28,560
Ent�o t�.
387
00:27:29,520 --> 00:27:30,920
T� zoando, n�?
388
00:27:31,760 --> 00:27:35,600
Vem, Isa. Eu falei "pelado",
mas pode ficar de calcinha e suti�.
389
00:27:35,680 --> 00:27:39,240
Ai, gata, n�o.
N�o t� nem um pouco a fim.
390
00:27:39,320 --> 00:27:41,440
Precisa recuperar
a autoconfian�a.
391
00:27:41,520 --> 00:27:43,800
E sua confian�a no mundo.
392
00:27:43,880 --> 00:27:47,440
Precisa voltar a se sentir
querida e protegida.
393
00:27:47,520 --> 00:27:51,760
N�o h� segredos nem amea�as
num corpo nu. S� verdades.
394
00:27:51,840 --> 00:27:56,360
Roc�o, todo mundo t� chapado,
mas voc� t� chapada pra caramba.
395
00:28:01,520 --> 00:28:02,920
Bom�
396
00:28:04,520 --> 00:28:05,759
T�.
397
00:28:05,760 --> 00:28:07,720
- Vem!
- Isso! Vamos l�.
398
00:28:07,800 --> 00:28:11,120
Olha, n�o t� b�bado nem chapado,
399
00:28:11,200 --> 00:28:13,640
e preciso voltar pro trabalho.
Tchau.
400
00:28:14,160 --> 00:28:16,400
- Vamos tamb�m.
- � s� pras meninas.
401
00:28:16,480 --> 00:28:17,960
N�o.
402
00:28:18,040 --> 00:28:21,280
Tamb�m v�o participar.
Viemos ajudar a Isa, n�o foi?
403
00:28:21,360 --> 00:28:26,880
E n�o � nada sexual, porra. �
um exerc�cio de pura confian�a.
404
00:28:27,680 --> 00:28:29,080
Al�m disso�
405
00:28:29,640 --> 00:28:31,760
ningu�m quer pegar ningu�m aqui,
n�?
406
00:28:41,880 --> 00:28:43,280
� isso, ent�o.
407
00:28:44,600 --> 00:28:45,759
Que isso? Isadora!
408
00:28:45,760 --> 00:28:47,160
Se solta, beb�.
409
00:28:47,240 --> 00:28:48,760
N�o sei se � legal.
410
00:28:48,840 --> 00:28:51,280
� legal porque estamos
entre amigos.
411
00:28:52,320 --> 00:28:53,800
Vou p�r m�sica.
412
00:28:53,880 --> 00:28:55,280
Qual eu ponho?
413
00:30:32,720 --> 00:30:34,120
Tudo bem a�, cara?
414
00:30:36,080 --> 00:30:37,480
Vou embora.
415
00:30:42,120 --> 00:30:43,520
Nico, aonde vai?
416
00:30:49,480 --> 00:30:50,880
Tamb�m vou.
417
00:31:04,160 --> 00:31:05,199
Tchau.
418
00:31:05,200 --> 00:31:06,600
Tchau.
419
00:31:15,640 --> 00:31:16,759
O que � isso?
420
00:31:16,760 --> 00:31:18,160
O qu�?
421
00:31:18,760 --> 00:31:20,560
Isso a� no seu bra�o.
422
00:31:26,880 --> 00:31:29,400
Bati na porta
de casa um dia desses.
423
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
Ficou bem roxo
pra ter sido uma porta.
424
00:31:35,600 --> 00:31:37,480
Foi s� uma porta mesmo?
425
00:31:39,240 --> 00:31:42,800
Preciso contar tudo? Sabe
que o Ra�l e eu n�o pegamos leve.
426
00:31:43,400 --> 00:31:45,680
Olha s�,
esses influencers fofinhos!
427
00:31:45,760 --> 00:31:47,160
�.
428
00:32:06,480 --> 00:32:07,880
Que tal conversar?
429
00:32:07,920 --> 00:32:08,919
Que tal n�o?
430
00:32:08,920 --> 00:32:10,320
T�.
431
00:32:11,920 --> 00:32:15,640
Acha normal passar o dia todo
fazendo cara ruim pra mim
432
00:32:15,720 --> 00:32:17,840
e,
Agora que n�s dois estamos aqui,
433
00:32:17,920 --> 00:32:20,640
nem olhar na minha cara
e ser passivo-agressivo?
434
00:32:20,720 --> 00:32:23,440
Quero uma vida normal,
do meu jeito.
435
00:32:26,600 --> 00:32:29,400
J� � dif�cil eu lidar
com sua presen�a aqui.
436
00:32:31,880 --> 00:32:35,520
Nico, eu hesitei por um segundo.
Um segundinho de nada.
437
00:32:35,600 --> 00:32:38,120
Sim, s� um segundo.
Mas agora tem certeza?
438
00:32:43,640 --> 00:32:45,800
S�rio, Ari, me deixa em paz.
439
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
Fica longe de mim.
440
00:32:48,880 --> 00:32:52,200
N�o chega perto, ainda mais
se estiver b�bada ou drogada.
441
00:32:52,280 --> 00:32:53,680
Voc� me magoa.
442
00:32:55,680 --> 00:32:58,920
Voc� adora quando comem o p�o
que o diabo amassou por voc�,
443
00:32:59,000 --> 00:33:01,680
mas j� como o p�o que o diabo
amassou, e n�o aguento mais.
444
00:33:04,200 --> 00:33:08,720
J� foi ruim come�ar a gostar
de uma transf�bica que n�o aprende.
445
00:33:08,800 --> 00:33:10,200
Preciso esquecer voc�.
446
00:33:10,240 --> 00:33:14,240
J� chega! Cansei de voc� me culpar
o tempo todo, da gente brigar
447
00:33:14,320 --> 00:33:17,480
e de voc� me tratar
como uma cis-h�tero ignorante
448
00:33:17,560 --> 00:33:19,680
enquanto voc� �
moderninho e sabe de tudo.
449
00:33:20,400 --> 00:33:21,840
N�o � assim.
450
00:33:21,920 --> 00:33:26,480
Ali�s, voc� gosta de mim justamente
porque sou cis-h�tero. Uma garota normal.
451
00:33:26,560 --> 00:33:27,960
O que � normal?
452
00:33:28,040 --> 00:33:30,560
Uma garota tradicional
que te lembra sua m�e.
453
00:33:30,640 --> 00:33:33,840
Ficar comigo � ter
a vida que voc� sempre quis.
454
00:33:33,920 --> 00:33:36,760
Uma vida normativa
que te lembra a dos seus pais.
455
00:33:43,640 --> 00:33:45,039
Olha, Nico�
456
00:33:45,040 --> 00:33:47,520
Projetamos nos outros
coisas que n�o s�o verdade.
457
00:33:49,120 --> 00:33:51,080
Insistimos que s�o, mas n�o s�o.
458
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
�, tem raz�o.
459
00:33:54,520 --> 00:33:55,960
Era pra ser mais f�cil.
460
00:34:04,520 --> 00:34:05,920
Era mesmo.
461
00:34:08,440 --> 00:34:09,840
Ent�o vamos facilitar.
462
00:34:10,520 --> 00:34:11,920
N�?
463
00:34:34,800 --> 00:34:36,200
Ei.
464
00:34:37,400 --> 00:34:39,480
Conhece a Sara? Minha namorada.
465
00:34:39,560 --> 00:34:40,960
Qu�?
466
00:34:41,120 --> 00:34:42,840
Voc� � amigo da Isadora?
467
00:34:43,360 --> 00:34:45,120
Sim, est�o naquela su�te.
468
00:34:45,640 --> 00:34:47,040
T�, valeu.
469
00:35:06,680 --> 00:35:08,080
Oi.
470
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
Oi.
471
00:35:14,520 --> 00:35:15,920
O que est� fazendo?
472
00:35:17,160 --> 00:35:19,080
N�o tava dando em cima de mim?
473
00:35:20,200 --> 00:35:21,920
Voc� n�o tava interessada.
474
00:35:22,000 --> 00:35:27,280
�, o neg�cio � que agora s� quero
zero problema e zero complica��o.
475
00:35:30,720 --> 00:35:33,880
O que � isso?
Sou um peda�o de carne?
476
00:35:40,760 --> 00:35:42,200
Cala a boca e me come.
477
00:36:21,560 --> 00:36:22,960
Sara!
478
00:36:23,160 --> 00:36:24,439
Que porra � essa?
479
00:36:24,440 --> 00:36:26,720
- O que t� fazendo aqui?
- Eu que te pergunto.
480
00:36:27,240 --> 00:36:30,440
- Por isso que n�o atende o celular?
- Voc� ligou?
481
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
- N�o tinha visto.
- Ra�l, calma.
482
00:36:38,160 --> 00:36:40,200
S� estamos curtindo, t�?
483
00:36:40,280 --> 00:36:43,800
Fumando uma erva, de boa.
Ela n�o viu o celular.
484
00:36:43,880 --> 00:36:47,040
- Olha�
- N�o precisa surtar. Calma.
485
00:36:47,120 --> 00:36:48,680
Para, por favor.
486
00:36:49,760 --> 00:36:52,440
- Desculpa, Ra�l. Eu n�o vi.
- Vamos pra casa.
487
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
- T�.
- Sara?
488
00:37:00,040 --> 00:37:02,160
O cara t� puto de verdade.
489
00:37:02,920 --> 00:37:05,680
N�o gostei do jeito
que ele levou ela.
490
00:37:05,760 --> 00:37:07,160
Nem eu.
491
00:37:23,320 --> 00:37:24,720
Nico.
492
00:37:26,320 --> 00:37:27,720
Voc� t� bem?
493
00:37:33,160 --> 00:37:34,560
� por causa da Ari?
494
00:37:36,720 --> 00:37:39,800
A gente � homem,
e homem percebe essas coisas.
495
00:37:44,160 --> 00:37:45,560
Se quiser conversar�
496
00:37:46,520 --> 00:37:47,920
T�.
497
00:38:04,840 --> 00:38:08,200
Uma tem que ir embora
quando o valent�o manda.
498
00:38:08,280 --> 00:38:11,160
E esses filhos da puta t�o a�,
livres.
499
00:38:11,240 --> 00:38:12,720
Ser mulher � uma merda!
500
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
Por que eles t�m que vir aqui?
501
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
Porque sabem
que n�o vai acontecer nada.
502
00:38:17,560 --> 00:38:19,520
A gente sempre fica calada.
503
00:38:22,080 --> 00:38:23,560
J� chega, meninas.
504
00:38:25,040 --> 00:38:27,280
Chega de ficar calada.
505
00:38:41,880 --> 00:38:43,239
Procurando a sa�da?
506
00:38:43,240 --> 00:38:46,520
A porta dos fundo � pra l�.
� dela que voc� gosta, n�?
507
00:38:47,920 --> 00:38:49,600
- Iv�n, deixa pra l�.
- Iv�n.
508
00:38:49,680 --> 00:38:51,520
- Assim n�o d�.
- Vamos.
509
00:38:52,360 --> 00:38:56,400
Algum problema com a gente
ou com a porta que a gente curte? Idiota!
510
00:38:59,040 --> 00:39:01,240
- Merda!
- Para!
511
00:39:01,320 --> 00:39:02,720
Iv�n!
512
00:39:03,640 --> 00:39:05,040
Iv�n!
513
00:39:05,680 --> 00:39:07,080
- Iv�n!
- Iv�n!
514
00:39:25,960 --> 00:39:27,039
N�o aguento mais.
515
00:39:27,040 --> 00:39:30,920
Cansei de chorar.
T� cansada de nada mudar.
516
00:39:31,000 --> 00:39:33,600
Se a justi�a n�o � justa,
vamos fazer algo.
517
00:39:33,680 --> 00:39:35,560
Como eu disse, e foi bonito:
518
00:39:35,640 --> 00:39:39,040
"N�o h� segredos nem amea�as
num corpo nu. S� verdades."
519
00:39:39,120 --> 00:39:42,280
Podemos fazer uma coisa.
Mas � bem extrema.
520
00:39:42,360 --> 00:39:45,080
Mais do que fizeram comigo?
Estou ouvindo.
521
00:39:48,360 --> 00:39:51,640
Vamos procurar a Ari?
Ela deveria estar com a gente.
522
00:39:51,720 --> 00:39:53,680
Deveria mesmo,
e vai querer estar.
523
00:39:53,760 --> 00:39:55,600
E quero ela aqui. Cad� ela?
524
00:39:55,680 --> 00:39:57,480
- N�o sei. Vamos procurar?
- Sim.
525
00:40:06,680 --> 00:40:08,400
Desculpa, Bilal, voc� viu�
526
00:40:09,000 --> 00:40:10,400
Porra!
527
00:40:13,680 --> 00:40:16,200
Gata,
a Isadora precisa da gente.
528
00:40:16,280 --> 00:40:17,639
Qu�?
529
00:40:17,640 --> 00:40:19,039
Por qu�?
530
00:40:19,040 --> 00:40:20,440
Vem, � urgente.
531
00:40:24,040 --> 00:40:25,440
Tchau. O que foi?
532
00:40:32,960 --> 00:40:34,440
Isadora, o que foi?
533
00:40:58,240 --> 00:41:00,480
Vou fazer todo mundo ver
534
00:41:00,560 --> 00:41:03,360
que o Hugo, o �lex e o Javier
s�o uns merdas.
535
00:41:03,440 --> 00:41:05,280
Mesmo que se recusem a ver.
536
00:41:08,200 --> 00:41:12,360
- T�, vamos l�. Cad� eles?
- Vi o �lex e o Javi, mas n�o vi o Hugo.
537
00:41:12,440 --> 00:41:15,280
O Hugo foi expulso.
Brigou com o Iv�n e o Patrick.
538
00:41:29,760 --> 00:41:33,080
Agora interpretem
o papel da vida de voc�s.
539
00:41:33,160 --> 00:41:36,920
Precisam achar que querem transar
com eles, mesmo sendo minhas amigas.
540
00:41:37,000 --> 00:41:38,400
Vou ajudar voc�s.
541
00:42:19,000 --> 00:42:20,800
A gente ficou beba�o.
542
00:42:22,040 --> 00:42:24,040
N�o lembro de nada.
543
00:42:24,120 --> 00:42:26,560
Pela cara de voc�s,
d� pra imaginar.
544
00:42:27,360 --> 00:42:31,200
S� pra eu entender: As duas
irm�s chegaram chegando em voc�s?
545
00:42:33,920 --> 00:42:36,640
Cara, mal consigo ficar de p�.
546
00:42:37,440 --> 00:42:39,960
Eu n�o consigo de jeito nenhum.
547
00:42:42,040 --> 00:42:44,720
E t� com as costas ardendo,
cara.
548
00:42:45,840 --> 00:42:47,240
Eu tamb�m.
549
00:42:48,520 --> 00:42:50,240
Ressaca faz isso?
550
00:42:51,120 --> 00:42:57,440
ESTUPRADOR
551
00:42:57,520 --> 00:42:59,000
Javi, quem fez isso?
552
00:42:59,880 --> 00:43:01,280
O qu�?
553
00:43:01,640 --> 00:43:03,120
Olha suas costas.
554
00:43:12,440 --> 00:43:15,960
ESTUPRADOR
555
00:43:23,320 --> 00:43:25,040
Aquelas putas!
556
00:43:30,160 --> 00:43:31,560
Porra!
557
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
Cad� aquelas putas do caralho?
558
00:43:37,760 --> 00:43:39,480
Cad� elas?
559
00:43:43,480 --> 00:43:46,080
Ei! Foram voc�s, filhas da puta!
560
00:43:46,160 --> 00:43:47,920
Do que est� falando, imbecil?
561
00:43:48,000 --> 00:43:49,760
Eu arrebento sua cara!
562
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
Se encostar na minha irm�,
acabo com a sua vida!
563
00:43:52,720 --> 00:43:55,600
Ei, vamos com calma, n�?
564
00:43:56,720 --> 00:43:58,120
O que houve?
565
00:43:59,640 --> 00:44:01,040
O que est� fazendo?
566
00:44:01,600 --> 00:44:03,360
Mas que imbecil!
567
00:44:03,440 --> 00:44:05,480
Que coisa! O que aconteceu?
568
00:44:05,560 --> 00:44:08,800
- Fizeram isso contra a sua vontade?
- Vou te matar!
569
00:44:08,880 --> 00:44:10,280
- Ei!
- Para!
570
00:44:10,320 --> 00:44:12,960
N�o para, n�o.
Vem, j� que � corajoso!
571
00:44:13,640 --> 00:44:15,320
Vamos. Vem.
572
00:44:15,400 --> 00:44:16,800
Fora daqui.
573
00:44:19,600 --> 00:44:21,000
Cag�o!
574
00:44:28,200 --> 00:44:31,360
ESTUPRADOR
575
00:44:41,960 --> 00:44:43,360
Sinto muito.
576
00:44:44,200 --> 00:44:46,360
- Me perdoa.
- Que porra � essa?
577
00:44:47,920 --> 00:44:49,960
O que est� fazendo? Fora daqui.
578
00:44:57,000 --> 00:44:58,400
Parece sua letra, n�o?
579
00:44:58,880 --> 00:45:00,280
N�o.
580
00:45:06,080 --> 00:45:08,960
Iv�n e Phillipe participaram.
Eles instigaram o neg�cio.
581
00:45:09,040 --> 00:45:11,120
"O neg�cio"? � disso que chamam?
582
00:45:11,200 --> 00:45:14,960
O importante � que eles
instigaram. Principalmente o Iv�n.
583
00:45:15,040 --> 00:45:17,520
Ele tava muito drogado.
Parecia um animal.
584
00:45:17,600 --> 00:45:20,200
Ele foi o primeiro a te atacar.
585
00:45:23,000 --> 00:45:24,640
Boa noite, Srta. Isadora.
586
00:45:25,240 --> 00:45:27,560
Oi, Efr�n. Pisa fundo.
587
00:47:19,840 --> 00:47:22,240
Legendas: Raissa Duboc
41294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.