All language subtitles for Elite.S06E08.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 10 MISSED CALLS 2 00:01:34,160 --> 00:01:36,560 Mencía? 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 Where are you? I was scared to death. 4 00:01:38,640 --> 00:01:40,560 I have no idea. 5 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Wait, what does that mean? 6 00:01:42,480 --> 00:01:43,960 But are you sure you're okay? 7 00:01:44,480 --> 00:01:47,120 I can't remember anything. 8 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 What's the matter? 9 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 Just calm down. 10 00:01:50,040 --> 00:01:51,296 - Ari... - Look, I'll come get you. 11 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 Just tell me where you are. 12 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 Iván was hit by a car. 13 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 What? 14 00:01:56,960 --> 00:02:00,080 Somewhere near the party. I don't know. It was a hit-and-run. 15 00:02:03,400 --> 00:02:05,096 Mencía, what's wrong? 16 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 Calm down. Calm down. 17 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 Ari! Ari! Help me! Please help me! 18 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Help you with what? 19 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 Ari! 20 00:02:13,200 --> 00:02:16,840 Ari, it was me who did it! 21 00:02:16,920 --> 00:02:18,240 What? 22 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 I was the one who ran Iván over. 23 00:02:28,920 --> 00:02:30,640 What are you saying? 24 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 Where's Patrick? 25 00:03:20,080 --> 00:03:22,840 I left him at the hospital. I told him you weren't feeling well. 26 00:03:50,320 --> 00:03:52,280 I need you to tell me everything, okay? 27 00:03:52,360 --> 00:03:55,440 But I can't remember anything. 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,840 I was at the party, and... 29 00:04:00,920 --> 00:04:04,440 and all of a sudden, I started passing out. 30 00:04:04,520 --> 00:04:08,080 And they told me that you had sped off super drunk in your car. 31 00:04:09,320 --> 00:04:11,280 So I went after you. 32 00:04:13,640 --> 00:04:14,520 And I don't know. 33 00:04:14,600 --> 00:04:17,520 I guess I must've passed out at the wheel or something. 34 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 Ari... 35 00:04:19,800 --> 00:04:23,080 I'm so destructive. Everything I touch goes wrong. 36 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 Mencía, not right now. 37 00:04:29,040 --> 00:04:30,440 But it's true. 38 00:04:33,640 --> 00:04:35,080 What are you thinking? 39 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 Stay there. 40 00:04:46,400 --> 00:04:48,120 - Keep an eye on the car. - Where you going? 41 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 Not a word about this to Patrick. 42 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 Not about his car or what you did. Nothing. 43 00:06:18,280 --> 00:06:21,080 Where the fuck were you this whole time? Huh? 44 00:06:27,760 --> 00:06:30,280 - I was, uh... - Always doing your own thing. 45 00:06:30,360 --> 00:06:32,880 While you're doing your own thing, we could die! 46 00:06:34,640 --> 00:06:36,440 I was very drunk, and... 47 00:06:38,160 --> 00:06:41,360 I passed out, and they had to wake me up. 48 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 I'm sorry, Patrick. Really. 49 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 Fuck! 50 00:06:57,560 --> 00:07:01,120 Um, are you the family of Iván Carvalho? 51 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Yes. 52 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 He's out of the OR, but he has to stay sedated for now. 53 00:07:06,920 --> 00:07:08,840 You can see him for a few minutes. 54 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 - Let's go. - Yeah. 55 00:07:11,640 --> 00:07:12,680 It's okay. 56 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Come on. 57 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 Ari... 58 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 Don't. 59 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 You have to leave. 60 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Already? 61 00:08:00,960 --> 00:08:02,320 Can't I stay with him? 62 00:08:02,920 --> 00:08:04,360 I'm his family. 63 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Not in this unit. I'm sorry. 64 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 I'm not leaving. 65 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 I'm not leaving Iván. 66 00:08:38,120 --> 00:08:39,160 I don't know, I... 67 00:08:39,240 --> 00:08:42,120 I'll try to convince the doctor to let me have five minutes here 68 00:08:42,200 --> 00:08:43,920 and five minutes there with him. 69 00:08:44,440 --> 00:08:46,680 Patrick, you won't do any good here. 70 00:08:46,760 --> 00:08:49,520 Don't you think it'll be better to go home and get some rest? 71 00:08:51,120 --> 00:08:52,680 You stay here. 72 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 We'll bring clean clothes and whatever. 73 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 But, Ari... 74 00:08:57,200 --> 00:09:00,960 Don't you know him, Mencía? At home, he'll just get very nervous. 75 00:09:01,040 --> 00:09:04,640 It's better for him to stay here and be near Iván as much as possible. 76 00:09:07,120 --> 00:09:08,960 You could stay with him tonight if you want to. 77 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 Me? 78 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 I would stay, but I have to get up early tomorrow to go see Dad. 79 00:09:15,000 --> 00:09:16,720 Since I'm the only one who does. 80 00:09:22,120 --> 00:09:25,400 Mencía, don't leave his side. Not for a minute. 81 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 Don't go anywhere unless I tell you, okay? 82 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 You're gonna stay the night with him, 83 00:09:30,840 --> 00:09:33,120 and you'll give him affection and strength. 84 00:09:35,200 --> 00:09:38,840 And above all... keep him under control. 85 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Understood? 86 00:09:43,560 --> 00:09:46,000 You remind me so much of Dad right now. 87 00:09:53,440 --> 00:09:54,880 Try to get some sleep. 88 00:09:55,560 --> 00:09:56,640 I love you. 89 00:10:01,680 --> 00:10:03,000 Take care of him. 90 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 I got rid of the car. 91 00:10:14,880 --> 00:10:16,960 If they find it and come to inform us or whatever, 92 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 I'll say we weren't sure whether it had been stolen, 93 00:10:20,760 --> 00:10:22,040 so we didn't report it. 94 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 And Mencía, how is she? 95 00:10:28,080 --> 00:10:29,240 As you can imagine. 96 00:10:34,120 --> 00:10:36,800 We need to free you so you can take us far away from here. 97 00:10:36,880 --> 00:10:38,960 Where we can feel safe. 98 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 You have the contacts and the influence to do it. 99 00:10:42,080 --> 00:10:44,880 We need to find a new place where we can try 100 00:10:46,280 --> 00:10:47,960 and be a family again. 101 00:10:54,280 --> 00:10:58,200 We came here to fix it all, and we just made everything a million times worse. 102 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 What's that about? 103 00:11:02,560 --> 00:11:06,040 Sounds like you finally understand what it's like to be a parent. 104 00:11:07,880 --> 00:11:11,840 Believe me, I've met some parents lately that are nothing like our family at all. 105 00:11:11,920 --> 00:11:13,400 Every family is a world. 106 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 But a parent does whatever it takes, 107 00:11:16,160 --> 00:11:19,880 whatever it takes for their kids, according to their needs. 108 00:11:19,960 --> 00:11:24,000 That's what I've done, and it's what you're doing for us now. 109 00:11:25,880 --> 00:11:27,200 Ari... 110 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 if all three of you testify in my favor, 111 00:11:32,440 --> 00:11:36,240 as soon as I get out of here, I promise I'll take you somewhere we can start over. 112 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 For your sister and for everyone. 113 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 I can convince Mencía. 114 00:11:45,280 --> 00:11:47,480 It'll be more complicated with Patrick. 115 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 Hey. 116 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Can I sit with you? 117 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 - How is Iván? - Stable. 118 00:12:06,200 --> 00:12:09,280 They still have to keep him sedated, but he's stable. 119 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 And you? 120 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Me, what? 121 00:12:13,600 --> 00:12:14,680 Ari... 122 00:12:17,280 --> 00:12:18,360 I'm fine. 123 00:12:20,440 --> 00:12:23,120 I have an appointment at the clinic, so it's a done deal. 124 00:12:23,720 --> 00:12:25,240 So you have no doubts then? 125 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 Well, just let me know if you need anything. 126 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 It's Iván's. 127 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 Iván. Iván? 128 00:12:37,080 --> 00:12:38,640 The one in the ICU. 129 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 My brother's boyfriend. Well, his ex or whatever. 130 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 Oh shit. 131 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 Well, this is a major clusterfuck. 132 00:12:51,400 --> 00:12:53,720 And are you having doubts because it's his kid? 133 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 I'm sorry. I'm asking you a lot of questions. 134 00:13:05,080 --> 00:13:06,880 Iván as the dad complicates it. 135 00:13:08,320 --> 00:13:10,160 Because his father was murdered. 136 00:13:12,320 --> 00:13:14,360 And maybe Iván will die too. 137 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 This might be the last part of him that exists. 138 00:13:22,720 --> 00:13:25,120 And I don't know what my brother will do if suddenly Iván... 139 00:13:25,200 --> 00:13:26,840 Hey, no, listen to me. 140 00:13:26,920 --> 00:13:31,200 You have no responsibility to anyone other than yourself, okay? 141 00:13:32,600 --> 00:13:36,080 Look, let me ask you something. But I want the answer to come from you. 142 00:13:36,680 --> 00:13:37,880 Ari's feelings. 143 00:13:39,080 --> 00:13:40,560 You wanna have the baby? 144 00:13:44,920 --> 00:13:48,080 Look, tell me when you're going to the clinic. 145 00:13:48,160 --> 00:13:50,560 I'll hold your hand and won't let go. 146 00:13:51,480 --> 00:13:53,640 Wait, you mean you'll... you'll come along? 147 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Sure. 148 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 Thanks. 149 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 - I have to go. - Okay. 150 00:14:14,840 --> 00:14:16,720 Ari, what's wrong? 151 00:14:17,640 --> 00:14:19,080 - Are those tears? - No. 152 00:14:21,400 --> 00:14:24,720 - You can't talk to me anymore? - I can't right now. 153 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 You can't talk to me, but you can talk to Sonia? 154 00:14:29,160 --> 00:14:31,360 You're not the center of my universe. 155 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 And yeah, I have stuff to talk about with her. 156 00:14:34,280 --> 00:14:36,360 You've avoided me since we slept together. 157 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 Go ahead, say it. You don't like me. I'm not the kind of man... 158 00:14:39,520 --> 00:14:41,360 That's enough now, Nico. Just stop. 159 00:14:42,400 --> 00:14:45,160 Let me repeat it. You're not the center of my universe. 160 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 You should stay away from me right now. 161 00:14:51,840 --> 00:14:53,760 I'm sorry to be so blunt. 162 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 I think it's better if you forget me. 163 00:15:05,600 --> 00:15:06,880 Poor Iván. 164 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Seriously. 165 00:15:08,800 --> 00:15:11,320 Why does everything always happen to him? 166 00:15:11,400 --> 00:15:15,280 When he's the kindest person in the whole world. 167 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 He's always making sure everyone else is fine and happy. 168 00:15:18,280 --> 00:15:20,640 Everything that's happened to him is so unfair. 169 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 What? 170 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 - You're upset about him too? - Yes. 171 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Of course you are. 172 00:15:33,120 --> 00:15:36,000 I spoke to Sonia. She said Iván is stable. 173 00:15:36,080 --> 00:15:37,960 Yeah, I called the hospital to check up on him. 174 00:15:38,040 --> 00:15:40,080 He's sedated, but he's stable. 175 00:15:40,160 --> 00:15:42,680 For real? Isn't that good news? 176 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Yes. That is good. 177 00:15:49,680 --> 00:15:51,120 Excuse me. 178 00:16:04,760 --> 00:16:05,800 Hey. 179 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Well, here's the adult conversation you ordered. 180 00:16:17,760 --> 00:16:22,360 So... our families are kinda in the same field. I told you this. 181 00:16:22,440 --> 00:16:25,920 Yours in Ibiza, and mine in the Middle East. 182 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 And they must've hit each other head-on in Madrid. 183 00:16:29,760 --> 00:16:32,960 Because... my family has hopes of expanding here. 184 00:16:33,040 --> 00:16:36,960 - Tell your family to go back because... - I'm not gonna tell my family anything. 185 00:16:37,040 --> 00:16:39,840 First, because... I don't fuck with them. 186 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 Second, 'cause, honestly, I don't care 187 00:16:42,280 --> 00:16:44,480 who wants to interfere with whose business. 188 00:16:46,480 --> 00:16:49,560 I do care if they interfere with me and you. 189 00:16:50,680 --> 00:16:51,880 Me and you? 190 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 What? 191 00:16:53,560 --> 00:16:56,000 Since when... Since when is there a me and you? 192 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 We both know there is. 193 00:17:00,560 --> 00:17:02,520 Yeah, listen, Dídac... 194 00:17:03,040 --> 00:17:06,760 I am so completely fed up with lies, 195 00:17:07,280 --> 00:17:11,040 with being passed over by literally everyone, even my own family. 196 00:17:11,120 --> 00:17:13,520 And above all, fed up with men 197 00:17:14,400 --> 00:17:18,240 that try and earn my trust but eventually just make a mess of it. 198 00:17:19,280 --> 00:17:22,000 I'm pretty sure I've shown you by now that you can trust me. 199 00:17:22,520 --> 00:17:24,240 And I'm on your side here. 200 00:17:24,320 --> 00:17:25,760 You're friends with Javier. 201 00:17:27,440 --> 00:17:29,080 Even if you've cut him off. 202 00:17:29,160 --> 00:17:32,720 You're part of a family in conflict with mine, 203 00:17:32,800 --> 00:17:34,960 even if you've distanced yourself. 204 00:17:35,040 --> 00:17:38,960 I mean, I just feel like everything should be way easier. 205 00:17:40,280 --> 00:17:45,520 So, I would prefer... to save us from all this... 206 00:17:45,600 --> 00:17:49,880 ...so you don't have to distance yourself from it later. 207 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 Bye. 208 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Later. 209 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 Can I come near you? 210 00:18:13,200 --> 00:18:14,880 I did what you asked me to. 211 00:18:14,960 --> 00:18:18,160 I still don't trust you like I once did. 212 00:18:19,480 --> 00:18:20,560 That's fair. 213 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 Little by little. 214 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 I mean, it's my fault you don't trust me. 215 00:18:25,840 --> 00:18:27,640 But the fact that Isadora doesn't trust you 216 00:18:27,720 --> 00:18:29,400 is a monumental mistake on her part. 217 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 No, she's right though. 218 00:18:34,040 --> 00:18:35,440 'Cause no matter how hard I try, 219 00:18:35,520 --> 00:18:38,360 I can't cut myself off from my friends or family. 220 00:18:39,160 --> 00:18:41,000 Despite the shit you all get me into. 221 00:18:42,000 --> 00:18:43,320 Does "friends" include me though? 222 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 You dumbass. 223 00:18:45,840 --> 00:18:47,760 Sorry. 224 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 Got my hopes up for a second. 225 00:18:50,320 --> 00:18:52,520 Look, if I had actually been a better person, 226 00:18:53,520 --> 00:18:56,800 instead of washing my hands of it and waiting for you to make a move, 227 00:18:57,320 --> 00:19:00,280 I would've walked down to the station and reported you myself 228 00:19:01,320 --> 00:19:02,840 for raping Isadora. 229 00:19:05,080 --> 00:19:08,080 Even though the recording I made of you couldn't be used as evidence, 230 00:19:08,160 --> 00:19:10,320 and I would've never been able to get you to confess. 231 00:19:11,720 --> 00:19:14,240 At least I would feel as though I had done what I could. 232 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 But no. 233 00:19:19,520 --> 00:19:20,680 I didn't do it. 234 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 I didn't. 235 00:19:44,520 --> 00:19:47,120 Hey... things are kinda dead down there. 236 00:19:47,200 --> 00:19:48,520 Let me do it. 237 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 - Nothing? - Wait a second. 238 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 - Leave it. It doesn't matter. - I said no. 239 00:20:03,280 --> 00:20:05,200 I'm guessing this has never happened before. 240 00:20:05,280 --> 00:20:07,080 - It's the first time... - Shut up, all right? 241 00:20:09,800 --> 00:20:12,040 - It's all good. Let's leave it. - I said no. 242 00:20:12,120 --> 00:20:14,560 Get off me. I'm not into it now. 243 00:20:36,160 --> 00:20:39,240 ♪ Take it ♪ 244 00:20:39,320 --> 00:20:43,200 ♪ Show me how you move, girl ♪ 245 00:20:44,760 --> 00:20:46,680 ♪ Back it up ♪ 246 00:20:46,760 --> 00:20:49,520 ♪ All night ♪ 247 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 ♪ Until we're done ♪ 248 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 ♪ All night, keep movin' ♪ 249 00:20:54,200 --> 00:20:56,960 ♪ All night, we work it ♪ 250 00:20:57,760 --> 00:20:59,120 ♪ I'll take you out... ♪ 251 00:20:59,200 --> 00:21:00,520 Crazy bitch. 252 00:21:01,640 --> 00:21:04,560 Maybe you can't get it up 'cause the whole Isadora thing 253 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 is stressing you out? 254 00:21:06,160 --> 00:21:08,880 I'm not stressed out, okay? 255 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 Yeah, sure. 256 00:21:12,960 --> 00:21:15,840 I guess I'm not turned on by just doin' the same thing. 257 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 What're you saying? You're not into chicks anymore? 258 00:21:18,360 --> 00:21:21,480 No. It's not that, obviously. 259 00:21:23,720 --> 00:21:26,520 But just sticking it in there for no real reason... 260 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 What's the point? 261 00:21:33,960 --> 00:21:36,080 Do you have any idea when was the last time 262 00:21:36,880 --> 00:21:38,120 I was hard as a rock? 263 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 No. 264 00:21:42,200 --> 00:21:43,320 When do you think? 265 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 Wait. No fucking way. Ibiza? 266 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 What? 267 00:21:52,440 --> 00:21:55,560 Don't look at me like that. You were just as into it as I was. 268 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 I think about that. 269 00:21:57,600 --> 00:21:59,240 All of us. 270 00:22:00,840 --> 00:22:01,920 Together. 271 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 Horny as hell. 272 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 Hmm. 273 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 Hey, guys. 274 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 What's he doing here? 275 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 He kept messaging me, wanting all three of us to meet up. 276 00:22:20,040 --> 00:22:21,920 Okay? So I told him to come. 277 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 Well, I got nothin' to say. You're dead to me. 278 00:22:28,880 --> 00:22:33,000 Dude, can't we all make an effort to go back to how it was? 279 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 So Dídac dumped you too. Is that it? 280 00:22:37,240 --> 00:22:38,840 Now you're a loner. 281 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Well, that's what you deserve. 282 00:22:41,360 --> 00:22:44,320 Come on, man. Let's have a drink and just vibe, the three of us... 283 00:22:44,400 --> 00:22:46,240 Like we used to do, okay? 284 00:22:46,320 --> 00:22:48,600 No. 285 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 I'm gonna find some chicks. 286 00:22:52,440 --> 00:22:54,560 ♪ All night, we move it... ♪ 287 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 Hey, bro. Wait up. 288 00:22:55,920 --> 00:22:57,640 ♪ We work it ♪ 289 00:23:04,200 --> 00:23:07,800 I hooked up with Nico to... heal the hurt from Samuel. 290 00:23:07,880 --> 00:23:10,360 And I've ended up really hurting him. 291 00:23:11,480 --> 00:23:13,640 So why don't you explain it to him like that? 292 00:23:14,160 --> 00:23:17,400 Because I can't. It doesn't matter what I say. 293 00:23:17,960 --> 00:23:20,360 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 294 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 And if I tell him I used him to forget Samuel... 295 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Right? 296 00:23:29,040 --> 00:23:32,480 Yeah, it might even make it worse. 297 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 Ariadna? 298 00:23:41,720 --> 00:23:44,440 - Yes? - You can come in. 299 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Okay. 300 00:23:47,880 --> 00:23:49,880 It's okay. 301 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 Thank you. 302 00:24:41,360 --> 00:24:43,120 We're going to the bar. Want anything? 303 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 Javi, get the drinks for everyone. 304 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 I can't carry them all on my own. 305 00:24:50,200 --> 00:24:52,200 Then get drinks for you and Álex. 306 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 I'm fine. 307 00:24:55,240 --> 00:24:56,800 Álex, you coming? 308 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 You go. We'll wait for you here. 309 00:25:05,280 --> 00:25:07,400 So... what? 310 00:25:09,920 --> 00:25:11,280 Let's introduce ourselves. 311 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 Bro... she's drunk out of her skull. 312 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 She isn't. 313 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Shall we? 314 00:25:22,120 --> 00:25:23,680 Where are you going? 315 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Where are the drinks? 316 00:25:27,680 --> 00:25:30,040 Um, the bar was full, so... 317 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Where are you going? 318 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 We're going, uh... to have a drink with that girl. 319 00:25:35,240 --> 00:25:37,040 But... good vibes only. 320 00:25:38,480 --> 00:25:39,800 With that girl over there? 321 00:25:40,880 --> 00:25:44,720 Yeah. That girl there. So what? 322 00:25:45,400 --> 00:25:48,200 Look at her. She can't stand upright. 323 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 She's having a great fucking time. 324 00:25:51,880 --> 00:25:54,200 I'm getting a suite, and she's coming with us. 325 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 We're gonna make this a more intimate party. 326 00:25:57,200 --> 00:26:00,720 And by the way, you can't come along. 327 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Let's go. 328 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 Álex. 329 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 What are you gonna do with her in that suite? 330 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 Just hang out. 331 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 Haven't we learned anything? 332 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 The results were good. 333 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 There's a pharmacy right across the street. 334 00:26:57,720 --> 00:27:00,960 Ibuprofen or paracetamol if the pain is mild. No aspirin. 335 00:27:01,040 --> 00:27:04,480 If you feel bad or the pain is intense, you need to come back. 336 00:27:04,560 --> 00:27:08,240 - And get some wipes to clean up, okay? - Okay. 337 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 - Take care of yourself. - Thank you. 338 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 All good? How do you feel? 339 00:27:15,960 --> 00:27:18,200 Fine. 340 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 Are you sure? 341 00:27:23,080 --> 00:27:23,960 Mm. 342 00:27:24,040 --> 00:27:25,840 Come on, let me buy you dinner. 343 00:28:59,640 --> 00:29:01,560 Stop. 344 00:29:03,040 --> 00:29:04,480 Fuck. 345 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Keep going. 346 00:29:07,640 --> 00:29:09,360 Fuck! 347 00:29:09,440 --> 00:29:11,200 It says, "Do not disturb"! 348 00:29:11,720 --> 00:29:12,880 Ignore them. 349 00:29:15,160 --> 00:29:17,760 What part don't you get? 350 00:29:17,840 --> 00:29:20,040 Fuck. Go on. 351 00:29:24,720 --> 00:29:26,760 Fuck this. 352 00:29:27,840 --> 00:29:29,000 What? 353 00:29:29,080 --> 00:29:30,920 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 354 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 POLICE 355 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Let's go. 356 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 I had the Ibiza video too. 357 00:30:08,360 --> 00:30:10,800 I hope you can finally get on with your life. 358 00:30:11,880 --> 00:30:13,600 And that you can trust people again. 359 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 Trust men again. 360 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Especially Dídac. 361 00:30:18,920 --> 00:30:23,560 He's the best friend I've ever had, and... I hope to get him back someday. 362 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 Be happy, Isa. 363 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 I'm so sorry. 364 00:30:55,280 --> 00:30:57,520 - Congratulations. - Thank you. 365 00:31:02,760 --> 00:31:04,280 Thank you. 366 00:31:06,920 --> 00:31:09,480 Justice was finally served, Isa. I'm happy for you. 367 00:31:09,560 --> 00:31:12,400 Thank you, sweetheart. 368 00:31:16,280 --> 00:31:18,080 I'm happy too, Isa. 369 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 Congratulations, gorgeous. 370 00:31:20,960 --> 00:31:22,240 Thanks. 371 00:31:22,320 --> 00:31:24,200 Isa, do you... have a minute? 372 00:31:25,880 --> 00:31:26,920 Sure. 373 00:31:37,200 --> 00:31:39,040 It's about the money. The 20,000. 374 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 I'd prefer you to pay for my operation if that's okay. 375 00:31:43,920 --> 00:31:46,040 - Okay. - I'm gonna go ask them about it. 376 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 Okay. Sure. 377 00:31:49,640 --> 00:31:50,680 Fine with me. 378 00:31:52,680 --> 00:31:55,240 Are you sure you wanna do this? 379 00:31:55,320 --> 00:31:59,120 Because as far as I'm aware, it's a pretty... pretty big deal. 380 00:32:01,120 --> 00:32:03,400 And if you don't want to, it's okay. 381 00:32:03,480 --> 00:32:04,760 I can just give you the money, 382 00:32:04,840 --> 00:32:07,400 so we can travel the world, just having fun. 383 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 Yeah, yeah. I wanna do it. 384 00:32:13,240 --> 00:32:16,120 Okay. I'll do whatever you say then. 385 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 Okay. 386 00:32:42,320 --> 00:32:44,080 You're not doing it for yourself. 387 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Why are you here? 388 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 To stop you. 389 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Why though? 390 00:32:53,000 --> 00:32:56,120 Because when we were hooking up, you were happy with who you are. 391 00:32:59,880 --> 00:33:01,800 I'm gonna do it because I want to. 392 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Are you sure? 393 00:33:28,840 --> 00:33:31,240 Where are the clean clothes I brought him yesterday? 394 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 I don't know. 395 00:33:33,240 --> 00:33:36,200 It's like he's out of it and won't even change his clothes. 396 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 Are you okay? 397 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 You also look out of it. 398 00:33:45,080 --> 00:33:46,400 Just tired, y'know? 399 00:33:46,480 --> 00:33:49,440 Visiting prison, Iván, you guys... 400 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 Too much. 401 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Ari, 402 00:34:01,040 --> 00:34:05,880 I've been thinking, and I think going to another country with Dad would be... 403 00:34:06,840 --> 00:34:08,640 It's a bit over the top. 404 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 Come with me. 405 00:34:23,640 --> 00:34:26,160 Listen to me. 406 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 You got into a car that wasn't yours, 407 00:34:29,920 --> 00:34:33,200 without a license, and you were high on drugs and drunk. 408 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 And ran over Iván, who might not make it. 409 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 But they said he's stabilized. 410 00:34:38,200 --> 00:34:41,480 Mencía, that's not a guarantee. That could change any second. 411 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 Iván could still die. 412 00:34:48,400 --> 00:34:51,520 And besides, you need to understand that we're doing this to protect you. 413 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 Because the problem is, when the police... 414 00:34:57,120 --> 00:35:00,680 ...identifies as Patrick's what's left of the car, 415 00:35:00,760 --> 00:35:02,520 it will be too late. 416 00:35:03,160 --> 00:35:05,280 Staying in Madrid makes no sense. 417 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 We have nothing left. 418 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Nothing. 419 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 But Patrick has Iván. 420 00:35:32,440 --> 00:35:34,240 Darling, you need some sleep. 421 00:35:35,080 --> 00:35:38,200 I'll sleep when Iván wakes up. 422 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 So, I've talked to Dad about it. 423 00:35:57,440 --> 00:36:00,040 He insists we should testify in his favor. 424 00:36:00,120 --> 00:36:02,640 We've already talked about this a thousand times. 425 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 - Mencía and I won't say a goddamn thing. - Well, Mencía... 426 00:36:06,280 --> 00:36:08,800 She's gonna testify in his favor. 427 00:36:15,280 --> 00:36:16,560 What came over her? 428 00:36:17,320 --> 00:36:20,160 I think it was the possibility to start again. 429 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 Far away, safe, and together. 430 00:36:23,920 --> 00:36:25,080 Running away? 431 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Why are you saying this? 432 00:36:28,720 --> 00:36:31,360 Patrick, Dad needs to start fresh somewhere new. 433 00:36:33,320 --> 00:36:36,240 - And we have nothing left here. - You might not. 434 00:36:37,640 --> 00:36:39,600 I have everything I want here. 435 00:36:45,480 --> 00:36:46,760 You do. 436 00:36:46,840 --> 00:36:48,320 But Iván doesn't. 437 00:36:51,120 --> 00:36:53,296 Patrick, didn't you leave because you guys fought? 438 00:36:53,320 --> 00:36:56,400 Didn't you fight 'cause he told you that he didn't want you at all, 439 00:36:56,480 --> 00:36:57,800 neither now nor in the future? 440 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 He was high though. 441 00:36:59,000 --> 00:37:01,600 If you don't wanna see it, then don't. 442 00:37:01,680 --> 00:37:03,200 But Iván was very clear. 443 00:37:03,280 --> 00:37:06,720 He said he hoped you could maybe be pals at some point. 444 00:37:07,240 --> 00:37:08,240 But that's all. 445 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 - And when he wakes up... - Which will be any moment now. 446 00:37:11,320 --> 00:37:13,080 Yes, it will be soon. 447 00:37:14,680 --> 00:37:19,200 But when he does, even if you want to be the first thing he sees when he comes to... 448 00:37:21,560 --> 00:37:23,360 he won't want to get back with you. 449 00:37:24,000 --> 00:37:26,440 Iván has the right to decide who he wants to be with. 450 00:37:26,520 --> 00:37:27,960 And he made that clear. 451 00:37:28,680 --> 00:37:30,000 It isn't you. 452 00:37:30,080 --> 00:37:33,920 He clearly asked you to leave him, so that's exactly what you have to do. 453 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 I'm sorry to put it this way, 454 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 but the sooner you accept it, the sooner your suffering will be over. 455 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 I can't accept that I won't see him again, Ari. 456 00:37:53,960 --> 00:37:59,120 I try to fully grasp the word "never," but... I swear, I can't. 457 00:38:00,160 --> 00:38:01,560 - It... - Scares you. 458 00:38:02,800 --> 00:38:05,880 I know. It feels like... vertigo. 459 00:38:09,880 --> 00:38:13,040 Patrick, I know what it's like to lose forever the person you love. 460 00:38:14,240 --> 00:38:15,360 I know. 461 00:38:18,320 --> 00:38:21,480 There has to be a chance that we'll go back to how we were before. 462 00:38:22,000 --> 00:38:23,240 There has to be. 463 00:38:24,960 --> 00:38:26,240 Maybe there is. 464 00:38:27,840 --> 00:38:30,960 But I think that the only chance of you two getting back together is 465 00:38:31,040 --> 00:38:32,600 by disappearing from his life for good. 466 00:38:33,800 --> 00:38:36,120 I mean, disappearing for real, Patrick. 467 00:38:36,200 --> 00:38:40,040 Going far from here. Don't have any contact with him. 468 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 And who knows? 469 00:38:42,960 --> 00:38:46,040 With enough time and distance between you, then maybe... 470 00:39:51,600 --> 00:39:55,880 ♪ Whispered something in your ear ♪ 471 00:40:01,360 --> 00:40:06,480 ♪ It was a perverted thing to say... ♪ 472 00:40:07,680 --> 00:40:08,840 Hey, handsome. 473 00:40:10,920 --> 00:40:14,960 I've written a thousand letters on my phone, and 474 00:40:16,240 --> 00:40:19,800 thought up a thousand speeches in my head... to try and get you back. 475 00:40:21,880 --> 00:40:25,680 ♪ Made you smile and look away ♪ 476 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 But ultimately, this message is to say goodbye. 477 00:40:31,640 --> 00:40:35,880 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 478 00:40:39,080 --> 00:40:41,120 I refuse to lose you forever. 479 00:40:42,360 --> 00:40:44,440 Even if it is necessary. 480 00:40:44,520 --> 00:40:47,600 Let me live with the hope that one day we will meet again. 481 00:40:51,600 --> 00:40:56,160 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 482 00:41:01,080 --> 00:41:03,600 I'm not asking for something that was never there. 483 00:41:03,680 --> 00:41:05,920 I'm not asking for something to be invented. 484 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 I just want to go back to something we once had. 485 00:41:10,120 --> 00:41:11,520 Something that was real. 486 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 But for my wish to be fulfilled, 487 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 my only option is to disappear. 488 00:41:19,520 --> 00:41:21,200 Or that's what I'm told. 489 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 So, until we see each other again... 490 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 I love you. 491 00:41:32,640 --> 00:41:34,280 I love you so much, Iván. 492 00:41:38,240 --> 00:41:40,560 I've always loved you, and I always will. 493 00:41:40,640 --> 00:41:43,160 ♪ Always ends in a hazy shower scene ♪ 494 00:41:51,480 --> 00:41:55,760 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 495 00:42:00,880 --> 00:42:05,920 ♪ As long as you're with me You'll be just fine ♪ 496 00:42:11,240 --> 00:42:15,400 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 497 00:42:21,360 --> 00:42:25,800 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 498 00:42:31,240 --> 00:42:35,680 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 499 00:42:40,400 --> 00:42:42,720 ♪ It's bleeding crowd ♪ 500 00:42:42,800 --> 00:42:45,200 ♪ They existed to ground ♪ 501 00:42:45,280 --> 00:42:47,560 ♪ We'd pray to the loud ♪ 502 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 ♪ It's dying days ♪ 503 00:42:50,080 --> 00:42:52,120 ♪ Hidden as a cloud ♪ 504 00:42:52,200 --> 00:42:54,840 ♪ What kind of love do we want? ♪ 505 00:42:54,920 --> 00:42:57,080 ♪ Till the craving from now ♪ 506 00:42:57,160 --> 00:42:59,560 ♪ From now, from now ♪ 507 00:42:59,640 --> 00:43:01,680 ♪ From now, from now ♪ 508 00:43:01,760 --> 00:43:03,080 ♪ From now, from now ♪ 509 00:43:03,160 --> 00:43:04,520 ♪ From now, from now ♪ 510 00:43:04,600 --> 00:43:05,640 ♪ From now ♪ 511 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 What are you doing? Where are you going? 512 00:43:26,640 --> 00:43:28,440 You all right? 513 00:43:28,520 --> 00:43:29,680 Mencía, what's wrong? 514 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 Do you need to go to the hospital or...? 515 00:43:31,920 --> 00:43:33,000 Ari... 516 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 What's wrong with Ari? 517 00:43:34,680 --> 00:43:37,160 Ari is gone. 518 00:43:37,240 --> 00:43:40,440 Well, call her later. You need to go to the hospital. 519 00:43:40,520 --> 00:43:43,080 You've had too much to drink and clearly some drugs. 520 00:43:43,160 --> 00:43:44,256 - Ari... - Let's go. 521 00:43:44,280 --> 00:43:45,480 We're outta here. 522 00:43:49,800 --> 00:43:50,840 Quickly. Come on. 523 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 Fuck, how does it work again? 524 00:44:06,320 --> 00:44:08,600 Okay, that's the gas. The brake... 525 00:44:11,440 --> 00:44:12,560 Okay. 526 00:44:21,960 --> 00:44:24,240 It was more fun when we did it with your car. 527 00:44:24,760 --> 00:44:26,240 When you weren't high as shit. 528 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 Mencía? 529 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 Mencía, come on. Mencía, what's the matter? 530 00:44:34,120 --> 00:44:35,200 Wake up! 531 00:44:38,800 --> 00:44:39,960 Right here! 532 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 - Sara? - Raúl? 533 00:46:22,360 --> 00:46:25,080 - What's wrong? - I need you. Please come. 534 00:46:42,840 --> 00:46:43,960 Mencía? 535 00:47:09,920 --> 00:47:12,040 I'm here, okay? Relax now. 536 00:47:12,560 --> 00:47:13,920 Hey, hey, hey, hey. 537 00:47:14,000 --> 00:47:16,560 Hey, nothing's gonna happen to you. 538 00:47:16,640 --> 00:47:18,840 I won't let anything happen to you. Ever. 539 00:47:19,600 --> 00:47:20,680 Okay? 540 00:47:36,160 --> 00:47:38,640 Raúl, I'm starting to have doubts. 541 00:47:38,720 --> 00:47:41,240 My love, we have to. Just trust me. 542 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 We can't do this to Mencía. We're complete monsters. 543 00:47:43,880 --> 00:47:46,800 Mencía's father is mega-powerful, okay? Nothing's gonna happen to her. 544 00:47:46,880 --> 00:47:48,800 But Mencía's father's in jail. 545 00:47:48,880 --> 00:47:53,720 Sara... Mencía's family has a fortune and influence, all right? 546 00:47:53,800 --> 00:47:57,200 Since Iván is also her brother's boyfriend, they will forgive each other. 547 00:47:57,280 --> 00:48:00,120 And Cruz's son will have the best lawyers in the world. 548 00:48:00,200 --> 00:48:02,040 They'll make sure he's good. 549 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Okay? 550 00:48:05,600 --> 00:48:07,160 You're making a lot of assumptions. 551 00:48:07,240 --> 00:48:10,480 Yes, Sara, powerful people are like that. 552 00:48:10,560 --> 00:48:11,720 They protect each other. 553 00:48:11,800 --> 00:48:14,600 But if they catch you, they'll destroy your life. 554 00:48:15,120 --> 00:48:17,680 Everything you've achieved, everything you fought for, 555 00:48:17,760 --> 00:48:19,280 all of your dreams will be screwed. 556 00:48:20,680 --> 00:48:22,040 I'm serious, now. 557 00:48:23,440 --> 00:48:24,440 Trust me. 558 00:48:25,880 --> 00:48:28,320 Hey. It's me, okay? 559 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 It's Raúl. 560 00:48:31,360 --> 00:48:32,440 Your Raúl. 561 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 I love you, babe. 562 00:49:21,640 --> 00:49:22,800 Patrick. 563 00:49:39,440 --> 00:49:41,560 ♪ Torn down ♪ 564 00:49:42,080 --> 00:49:44,080 ♪ Full of aching ♪ 565 00:49:44,600 --> 00:49:49,880 ♪ Somehow our youth would take the blame ♪ 566 00:49:49,960 --> 00:49:52,160 ♪ Worn out ♪ 567 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 ♪ The way we let it stay ♪ 568 00:50:00,160 --> 00:50:05,320 ♪ Taught how to celebrate it ♪ 569 00:50:05,400 --> 00:50:07,120 ♪ All out ♪ 570 00:50:07,640 --> 00:50:10,480 ♪ I'd replicate your pain ♪ 571 00:50:10,560 --> 00:50:12,480 ♪ Climb down ♪ 572 00:50:13,000 --> 00:50:16,280 ♪ If only for a taste ♪ 573 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Dídac! 574 00:50:54,200 --> 00:50:56,160 There is no "us." No me and you. 575 00:50:56,840 --> 00:50:58,120 Yeah, I got that. 576 00:50:59,200 --> 00:51:00,320 For the time being. 577 00:51:00,920 --> 00:51:02,480 Like, not at this moment. 578 00:51:05,280 --> 00:51:06,760 I can't trust anyone. 579 00:51:08,320 --> 00:51:09,480 In general. 580 00:51:10,560 --> 00:51:14,840 Which means I'll... I'll be distrusting of everyone and everything all the time. 581 00:51:15,960 --> 00:51:17,000 Sorry. 582 00:51:17,080 --> 00:51:20,280 That's... That's my baggage. 583 00:51:22,040 --> 00:51:24,360 All right, consider me warned then. 584 00:51:25,120 --> 00:51:26,240 Are you prepared? 585 00:51:26,840 --> 00:51:28,240 Come on. Let's go. 586 00:51:29,840 --> 00:51:31,240 See you later, gorgeous. 587 00:51:32,400 --> 00:51:33,880 Am I prepared for what? 588 00:51:35,360 --> 00:51:36,480 To put up with it. 589 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 No. 590 00:51:41,720 --> 00:51:43,400 If there's no me and you. 591 00:51:46,440 --> 00:51:48,960 What? That's normal. Or not? 592 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Normal. Totally normal. 593 00:51:51,240 --> 00:51:52,360 Right. 594 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 Dídac! Hey, man. We have to go. 595 00:51:56,720 --> 00:51:58,560 We'll talk later, okay? 596 00:52:01,520 --> 00:52:02,520 What's going on? 597 00:52:02,560 --> 00:52:03,840 - Nothing. - Nothing? 598 00:52:03,920 --> 00:52:05,600 - As far as I know. - Sure, it's nothing. 599 00:52:05,680 --> 00:52:08,360 What? Do you really not see that I'm making an effort? 600 00:52:08,440 --> 00:52:09,680 No, I didn't say you weren't... 601 00:52:09,760 --> 00:52:12,296 You didn't, but your eyes, they're telling a whole 'nother story. 602 00:52:12,320 --> 00:52:14,640 - I haven't said anything. No... - I can tell. 603 00:53:03,600 --> 00:53:08,840 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 604 00:53:08,920 --> 00:53:12,160 ♪ That's life ♪ 605 00:53:14,920 --> 00:53:17,560 ♪ Trying to make ends meet ♪ 606 00:53:17,640 --> 00:53:22,840 ♪ You're a slave to money, then you die ♪ 607 00:53:26,040 --> 00:53:30,560 ♪ I'll take you down the only road ♪ 608 00:53:30,640 --> 00:53:34,760 ♪ I've ever been down ♪ 609 00:53:37,480 --> 00:53:39,120 ♪ You know the one ♪ 610 00:53:39,200 --> 00:53:45,320 ♪ That takes you to the places Where all the veins meet, yeah ♪ 611 00:53:49,360 --> 00:53:53,960 ♪ No change, I can change I can change, I can change ♪ 612 00:53:54,040 --> 00:53:56,840 ♪ But I'm here in my mold ♪ 613 00:53:56,920 --> 00:53:59,520 ♪ I am here in my mold ♪ 614 00:53:59,600 --> 00:54:02,680 ♪ But I'm a million different people ♪ 615 00:54:02,760 --> 00:54:05,240 ♪ From one day to the next ♪ 616 00:54:05,320 --> 00:54:07,480 ♪ I can't change my mold ♪ 617 00:54:07,560 --> 00:54:10,840 ♪ No, no, no, no, no ♪ 618 00:54:10,920 --> 00:54:13,320 ♪ Have you ever been down? ♪ 619 00:54:22,120 --> 00:54:24,600 ♪ Well, I've never prayed ♪ 620 00:54:24,680 --> 00:54:29,720 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 44839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.