Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,440
EMERGENCY
2
00:00:44,280 --> 00:00:45,560
Patrick.
3
00:00:51,280 --> 00:00:52,960
Iván's in the ICU.
4
00:00:54,720 --> 00:00:56,400
But they won't tell me more.
5
00:00:57,560 --> 00:00:59,280
That means it's really bad.
6
00:01:01,000 --> 00:01:04,080
Uh, um, not necessarily, no.
7
00:01:06,240 --> 00:01:07,760
I already lived through this with you.
8
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
I survived.
9
00:01:13,200 --> 00:01:16,240
But this is bad. I know it.
10
00:01:17,960 --> 00:01:19,760
Well, don't imagine the worst.
11
00:01:21,040 --> 00:01:22,760
No, it's...
12
00:01:24,360 --> 00:01:26,760
I feel it deep in my stomach, you know?
13
00:01:30,280 --> 00:01:32,560
I feel like I'm never gonna see him again.
14
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
And I won't get to say goodbye.
15
00:02:17,960 --> 00:02:19,360
You're quiet tonight.
16
00:02:20,600 --> 00:02:23,680
Are you one of those people
who can't talk and drive at the same time?
17
00:02:23,760 --> 00:02:25,720
Yes, I am.
18
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
I hate driving.
19
00:02:26,960 --> 00:02:29,680
But since you're all underage,
and Patrick's mad right now...
20
00:02:30,280 --> 00:02:32,040
Can you blame him? Are you kidding?
21
00:02:32,120 --> 00:02:34,320
If you both hate me,
I can go back to Nico's.
22
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
Could you pay attention to the road?
23
00:02:37,840 --> 00:02:38,960
We could've gotten a taxi.
24
00:02:39,040 --> 00:02:40,520
No. This way, I won't drink.
25
00:02:40,600 --> 00:02:42,560
I mean, I wasn't gonna drink anyway, but...
26
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
Hey. Are you sure you're all right?
27
00:02:48,840 --> 00:02:49,920
Yes, of course.
28
00:02:50,440 --> 00:02:52,320
- Come on, girls.
- It's party time.
29
00:02:59,440 --> 00:03:01,840
- ♪ Hey! ♪
- ♪ These borders can't hold us ♪
30
00:03:01,920 --> 00:03:04,400
♪ You can crawl, they can't control us ♪
31
00:03:04,480 --> 00:03:07,680
♪ These borders can't hold us
You can crawl, they can't control us ♪
32
00:03:07,760 --> 00:03:10,120
♪ I got the mic
So I'm gon' state my case ♪
33
00:03:10,200 --> 00:03:11,960
♪ Straight up, high up
On the Empire State ♪
34
00:03:12,040 --> 00:03:14,200
♪ I don't need no badge
I'm not another freak ♪
35
00:03:14,280 --> 00:03:16,400
♪ Don't take the shit the official today ♪
36
00:03:16,480 --> 00:03:17,840
♪ It ain't your business ♪
37
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
♪ I'm explicit, I just keep it realistic ♪
38
00:03:20,320 --> 00:03:22,000
♪ Out in the jungle of dark-lit streets ♪
39
00:03:22,080 --> 00:03:24,320
♪ There ain't no room
For you to show your teeth ♪
40
00:03:24,400 --> 00:03:26,000
♪ Oh, so you got a gun ♪
41
00:03:26,080 --> 00:03:28,160
♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪
42
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
♪ Hook with those in a uniform ♪
43
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
♪ Trying the game of the user ♪
44
00:03:32,160 --> 00:03:34,000
♪ Oh, so you got a gun ♪
45
00:03:34,080 --> 00:03:36,160
♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪
46
00:03:36,240 --> 00:03:38,120
♪ Hook with those in a uniform ♪
47
00:03:38,200 --> 00:03:40,840
♪ We don't take orders, we run this... ♪
48
00:03:40,920 --> 00:03:45,320
Welcome, welcome, my babies,
to tonight's special Venetian carnival.
49
00:03:47,400 --> 00:03:53,840
A night full of secrets,
mystery, and, of course, masks.
50
00:03:54,960 --> 00:03:57,960
The rules, my friends, are very clear.
51
00:03:58,040 --> 00:03:59,200
Everyone wears a mask,
52
00:03:59,280 --> 00:04:02,080
and no one can have their phone on them.
53
00:04:02,160 --> 00:04:03,480
Not allowed.
54
00:04:04,040 --> 00:04:05,920
Yeah. Sorry about that.
55
00:04:10,440 --> 00:04:15,320
With a mask,
we are all free and equal.
56
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
♪ No restriction, playing your way... ♪
57
00:04:17,480 --> 00:04:21,480
But behind them
hide all of our truths,
58
00:04:22,200 --> 00:04:23,560
our secrets,
59
00:04:24,440 --> 00:04:27,040
and it's up to you
whether to take that mask off.
60
00:04:29,840 --> 00:04:32,440
♪ Trust it, I trust it
You see it's done ♪
61
00:04:33,760 --> 00:04:34,960
♪ Can't control us ♪
62
00:04:36,120 --> 00:04:37,920
- ♪ Hey! ♪
- ♪ These borders can't hold us ♪
63
00:04:38,000 --> 00:04:40,296
- ♪ You can crawl, they can't control us ♪
- ♪ Control us ♪
64
00:04:40,320 --> 00:04:41,560
♪ These borders can't hold us ♪
65
00:04:41,600 --> 00:04:43,880
♪ You can crawl, they can't control us ♪
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
- ♪ Hey! ♪
- ♪ These borders can't hold us ♪
67
00:04:46,040 --> 00:04:48,296
- ♪ You can crawl, they can't control us ♪
- ♪ Control us ♪
68
00:04:48,320 --> 00:04:49,840
♪ These borders can't hold us ♪
69
00:04:49,920 --> 00:04:51,840
♪ You can crawl, they can't control us ♪
70
00:04:51,920 --> 00:04:53,720
♪ Hey! ♪
71
00:05:50,360 --> 00:05:51,600
You have your phone?
72
00:05:53,040 --> 00:05:55,840
Putting them in the cloakroom
feels like overkill.
73
00:05:55,920 --> 00:05:57,320
What are you doing? Texting Raúl?
74
00:05:57,400 --> 00:05:59,960
Are you casually telling him
where you are?
75
00:06:00,040 --> 00:06:01,080
What are you implying?
76
00:06:01,160 --> 00:06:04,960
You have to straight-up block him.
Online and IRL.
77
00:06:05,040 --> 00:06:06,160
Give the phone back.
78
00:06:06,240 --> 00:06:08,640
No. Otherwise, you're never gonna do it.
79
00:06:12,160 --> 00:06:13,600
I'll do it myself, Rocío.
80
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Are you sure?
81
00:06:15,800 --> 00:06:17,000
Well, yeah. I have to.
82
00:06:23,360 --> 00:06:24,400
There you go.
83
00:06:26,360 --> 00:06:27,960
Okay, now leave your phone.
84
00:06:28,040 --> 00:06:31,280
And let's go out there
and shake it until our asses fall off!
85
00:06:31,360 --> 00:06:33,440
Let's do it.
86
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
Hi.
87
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
Why're you here?
88
00:06:55,280 --> 00:06:57,320
Hey, what are you doing here?
89
00:06:57,400 --> 00:06:59,520
First Communion.
90
00:07:00,560 --> 00:07:03,680
Patrick, Iván said
he doesn't want you near him.
91
00:07:03,760 --> 00:07:05,480
And besides, he's hurting you.
92
00:07:05,560 --> 00:07:06,760
Forget it.
93
00:07:07,640 --> 00:07:09,600
Yeah, I plan to. I'm here to have fun.
94
00:07:09,680 --> 00:07:12,360
Yeah, at a party where you know he'll be.
95
00:07:12,440 --> 00:07:14,320
I'm not depriving myself of fun
for him, got it?
96
00:07:14,400 --> 00:07:17,320
No, you won't deprive yourself.
You're doing exactly the opposite here.
97
00:07:17,400 --> 00:07:18,760
You're hoping to run into him.
98
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
Patrick.
99
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Iván is a good dude,
100
00:07:28,360 --> 00:07:31,760
but right now, he's in a whirlpool of shit
that's gonna pull him
101
00:07:31,840 --> 00:07:33,760
and everything near him under.
102
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
- You need to keep away from him...
- Yeah, I'm gonna get a drink.
103
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
That mask looked badass.
104
00:07:56,880 --> 00:08:01,040
♪ Oh ♪
105
00:08:04,880 --> 00:08:09,920
♪ Oh ♪
106
00:08:12,600 --> 00:08:17,640
♪ Oh ♪
107
00:08:20,920 --> 00:08:25,680
♪ Oh ♪
108
00:08:34,560 --> 00:08:36,880
- Gin and tonic.
- Yeah. Sure.
109
00:08:44,360 --> 00:08:47,040
- He hates us now.
- Look, love.
110
00:08:47,120 --> 00:08:49,400
If someone gave me a euro
111
00:08:49,480 --> 00:08:52,840
every time a good thing with a guy
turned into a dumpster fire,
112
00:08:52,920 --> 00:08:55,560
I could afford to buy
this whole place from my folks.
113
00:08:56,800 --> 00:08:59,920
Seriously, don't sweat it.
Focus on the bigger picture.
114
00:09:00,000 --> 00:09:03,600
I finally got the justice I was denied,
and you can get your surgery.
115
00:09:05,480 --> 00:09:09,120
Listen, you have to tell me
if you want the 20,000 in cash
116
00:09:09,200 --> 00:09:10,760
or for me to pay directly.
117
00:09:10,840 --> 00:09:14,400
I'd do a transfer, but they'd find out,
we'd be investigated, we don't want that.
118
00:09:14,920 --> 00:09:17,040
Okay? Think about it and let me know.
119
00:09:17,680 --> 00:09:18,920
Okay.
120
00:09:19,000 --> 00:09:21,880
I'll be happy to go with you.
You know that.
121
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Yes.
122
00:09:24,760 --> 00:09:26,280
Love you. See ya later.
123
00:09:33,000 --> 00:09:37,480
♪ Oh ♪
124
00:09:40,880 --> 00:09:44,520
♪ Oh... ♪
125
00:09:44,600 --> 00:09:45,960
What's with the watch?
126
00:09:46,520 --> 00:09:47,720
Do you like it?
127
00:09:49,080 --> 00:09:50,240
Did she give it to you?
128
00:09:51,240 --> 00:09:52,320
She did.
129
00:09:52,960 --> 00:09:54,040
Ah, all right.
130
00:09:54,560 --> 00:09:55,840
What do you mean, all right?
131
00:09:56,360 --> 00:09:58,880
I didn't get it because one minute
you said you didn't like her,
132
00:09:58,920 --> 00:10:00,720
and the next, you hooked up with her.
133
00:10:01,720 --> 00:10:03,000
But I get it now.
134
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
- I mean, it's cool.
- Yeah, it's cool.
135
00:10:09,560 --> 00:10:10,640
Really cool.
136
00:10:12,920 --> 00:10:17,720
♪ Oh ♪
137
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
Seriously?
138
00:10:28,840 --> 00:10:31,680
Why can't you do your drugs
at home like everyone else?
139
00:10:31,760 --> 00:10:33,600
I'm gonna piss my pants. Shit.
140
00:10:38,880 --> 00:10:41,080
I'm about to piss myself, c'mon!
141
00:10:43,800 --> 00:10:46,720
My, look at her.
Always pushing people around.
142
00:11:05,680 --> 00:11:07,960
Hey, Ari. You don't look well.
143
00:11:08,760 --> 00:11:10,720
Ari, what's wrong? Are you okay?
144
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
Uh, yes, I'm fine.
145
00:11:14,320 --> 00:11:17,160
Do you want me to ask Isadora
if she can get you a suite?
146
00:11:17,680 --> 00:11:19,680
No, I don't want any suite, Nico.
147
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
A gin and tonic.
148
00:11:21,240 --> 00:11:24,280
- Right away.
- What happened to not drinking?
149
00:11:25,160 --> 00:11:27,720
Actually, whiskey on the rocks.
150
00:11:30,360 --> 00:11:31,600
Ari, what's wrong?
151
00:11:32,760 --> 00:11:34,480
When you drink, you're escaping something.
152
00:11:34,560 --> 00:11:36,640
Nico, I'm not escaping anything.
153
00:11:37,120 --> 00:11:40,120
Don't be so in my face.
I just need a little space, all right?
154
00:11:40,200 --> 00:11:43,000
♪ And you might choose... ♪
155
00:11:43,080 --> 00:11:45,160
Okay, great. Have fun.
156
00:11:45,240 --> 00:11:47,560
♪ It's time to ease it up ♪
157
00:11:47,640 --> 00:11:48,920
♪ She said ♪
158
00:11:49,000 --> 00:11:51,160
♪ You are the chosen one ♪
159
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
A double.
160
00:11:53,960 --> 00:11:55,040
If you say so.
161
00:11:56,920 --> 00:11:59,360
♪ Forty-five, four-star high ♪
162
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
♪ I want to begin ♪
163
00:12:02,640 --> 00:12:04,760
♪ Now we're starting... ♪
164
00:12:04,840 --> 00:12:06,160
How you feeling?
165
00:12:12,920 --> 00:12:14,400
Who are you again?
166
00:12:16,280 --> 00:12:18,400
You know my name. We're in the same class.
167
00:12:21,080 --> 00:12:22,320
Sonia.
168
00:12:23,560 --> 00:12:26,240
Have we exchanged
more than two words, Sonia?
169
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
No.
170
00:12:29,400 --> 00:12:32,880
But knowing what's happening...
171
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
What's happening?
172
00:12:34,560 --> 00:12:36,840
Nothing that happens
to me is any of your business.
173
00:12:36,920 --> 00:12:40,120
Not that it's anyone else's,
but especially not yours.
174
00:12:41,560 --> 00:12:46,040
This is when I whip out the pregnancy test
and stare at you in silence.
175
00:12:47,120 --> 00:12:49,120
Like, "I know what's going on."
176
00:12:49,800 --> 00:12:52,320
But grabbing it
from the toilet would've been gross.
177
00:12:56,640 --> 00:12:58,840
Do you really think
getting drunk is the solution?
178
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
Rather than sit down and talk to a friend?
179
00:13:03,440 --> 00:13:04,600
Would that be you?
180
00:13:05,120 --> 00:13:06,680
It can be, if you need me to.
181
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
Let's see.
182
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
Is this because I've come
between you and Nico?
183
00:13:14,600 --> 00:13:16,120
That's not the reason.
184
00:13:17,040 --> 00:13:19,480
Besides, Nico doesn't belong
to either of us.
185
00:13:20,000 --> 00:13:21,960
Everyone's their own person.
186
00:13:25,680 --> 00:13:26,800
Is the father here?
187
00:13:29,160 --> 00:13:30,640
What the fuck are you doing?
188
00:13:31,160 --> 00:13:33,080
I thought you'd maybe like to talk to him.
189
00:13:33,160 --> 00:13:35,640
Not to ask his permission,
but to talk about it.
190
00:13:35,720 --> 00:13:37,400
It helps to feel supported.
191
00:13:44,680 --> 00:13:46,240
Get out of my face!
192
00:13:54,360 --> 00:13:56,760
I'm assuming
you didn't bring the mask either, huh?
193
00:13:57,280 --> 00:14:00,400
- No, we didn't bring it.
- Here, it says specifically...
194
00:14:00,480 --> 00:14:01,936
- "Masks required."
- I mean...
195
00:14:01,960 --> 00:14:03,600
If you didn't bring one...
196
00:14:03,680 --> 00:14:06,656
- Yeah, okay, but listen...
- Sorry, but it is an agreement.
197
00:14:06,680 --> 00:14:10,120
It's the masked carnival,
so you have to follow the policy.
198
00:14:15,040 --> 00:14:17,000
Come on, man.
You gotta help me out here.
199
00:14:17,080 --> 00:14:19,440
Without the invitation
or ticket, I can't.
200
00:14:19,520 --> 00:14:22,320
Wait for the party to finish.
Then I can see what's left.
201
00:14:22,400 --> 00:14:23,800
But it's an emergency.
202
00:14:23,880 --> 00:14:26,200
I need my car keys
because I have to go to the hospital!
203
00:14:26,280 --> 00:14:30,280
- My brother had a fucking accident!
- Where's your mask and cape?
204
00:14:31,120 --> 00:14:33,360
Let me see.
I don't know. I left them somewhere.
205
00:14:34,000 --> 00:14:35,480
Are we really gonna focus on that?
206
00:14:35,560 --> 00:14:39,000
Instead of the fact
that I need to help my brother?
207
00:14:39,600 --> 00:14:42,840
Let's see. What's it look like?
208
00:14:43,600 --> 00:14:48,640
It's a typical military-style book bag
with camo print.
209
00:14:48,720 --> 00:14:50,680
Camo?
210
00:14:50,760 --> 00:14:52,800
Yes, in camouflage. This size.
211
00:14:52,880 --> 00:14:56,280
Uh, my wallet and ID card are inside.
Check it if you want.
212
00:14:56,360 --> 00:14:58,720
Okay. Stay right here.
213
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
♪ I just need to find ♪
214
00:15:03,800 --> 00:15:06,480
♪ I just need to find ♪
215
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
♪ Our poison each day ♪
216
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
♪ No reason to stay ♪
217
00:15:16,680 --> 00:15:19,360
♪ Your feelings are the stars ♪
218
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
♪ Or I can't ♪
219
00:15:24,800 --> 00:15:26,920
♪ I can't be the one ♪
220
00:15:29,000 --> 00:15:31,200
♪ It's craving us ♪
221
00:15:32,440 --> 00:15:34,680
♪ Should've seen who it was ♪
222
00:15:36,200 --> 00:15:38,840
♪ Between sheeps and wolves ♪
223
00:15:40,200 --> 00:15:42,480
♪ You can't feed the wolves ♪
224
00:15:44,040 --> 00:15:46,520
♪ Who took the streets?
Everybody's here ♪
225
00:15:52,280 --> 00:15:54,320
♪ It never gets old ♪
226
00:15:56,160 --> 00:15:58,440
♪ Or said it takes shore ♪
227
00:15:59,720 --> 00:16:01,960
♪ Let's not bolt ♪
228
00:16:03,880 --> 00:16:06,080
♪ With satisfaction ♪
229
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
♪ Don't wanna buy gold ♪
230
00:16:11,640 --> 00:16:13,800
♪ Don't wanna buy love ♪
231
00:16:18,480 --> 00:16:21,520
- We're pretty drunk, aren't we?
- I'm having the best night ever.
232
00:16:21,600 --> 00:16:22,920
Yeah, I can see that.
233
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
- I'll let my hair down more often.
- Mm!
234
00:16:26,840 --> 00:16:29,280
Let the epiphany
of the drunken one commence.
235
00:16:29,360 --> 00:16:32,120
What? Don't use big words right now.
236
00:16:35,200 --> 00:16:36,960
I've been restricted my whole life.
237
00:16:37,480 --> 00:16:39,960
You know, by myself,
by Raúl, and my family.
238
00:16:40,040 --> 00:16:41,240
And I'm over it.
239
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
Wow.
240
00:16:47,360 --> 00:16:48,760
What's that look about?
241
00:16:50,360 --> 00:16:54,480
You've helped me so much.
Especially to connect with myself.
242
00:16:55,880 --> 00:16:59,040
And to think for myself
and make my own decisions.
243
00:17:01,720 --> 00:17:02,760
Thank you.
244
00:17:05,000 --> 00:17:06,360
I'm glad you see it that way.
245
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
Whatcha doing?
246
00:17:12,120 --> 00:17:14,040
Honestly, I have no idea.
247
00:17:16,960 --> 00:17:18,520
♪ I'll cut this crying ♪
248
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
♪ Sayin' all I got ♪
249
00:17:20,480 --> 00:17:22,280
♪ Sayin' all I got ♪
250
00:17:26,880 --> 00:17:28,680
♪ Can I feel the one? ♪
251
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Hey.
252
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
What can I get you?
253
00:18:11,960 --> 00:18:15,080
One adult conversation.
Make it a double, if you don't mind.
254
00:18:15,160 --> 00:18:16,640
I'm at work.
255
00:18:19,200 --> 00:18:21,560
Baby!
256
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
This party's fabulous, huh?
257
00:18:23,720 --> 00:18:25,360
Mom, what are you doing here?
258
00:18:25,440 --> 00:18:28,400
I already told you
that one thing I will never do
259
00:18:28,480 --> 00:18:32,400
is skimp on creativity or budget
to produce the best events ever.
260
00:18:32,480 --> 00:18:34,080
I'm the one who organized it, though.
261
00:18:35,400 --> 00:18:37,440
- We're a team.
- Oh, really? Since when?
262
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
You and Dad
always keep me out of the loop.
263
00:18:40,160 --> 00:18:42,440
Darling, let's drop the sass now.
264
00:18:43,040 --> 00:18:44,240
We have guests, after all.
265
00:18:44,320 --> 00:18:46,320
Is it so hard to tell me you were coming?
266
00:18:46,400 --> 00:18:49,840
Listen, baby. It was an impromptu thing.
I took a last-minute flight to come here.
267
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
I had business stuff with him.
268
00:18:52,000 --> 00:18:54,760
I wanted to show him the event
and the venue.
269
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
Oh, hi.
270
00:18:58,080 --> 00:19:00,280
Um, sorry. What are you doing here?
271
00:19:01,600 --> 00:19:03,360
You know our staff?
272
00:19:03,440 --> 00:19:04,840
He's my little brother.
273
00:19:05,360 --> 00:19:06,680
Oh!
274
00:19:07,320 --> 00:19:08,720
How interesting.
275
00:19:09,640 --> 00:19:11,360
Get the VIP area ready for us.
276
00:19:13,160 --> 00:19:15,200
- Hey, kiddo.
- The VIP area?
277
00:19:15,880 --> 00:19:16,920
Of course.
278
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
♪ More from iron... ♪
279
00:19:26,080 --> 00:19:28,280
What has he got to talk about
with my mother?
280
00:19:29,080 --> 00:19:30,200
No idea.
281
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
And what is your brother's line of work?
282
00:19:34,880 --> 00:19:37,600
Hospitality. Like your family.
283
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
I don't get it.
284
00:19:41,840 --> 00:19:43,000
Yeah, I don't either.
285
00:19:43,520 --> 00:19:45,776
I'm absolutely sick and tired
of my parents not telling me
286
00:19:45,800 --> 00:19:47,440
what's going on with the family business.
287
00:19:47,520 --> 00:19:50,080
Well, I'm also out of the loop
with my family's business.
288
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
Yeah.
289
00:19:53,000 --> 00:19:54,760
Well, but, I don't know.
290
00:19:54,840 --> 00:19:58,200
At least they're making you
work your way up as a waiter, right?
291
00:19:59,400 --> 00:20:00,920
I guess that's why you're doing it.
292
00:20:01,000 --> 00:20:03,080
'Cause otherwise,
I don't see why else you would.
293
00:20:03,160 --> 00:20:05,280
♪ For my dreams... ♪
294
00:20:06,560 --> 00:20:10,120
Instead, my parents shut me up
by spoiling me rotten.
295
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
And I am the biggest idiot
because I let them.
296
00:20:14,240 --> 00:20:17,680
But you know what?
I'm fed up with it all. It's over.
297
00:20:20,680 --> 00:20:25,800
♪ I need it for my dreams... ♪
298
00:21:02,440 --> 00:21:05,640
What if I react just like you did
when I came up behind you before?
299
00:21:10,080 --> 00:21:11,240
I'm sorry.
300
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
How are you?
301
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
I'm fine.
302
00:21:34,680 --> 00:21:35,880
What do you want?
303
00:21:37,440 --> 00:21:39,200
- Can I talk to Iván for a sec?
- No.
304
00:21:39,280 --> 00:21:41,160
And you're gonna have to stop
coming between us.
305
00:21:41,200 --> 00:21:43,520
That is not what I'm doing here, Patrick.
306
00:21:45,520 --> 00:21:49,480
When I needed to talk to you...
you ignored me.
307
00:21:50,760 --> 00:21:52,120
So, come back another time.
308
00:21:52,200 --> 00:21:55,160
Or... another day, 'kay?
309
00:22:10,520 --> 00:22:12,920
Ari, it's whiskey, not water.
310
00:22:17,760 --> 00:22:19,000
Another one.
311
00:22:24,640 --> 00:22:27,600
But if Isadora invited you,
then she's no longer obsessed with you.
312
00:22:27,680 --> 00:22:29,920
No. It's all a front, though.
313
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
She's out of her fucking mind.
314
00:22:31,680 --> 00:22:34,560
She's gotta be out of her fucking mind
to do what she did to us.
315
00:22:35,800 --> 00:22:38,160
Uh, bro? You were spared.
316
00:22:38,920 --> 00:22:41,200
Okay, fine.
She drugged you and tattooed you.
317
00:22:41,280 --> 00:22:43,480
That sounds
like a bunch of bullshit.
318
00:22:43,560 --> 00:22:44,736
- But it's true.
- Sure.
319
00:22:44,760 --> 00:22:46,840
What'd she give you? A roofie, or what?
320
00:22:46,920 --> 00:22:50,440
We tested ourselves.
Our blood had alcohol and tranquilizers.
321
00:22:50,520 --> 00:22:52,360
You guys are fucking full of it.
322
00:22:52,440 --> 00:22:54,760
I'm being serious.
Tranquilizers with alcohol?
323
00:22:54,840 --> 00:22:56,280
Bang, you're out.
324
00:22:56,360 --> 00:22:58,640
- Seriously.
- And where did she get the pills from?
325
00:22:58,720 --> 00:23:00,600
Well, how am I supposed to know that?
326
00:23:01,280 --> 00:23:04,560
Or maybe she had them prescribed.
She eats them like fucking candy.
327
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Are you okay?
328
00:24:35,440 --> 00:24:36,720
I'm good.
329
00:24:37,640 --> 00:24:39,400
- Go on?
- Yeah.
330
00:24:44,480 --> 00:24:45,640
What's wrong?
331
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
Not feeling it, huh?
332
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
No, seriously. I feel comfortable.
333
00:24:51,840 --> 00:24:52,840
Wait.
334
00:24:55,760 --> 00:24:58,360
Sara, you're not into chicks. Sorry.
335
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
And it's no big deal.
336
00:25:02,720 --> 00:25:03,920
Sorry, girl.
337
00:25:04,640 --> 00:25:05,720
Don't be.
338
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
Once you learn what you don't want,
339
00:25:09,680 --> 00:25:13,080
you can... you can figure out
what the thing you want is.
340
00:25:14,920 --> 00:25:15,920
How profound.
341
00:25:16,000 --> 00:25:18,800
No, but for real.
342
00:25:20,560 --> 00:25:23,240
You don't want to hook up with chicks.
343
00:25:23,320 --> 00:25:25,000
And you don't want Raúl either.
344
00:25:25,880 --> 00:25:29,360
Maybe you should just get it tattooed
on your forehead, y'know?
345
00:25:34,960 --> 00:25:36,080
Come on.
346
00:25:36,160 --> 00:25:37,920
I'll leave you to do your own thing
347
00:25:38,000 --> 00:25:40,680
since you've pretty much had me
stuck to your side all night.
348
00:26:02,240 --> 00:26:06,000
Hey. Can I please have
a gin and lemon? No ice.
349
00:26:17,560 --> 00:26:18,600
Thanks.
350
00:26:39,280 --> 00:26:41,240
Mencía, gimme.
351
00:26:41,320 --> 00:26:43,080
Hey! What are you doing? Wait!
352
00:26:43,160 --> 00:26:44,936
- It's my sister's!
- What's with you?
353
00:26:44,960 --> 00:26:46,200
It's my sister's.
354
00:26:46,280 --> 00:26:48,080
Sorry. She grabbed your drink.
355
00:26:48,680 --> 00:26:50,880
I mean, I can buy you one.
You don't need to steal hers.
356
00:26:50,960 --> 00:26:52,240
No, don't bother.
357
00:26:52,320 --> 00:26:54,760
Ari, stop drinking.
358
00:26:54,840 --> 00:26:57,120
You can't do anything
to stop me from drinking, dear.
359
00:26:58,280 --> 00:27:01,440
Okay. Well, fuck it. Then you do you.
360
00:27:01,520 --> 00:27:03,960
- Can I get by?
- Of course. Oops.
361
00:27:04,560 --> 00:27:05,960
Come on, buy me a drink.
362
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
What's your name?
363
00:27:10,520 --> 00:27:12,840
- Jaime.
- It's really nice to meet you.
364
00:27:19,080 --> 00:27:22,280
♪ Who ♪
365
00:27:22,360 --> 00:27:24,000
♪ We are ♪
366
00:27:24,080 --> 00:27:27,280
♪ Who ♪
367
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
♪ Are, are, are ♪
368
00:27:29,080 --> 00:27:32,480
♪ Who ♪
369
00:27:32,560 --> 00:27:34,160
♪ We are ♪
370
00:27:34,240 --> 00:27:37,240
♪ Who ♪
371
00:27:37,320 --> 00:27:39,160
♪ Are, are, are ♪
372
00:27:39,240 --> 00:27:42,520
♪ Who ♪
373
00:27:42,600 --> 00:27:44,160
♪ We are ♪
374
00:27:44,240 --> 00:27:47,400
♪ Who ♪
375
00:27:47,480 --> 00:27:49,280
♪ Are, are, are ♪
376
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
♪ Who ♪
377
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
♪ We are ♪
378
00:27:54,320 --> 00:27:57,480
♪ Who ♪
379
00:27:57,560 --> 00:27:59,680
♪ Are, are, are ♪
380
00:27:59,760 --> 00:28:02,760
♪ Who ♪
381
00:28:02,840 --> 00:28:04,440
♪ We are ♪
382
00:28:04,520 --> 00:28:07,680
♪ Who ♪
383
00:28:07,760 --> 00:28:09,200
♪ Are, are, are ♪
384
00:28:09,280 --> 00:28:14,160
♪ Who we are ♪
385
00:28:14,240 --> 00:28:17,760
♪ Who ♪
386
00:28:17,840 --> 00:28:19,640
♪ Are, are, are ♪
387
00:28:26,480 --> 00:28:27,880
I knew it was you.
388
00:28:30,240 --> 00:28:32,000
- I'm leaving.
- No, please.
389
00:28:32,080 --> 00:28:35,200
It's impossible to see you
without Mencía because she's a leech.
390
00:28:35,280 --> 00:28:36,720
Don't you realize she's obsessed?
391
00:28:36,800 --> 00:28:39,640
She disappears when I need her to.
You don't.
392
00:28:40,600 --> 00:28:44,280
Sara, you can't seriously be ready
to throw away everything we have.
393
00:28:44,360 --> 00:28:46,600
Of course I can. And I did too.
394
00:28:47,360 --> 00:28:48,200
Sara...
395
00:28:48,280 --> 00:28:49,840
Don't touch me.
396
00:28:53,240 --> 00:28:56,280
So I've messed up... many times. Too many.
397
00:28:57,320 --> 00:29:00,320
But I swear I'm learning a lot
about both of us through this.
398
00:29:00,400 --> 00:29:02,320
Well, from myself especially.
399
00:29:02,880 --> 00:29:06,120
Please, give me a chance
to show you that I've improved.
400
00:29:06,200 --> 00:29:08,440
Ask me for anything. Literally anything.
401
00:29:09,160 --> 00:29:11,600
Whatever it takes
for you to give me another chance.
402
00:29:14,360 --> 00:29:16,840
"Together since forever and forever."
403
00:29:16,920 --> 00:29:18,280
You and me.
404
00:29:19,600 --> 00:29:22,360
Don't let Mencía's manipulation
spoil what we have.
405
00:29:24,320 --> 00:29:28,400
I saw you two earlier.
She didn't stop until she kissed you.
406
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
And... it's obvious
that you're not into that, but...
407
00:29:31,080 --> 00:29:32,560
I kissed her.
408
00:29:33,240 --> 00:29:34,080
What?
409
00:29:34,160 --> 00:29:35,920
I kissed her.
410
00:29:40,360 --> 00:29:44,040
Well, it doesn't matter, 'kay?
We all make mistakes when we're drunk.
411
00:29:44,120 --> 00:29:45,400
I wanted to.
412
00:29:45,480 --> 00:29:48,480
And neither you nor her nor anyone else
can tell me what I shouldn't do...
413
00:29:48,560 --> 00:29:49,600
Babe, I'm sorry. Look...
414
00:29:49,680 --> 00:29:51,000
Don't call me that!
415
00:29:51,080 --> 00:29:52,560
- It's over.
- No.
416
00:29:52,640 --> 00:29:55,320
When I kicked you out,
I broke down 'cause I wasn't sure.
417
00:29:55,400 --> 00:29:56,560
But now I'm sure about it.
418
00:29:56,640 --> 00:29:58,200
You're being ridiculous.
419
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Raúl...
420
00:30:01,880 --> 00:30:03,480
You have no more power over me.
421
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
So, how's the new car?
422
00:30:29,640 --> 00:30:32,320
No idea. It's good.
423
00:30:32,400 --> 00:30:33,720
- Hmm?
- I guess.
424
00:30:33,800 --> 00:30:35,080
Iván, I'm sorry...
425
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
What's up?
426
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
No, it's...
427
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
You get a suite, bring me here...
428
00:30:41,440 --> 00:30:44,240
- Hmm.
- We've been here a good while.
429
00:30:44,320 --> 00:30:47,160
And you ask me about everything
except about me.
430
00:30:47,960 --> 00:30:51,320
Only talking about surface-level things,
and now you ask me about the car.
431
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
I don't get it.
432
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Yeah.
433
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
We could talk about us, right?
434
00:31:04,640 --> 00:31:07,960
Okay. What should we talk about?
435
00:31:12,080 --> 00:31:13,360
No idea.
436
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
Are we okay?
437
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
Well, lately, not particularly, no.
438
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Hmm.
439
00:31:23,200 --> 00:31:24,560
But now I'm better.
440
00:31:25,760 --> 00:31:26,880
What about you?
441
00:31:27,600 --> 00:31:29,840
See? I'm askin' about you.
Nothing superficial.
442
00:31:29,920 --> 00:31:31,880
I wasn't referring to that, Iván.
443
00:31:33,080 --> 00:31:36,120
Why did you find me
and bring me here?
444
00:31:36,200 --> 00:31:40,640
To talk and to know
if you're all right.
445
00:31:41,760 --> 00:31:44,520
Okay, so... Let me get this straight.
446
00:31:45,280 --> 00:31:48,720
You just want to know if I'm fine
so you don't feel bad, don't you?
447
00:31:49,640 --> 00:31:51,680
And there's nothing for us to talk about?
448
00:31:51,760 --> 00:31:55,440
Well, I won't deny it.
You look hotter than ever.
449
00:31:56,120 --> 00:31:58,760
And I was planning
to have sex with you and cuddle,
450
00:31:59,560 --> 00:32:01,800
but I've since come to my senses.
451
00:32:06,640 --> 00:32:09,960
Well, I'm a fucking idiot.
That's for sure.
452
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
So, you've come to your senses?
453
00:32:12,840 --> 00:32:15,080
This is the right thing to do, huh?
Is it, now?
454
00:32:15,680 --> 00:32:17,600
Patrick...
455
00:32:17,680 --> 00:32:20,080
No, I thought you and I were going
to fight for each other!
456
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
- It's best for both of us.
- Don't speak for me!
457
00:32:22,240 --> 00:32:23,880
Well then, that's what I need, all right?
458
00:32:24,560 --> 00:32:27,240
Okay? I'm sorry
if you've misunderstood my intentions,
459
00:32:27,320 --> 00:32:28,960
but you have to learn to live without me.
460
00:32:29,040 --> 00:32:32,520
Of course I misunderstood you!
'Cause you're playing with my heart!
461
00:32:34,560 --> 00:32:39,160
You got a fucking suite, and...
you just wanted to fuck me and cuddle me!
462
00:32:40,600 --> 00:32:43,480
You knew you were playing with me,
and you kept going anyway.
463
00:32:44,600 --> 00:32:46,600
And of course, I can live without you.
464
00:32:47,840 --> 00:32:50,160
Of course I can. I just don't want to.
465
00:32:51,440 --> 00:32:52,440
I don't want to!
466
00:32:54,800 --> 00:32:57,160
And you can't decide
for both of us and expect me to agree.
467
00:32:57,240 --> 00:32:58,800
That's not how it works!
468
00:33:25,480 --> 00:33:27,280
- Pau?
- Out of here. Take him out.
469
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
I said out!
470
00:33:29,800 --> 00:33:30,840
Don't lay a finger on me.
471
00:33:33,360 --> 00:33:35,120
- What the fuck?
- What's going on?
472
00:33:35,160 --> 00:33:38,080
- Nothing, baby. Doesn't concern you.
- Actually, it does, Mom.
473
00:33:38,160 --> 00:33:41,520
- Baby, why don't you go and have fun? Hmm?
- What's the problem?
474
00:33:41,600 --> 00:33:43,560
- You, kid, you're fired.
- What?
475
00:33:43,640 --> 00:33:46,960
I don't want you or anyone
from your family near my affairs.
476
00:33:47,040 --> 00:33:49,160
Is that clear, or do you need me
to repeat it for you?
477
00:33:49,760 --> 00:33:50,880
Get him out of here.
478
00:33:52,160 --> 00:33:53,160
Out!
479
00:33:53,520 --> 00:33:55,480
I'm sorry. What the hell is going on?
480
00:34:30,240 --> 00:34:34,680
Hey! It's your fault,
walking around like you own the club.
481
00:34:34,760 --> 00:34:36,120
Come with me.
482
00:34:36,200 --> 00:34:37,560
Leave me alone.
483
00:34:39,480 --> 00:34:41,480
Ugh! I don't wanna throw up!
484
00:34:41,560 --> 00:34:43,240
I don't care what you want. Do it now!
485
00:34:43,320 --> 00:34:45,160
I don't want to.
486
00:34:45,240 --> 00:34:46,600
I said no!
487
00:34:47,120 --> 00:34:48,320
Fuck.
488
00:34:50,400 --> 00:34:51,440
What?
489
00:34:51,520 --> 00:34:54,800
I'm sorry, Rocío, but I'm not gonna lift
a finger for her anymore.
490
00:34:56,200 --> 00:34:57,400
Ari!
491
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Thanks.
492
00:35:09,800 --> 00:35:13,520
♪ Do what with which you can't explain ♪
493
00:35:13,600 --> 00:35:15,040
♪ Or wait ♪
494
00:35:17,560 --> 00:35:19,200
♪ Do what with
Which you can't explain ♪
495
00:35:19,280 --> 00:35:21,480
Where the fuck could she be now?
496
00:35:21,560 --> 00:35:22,800
♪ Or wait... ♪
497
00:35:23,640 --> 00:35:26,520
- You go that way, I'll go there.
- Okay.
498
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
Ari, stop!
499
00:36:00,640 --> 00:36:03,280
♪ Baby, baby, baby ♪
500
00:36:04,400 --> 00:36:06,480
♪ Baby, baby, baby ♪
501
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
♪ Baby, baby, baby ♪
502
00:36:11,920 --> 00:36:14,040
♪ Baby, baby, baby ♪
503
00:36:15,840 --> 00:36:17,760
♪ Baby, baby, baby ♪
504
00:36:19,640 --> 00:36:21,520
♪ Baby, baby, baby ♪
505
00:36:23,360 --> 00:36:25,640
♪ Baby, baby, baby ♪
506
00:36:27,880 --> 00:36:30,440
Mencía! Are you okay?
507
00:36:31,280 --> 00:36:33,440
♪ Baby, baby, baby... ♪
508
00:36:33,520 --> 00:36:35,640
Yeah, yeah... Dunno.
509
00:36:36,280 --> 00:36:38,440
I just feel kind of exhausted.
510
00:36:40,880 --> 00:36:42,800
Your sister drove off
in her car, burning rubber,
511
00:36:42,840 --> 00:36:44,600
and she's drunk out of her skull.
512
00:36:44,680 --> 00:36:46,520
♪ Baby, baby, baby... ♪
513
00:36:46,600 --> 00:36:47,480
What?
514
00:36:47,560 --> 00:36:50,360
It's as if she short-circuited.
Something must've happened to her.
515
00:36:50,440 --> 00:36:51,680
We wanna go after her,
516
00:36:51,760 --> 00:36:53,640
but we can't find Patrick
to borrow his car.
517
00:36:53,720 --> 00:36:56,000
Do you know
where Ari could've gone?
518
00:36:57,040 --> 00:36:58,360
No idea.
519
00:36:59,080 --> 00:37:01,200
I guess back to the house?
520
00:37:01,280 --> 00:37:04,480
When she's unhinged,
home is her safe place.
521
00:37:04,560 --> 00:37:06,680
Mencía, what's wrong?
Are you okay?
522
00:37:06,760 --> 00:37:08,160
Oh, fuck.
523
00:37:09,720 --> 00:37:11,320
Something'll happen to her.
524
00:37:14,320 --> 00:37:19,920
You just keep looking for Patrick,
and I'm gonna see if he's outside.
525
00:37:40,080 --> 00:37:42,520
♪ It's burning red ♪
526
00:37:42,600 --> 00:37:44,880
♪ It's burning now ♪
527
00:37:44,960 --> 00:37:47,800
♪ When I look at the flames... ♪
528
00:37:47,880 --> 00:37:51,640
Come on, Ari.
529
00:37:55,160 --> 00:37:59,320
ESTIMATED ARRIVAL
YOUR CAR WILL ARRIVE IN 15-20 MIN
530
00:37:59,400 --> 00:38:01,600
♪ It's burning red ♪
531
00:38:01,680 --> 00:38:04,080
♪ It's bleeding crowd ♪
532
00:38:04,160 --> 00:38:06,360
♪ They existed to now... ♪
533
00:38:06,440 --> 00:38:07,600
Have you seen Patrick?
534
00:38:07,680 --> 00:38:09,440
We're actually looking for him too.
535
00:38:09,520 --> 00:38:11,040
Honey, are you good?
536
00:38:11,960 --> 00:38:13,600
I feel super dizzy.
537
00:38:14,120 --> 00:38:15,520
I don't know.
538
00:38:15,600 --> 00:38:17,160
I didn't have that much alcohol.
539
00:38:17,240 --> 00:38:20,360
Wait while I look for someone in there.
I'll be right back. Don't move.
540
00:38:28,240 --> 00:38:30,520
What's wrong? Have you guys been fighting?
541
00:38:33,040 --> 00:38:34,240
He was really hurt.
542
00:38:34,320 --> 00:38:35,880
So maybe he went home, or I don't know.
543
00:38:35,960 --> 00:38:36,960
Well, fuck.
544
00:38:47,240 --> 00:38:48,400
Answer.
545
00:38:48,480 --> 00:38:51,280
Ari, please. Ari, please.
546
00:38:51,360 --> 00:38:53,960
Well, just in case,
we'll keep looking for him here.
547
00:38:54,040 --> 00:38:55,520
- Yeah.
- Let's go.
548
00:38:57,000 --> 00:39:00,240
♪ It's burning red ♪
549
00:39:00,320 --> 00:39:02,520
♪ It's burning now ♪
550
00:39:02,600 --> 00:39:05,080
♪ When I look at the flames ♪
551
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
♪ It's prettier now ♪
552
00:39:07,160 --> 00:39:09,960
♪ It's turning red ♪
553
00:39:10,040 --> 00:39:12,160
♪ It's turning around ♪
554
00:39:12,240 --> 00:39:14,520
♪ Take a look at my veins ♪
555
00:39:14,600 --> 00:39:16,960
♪ Wanna wreck the flow ♪
556
00:39:17,040 --> 00:39:19,440
♪ It's burning red ♪
557
00:39:19,520 --> 00:39:21,840
♪ It's bleeding crowd ♪
558
00:39:21,920 --> 00:39:24,240
♪ They existed to ground ♪
559
00:39:24,320 --> 00:39:26,720
♪ We'd pray to the loud ♪
560
00:39:26,800 --> 00:39:29,160
♪ It's dying days ♪
561
00:39:29,240 --> 00:39:31,280
♪ Hidden as a cloud ♪
562
00:39:31,360 --> 00:39:34,000
♪ What kind of love do we want? ♪
563
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
♪ Till the craving from now ♪
564
00:39:36,520 --> 00:39:38,840
♪ From now, from now ♪
565
00:39:38,920 --> 00:39:41,560
♪ From now, from now ♪
566
00:39:41,640 --> 00:39:44,040
♪ From now, from now ♪
567
00:39:44,120 --> 00:39:46,360
♪ From now, from now ♪
568
00:39:46,440 --> 00:39:48,560
♪ From now, from now... ♪
569
00:39:52,280 --> 00:39:54,840
Baby, what's the matter?
570
00:39:58,760 --> 00:40:00,320
- Patrick.
- Why? Did he hurt you?
571
00:40:04,080 --> 00:40:05,240
Other way.
572
00:40:06,400 --> 00:40:08,400
I really hurt him,
and he doesn't deserve it.
573
00:40:08,960 --> 00:40:11,680
Oh, Iván. It's okay. Don't worry.
574
00:40:11,760 --> 00:40:13,760
Find him and apologize.
You can make it better.
575
00:40:15,520 --> 00:40:18,680
I don't know. I think he's gone home,
and I can't find a ride there.
576
00:40:18,760 --> 00:40:20,560
Go with my chauffeur.
577
00:40:21,240 --> 00:40:22,080
Yeah?
578
00:40:22,160 --> 00:40:25,480
Yes, of course. Go wait for him.
I'll tell him to pick you up.
579
00:40:26,200 --> 00:40:28,560
- Thank you.
- But hurry.
580
00:40:28,640 --> 00:40:31,960
Never put off saying you're sorry.
Especially for someone you really love.
581
00:40:35,440 --> 00:40:37,360
- I love you. Now go.
- Thank you.
582
00:40:56,920 --> 00:40:58,080
Right here!
583
00:41:54,960 --> 00:41:58,640
10 MISSED CALLS
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.