Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:15,599
Tapachula, Mexico
Military Base
2
00:00:29,905 --> 00:00:31,823
San Marcos, Guatemala
Border With Mexico
3
00:00:59,059 --> 00:01:02,521
Vicinity Of Tapachula
Chiapas, Mexico
4
00:01:29,172 --> 00:01:31,133
They're approaching
the Talisman Bridge.
5
00:01:53,447 --> 00:01:55,574
They're here, sir.
6
00:02:27,064 --> 00:02:29,107
Welcome to Mexico.
7
00:02:44,081 --> 00:02:48,418
I feel the warmth
from my boiling blood
8
00:02:48,502 --> 00:02:52,756
I feel the fear,
sweat dripping away
9
00:02:52,839 --> 00:02:57,094
There's a stillness
that nothing transmits
10
00:02:57,177 --> 00:03:02,265
I'm a breeze that grows stronger
11
00:03:04,267 --> 00:03:08,146
Even when the clouds drift away
12
00:03:08,230 --> 00:03:12,192
Even when my skin dries away
13
00:03:12,275 --> 00:03:16,279
I'll be back someday
14
00:03:17,280 --> 00:03:21,326
To unleash my return
15
00:03:25,330 --> 00:03:29,960
I have the dust
that protects the road
16
00:03:30,043 --> 00:03:34,339
I have the branches
of a leafless tree
17
00:03:34,423 --> 00:03:38,760
I'm the guardian of the tired night
18
00:03:38,844 --> 00:03:44,516
There are silhouettes
that come to meet me
19
00:03:45,517 --> 00:03:49,104
Even when the clouds drift away
20
00:03:49,896 --> 00:03:53,150
Even when my skin dries away
21
00:03:53,984 --> 00:03:58,155
I'll be back someday
22
00:03:58,238 --> 00:04:02,826
To unleash my return
23
00:04:12,669 --> 00:04:14,087
Get him in.
24
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
We're grateful for your invaluable help
and for your government's help.
25
00:04:26,767 --> 00:04:30,061
We'll contact you to coordinate
the payment of the reward.
26
00:04:45,452 --> 00:04:48,330
Tapachula Airport
Chiapas, Mexico
27
00:05:26,409 --> 00:05:29,246
Mexico City, Headquarters
Of "El Global" Newspaper
28
00:05:34,751 --> 00:05:36,836
Why did you back out?
29
00:05:37,671 --> 00:05:39,589
Stop thinking about it. Forget it.
30
00:05:39,673 --> 00:05:41,113
I have the right to know the reason.
31
00:05:43,426 --> 00:05:45,011
The order came from above.
32
00:05:45,095 --> 00:05:48,223
Someone leaked your article
to someone really powerful.
33
00:05:49,724 --> 00:05:52,102
Who did you share your article with
outside this office?
34
00:05:53,061 --> 00:05:56,231
I'd like to ask you
for a personal favor before leaving.
35
00:06:03,238 --> 00:06:05,278
Now you know who is to blame
for all this, Saavedra.
36
00:06:06,032 --> 00:06:09,536
It's your own fault that your article
didn't get published.
37
00:06:14,416 --> 00:06:16,126
I know I can trust you, Conrado.
38
00:06:16,209 --> 00:06:18,753
I won't let you down, Mr. President.
39
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
President'S Office
40
00:06:38,231 --> 00:06:40,483
You'll now be my new advisor.
41
00:06:43,570 --> 00:06:45,113
You'll replace General Blanco
42
00:06:45,196 --> 00:06:47,437
and you'll coordinate our fight
against drug trafficking.
43
00:06:50,619 --> 00:06:53,913
Your first job will be to arrange
a press conference
44
00:06:53,997 --> 00:06:58,084
to introduce El Chapo
as the main drug lord in Mexico.
45
00:07:04,466 --> 00:07:06,301
And let's be clear...
46
00:07:07,344 --> 00:07:10,680
his detention is the result
of my government's actions
47
00:07:10,764 --> 00:07:12,599
in the fight against drug trafficking.
48
00:07:31,242 --> 00:07:33,995
General Blanco
49
00:07:42,253 --> 00:07:44,422
This is Conrado Sol speaking.
50
00:07:44,506 --> 00:07:46,800
I need an official bulletin
to inform the media
51
00:07:46,883 --> 00:07:48,301
that El Chapo has been captured.
52
00:07:49,135 --> 00:07:52,973
There'll be a press conference today
in Almoloya Penitentiary.
53
00:07:54,391 --> 00:07:57,686
No, the General
is no longer in charge.
54
00:07:59,229 --> 00:08:00,480
From now on, I'm in charge.
55
00:08:17,163 --> 00:08:20,750
Look, tell your boss not to worry.
56
00:08:22,085 --> 00:08:27,716
I've alway smuggled more blow
than the Avendaios and El Chapo combined.
57
00:08:27,799 --> 00:08:30,010
El Chapo Guzman won't be missed.
58
00:08:30,093 --> 00:08:31,469
All right.
59
00:09:06,296 --> 00:09:08,798
I need to speak with the General.
60
00:09:27,942 --> 00:09:29,652
Leave us alone.
61
00:09:44,292 --> 00:09:45,668
I want to negotiate.
62
00:09:48,463 --> 00:09:50,715
It's too late, Chapo.
63
00:09:50,799 --> 00:09:53,259
Nothing can save you from prison.
64
00:09:54,719 --> 00:09:58,723
I've got proof that the Deputy
Attorney General is on my payroll.
65
00:10:00,308 --> 00:10:02,811
I don't work
for the Deputy Attorney General.
66
00:10:02,894 --> 00:10:04,979
But you work for the President.
67
00:10:06,940 --> 00:10:09,442
How do you think his image
will be affected if people know
68
00:10:09,526 --> 00:10:14,239
that I paid Pozo $1 million
every two months?
69
00:10:14,322 --> 00:10:17,033
I paid him to protect
my drug shipments.
70
00:10:18,660 --> 00:10:21,287
The Deputy Attorney General
doesn't have a direct relationship
71
00:10:21,371 --> 00:10:22,455
with the President.
72
00:10:22,539 --> 00:10:24,624
You can say whatever you want.
73
00:10:42,851 --> 00:10:44,102
Larrazolo.
74
00:10:49,190 --> 00:10:51,609
A close friend of the President's brother.
75
00:10:57,740 --> 00:11:00,368
Consider that a direct relationship?
76
00:11:09,169 --> 00:11:13,131
Mr. President, we've got a problem.
77
00:11:17,093 --> 00:11:20,263
Be careful that Chapo doesn't open
his mouth until you get to the prison.
78
00:11:20,346 --> 00:11:22,515
I'll give you more instructions
once you get there.
79
00:11:34,944 --> 00:11:37,280
Almoloya Penitentiary
Mexico
80
00:11:53,922 --> 00:11:55,256
Yes, Mr. President.
81
00:11:55,340 --> 00:11:58,343
Don Sol, I have another
urgent task for you.
82
00:12:13,441 --> 00:12:16,694
Toluca Airport
Mexico
83
00:13:01,990 --> 00:13:03,032
Conrado Sol.
84
00:13:03,116 --> 00:13:05,410
- Nice to meet you, Mr...
- This is a circus, Mr. Sol.
85
00:13:05,493 --> 00:13:07,412
Guzman Loera
has not been through trial yet,
86
00:13:07,495 --> 00:13:09,932
and you want to leave him in this prison.
You can't break the law.
87
00:13:09,956 --> 00:13:11,016
DE TAVIRA
DIRECTOR OF ALMOLOYA PRISON
88
00:13:11,040 --> 00:13:13,793
This is your prison and you set
the rules in here, we know that.
89
00:13:14,669 --> 00:13:16,879
But Guzman Loera
is no ordinary criminal.
90
00:13:24,262 --> 00:13:26,848
This is unacceptable,
however special he may be.
91
00:13:26,931 --> 00:13:29,142
The media cannot enter
a supermax prison...
92
00:13:29,225 --> 00:13:31,519
It's a presidential order, Director.
93
00:13:33,271 --> 00:13:35,398
So you'd better calm down
94
00:13:35,481 --> 00:13:38,067
and start preparing everything
for Guzman's arrival.
95
00:15:06,322 --> 00:15:09,325
Federal Penitentiary
96
00:15:31,055 --> 00:15:32,515
Bring them!
97
00:16:25,735 --> 00:16:26,986
Bring them in!
98
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
Door!
99
00:17:32,927 --> 00:17:34,345
Unlock him.
100
00:17:49,777 --> 00:17:51,404
Change your clothes.
101
00:17:52,238 --> 00:17:53,990
I need to speak with General Blanco.
102
00:17:54,073 --> 00:17:55,575
Shut up and get changed.
103
00:18:24,937 --> 00:18:26,731
Is everything ready?
104
00:18:27,690 --> 00:18:29,692
The President wants to speak to you.
105
00:18:34,989 --> 00:18:36,365
Sir.
106
00:18:37,074 --> 00:18:39,285
I need you at
Los Pinos immediately.
107
00:18:39,368 --> 00:18:42,997
Yes, sir. I'll go as soon as
the press conference is over.
108
00:18:43,080 --> 00:18:45,583
No, I need you here now.
109
00:18:45,666 --> 00:18:47,752
Mr. Sol will take care
of the press conference.
110
00:18:56,135 --> 00:18:58,471
Thank you.
111
00:18:59,597 --> 00:19:01,223
Thank you.
112
00:19:01,307 --> 00:19:02,767
We'll begin in a minute.
113
00:19:09,523 --> 00:19:11,609
I need to speak to General Blanco.
114
00:19:11,692 --> 00:19:12,985
Move away from the bars.
115
00:19:13,069 --> 00:19:14,528
Please, call him.
116
00:19:18,366 --> 00:19:19,700
Open up.
117
00:19:34,507 --> 00:19:35,841
Please, leave us alone.
118
00:19:43,933 --> 00:19:45,518
I need to speak to your boss.
119
00:19:46,268 --> 00:19:48,354
General Blanco is no longer my boss.
120
00:19:51,816 --> 00:19:53,901
Now you'll have to negotiate with me.
121
00:19:53,984 --> 00:19:55,444
Son of a bitch.
122
00:19:56,153 --> 00:19:59,657
You certainly move faster than I do.
123
00:19:59,740 --> 00:20:01,325
Congratulations.
124
00:20:01,409 --> 00:20:03,828
I don't like to take orders either.
125
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
That's why I think
we'll get along just fine.
126
00:20:23,139 --> 00:20:24,473
Listen up.
127
00:20:25,433 --> 00:20:27,184
You are not to say a word
128
00:20:27,268 --> 00:20:29,437
about what you told Blanco
in the airplane.
129
00:20:29,520 --> 00:20:31,814
Well, now you're talking.
130
00:20:32,565 --> 00:20:34,567
What do I get
in exchange for my silence?
131
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
Your family.
132
00:20:39,447 --> 00:20:41,157
If you ever mention
one of those names,
133
00:20:41,949 --> 00:20:47,329
your two wives and your children
will suffer the consequences.
134
00:20:50,124 --> 00:20:51,625
And that's not all.
135
00:20:51,709 --> 00:20:54,670
In your statement
to the Public Prosecutor's Office,
136
00:20:54,754 --> 00:20:57,965
you'll make clear that the cardinal died
as a consequence of the crossfire
137
00:20:58,048 --> 00:20:59,550
between you and the Avendaios.
138
00:21:01,719 --> 00:21:04,555
I think you are the ones
that should be in prison.
139
00:21:05,973 --> 00:21:08,100
That's never going to happen.
140
00:21:09,310 --> 00:21:11,270
It's really simple, Chapo.
141
00:21:14,231 --> 00:21:15,733
You mess with us...
142
00:21:17,401 --> 00:21:19,737
and we mess with you
20 times worse.
143
00:21:21,405 --> 00:21:23,407
Don't push your luck.
144
00:21:33,042 --> 00:21:34,418
What's your name?
145
00:21:35,920 --> 00:21:37,505
Conrado.
146
00:21:38,422 --> 00:21:39,924
Listen, Conrado.
147
00:21:40,966 --> 00:21:42,927
I don't want to get in trouble.
148
00:21:43,010 --> 00:21:45,638
I don't want you to get in trouble.
149
00:21:48,557 --> 00:21:51,143
You'll lock me up in here
for the cardinal's death,
150
00:21:51,227 --> 00:21:53,354
and for whatever you want.
151
00:21:54,480 --> 00:21:56,273
But you know very well
152
00:21:56,357 --> 00:21:58,275
that it is better to have me as an ally...
153
00:21:59,318 --> 00:22:01,153
than to leave me here
and forget about me.
154
00:22:03,072 --> 00:22:06,450
Negotiations are done when both sides
have something to offer.
155
00:22:07,701 --> 00:22:09,829
In this case, you have nothing to give.
156
00:22:09,912 --> 00:22:11,831
Information is power.
157
00:22:14,500 --> 00:22:15,793
I'm sorry, Chapo.
158
00:22:16,836 --> 00:22:19,255
I don't think your information
is valuable enough
159
00:22:19,338 --> 00:22:21,215
to get you out of here.
160
00:22:21,298 --> 00:22:23,133
I know something that can destroy
161
00:22:23,217 --> 00:22:25,261
one of the President's worst enemies.
162
00:22:28,305 --> 00:22:31,684
I also like to stay up to date
on my country's politics.
163
00:22:43,988 --> 00:22:45,656
The only thing I can offer you...
164
00:22:46,824 --> 00:22:49,785
is to transfer you
from Almoloya to another prison.
165
00:22:50,494 --> 00:22:51,537
A friendlier prison.
166
00:22:53,831 --> 00:22:55,416
That's a start.
167
00:22:56,625 --> 00:22:57,793
All right, then.
168
00:23:01,213 --> 00:23:03,382
What do you know?
169
00:23:03,465 --> 00:23:05,301
Ernesto Rubio.
170
00:23:23,319 --> 00:23:25,529
The first candidate
of the opposing party
171
00:23:25,613 --> 00:23:26,989
to become governor in 60 years.
172
00:23:27,072 --> 00:23:28,112
Governor Of
Baja California
173
00:23:28,157 --> 00:23:32,161
As I said, that's a start.
174
00:23:33,037 --> 00:23:35,664
While Ernesto celebrated
together with his brother, Claudio,
175
00:23:35,748 --> 00:23:37,750
and his two great friends...
176
00:23:38,709 --> 00:23:40,878
businessman Fernando Gutierrez,
177
00:23:40,961 --> 00:23:43,088
and Attorney General Pancho Lagos...
178
00:23:45,382 --> 00:23:47,968
Claudio and Fernando were already
planning for their future.
179
00:23:48,844 --> 00:23:53,557
They were planning a great business,
a top-notch shopping center.
180
00:23:54,391 --> 00:23:56,935
Both of them knew they'd need
an investor with lots of money
181
00:23:57,019 --> 00:23:58,395
to chip in on this huge project.
182
00:23:59,229 --> 00:24:01,357
Fernando said he knew
just the right person for that.
183
00:24:09,782 --> 00:24:11,909
Benjami�n Avendaio.
184
00:24:11,992 --> 00:24:13,702
The one and only.
185
00:24:14,453 --> 00:24:18,082
They told Benjami�n
that they needed $30 million.
186
00:24:30,386 --> 00:24:32,429
Claudio and Fernando promised him
187
00:24:32,513 --> 00:24:34,932
that the shopping center
would be finished in four months.
188
00:24:35,015 --> 00:24:37,309
But so much money in their hands...
189
00:24:38,435 --> 00:24:40,104
proved to be too tempting.
190
00:24:58,247 --> 00:25:00,332
The partners didn't know
that the Avendaios
191
00:25:00,416 --> 00:25:03,085
had a thousand eyes
watching their interests.
192
00:25:03,168 --> 00:25:05,295
They don't like when people
don't honor their word.
193
00:25:05,379 --> 00:25:07,859
And they dislike it even more if it's
their money being wasted.
194
00:25:35,826 --> 00:25:38,579
Benjami�n promised Claudio
to spare his life if his brother,
195
00:25:38,662 --> 00:25:39,997
the governor of Baja California,
196
00:25:40,080 --> 00:25:42,499
gave them badges
from the Judiciary Police...
197
00:25:43,625 --> 00:25:46,336
badges to work without
having to worry.
198
00:26:00,434 --> 00:26:03,145
I'm sure Rami�n used it to escape
from the cardinal's shooting.
199
00:26:07,065 --> 00:26:09,985
You're going to repeat all this
before the Attorney General.
200
00:26:10,068 --> 00:26:13,197
As long as you can guarantee me
you won't leave me here.
201
00:26:13,280 --> 00:26:15,407
Listen, you just have
to bring Rubio down.
202
00:26:15,491 --> 00:26:18,952
Confirm our version
of the cardinal's death,
203
00:26:19,036 --> 00:26:21,580
and do not say a word
about Pozo and Larrazolo.
204
00:26:22,581 --> 00:26:24,917
Do that, and I'll transfer you
to another prison.
205
00:26:28,670 --> 00:26:30,422
What should I say I do for a living?
206
00:26:38,847 --> 00:26:41,517
My name is Joaqui�n Guzman Loera.
207
00:26:41,600 --> 00:26:44,853
I'm 36 years old and people
know me as "El Chapo."
208
00:26:45,604 --> 00:26:50,359
I'm married, I'm a Catholic,
and I'm a family man.
209
00:26:51,485 --> 00:26:53,779
I was born in Culiacan, Sinaloa.
210
00:26:54,613 --> 00:26:57,032
And I studied up to third grade.
211
00:26:57,115 --> 00:26:59,952
Everything that happened
during the shooting in the airport
212
00:27:00,035 --> 00:27:04,706
is just as what the PGR
said in the news.
213
00:27:06,500 --> 00:27:09,336
I don't know what happened
at the Christine nightclub.
214
00:27:09,419 --> 00:27:12,130
I heard about what happened in the news.
215
00:27:15,551 --> 00:27:17,928
- Ernesto Rubio?
- Yes, ma'am.
216
00:27:18,011 --> 00:27:20,764
Ernesto Rubio has business ties
with the Avendaios.
217
00:28:17,529 --> 00:28:18,906
Good afternoon.
218
00:28:26,163 --> 00:28:29,333
General Blanco, The President'S
Right Hand And Unpunished Criminal
219
00:28:29,416 --> 00:28:32,127
It was the gringos!
They threatened to reveal it.
220
00:28:32,210 --> 00:28:34,296
I don't care who leaked
the information.
221
00:28:34,379 --> 00:28:36,441
What matters here is that now
it's in the hands of a journalist.
222
00:28:36,465 --> 00:28:39,468
- Sir, I can guarantee you...
- You can't promise me a thing.
223
00:28:40,302 --> 00:28:42,971
You promised this wouldn't come out,
and now you see.
224
00:28:43,805 --> 00:28:47,935
I'll find the journalist,
and destroy the original article.
225
00:28:48,018 --> 00:28:50,562
You don't need to worry about it.
226
00:28:51,980 --> 00:28:53,482
No.
227
00:28:54,524 --> 00:28:56,902
It's too dangerous to have you around.
228
00:28:58,445 --> 00:29:01,156
As of now, you're no longer my advisor.
229
00:29:06,328 --> 00:29:08,497
Author: Gabriela Saavedra
230
00:29:18,924 --> 00:29:23,387
How do you know I'll keep
being loyal to you, Mr. President?
231
00:29:28,392 --> 00:29:30,978
I'll send you to an embassy
far away from here.
232
00:29:32,062 --> 00:29:34,898
Your salary will remain unaltered.
233
00:29:40,904 --> 00:29:42,322
Excuse me.
234
00:29:43,740 --> 00:29:45,242
Blanco!
235
00:29:49,413 --> 00:29:51,248
Do not betray me.
236
00:29:52,249 --> 00:29:55,294
Or else I'll see that your trip
outside Mexico
237
00:29:55,377 --> 00:29:57,087
is a one-way ticket.
238
00:30:24,531 --> 00:30:27,743
Yes, it's me.
239
00:30:30,037 --> 00:30:32,789
I need some information.
240
00:30:57,981 --> 00:30:59,316
We're ready.
241
00:31:18,502 --> 00:31:20,712
Please...
242
00:32:01,878 --> 00:32:04,089
- What happened?
- Here, Guzman!
243
00:32:07,592 --> 00:32:10,095
Where did all that money come from?
244
00:32:12,139 --> 00:32:13,723
What do you do for a living?
245
00:32:15,809 --> 00:32:17,644
What happened with the cardinal?
246
00:32:17,727 --> 00:32:19,980
In your statement, you say...
247
00:32:20,063 --> 00:32:21,783
What's your relationship
with the Avendaios?
248
00:32:22,441 --> 00:32:24,192
Is that your wife?
249
00:32:24,276 --> 00:32:25,485
What do you do for a living?
250
00:32:27,028 --> 00:32:28,196
I'm a farmer.
251
00:32:28,947 --> 00:32:30,407
What kind of farmer?
252
00:32:33,493 --> 00:32:36,371
I grow corn and beans.
253
00:32:36,455 --> 00:32:38,415
Are you a drug trafficker?
254
00:32:40,167 --> 00:32:41,710
Go play, honey.
255
00:32:44,337 --> 00:32:45,797
No, ma'am...
256
00:32:50,385 --> 00:32:52,262
Where does all
your money come from?
257
00:32:52,345 --> 00:32:54,931
Please, answer us.
258
00:32:55,015 --> 00:32:57,601
Please, answer us.
What were you doing in Guatemala?
259
00:32:57,684 --> 00:32:59,394
Where else have you worked?
260
00:32:59,478 --> 00:33:00,979
What?
261
00:33:01,062 --> 00:33:03,223
Did you have something
to do with the cardinal's death?
262
00:33:03,273 --> 00:33:04,566
No, sir.
263
00:33:04,649 --> 00:33:08,778
Take off your cap!
264
00:33:08,862 --> 00:33:11,490
Please, take off your cap.
265
00:33:11,573 --> 00:33:12,991
What are the guns for?
266
00:33:13,992 --> 00:33:15,994
No, sir, I've never used a gun.
267
00:33:16,077 --> 00:33:18,371
What's your relationship
with the Avendaios?
268
00:33:18,455 --> 00:33:20,707
Where does all your money come from?
269
00:33:20,790 --> 00:33:23,418
What's your relationship
with Amado Castillo?
270
00:33:23,502 --> 00:33:24,961
Is she your wife?
271
00:33:25,045 --> 00:33:27,255
Did you kill the cardinal, Chapo?
272
00:33:27,339 --> 00:33:30,091
Please, answer us.
What were you doing in Guatemala?
273
00:33:30,175 --> 00:33:32,052
Are you tied
to the cardinal's death?
274
00:33:32,135 --> 00:33:33,762
What were you doing in Guatemala?
275
00:33:33,845 --> 00:33:37,182
What's your relation with the Avendaios?
Please, tell us.
276
00:35:58,406 --> 00:36:00,241
Follow the line.
277
00:36:20,261 --> 00:36:22,597
Do not step outside the square.
278
00:36:24,683 --> 00:36:27,560
You've just entered
279
00:36:27,644 --> 00:36:32,399
Federal Penitentiary No.1, La Palma.
280
00:36:33,900 --> 00:36:37,445
You cannot speak directly
to the guards
281
00:36:37,529 --> 00:36:39,364
unless it's for an emergency.
282
00:36:40,240 --> 00:36:42,784
All insubordination will be punished.
283
00:36:42,867 --> 00:36:46,496
In here, all prisoners are equal.
284
00:36:46,579 --> 00:36:48,164
There are no privileges.
285
00:36:48,248 --> 00:36:52,210
Everyone who comes in here
leaves behind his past self.
286
00:36:52,293 --> 00:36:55,130
You'll only obey the authority.
287
00:36:55,213 --> 00:36:56,506
Understood?
288
00:36:59,217 --> 00:37:02,011
- Answer!
- Yes.
289
00:37:02,095 --> 00:37:03,930
Show more respect in your answer!
290
00:37:05,306 --> 00:37:06,641
Yes, sir.
291
00:37:06,725 --> 00:37:07,851
Lower your head.
292
00:37:09,978 --> 00:37:14,065
You are not to look into the eyes
of the guards, understood?
293
00:37:14,149 --> 00:37:15,567
Yes, sir.
294
00:37:16,317 --> 00:37:17,861
Take off your clothes.
295
00:38:19,923 --> 00:38:21,591
Thirty squats.
296
00:38:30,892 --> 00:38:33,061
Hurry up! We don't have all night!
297
00:39:01,756 --> 00:39:04,467
In here you'll learn
to love Mexico, son of a bitch.
22695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.