All language subtitles for El Chapo S01E02 All Releases

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:14,806 Three Years Later 2 00:00:14,890 --> 00:00:18,435 constitutional president of the United States of Mexico. 3 00:00:18,519 --> 00:00:21,188 From December 1st, 1988, 4 00:00:21,271 --> 00:00:25,192 to November 30th, 1994... 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,903 Attorney at law, 6 00:00:27,986 --> 00:00:32,241 United States of Mexico constitutional president 7 00:00:32,324 --> 00:00:34,201 will speak to the people. 8 00:00:40,499 --> 00:00:42,042 I affirm... 9 00:00:43,043 --> 00:00:46,296 to loyally execute... 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,092 my job as President of the Republic 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,386 given to me by the people... 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 always safeguarding 13 00:00:55,389 --> 00:00:58,600 the uni�n's wellbeing. 14 00:00:59,810 --> 00:01:01,562 If I fail to comply with this task... 15 00:01:02,271 --> 00:01:04,231 may my country demand it from me. 16 00:01:07,943 --> 00:01:09,903 MMH Administration Of Frauds 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,619 Honorable Congress of the Uni�n... 18 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 citizens of Mexico... 19 00:01:21,707 --> 00:01:24,418 with emotion and conviction... 20 00:01:25,460 --> 00:01:29,172 I've promised to protect 21 00:01:29,256 --> 00:01:32,175 our constitution... 22 00:01:46,356 --> 00:01:50,569 I feel the warmth from my boiling blood 23 00:01:50,652 --> 00:01:54,906 I feel the fear sweat dripping away 24 00:01:54,990 --> 00:01:59,494 There's a stillness that nothing transmits 25 00:01:59,578 --> 00:02:05,584 I am a breeze that grows stronger 26 00:02:05,667 --> 00:02:09,421 Even when the clouds drift away 27 00:02:10,505 --> 00:02:13,967 Even when my skin dries away 28 00:02:14,676 --> 00:02:18,472 I'll be back someday 29 00:02:19,264 --> 00:02:23,935 To unleash my return 30 00:02:27,606 --> 00:02:31,818 I have the dust that protects the road 31 00:02:31,902 --> 00:02:36,782 I have the branches of a leafless tree 32 00:02:36,865 --> 00:02:41,161 I'm the guardian of the tired night 33 00:02:41,244 --> 00:02:46,792 There are silhouettes that come to meet me 34 00:02:47,626 --> 00:02:51,129 Even when the clouds drift away 35 00:02:52,297 --> 00:02:55,759 Even when my skin dries away 36 00:02:55,842 --> 00:03:00,555 I'll be back someday 37 00:03:00,639 --> 00:03:05,310 To unleash my return 38 00:03:35,924 --> 00:03:38,468 - Why won't anybody stop him? - He's the owner. 39 00:03:39,678 --> 00:03:41,847 Who the fuck do you think you are? 40 00:03:47,185 --> 00:03:48,437 Ram�n! 41 00:03:48,520 --> 00:03:50,605 It's me, it's me, it's me! 42 00:03:54,860 --> 00:03:56,486 How are you, Chapo? 43 00:04:00,157 --> 00:04:01,575 What did he do? 44 00:04:01,658 --> 00:04:03,702 I didn't like his haircut. 45 00:04:04,911 --> 00:04:07,748 - Let's go inside, man. - Yeah. 46 00:04:14,045 --> 00:04:17,257 To�o Chapo'S Gunman 47 00:04:17,340 --> 00:04:20,761 - Why did you want to see me? - I have a business proposal. 48 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 Cut it out, Ram�n. 49 00:04:23,513 --> 00:04:25,223 Weed, how much? 50 00:04:25,307 --> 00:04:26,349 Blow. 51 00:04:29,311 --> 00:04:32,022 I like my plants better, Chapo. 52 00:04:32,105 --> 00:04:33,273 They're cheaper. 53 00:04:33,356 --> 00:04:36,359 But it won't last. 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,237 Sooner or later, it will be legalized. 55 00:04:39,321 --> 00:04:41,239 Whoever controls the marijuana business wins. 56 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Maybe. 57 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 But for now, Yankees want blow. 58 00:04:47,704 --> 00:04:49,372 What are you thinking? 59 00:04:49,456 --> 00:04:52,042 Tijuana's the best place to cross the border. 60 00:04:52,793 --> 00:04:55,128 And I'm the best man for the job. 61 00:04:57,088 --> 00:04:58,590 Let's be partners. 62 00:04:59,424 --> 00:05:02,052 You open your territory for me, and I do the crossing. 63 00:05:03,470 --> 00:05:04,805 We all win. 64 00:05:04,888 --> 00:05:08,350 Why do you like to complicate things, fucker? 65 00:05:09,768 --> 00:05:10,811 Meaning? 66 00:05:11,937 --> 00:05:14,856 You know how it is, Chapo, how it will always be. 67 00:05:16,608 --> 00:05:19,319 If we eventually turn to coke, 68 00:05:19,402 --> 00:05:21,655 we'll use Amado, not you. 69 00:05:21,738 --> 00:05:23,949 No offense, Chapo, 70 00:05:24,032 --> 00:05:27,577 but bosses only deal with bosses. 71 00:05:39,214 --> 00:05:41,007 - Let's go. - Where? 72 00:05:41,091 --> 00:05:43,718 - The airport. - They said no. 73 00:05:43,802 --> 00:05:45,679 I don't care what they said. 74 00:05:45,762 --> 00:05:49,432 We'll cross their territory, and they won't know a thing. 75 00:05:50,725 --> 00:05:54,396 Benjam�n And Ram�n Avenda�o Tijuana Bosses 76 00:06:09,828 --> 00:06:12,998 I need someone trustworthy to cross Tijuana. 77 00:06:14,499 --> 00:06:16,543 No time like the present. When do I leave? 78 00:06:30,223 --> 00:06:32,892 The Avenda�os know nothing about this job. 79 00:06:41,901 --> 00:06:44,070 Joaqu�n, are you sure? 80 00:06:44,946 --> 00:06:47,907 - If they catch us, they'll kill us. - That's why I'm asking you, pal. 81 00:06:54,372 --> 00:06:55,790 If someone can do it... 82 00:06:56,791 --> 00:06:57,792 it's you. 83 00:07:28,615 --> 00:07:31,660 Rayo, the small cans are good. 84 00:07:31,743 --> 00:07:33,745 The big cans have the merch. 85 00:07:58,311 --> 00:07:59,646 We're fucked. 86 00:07:59,729 --> 00:08:01,439 Those are Avenda�o's men. 87 00:08:16,246 --> 00:08:18,164 - What's in there? - Good evening. 88 00:08:18,248 --> 00:08:20,959 Chili. We were on our way to the border. 89 00:08:23,086 --> 00:08:24,087 Park it here. 90 00:08:24,796 --> 00:08:26,089 We have to check the trucks. 91 00:08:41,271 --> 00:08:43,148 Chili. Well. 92 00:08:43,982 --> 00:08:45,316 Show me a can. 93 00:08:58,163 --> 00:08:59,247 Here, boss. 94 00:09:07,922 --> 00:09:10,133 Those cans have different colors. Why? 95 00:09:12,177 --> 00:09:14,596 Well... They're bigger. 96 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 Open up. 97 00:09:47,629 --> 00:09:49,756 No, no, wait, boss. 98 00:09:49,839 --> 00:09:52,258 Don't open that one, I'll lose two kilos. 99 00:09:52,342 --> 00:09:53,843 It's double the money. 100 00:09:53,927 --> 00:09:57,180 Come on, you know us. We always use this route. 101 00:09:58,056 --> 00:10:00,183 Please. I'll give you your part. 102 00:10:00,266 --> 00:10:01,559 Okay? Wait here. 103 00:10:05,688 --> 00:10:06,731 There you go. 104 00:10:13,822 --> 00:10:16,199 Next time, I'll bring some crackers for the boys, okay? 105 00:10:16,282 --> 00:10:18,868 Please close the doors, I don't want the cans to get dirty. 106 00:10:18,952 --> 00:10:20,411 Okay, off you go. 107 00:10:20,495 --> 00:10:22,497 Thanks, boss. Close the doors. 108 00:10:41,432 --> 00:10:45,103 Los �ngeles, California Mr. Cheto'S Warehouse 109 00:10:45,186 --> 00:10:46,938 Now you'll see, Don Cheto. 110 00:11:09,169 --> 00:11:10,378 Well done, bud. 111 00:11:10,461 --> 00:11:13,089 Tough blow for the Avenda�os. 112 00:11:13,172 --> 00:11:15,466 You say the word, I'll get my hands dirty. 113 00:11:27,020 --> 00:11:30,315 Alejandra'S House Chapo'S First Wife 114 00:11:31,357 --> 00:11:33,026 - Hello. - Mrs. Alejandra. 115 00:11:37,196 --> 00:11:39,324 - Joaqu�n. To�o. - Here. 116 00:11:39,407 --> 00:11:41,409 - Ma'am. - What's up, Armando? 117 00:11:41,492 --> 00:11:42,535 Hello. 118 00:11:45,747 --> 00:11:48,750 - I didn't know you were coming. - Here. 119 00:11:49,918 --> 00:11:52,170 - Buy whatever you want. - What's this? 120 00:11:53,046 --> 00:11:54,923 A little something from the Avenda�os. 121 00:11:57,550 --> 00:11:59,844 I don't get you. 122 00:11:59,928 --> 00:12:01,179 Those two are ready. 123 00:12:03,306 --> 00:12:05,808 You have enough money, but you go and do this. 124 00:12:07,769 --> 00:12:09,771 Trying to fuck with the Avenda�os. 125 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 What are you talking about? 126 00:12:11,940 --> 00:12:13,816 They know nothing about this. 127 00:12:13,900 --> 00:12:16,861 Stop complaining and help me. Put the money in the bag. 128 00:12:18,279 --> 00:12:21,199 You want revenge because they belittled you. 129 00:12:23,201 --> 00:12:24,202 Am I wrong? 130 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 - Am I wrong? - About what? 131 00:12:30,917 --> 00:12:33,962 About you wanting revenge. Just like your father did. 132 00:12:35,463 --> 00:12:38,675 - Belittling you because you're not a boss. - Stop talking shit. 133 00:12:53,064 --> 00:12:55,316 Official Residence Mexico City 134 00:12:58,486 --> 00:13:00,989 - The general will see you soon. - Thank you. 135 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 Conrado Higuera Sol. 136 00:13:42,572 --> 00:13:47,326 Secretary for the Labor Party presidency. 137 00:13:51,706 --> 00:13:53,225 General Blanco National Security Consultant 138 00:13:53,249 --> 00:13:55,084 You come highly recommended. 139 00:13:56,085 --> 00:13:58,379 But even if the Pope told me you were the man for the job, 140 00:13:59,088 --> 00:14:01,215 I'll decide what to do with you. 141 00:14:02,216 --> 00:14:05,303 You were told the position is for internal communication consultant. 142 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 - Yes, sir. - Wrong. 143 00:14:07,805 --> 00:14:10,016 Your job would be to be my slave. 144 00:14:11,642 --> 00:14:13,478 Any problems with that? 145 00:14:14,312 --> 00:14:15,521 - No. - Good. 146 00:14:15,605 --> 00:14:17,732 I have to choose between you and another man like you. 147 00:14:17,815 --> 00:14:22,278 Both graduated college with honors and all that shit. 148 00:14:22,362 --> 00:14:24,989 Why should I choose you? 149 00:14:27,492 --> 00:14:29,285 Because I want to be president. 150 00:14:30,286 --> 00:14:32,330 And I don't mind starting as an ass-kisser. 151 00:14:34,290 --> 00:14:37,377 Construction begins for first maximum security prison 152 00:14:37,460 --> 00:14:38,586 Wake him up. 153 00:14:44,300 --> 00:14:45,343 Boss. 154 00:14:47,261 --> 00:14:48,846 Boss. 155 00:14:48,930 --> 00:14:50,348 Don Miguel �ngel. 156 00:14:51,182 --> 00:14:52,266 What? 157 00:14:52,350 --> 00:14:54,352 Don Miguel �ngel on the phone. 158 00:14:57,230 --> 00:14:58,231 Miguel�n. 159 00:14:59,941 --> 00:15:02,276 Read the news. Page four. 160 00:15:03,069 --> 00:15:04,487 Okay, give me a minute. 161 00:15:09,242 --> 00:15:13,287 "Construction begins for the first maximum security prison. 162 00:15:14,163 --> 00:15:18,459 The president's first step was to start building 163 00:15:18,543 --> 00:15:21,212 the first Mexican maximum security prison..." 164 00:15:21,295 --> 00:15:25,049 "Almoloya's Federal Center for Social Readaptation." 165 00:15:26,134 --> 00:15:29,470 Why the fuck is he building a maximum security prison? 166 00:15:33,641 --> 00:15:37,145 Did something change since this guy came into power? 167 00:15:38,271 --> 00:15:39,355 No. 168 00:15:40,690 --> 00:15:43,192 - Everything's still the same. - I don't know, Miguel�n. 169 00:15:44,193 --> 00:15:46,571 - I don't like this one bit. - Me neither. 170 00:15:47,405 --> 00:15:48,406 Boss. 171 00:15:49,407 --> 00:15:51,701 Chapo's looking for you. Says he brought you a present. 172 00:15:52,994 --> 00:15:55,788 I'll call you later, okay? Chapo's here. 173 00:15:55,872 --> 00:15:58,249 Be careful with that fucker, Miguel. 174 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 After Colombia, he thinks he's a big deal. 175 00:16:16,767 --> 00:16:19,854 - Why did you bring me a present? - I'm celebrating. 176 00:16:22,565 --> 00:16:23,566 And there's more. 177 00:16:28,029 --> 00:16:29,906 15 million for the organization. 178 00:16:32,617 --> 00:16:33,618 Take them inside. 179 00:16:35,620 --> 00:16:37,497 I know how useful you are, Chapo. 180 00:16:38,498 --> 00:16:40,124 Why don't you tell me what you want? 181 00:16:40,208 --> 00:16:42,418 - Make me a boss. - Not yet. 182 00:16:43,211 --> 00:16:45,963 - I've waited a long time for this. - Not enough. 183 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 Take the car. 184 00:16:48,132 --> 00:16:50,051 I deserve this, Miguel �ngel. 185 00:16:50,134 --> 00:16:53,346 Take it before I forget how much money you make me. 186 00:17:16,911 --> 00:17:20,373 Graciela'S House Chapo'S Second Wife 187 00:17:35,930 --> 00:17:36,973 What happened? 188 00:17:51,779 --> 00:17:53,573 - The boy? - At school. 189 00:18:13,926 --> 00:18:17,722 Official Residence Mexico City 190 00:18:20,349 --> 00:18:22,351 Excuse me, Mr. President. 191 00:18:25,021 --> 00:18:27,440 - News from General Blanco? - Yes, sir. 192 00:18:27,523 --> 00:18:29,609 Everything's ready. We can begin the operations. 193 00:18:33,279 --> 00:18:36,240 DEA Chief Mexico 194 00:18:51,297 --> 00:18:52,381 Downtown. 195 00:19:01,891 --> 00:19:03,768 Don Amado, please. 196 00:19:03,851 --> 00:19:06,312 Would you do us the honor of giving a speech? 197 00:19:06,395 --> 00:19:09,482 - Mm, no... - Yes... 198 00:19:13,819 --> 00:19:15,029 Okay, okay. 199 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 To continue with our celebration, we'll make a toast 200 00:19:17,239 --> 00:19:18,407 to the lovely couple... 201 00:19:18,491 --> 00:19:20,701 Don't move! Don't move! 202 00:19:20,785 --> 00:19:23,871 Who don't know what's awaiting them... 203 00:19:24,622 --> 00:19:26,582 - Cheers! - Don't move! 204 00:19:26,666 --> 00:19:28,459 Or everyone dies. 205 00:19:29,418 --> 00:19:30,961 Disarm them! 206 00:19:31,045 --> 00:19:32,963 - What's going on, Blanco? - I don't know you. 207 00:19:35,716 --> 00:19:36,717 Take him. 208 00:19:41,722 --> 00:19:44,225 Don't move! 209 00:19:55,903 --> 00:19:58,572 You can't do this to my client. It's inhuman. 210 00:19:58,656 --> 00:19:59,949 Uncuff him. 211 00:20:12,253 --> 00:20:13,754 I'm not Amado... 212 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 but if you had called me, I'd have come. 213 00:20:17,508 --> 00:20:21,220 Not if you knew you wouldn't be allowed to leave again. 214 00:20:21,303 --> 00:20:23,013 There are deals in place. 215 00:20:23,097 --> 00:20:25,433 That's in the past. 216 00:20:25,516 --> 00:20:26,934 Fucking traitors. 217 00:20:28,853 --> 00:20:30,973 That's why the newbie ordered that prison to be built. 218 00:20:31,021 --> 00:20:32,773 He wants to change the rules. 219 00:20:32,857 --> 00:20:35,735 Not just the rules. He wants to own the game. 220 00:20:41,782 --> 00:20:43,784 Miguel �ngel put the meeting together. 221 00:20:43,868 --> 00:20:45,554 So we'll meet with the real bosses this time? 222 00:20:45,578 --> 00:20:47,621 That's what G�ero said. 223 00:20:47,705 --> 00:20:50,082 I think you made it, pal. 224 00:20:50,166 --> 00:20:52,126 Don't jinx me, asshole. 225 00:21:21,614 --> 00:21:22,656 Buddy. 226 00:21:24,366 --> 00:21:25,826 How are you, G�erito? 227 00:21:31,791 --> 00:21:33,501 Your cooperation. 228 00:21:34,335 --> 00:21:36,670 We can't set you free, 229 00:21:36,754 --> 00:21:39,048 but you'll have a good time in prison. 230 00:21:47,765 --> 00:21:49,308 Hello, Mr. Emilio. 231 00:21:49,391 --> 00:21:50,976 - G�ero. - How are you? 232 00:21:52,144 --> 00:21:53,729 - Rafael. - How are you? 233 00:21:54,939 --> 00:21:56,148 Mr. Emilio. 234 00:21:56,232 --> 00:21:59,026 Emilio Quintero Pay�n Boss 235 00:21:59,777 --> 00:22:01,153 Good to see you, Joaqu�n. 236 00:22:03,072 --> 00:22:05,199 Rafael Aguilar Guajardo Boss 237 00:22:10,120 --> 00:22:11,580 What if I refuse? 238 00:22:13,249 --> 00:22:15,709 We'll extradite you to the United States. 239 00:22:16,502 --> 00:22:18,045 And the Avenda�os? 240 00:22:18,128 --> 00:22:20,089 They sent Don Chuy on their behalf. 241 00:22:20,881 --> 00:22:21,942 Don Chuy The Avenda�os' Uncle 242 00:22:21,966 --> 00:22:23,759 Their uncle. 243 00:22:25,594 --> 00:22:26,929 Hello, everyone. 244 00:22:27,012 --> 00:22:29,390 Ismael. How are you? 245 00:22:29,473 --> 00:22:31,433 - How's it going, Emilio? - Ismael. 246 00:22:31,517 --> 00:22:32,726 How are you, Rafael? 247 00:22:32,810 --> 00:22:34,311 - Ismael. - G�ero, how are you? 248 00:22:35,479 --> 00:22:38,857 Don Ismael Boss 249 00:22:39,400 --> 00:22:41,443 - Well, I'm still here, so... - Good. 250 00:22:41,527 --> 00:22:42,570 Beer, son. 251 00:22:43,487 --> 00:22:44,947 Good morning, Mr. Ismael. 252 00:22:47,533 --> 00:22:50,119 I hope Mrs. Rosaura is feeling better. 253 00:22:51,078 --> 00:22:52,621 She's better, thanks. 254 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 - And your family? - Good. 255 00:22:56,250 --> 00:22:58,711 My Quino's the same age as your boy. 256 00:22:58,794 --> 00:23:00,421 Always playing soccer. 257 00:23:01,839 --> 00:23:04,258 Same as my Mayelito. 258 00:23:04,341 --> 00:23:05,718 Good to see you, Joaqu�n. 259 00:23:07,636 --> 00:23:09,221 Thank you for coming. 260 00:23:09,305 --> 00:23:11,390 Everyone, please come in. 261 00:23:11,473 --> 00:23:12,600 Livas Miguel �ngel'S Lawyer 262 00:23:21,191 --> 00:23:23,736 Don Miguel �ngel sends his regards. 263 00:23:26,447 --> 00:23:30,117 As you know, this meeting has been called on his behalf 264 00:23:30,200 --> 00:23:34,121 so we can reorganize the business after his arrest. 265 00:23:49,053 --> 00:23:52,181 But before we start, Miguel �ngel wants you to meet 266 00:23:52,264 --> 00:23:56,268 the person who'll be in charge from now on. 267 00:24:00,356 --> 00:24:02,149 Good morning, everyone. 268 00:24:12,993 --> 00:24:15,496 - What's this? - Please, sit. 269 00:24:15,579 --> 00:24:16,997 What's this, Livas? 270 00:24:17,081 --> 00:24:18,248 Please, sit. 271 00:24:19,333 --> 00:24:22,670 We'll distribute Miguel �ngel's territories 272 00:24:22,753 --> 00:24:26,590 by mutual agreement with the federal government. 273 00:24:31,845 --> 00:24:33,263 Everyone, calm down. 274 00:24:33,347 --> 00:24:35,224 Don Miguel's orders. 275 00:24:35,307 --> 00:24:36,975 Please, sit. 276 00:24:54,201 --> 00:24:55,953 Divisi�n of territories. 277 00:24:58,330 --> 00:25:00,958 Chihuahua and Nuevo Laredo 278 00:25:01,041 --> 00:25:03,877 will be managed by Rafael Aguilar Guajardo, 279 00:25:03,961 --> 00:25:07,756 who will also control Ciudad Ju�rez 280 00:25:07,840 --> 00:25:10,008 on behalf of Amado. 281 00:25:13,762 --> 00:25:14,972 Sinaloa... 282 00:25:16,056 --> 00:25:17,599 to Ismael. 283 00:25:20,811 --> 00:25:23,605 The Avenda�os will be in charge of Tijuana. 284 00:25:28,193 --> 00:25:30,738 Nogales and Hermosillo will now be managed 285 00:25:30,821 --> 00:25:32,406 by Emilio Quintero Pay�n. 286 00:25:38,078 --> 00:25:41,373 San Luis R�o Colorado goes to Heriberto Palma. 287 00:25:42,708 --> 00:25:46,211 Rafael Chao will control Mexicali. 288 00:25:48,338 --> 00:25:49,757 And Tecate... 289 00:25:50,507 --> 00:25:53,510 is now Joaqu�n Guzm�n Loera's... 290 00:25:57,014 --> 00:25:58,849 Mexican United States 291 00:26:01,727 --> 00:26:04,438 who, from this day forward... 292 00:26:05,647 --> 00:26:07,649 will be recognized as a boss. 293 00:26:49,233 --> 00:26:54,238 Joaqu�n Guzm�n Loera Boss 294 00:26:54,321 --> 00:26:56,698 - Congrats, boss. - Well done, Chapo. 295 00:26:57,825 --> 00:26:59,284 To Miguel �ngel, 296 00:26:59,368 --> 00:27:01,495 who's in jail, but did a good deed. 297 00:27:01,578 --> 00:27:03,789 He should've made me boss when I asked him to. 298 00:27:04,748 --> 00:27:06,583 Miguel �ngel is fucked. 299 00:27:06,667 --> 00:27:07,918 But me? 300 00:27:09,920 --> 00:27:11,338 I'm unstoppable now. 301 00:27:12,756 --> 00:27:13,757 Cheers! 302 00:27:14,842 --> 00:27:16,051 Hi, sweetie. 303 00:27:16,134 --> 00:27:19,596 - Bring more ice, okay? - Do it yourself. 304 00:27:19,680 --> 00:27:22,182 Quino, be careful, son. 305 00:27:22,266 --> 00:27:23,266 Hold this. 306 00:27:24,101 --> 00:27:26,103 - Do you want one? - Yes. 307 00:27:28,105 --> 00:27:29,815 Ale, the tray. 308 00:27:33,235 --> 00:27:34,486 You still mad? 309 00:27:34,570 --> 00:27:37,197 Now you care? I thought I only talked shit. 310 00:27:39,533 --> 00:27:40,909 Hello, everyone. 311 00:27:40,993 --> 00:27:43,620 Be careful or she'll get jealous. 312 00:27:46,081 --> 00:27:47,249 Dad! 313 00:27:48,542 --> 00:27:49,626 Son! 314 00:27:51,086 --> 00:27:52,838 Go play with your brother. 315 00:27:55,299 --> 00:27:56,758 Come here. 316 00:27:57,885 --> 00:28:00,178 - I brought this. - Thank you. 317 00:28:00,262 --> 00:28:02,472 There's some meat if the boy's hungry. 318 00:28:03,390 --> 00:28:04,641 Later, when they stop playing. 319 00:28:05,601 --> 00:28:06,935 Need a hand? 320 00:28:14,067 --> 00:28:15,193 Asshole. 321 00:28:16,153 --> 00:28:17,154 For you. 322 00:28:20,324 --> 00:28:21,450 Hello. 323 00:28:22,534 --> 00:28:23,952 Hello? 324 00:28:24,036 --> 00:28:25,245 Congrats, Chapito. 325 00:28:26,330 --> 00:28:28,332 - Ram�n? - Yes, who else? 326 00:28:29,875 --> 00:28:33,086 Benjam�n told me to invite you to Ismael's birthday party. 327 00:28:34,296 --> 00:28:35,505 In Tijuana? 328 00:28:35,589 --> 00:28:38,508 Yeah, it will be a huge party. 329 00:28:38,592 --> 00:28:40,677 Bring a good present, asshole. 330 00:28:49,603 --> 00:28:51,063 I got another job for you, pal. 331 00:28:51,772 --> 00:28:54,691 - It's a party. - Okay. 332 00:28:54,775 --> 00:28:56,443 You'll go on my behalf, 333 00:28:56,526 --> 00:28:58,695 so buy a very nice present. 334 00:28:59,696 --> 00:29:03,200 Tell the Avenda�os I'm sorry, I had a family emergency 335 00:29:03,283 --> 00:29:05,827 or something, but make it good. 336 00:29:05,911 --> 00:29:08,121 Why can't you make it? 337 00:29:09,873 --> 00:29:11,917 Because we have work to do. 338 00:29:12,960 --> 00:29:14,419 Don't fuck this up. 339 00:29:14,503 --> 00:29:18,257 You wanted to be a boss so bad, and now you won't enjoy it? 340 00:29:18,340 --> 00:29:20,008 You're wrong, G�ero. 341 00:29:20,092 --> 00:29:21,635 I want to enjoy everything. 342 00:29:21,718 --> 00:29:25,430 But the more power I have, the more I'll enjoy it. 343 00:29:25,514 --> 00:29:27,641 You have to walk before you start running, pal. 344 00:29:28,433 --> 00:29:29,518 Easy does it. 345 00:29:29,601 --> 00:29:32,145 Miguel�n is in jail, man. We can start running now. 346 00:29:33,730 --> 00:29:36,024 His men have no leader. 347 00:29:36,108 --> 00:29:39,152 Rayo will go to the party, and we'll recruit Miguel's men 348 00:29:39,236 --> 00:29:40,612 before someone else does it. 349 00:29:45,409 --> 00:29:47,286 If you tell me what you need, 350 00:29:47,369 --> 00:29:49,246 - maybe I can help you. - Move. 351 00:30:09,975 --> 00:30:12,185 Easy, easy, everyone! 352 00:30:14,021 --> 00:30:16,440 We just want to talk to your boss. 353 00:30:20,027 --> 00:30:21,069 Boss. 354 00:30:23,905 --> 00:30:25,115 Nobody move! 355 00:31:16,958 --> 00:31:18,085 We just want to talk. 356 00:31:18,752 --> 00:31:20,587 Your boss is in jail, yes or no? 357 00:31:20,670 --> 00:31:22,089 Well, yes. 358 00:31:22,172 --> 00:31:25,467 - And you want to keep working? - Yes, sir, but... 359 00:31:27,302 --> 00:31:28,303 It's your choice. 360 00:31:29,346 --> 00:31:31,973 Stay on the losing side and keep working for Miguel �ngel, 361 00:31:32,057 --> 00:31:34,726 or come work for me on the winning side. 362 00:31:34,810 --> 00:31:40,273 I'm sorry, boss, but I can't ditch Miguel �ngel that easily. 363 00:31:42,651 --> 00:31:44,528 - Are you afraid he'll kill you? - Yes. 364 00:31:45,529 --> 00:31:48,407 - But you're not afraid I'll kill you? - Well, yes. 365 00:31:48,490 --> 00:31:51,076 But I'm more scared of him. 366 00:32:17,227 --> 00:32:19,020 From now on, you work for me. 367 00:33:06,318 --> 00:33:09,738 Liva'S House. Miguel �ngel'S Lawyer Guadalajara 368 00:33:34,888 --> 00:33:36,598 Here you go. 369 00:33:37,474 --> 00:33:41,186 All the evidence Mr. Miguel �ngel spent years gathering. 370 00:33:41,269 --> 00:33:42,479 Governor Of Sinaloa 371 00:33:42,562 --> 00:33:44,689 Bribes to politicians, the army, 372 00:33:44,773 --> 00:33:46,983 everyone he bought. 373 00:33:56,743 --> 00:33:59,579 Well, you've got what you were looking for. 374 00:33:59,663 --> 00:34:01,540 - Where are your guards? - Excuse me? 375 00:34:02,832 --> 00:34:04,376 We don't want no trouble. 376 00:34:04,459 --> 00:34:07,587 We'll take the evidence and leave. We don't want no trouble. 377 00:34:07,671 --> 00:34:09,191 I don't know what you're talking about. 378 00:34:09,256 --> 00:34:11,508 That your guards are waiting to kill us. 379 00:34:11,591 --> 00:34:14,761 But we aren't leaving alone. 380 00:34:14,844 --> 00:34:16,930 - You're coming with us. - Move! 381 00:34:18,473 --> 00:34:19,724 Let's go. 382 00:34:25,772 --> 00:34:27,107 This way. 383 00:34:28,525 --> 00:34:29,943 Hey! 384 00:34:32,279 --> 00:34:34,364 - So we weren't overreacting. - Don't shoot. 385 00:34:35,615 --> 00:34:36,615 Put the guns down. 386 00:34:38,493 --> 00:34:41,037 - Or your boss dies. - Put them down! 387 00:34:54,759 --> 00:34:56,136 Easy, pal. 388 00:35:38,845 --> 00:35:40,972 Grab the briefcase. 389 00:36:08,124 --> 00:36:11,169 - Happy birthday, love. - Thanks. 390 00:36:11,252 --> 00:36:14,005 - Happy birthday, Dad. - Thanks, son. 391 00:36:14,089 --> 00:36:16,299 - Pal. - Thanks, man. 392 00:36:16,966 --> 00:36:19,886 - This is amazing. - My pleasure, man. 393 00:36:19,969 --> 00:36:22,639 It was the least I could do for you. No need to thank me. 394 00:36:29,020 --> 00:36:30,689 Well, look at that. 395 00:36:32,148 --> 00:36:33,858 Rayo L�pez. 396 00:36:33,942 --> 00:36:36,236 You're a sight for sore eyes, sweetie. 397 00:36:37,696 --> 00:36:39,656 - Are you staying here? - Yes. 398 00:36:40,949 --> 00:36:44,119 But even if I wasn't, with you here, I'd change hotels in no time. 399 00:36:46,496 --> 00:36:48,957 So, want to have a drink? 400 00:36:49,040 --> 00:36:51,376 And you can tell me what you're doing here. 401 00:36:51,459 --> 00:36:53,712 Okay. But just one. 402 00:36:58,091 --> 00:37:00,510 Happy birthday, Don Ismael! 403 00:37:00,593 --> 00:37:03,054 Ram�n. Thanks. 404 00:37:03,888 --> 00:37:05,306 Do you remember our boy? 405 00:37:05,390 --> 00:37:07,100 Lobito? 406 00:37:07,183 --> 00:37:08,977 Of course. See how tall he is? 407 00:37:09,060 --> 00:37:10,812 Don't be like that, asshole. 408 00:37:10,895 --> 00:37:13,690 - Pay your respects. - Happy birthday, Don Ismael. 409 00:37:14,816 --> 00:37:16,651 - Thanks, boy. - Come on, Ismael. 410 00:37:19,529 --> 00:37:21,448 - Excuse me. - Of course, man. 411 00:37:22,991 --> 00:37:25,493 What's this? Is it for me? 412 00:37:30,707 --> 00:37:33,042 It's a present for a party I'm going to. 413 00:37:33,126 --> 00:37:36,254 If you want anything, just ask. Your wish is my command. 414 00:37:36,337 --> 00:37:39,215 - Cut it. - I'm not doing anything. 415 00:37:39,299 --> 00:37:42,427 - Where were we? - You never change... 416 00:37:43,887 --> 00:37:45,346 Tell me about that party. 417 00:37:46,181 --> 00:37:47,849 You'll have to see it to believe me. 418 00:37:48,975 --> 00:37:51,895 But I think that can be arranged, don't you? 419 00:37:52,729 --> 00:37:53,730 Cheers. 420 00:38:31,601 --> 00:38:35,563 Whoever did this came for whatever was in there. 421 00:38:39,025 --> 00:38:41,861 General, one of the guards is still alive. 422 00:38:43,112 --> 00:38:44,781 He saw everything. 423 00:38:49,994 --> 00:38:51,579 It was Guzm�n Loera, El Chapo. 424 00:39:08,596 --> 00:39:11,057 That asshole Chapo isn't here yet. 425 00:39:11,140 --> 00:39:12,976 G�ero is late, too. 426 00:39:13,059 --> 00:39:17,522 He can't do this shit. Who does that fucker think he is? 427 00:39:17,605 --> 00:39:19,732 Slow down with the alcohol, Ram�n. 428 00:39:19,816 --> 00:39:21,109 I want a quiet night. 429 00:39:43,548 --> 00:39:45,216 There you go. Thanks. 430 00:39:45,300 --> 00:39:47,385 Rayo, did you really have to come? 431 00:39:47,468 --> 00:39:51,472 - We should have stayed at the hotel. - I have to do this for my pal. 432 00:39:51,556 --> 00:39:53,933 - Just a few minutes, and we can go. - Okay. 433 00:39:54,017 --> 00:39:55,643 Let's go. 434 00:39:55,727 --> 00:39:57,020 What's up? 435 00:39:58,146 --> 00:39:59,230 What's your name? 436 00:39:59,314 --> 00:40:01,774 Armando L�pez, but they call me Rayo. 437 00:40:01,858 --> 00:40:05,028 - I love that song. Let's go! - Just a minute. 438 00:40:09,824 --> 00:40:11,659 You're not on the list. I can't let you in. 439 00:40:11,743 --> 00:40:15,496 Then look for my pal's name. Go ahead. 440 00:40:16,122 --> 00:40:17,790 I'm gonna ask you to leave. 441 00:40:17,874 --> 00:40:20,084 - We're not going in? - Wait. 442 00:40:20,168 --> 00:40:22,587 I told you. Look for my pal's name. 443 00:40:22,670 --> 00:40:25,882 El Chapo. Joaqu�n Guzm�n, go on. 444 00:40:25,965 --> 00:40:27,634 I said, leave. 445 00:40:27,717 --> 00:40:30,261 - Don't talk to me like that, asshole. - What's your problem? 446 00:40:30,345 --> 00:40:33,556 - Wait. I said, wait! - I'm sorry, he drank too much... 447 00:40:33,640 --> 00:40:36,517 There it is. Look, here. Are you blind or what? Look, man. 448 00:40:36,601 --> 00:40:37,852 Armando, stop it. 449 00:40:39,270 --> 00:40:41,314 Listen to your woman, asshole. 450 00:40:42,273 --> 00:40:44,901 Don't tell me what to do, fucker. 451 00:40:44,984 --> 00:40:46,736 I'm here on behalf of Chapo Guzm�n, move. 452 00:40:46,819 --> 00:40:48,655 No, no, stop it! 453 00:40:48,738 --> 00:40:50,615 Stop it now! 454 00:40:50,698 --> 00:40:52,325 What are you doing? Stop! 455 00:40:52,408 --> 00:40:54,994 I don't give a fuck about that asshole. 456 00:40:55,078 --> 00:40:57,413 - Am I lying? - Leave him alone! 457 00:40:57,497 --> 00:40:59,707 Stop this now! 458 00:40:59,791 --> 00:41:02,627 - What the fuck? - Stop it! Leave him alone! 459 00:41:02,710 --> 00:41:04,963 Ram�n! Jimmy. 460 00:41:06,506 --> 00:41:08,841 - Let him go! - Let him go! 461 00:41:10,176 --> 00:41:12,971 - Ram�n, it's me. Rayo. - What the fuck are you doing here, fucker? 462 00:41:13,638 --> 00:41:15,223 I'm here on behalf of Chapo. 463 00:41:15,306 --> 00:41:17,976 Who the fuck does he think he is, sending a cheap drunk? 464 00:41:18,059 --> 00:41:21,270 - Watch it, asshole. - Your boss is the asshole, fucker. 465 00:41:21,354 --> 00:41:22,939 Send this to Chapo. 466 00:41:26,567 --> 00:41:27,568 Ram�n! 467 00:42:06,774 --> 00:42:08,026 Follow me, please. 468 00:42:48,441 --> 00:42:49,859 For your troubles, Doctor. 469 00:42:59,118 --> 00:43:02,038 They belittle me and then kill my man. 470 00:43:07,043 --> 00:43:09,003 This is the end of the Avenda�os, G�ero. 471 00:43:28,189 --> 00:43:32,485 Sir, Joaqu�n Guzm�n Loera is the killer. They call him Chapo. 472 00:43:33,736 --> 00:43:35,863 I believe we should kill hm. 473 00:43:37,323 --> 00:43:38,366 Go ahead. 474 00:43:40,368 --> 00:43:44,413 - I think that would be a mistake, sir. - Don't disrespect the president, asshole. 475 00:43:44,497 --> 00:43:46,124 Easy. Let him speak. 476 00:43:48,126 --> 00:43:50,086 With all due respect, Mr. President... 477 00:43:51,504 --> 00:43:54,257 the bosses see General Blanco as an imposed leader. 478 00:43:54,340 --> 00:43:55,633 They didn't choose him. 479 00:43:55,716 --> 00:43:58,094 If we kill one of them so soon, 480 00:43:58,177 --> 00:44:01,347 the balance we have now could be disrupted. 481 00:44:04,225 --> 00:44:05,852 What's your name? 482 00:44:05,935 --> 00:44:08,229 Conrado Higuera Sol, Mr. President. 483 00:44:08,312 --> 00:44:10,857 Due to his lack of experience, Mr. Sol can't understand 484 00:44:10,940 --> 00:44:13,109 that you don't ask the drug lords for their opinion. 485 00:44:13,192 --> 00:44:15,073 You give them orders, and they must follow them. 486 00:44:15,153 --> 00:44:18,114 If they don't, you kill them. 487 00:44:19,740 --> 00:44:20,992 You're both right. 488 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 Control that Chapo. 489 00:44:25,121 --> 00:44:28,124 But do it... without violence. 490 00:44:29,125 --> 00:44:31,043 Like Mr. Sol suggested. 491 00:44:32,962 --> 00:44:34,422 Of course, sir. 492 00:44:42,180 --> 00:44:44,307 I'm sorry, General. 493 00:44:44,390 --> 00:44:46,184 It was careless of me. 494 00:44:46,267 --> 00:44:48,394 - It won't happen again, sir. - Of course it won't! 495 00:44:48,477 --> 00:44:51,355 Because if it does, you'll be dining with maggots. 35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.