All language subtitles for East.New.York.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,076 Previously on East New York... 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,651 Tamika, listen, uh, 3 00:00:04,675 --> 00:00:06,591 You open to the possibility of having dinner one evening? 4 00:00:06,616 --> 00:00:08,351 I hired a new chef. I don't want you doing 5 00:00:08,418 --> 00:00:09,485 a background check on him. 6 00:00:09,552 --> 00:00:10,920 I know there's things in his past. 7 00:00:10,987 --> 00:00:12,088 I'm gonna have to ask you 8 00:00:12,155 --> 00:00:14,056 to turn in your resignation immediately. 9 00:00:14,123 --> 00:00:15,358 You're so sure of yourself. 10 00:00:15,425 --> 00:00:16,993 When there's something to be sure about. 11 00:01:21,057 --> 00:01:23,559 Step back, step back. I got this. 12 00:01:26,295 --> 00:01:29,098 Hey, you okay? You all right? 13 00:01:29,165 --> 00:01:31,467 All right, wait. Take your time, take your time. 14 00:01:31,534 --> 00:01:33,035 It's okay, it's okay. 15 00:01:34,837 --> 00:01:36,439 Mm. 16 00:01:45,414 --> 00:01:46,849 Hello? 17 00:01:46,916 --> 00:01:48,293 Officer Quinlan, you need to suit up 18 00:01:48,317 --> 00:01:50,520 and report for duty at 0500. 19 00:01:50,586 --> 00:01:52,588 Okay, got it. 20 00:01:55,024 --> 00:01:56,626 What was that? 21 00:01:56,692 --> 00:01:58,227 I have to go in early. 22 00:01:58,294 --> 00:02:00,013 How come? 23 00:02:00,014 --> 00:02:01,731 They didn't say. 24 00:02:02,932 --> 00:02:05,067 - I hope I don't get called in. - Mm. 25 00:02:09,872 --> 00:02:11,140 Be quiet. 26 00:02:20,950 --> 00:02:22,318 $50 a head to get in, 27 00:02:22,385 --> 00:02:25,054 no alcohol, no food. 28 00:02:25,121 --> 00:02:26,389 Bring your own drugs? 29 00:02:26,455 --> 00:02:29,191 People do what they do. I just don't get involved. 30 00:02:29,258 --> 00:02:30,326 What's your end? 31 00:02:30,393 --> 00:02:31,527 Exposure. 32 00:02:31,594 --> 00:02:33,529 There's dope people here, I DJ, 33 00:02:33,596 --> 00:02:35,164 they throw it on socials... 34 00:02:35,231 --> 00:02:37,433 I got 90,000 followers and... 35 00:02:37,500 --> 00:02:38,801 I'm just getting started. 36 00:02:38,868 --> 00:02:39,902 Wow. 37 00:02:41,170 --> 00:02:42,572 Who's that? 38 00:02:44,440 --> 00:02:45,908 Relax. 39 00:02:45,975 --> 00:02:48,186 - She's the precinct commander. - I got called in 40 00:02:48,210 --> 00:02:50,022 By Operations on my way in. What are we looking at? 41 00:02:50,046 --> 00:02:52,748 Four fatalities. Looks like drug overdose. 42 00:02:52,815 --> 00:02:54,000 Fentanyl, probably. 43 00:02:54,001 --> 00:02:55,184 Hmm. 44 00:02:55,251 --> 00:02:56,786 Whoa, excuse me, sir. 45 00:02:56,852 --> 00:02:58,254 You're gonna have to step back. 46 00:02:58,321 --> 00:03:00,222 I got a call that my girlfriend died. 47 00:03:00,289 --> 00:03:01,557 I just want to see her. 48 00:03:01,624 --> 00:03:04,160 I'm sorry, but you can't do that right now. 49 00:03:05,361 --> 00:03:07,196 I can't see her? 50 00:03:07,263 --> 00:03:09,165 I'm sorry, not at this time. 51 00:03:13,502 --> 00:03:15,137 Who do you think passed the bad dope? 52 00:03:15,204 --> 00:03:16,339 No idea. 53 00:03:16,405 --> 00:03:17,740 No, huh? 54 00:03:17,807 --> 00:03:20,142 I wasn't holding and I wasn't looking, so... 55 00:03:20,209 --> 00:03:21,544 I don't know. 56 00:03:21,545 --> 00:03:22,878 What about other people? 57 00:03:22,945 --> 00:03:24,089 I don't know about other people. 58 00:03:24,113 --> 00:03:25,548 What was the vibe? Were they 59 00:03:25,615 --> 00:03:27,516 doing cocaine, heroin, ecstasy, what? 60 00:03:27,583 --> 00:03:29,418 I don't do drugs, so I don't know. 61 00:03:29,485 --> 00:03:31,354 I'm a strict vegetarian. 62 00:03:31,420 --> 00:03:32,660 I have a daily practice of yoga 63 00:03:32,722 --> 00:03:33,922 and meditation and that is it. 64 00:03:33,956 --> 00:03:35,658 Why were you here? 65 00:03:35,725 --> 00:03:37,994 Just chilling with my boy, DJ Authentic. 66 00:03:38,060 --> 00:03:40,129 You his friend, bodyguard, what? 67 00:03:41,397 --> 00:03:42,698 Whatever he needs. 68 00:03:42,765 --> 00:03:43,976 This is an active crime scene. 69 00:03:44,000 --> 00:03:45,768 - I can't let anybody in. - Excuse me. 70 00:03:45,835 --> 00:03:47,079 No, you're gonna have to wait... 71 00:03:47,103 --> 00:03:48,513 - I know my daughter's in here. - Sir. 72 00:03:48,537 --> 00:03:50,072 - Gwen. - Sir! 73 00:03:51,140 --> 00:03:52,341 Gwen! 74 00:03:52,408 --> 00:03:54,343 Daddy, my friend died. 75 00:03:54,410 --> 00:03:55,787 - It's okay, it's okay. - Excuse me. 76 00:03:55,811 --> 00:03:57,546 Excuse me. How did you get in here? 77 00:03:57,613 --> 00:04:00,359 - Oh, this is my daughter. I need to take her home. - Oh, unfortunately, 78 00:04:00,383 --> 00:04:02,652 Your daughter's going to have to stay here for a while. 79 00:04:02,718 --> 00:04:04,220 - It's-it's okay, Dad. - No, no, 80 00:04:04,286 --> 00:04:05,388 No, no, it's not okay. 81 00:04:05,454 --> 00:04:06,454 Who are you? 82 00:04:06,489 --> 00:04:08,290 Deputy Inspector Regina Haywood. 83 00:04:08,357 --> 00:04:10,192 Which chief do I have to get on the phone, 84 00:04:10,259 --> 00:04:13,996 Deputy Inspector Regina Haywood? Because I know them all. 85 00:04:14,063 --> 00:04:15,273 Sir, she may have been a witness. 86 00:04:15,297 --> 00:04:17,033 Frankly, she's lucky to be alive. 87 00:04:17,099 --> 00:04:19,635 There are four dead bodies here. 88 00:04:19,702 --> 00:04:21,470 This is a crime scene 89 00:04:21,537 --> 00:04:25,007 and the detectives need to question everyone present. 90 00:04:25,074 --> 00:04:26,942 If you interfere with my detectives 91 00:04:27,009 --> 00:04:29,812 I'll have you taken out in handcuffs. 92 00:04:31,414 --> 00:04:34,216 I'm all over this, sweetie. 93 00:04:34,283 --> 00:04:35,951 And so's my lawyer. 94 00:04:37,820 --> 00:04:39,288 Take her phone. 95 00:05:11,320 --> 00:05:13,322 - How's your Italian coming? - Not bad. 96 00:05:13,389 --> 00:05:16,292 I think I need a little more practice. 97 00:05:20,329 --> 00:05:22,898 So, how are you feel about your appointment? 98 00:05:22,965 --> 00:05:24,100 How do you think I feel? 99 00:05:24,166 --> 00:05:26,102 I don't understand what the problem is. 100 00:05:26,168 --> 00:05:28,237 You like Dr. Feigenbaum, you like his hygienist... 101 00:05:28,304 --> 00:05:29,589 It's not that simple. 102 00:05:29,590 --> 00:05:30,873 It is that simple. 103 00:05:30,940 --> 00:05:32,100 You got your yearly check-up. 104 00:05:32,141 --> 00:05:33,381 And it's been almost five years 105 00:05:33,409 --> 00:05:34,627 since you've gone. 106 00:05:34,628 --> 00:05:35,845 COVID years don't count. 107 00:05:35,911 --> 00:05:38,314 Come on, we've been through this. 108 00:05:40,549 --> 00:05:42,585 I just don't want to have to start going out 109 00:05:42,651 --> 00:05:43,969 all the time. 110 00:05:43,970 --> 00:05:45,287 All the time? 111 00:05:45,354 --> 00:05:46,789 Honey, you haven't left the house 112 00:05:46,856 --> 00:05:48,308 in almost a month. 113 00:05:48,309 --> 00:05:49,759 This is about Italy, isn't it? 114 00:05:49,825 --> 00:05:51,894 This is about the dentist. 115 00:05:51,961 --> 00:05:54,396 But yes, I'd like you to build up 116 00:05:54,463 --> 00:05:56,999 to the point where we can go to Italy together. 117 00:05:57,066 --> 00:05:58,300 I got all these vacation days 118 00:05:58,367 --> 00:05:59,869 I haven't taken and I'd like to go. 119 00:05:59,935 --> 00:06:03,105 I don't know why it's so important that we go somewhere. 120 00:06:03,172 --> 00:06:05,040 Aventine, 121 00:06:05,107 --> 00:06:06,809 Calea, 122 00:06:06,876 --> 00:06:09,378 Capitoline... 123 00:06:09,445 --> 00:06:11,514 Esquiline, Palatine... 124 00:06:11,580 --> 00:06:13,949 That's five. There's seven hills in Rome. 125 00:06:14,016 --> 00:06:17,153 Quirinal and Viminal, okay? 126 00:06:19,555 --> 00:06:21,123 Thank you. 127 00:06:22,291 --> 00:06:25,060 I suppose I have to get dressed 128 00:06:25,127 --> 00:06:27,630 to go to the dentist. 129 00:06:27,696 --> 00:06:29,031 You got five hours. 130 00:06:29,098 --> 00:06:31,567 No reason to hurry. 131 00:06:31,634 --> 00:06:34,737 I love you. 132 00:06:41,043 --> 00:06:44,980 Uh, it's CompStat. You've been in them many times. 133 00:06:45,047 --> 00:06:46,649 Never as precinct commander. 134 00:06:46,715 --> 00:06:48,517 They're gonna ask you questions about crime 135 00:06:48,584 --> 00:06:50,686 and what you're doing to address it. 136 00:06:50,753 --> 00:06:52,154 I can handle it. 137 00:06:52,221 --> 00:06:53,622 What? 138 00:06:55,090 --> 00:06:56,792 What's weighing on you, Regina? 139 00:06:56,859 --> 00:06:58,794 Four dead kids. 140 00:06:58,861 --> 00:07:01,330 Oh. Yeah, I... I heard. 141 00:07:01,397 --> 00:07:02,808 We recovered the pills from their pockets. 142 00:07:02,832 --> 00:07:05,401 They were yellow and green and red, like 143 00:07:05,467 --> 00:07:07,136 M&M's or Skittles or gummi... 144 00:07:07,203 --> 00:07:08,704 Like they were candy. 145 00:07:08,771 --> 00:07:11,140 You got to let your detectives handle that. 146 00:07:11,207 --> 00:07:13,209 You got your hands full today. 147 00:07:13,275 --> 00:07:15,744 Oh, it's Padaro doing the questioning. 148 00:07:15,811 --> 00:07:17,513 Yeah, who you worked with in Narcotics. 149 00:07:17,580 --> 00:07:19,014 Who I like. 150 00:07:19,081 --> 00:07:20,659 He's gonna ask you some tough questions, though, 151 00:07:20,683 --> 00:07:22,494 because he knows that's what's expected of him, 152 00:07:22,518 --> 00:07:25,888 but, uh, there's no hidden agenda. Not with him. 153 00:07:26,422 --> 00:07:29,358 Hey, you're prepared, you're gonna fine. 154 00:07:29,425 --> 00:07:31,393 If there's one thing you know about me, Chief, 155 00:07:31,460 --> 00:07:33,596 I always come prepared. 156 00:07:33,662 --> 00:07:35,664 Okay? 157 00:07:37,766 --> 00:07:40,469 Holly just moved here from Ann Arbor. 158 00:07:40,536 --> 00:07:43,505 - What drugs was she taking, Gwendolyn? - We did some 159 00:07:43,572 --> 00:07:46,141 Edibles before we got there and then... 160 00:07:47,443 --> 00:07:50,412 she decided she wanted to do Ecstasy. 161 00:07:51,480 --> 00:07:52,815 Where'd she get it? 162 00:07:52,882 --> 00:07:55,184 There were a couple guys hanging around the DJ. 163 00:07:55,251 --> 00:07:57,453 I think it was one of them. 164 00:07:57,519 --> 00:07:59,355 We need to take a look at your phone. 165 00:07:59,421 --> 00:08:03,259 Your videos might be helpful. Can you please unlock it? 166 00:08:04,293 --> 00:08:06,262 Gwen. 167 00:08:14,737 --> 00:08:17,539 We just wanted to go someplace and dance. 168 00:08:20,943 --> 00:08:23,612 Corinne said the Post has an article about the bar. 169 00:08:23,679 --> 00:08:27,316 Says it talks about the $18 grilled cheese sandwich 170 00:08:27,383 --> 00:08:28,623 under the headline, "There Goes 171 00:08:28,651 --> 00:08:30,419 - the Neighborhood." - If it's not open yet 172 00:08:30,486 --> 00:08:31,863 How are they writing articles about it? 173 00:08:31,887 --> 00:08:33,247 They must've gotten hold of a menu. 174 00:08:33,289 --> 00:08:35,257 Possible the hospitality business 175 00:08:35,324 --> 00:08:37,359 is more complicated than you thought. 176 00:08:37,426 --> 00:08:38,678 What am I gonna do? 177 00:08:38,679 --> 00:08:39,929 Nothing. 178 00:08:39,995 --> 00:08:43,132 At least she's getting press, right? 179 00:08:43,198 --> 00:08:45,200 Ooh! 180 00:08:56,211 --> 00:08:57,880 Whoa, whoa, back up. 181 00:08:58,580 --> 00:09:00,716 There, stop. 182 00:09:02,117 --> 00:09:03,585 That's Napoleon Santiago. 183 00:09:03,652 --> 00:09:05,988 - I would have thought he'd be older. - No, 184 00:09:06,055 --> 00:09:07,189 He's the next generation. 185 00:09:07,256 --> 00:09:08,757 The spitting image of his father. 186 00:09:08,824 --> 00:09:10,735 According to Intelligence, they're still in business. 187 00:09:10,759 --> 00:09:12,695 I could never get anything to stick. 188 00:09:12,761 --> 00:09:13,662 I tried, boy. 189 00:09:13,729 --> 00:09:15,597 I chased them the whole time 190 00:09:15,664 --> 00:09:16,866 I was in Narcotics. 191 00:09:16,867 --> 00:09:18,067 Mostly heroin, right? 192 00:09:18,133 --> 00:09:19,301 Also bootleg pharmaceuticals. 193 00:09:19,368 --> 00:09:21,003 You remember when some people died 194 00:09:21,070 --> 00:09:22,805 from Xanax cut with fentanyl? 195 00:09:22,871 --> 00:09:24,306 That was the Santiagos selling that. 196 00:09:24,373 --> 00:09:25,813 All right, preliminary report from ME 197 00:09:25,841 --> 00:09:27,042 puts all four deaths 198 00:09:27,109 --> 00:09:28,644 on Ecstasy cut with fentanyl. 199 00:09:28,711 --> 00:09:31,056 That's definitely them 'cause they dropped the price of heroin 200 00:09:31,080 --> 00:09:33,224 to the point where they were practically giving it away. 201 00:09:33,248 --> 00:09:34,984 Enough people got strung out, 202 00:09:35,050 --> 00:09:36,585 they shoot the price back up 203 00:09:36,652 --> 00:09:39,188 and all these poor junkies, they did what... 204 00:09:39,254 --> 00:09:42,424 whatever they had to do to buy it. 205 00:09:42,491 --> 00:09:44,393 How'd they manage to stay out of prison? 206 00:09:44,460 --> 00:09:46,338 Really good lawyers, an overworked police department 207 00:09:46,362 --> 00:09:48,597 and... let's face it... I hate to say it, but... 208 00:09:48,664 --> 00:09:49,765 the people who were dying 209 00:09:49,832 --> 00:09:51,433 were mostly Black and brown. 210 00:09:51,500 --> 00:09:52,744 You hate to think it makes a difference... 211 00:09:52,768 --> 00:09:54,770 Nevertheless, here we are because it does. 212 00:09:56,105 --> 00:09:57,873 So, this time... 213 00:09:57,940 --> 00:10:00,676 I'm gonna take them down. 214 00:10:15,324 --> 00:10:18,093 Everyone in attendance was questioned? 215 00:10:18,160 --> 00:10:21,630 What about commercial tenants on the ground floor? 216 00:10:21,697 --> 00:10:23,032 And building maintenance... 217 00:10:23,098 --> 00:10:24,833 Has there been any history 218 00:10:24,900 --> 00:10:27,202 of drug dealing in nearby locations? 219 00:10:27,269 --> 00:10:28,309 And don't forget to ask... 220 00:10:28,337 --> 00:10:30,139 Oh, I got to go. I got to go. 221 00:10:30,205 --> 00:10:32,274 Morning, everybody. 222 00:10:32,341 --> 00:10:34,243 We have Brooklyn North here 223 00:10:34,309 --> 00:10:36,412 for today's CompStat. Let's get started. 224 00:10:36,478 --> 00:10:37,522 There's a lot to talk about. 225 00:10:37,546 --> 00:10:39,915 Deputy Inspector Haywood, 226 00:10:39,982 --> 00:10:42,017 7-4's up first. 227 00:10:43,118 --> 00:10:45,387 Good morning, Deputy Inspector. 228 00:10:45,454 --> 00:10:47,222 Good morning, Chiefs. 229 00:10:47,289 --> 00:10:48,590 You've had a drop in burglaries, 230 00:10:48,657 --> 00:10:50,492 but a significant increase in robberies. 231 00:10:50,559 --> 00:10:51,827 What are we doing about that? 232 00:10:51,894 --> 00:10:55,030 I've analyzed my robbery incidents by type, 233 00:10:55,097 --> 00:10:56,732 by location, by tour, 234 00:10:56,799 --> 00:10:58,667 by day of the week. I am prepared to discuss 235 00:10:58,734 --> 00:11:00,069 in detail. 236 00:11:00,070 --> 00:11:01,403 Let's stay on a macro level 237 00:11:01,470 --> 00:11:04,406 for right now. We can dive into detail a little later. 238 00:11:04,473 --> 00:11:05,953 Uh, Chief, before you go much further, 239 00:11:06,008 --> 00:11:08,477 would you mind if I interject a couple of questions? 240 00:11:09,578 --> 00:11:11,380 - Not at all. - Inspector, it's all 241 00:11:11,447 --> 00:11:13,415 Well and good to talk about what you're doing. 242 00:11:13,482 --> 00:11:15,517 I'd like to talk about what you're not doing. 243 00:11:15,584 --> 00:11:17,286 I'm sure there are a great many things 244 00:11:17,352 --> 00:11:18,587 that fall under that heading. 245 00:11:18,654 --> 00:11:21,990 According to my information, you have decided 246 00:11:22,057 --> 00:11:24,893 to stop enforcing quality-of-life crimes, 247 00:11:24,960 --> 00:11:26,028 is that right? 248 00:11:26,095 --> 00:11:27,696 That's not true across the board. 249 00:11:27,763 --> 00:11:30,232 Is it true partway across the board? 250 00:11:30,299 --> 00:11:32,067 As you know, 251 00:11:32,134 --> 00:11:33,368 police commanders 252 00:11:33,435 --> 00:11:35,504 can establish their own priorities. 253 00:11:35,571 --> 00:11:38,173 And currently, at the 7-4. 254 00:11:38,240 --> 00:11:39,608 Those things don't include 255 00:11:39,675 --> 00:11:42,211 selling loose cigarettes, alcohol in public 256 00:11:42,277 --> 00:11:43,479 or going after vendors. 257 00:11:43,545 --> 00:11:46,181 Well, I'm just not clear on where you think 258 00:11:46,248 --> 00:11:48,684 your authority to make that determination comes from. 259 00:11:48,750 --> 00:11:52,955 Again, it's less of an official policy 260 00:11:53,021 --> 00:11:56,125 and more so realignment of priorities. 261 00:11:56,191 --> 00:11:57,626 Inspector, let's not play games. 262 00:11:57,693 --> 00:11:59,204 Whether you call it a policy or priority, 263 00:11:59,228 --> 00:12:00,796 the effect is the same. 264 00:12:00,863 --> 00:12:03,031 And I want to know under what departmental 265 00:12:03,098 --> 00:12:05,901 regulations do you derive the authority to make that call? 266 00:12:05,968 --> 00:12:08,237 Chief, uh, I think I can shed some light on that. 267 00:12:08,303 --> 00:12:09,981 With all due respect, the answers today 268 00:12:10,005 --> 00:12:11,807 should be coming from Inspector Haywood, 269 00:12:11,874 --> 00:12:14,018 - not from you. - No, I understand that, Chief Donaldson, 270 00:12:14,042 --> 00:12:16,612 But, uh, the realignment of priorities 271 00:12:16,678 --> 00:12:19,014 wasn't arrived at by Inspector Haywood. 272 00:12:19,081 --> 00:12:21,984 It came about through extensive discussions... 273 00:12:22,050 --> 00:12:24,453 Data-driven discussions, I might add... 274 00:12:24,520 --> 00:12:26,121 That I specifically requested 275 00:12:26,188 --> 00:12:28,123 from all of my Brooklyn North commanders. 276 00:12:28,190 --> 00:12:29,758 But I am more than happy 277 00:12:29,825 --> 00:12:33,128 to answer whatever questions you have, Chief Donaldson. 278 00:12:39,935 --> 00:12:41,937 What's the morale like at the 7-4 these days? 279 00:12:42,004 --> 00:12:44,706 - Oh, man. - Well, it varies depending on 280 00:12:44,773 --> 00:12:46,475 The day and the individual officer 281 00:12:46,542 --> 00:12:47,643 that you're talking about. 282 00:12:47,709 --> 00:12:49,111 Would it surprise you to learn that 283 00:12:49,178 --> 00:12:52,548 I've had conversations with officers at the 7-4 284 00:12:52,614 --> 00:12:56,051 who tell me that morale is at an all-time low? 285 00:12:56,118 --> 00:12:57,362 You know, Chief, with all due respect, 286 00:12:57,386 --> 00:12:59,354 I'd say that was a cheap shot. 287 00:12:59,421 --> 00:13:00,632 Take it easy there, Chief Suarez. 288 00:13:00,656 --> 00:13:02,758 You and I, we can walk into any precinct 289 00:13:02,824 --> 00:13:05,227 in this city right now and we can find cops 290 00:13:05,294 --> 00:13:07,029 who claim that morale is bad, 291 00:13:07,095 --> 00:13:08,430 are unhappy or they're 292 00:13:08,497 --> 00:13:09,774 pissed off and some of them have 293 00:13:09,798 --> 00:13:11,266 good reason and some of them don't. 294 00:13:11,333 --> 00:13:13,278 But we don't call the commanding officers on the carpet 295 00:13:13,302 --> 00:13:15,003 and make them answer 296 00:13:15,070 --> 00:13:16,514 - for that! - I want to stress 297 00:13:16,538 --> 00:13:19,808 That I am perfectly willing to do so. 298 00:13:19,875 --> 00:13:23,312 Deputy Inspector, I'm guessing that with the four 299 00:13:23,378 --> 00:13:24,613 drug overdoses this morning, 300 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 you have more pressing matters 301 00:13:26,582 --> 00:13:27,892 to attend to. I'm going to adjourn 302 00:13:27,916 --> 00:13:29,751 this meeting until 5:00 this afternoon. 303 00:13:29,818 --> 00:13:33,222 Hopefully that will allow the temperature in the room 304 00:13:33,288 --> 00:13:36,091 to come down a few degrees. 305 00:13:46,501 --> 00:13:47,703 Why are they 306 00:13:47,769 --> 00:13:49,471 making me out to be a bad person? 307 00:13:49,538 --> 00:13:50,672 Because they can. 308 00:13:50,739 --> 00:13:54,142 Okay? Because it sells newspapers. 309 00:13:54,209 --> 00:13:55,777 Listen, I got to go. 310 00:13:55,844 --> 00:13:57,813 We had four drug fatalities last night. 311 00:13:57,879 --> 00:14:00,782 It's always something with you, isn't it? 312 00:14:01,550 --> 00:14:03,085 I can't take a day off, Corinne. 313 00:14:03,151 --> 00:14:04,886 Yeah, me neither. 314 00:14:04,953 --> 00:14:06,922 Look, I am really stressed about this. 315 00:14:06,989 --> 00:14:09,191 I need some advice on how to deal with it. 316 00:14:10,392 --> 00:14:11,793 Well, what does the ex-felon say? 317 00:14:11,860 --> 00:14:14,029 Are you just always gonna call him that? 318 00:14:14,096 --> 00:14:16,164 What would you like for me to call him? 319 00:14:16,231 --> 00:14:18,033 George. That is his name. 320 00:14:18,034 --> 00:14:19,835 That is his name. 321 00:14:19,901 --> 00:14:23,338 Okay, um, look, if I catch a break around dinnertime, 322 00:14:23,405 --> 00:14:24,339 I'll-I'll come back. 323 00:14:24,406 --> 00:14:26,174 Whatever. 324 00:14:26,241 --> 00:14:27,643 Corinne, I have to go. 325 00:14:27,709 --> 00:14:30,779 So go. Just go to your drug fatalities. 326 00:14:31,647 --> 00:14:34,483 Wow. You're mean. 327 00:14:36,151 --> 00:14:37,552 Tommy... 328 00:14:45,193 --> 00:14:48,430 Now is not the best time for us to talk about it. 329 00:14:48,497 --> 00:14:49,798 Well, whether it is 330 00:14:49,865 --> 00:14:53,201 or it is not, Inspector... 331 00:14:53,268 --> 00:14:54,736 Hey, Chief. 332 00:14:54,803 --> 00:14:56,905 Now is the time we're gonna talk about it. 333 00:14:56,972 --> 00:14:58,440 You knew I was prepared. 334 00:14:58,441 --> 00:14:59,908 You were prepared. 335 00:14:59,975 --> 00:15:02,044 You were prepared for legitimate questions. 336 00:15:02,110 --> 00:15:03,545 You weren't prepared for Donaldson 337 00:15:03,612 --> 00:15:05,480 trying to make some kind of audition tape 338 00:15:05,547 --> 00:15:07,115 - for the mayor. - What does that mean? 339 00:15:07,182 --> 00:15:08,684 Donaldson, 340 00:15:08,750 --> 00:15:11,853 maneuvering to be chief of department. 341 00:15:11,920 --> 00:15:15,657 He wants to be looked at as, uh, old-school and-and tough 342 00:15:15,724 --> 00:15:18,393 and paint me to be some kind of woke 343 00:15:18,460 --> 00:15:19,561 diversity hire. 344 00:15:19,562 --> 00:15:20,662 You? 345 00:15:20,729 --> 00:15:22,531 He sees me as his rival. He goes after you 346 00:15:22,597 --> 00:15:23,999 hoping that I'm gonna jump in 347 00:15:24,066 --> 00:15:25,801 and then... he got both of us. 348 00:15:25,867 --> 00:15:28,470 That being the case, maybe it would have been better 349 00:15:28,537 --> 00:15:30,472 if you hadn't jumped in. 350 00:15:30,539 --> 00:15:32,241 He pissed me off! 351 00:15:32,242 --> 00:15:33,942 All right. 352 00:15:34,009 --> 00:15:35,644 Well, then, maybe next time 353 00:15:35,711 --> 00:15:38,313 you let me handle it for the both of us. 354 00:15:43,151 --> 00:15:45,020 - I will try to remember that. - All right. 355 00:15:51,727 --> 00:15:53,028 - Is it okay? - Yeah. 356 00:15:53,095 --> 00:15:55,864 - You know what drill music is? - Yes, I do. 357 00:15:55,931 --> 00:15:59,167 It's a form of hip-hop that references violence 358 00:15:59,234 --> 00:16:02,003 - and criminal behavior... - Stan, I said I know what it is. 359 00:16:02,070 --> 00:16:03,138 I'm sorry. 360 00:16:03,139 --> 00:16:04,206 It's okay, it's... 361 00:16:04,272 --> 00:16:06,742 I'm listening to the playlist from DJ Authentic 362 00:16:06,808 --> 00:16:10,011 from, uh, last night at the loft party. 363 00:16:10,078 --> 00:16:12,547 And what really stood out is that the lyrics mention 364 00:16:12,614 --> 00:16:15,016 drug dealing locations. 365 00:16:15,817 --> 00:16:18,286 They've been doing that for a while, Stan. 366 00:16:18,353 --> 00:16:20,389 Oh, well, forgive me. 367 00:16:20,455 --> 00:16:21,957 I've never been in Narcotics, 368 00:16:22,023 --> 00:16:24,326 but I'd never realized the specificity of it. 369 00:16:24,393 --> 00:16:26,561 Listen, like these, uh, uh, playgrounds 370 00:16:26,628 --> 00:16:27,696 on Pennsylvania Avenue, 371 00:16:27,763 --> 00:16:29,297 a bo-bodega on Myrtle, 372 00:16:29,364 --> 00:16:31,250 Wyckoff Brewery, uh... 373 00:16:31,251 --> 00:16:33,135 What about the Wyckoff Brewery? 374 00:16:33,201 --> 00:16:34,669 Uh, there's, um... 375 00:16:34,736 --> 00:16:37,139 - "N-word"... I'm not gonna say the word out loud... - Right. 376 00:16:37,205 --> 00:16:38,640 "N-word, nothing you can do to me, 377 00:16:38,707 --> 00:16:39,975 "I got my plug working at 378 00:16:40,041 --> 00:16:41,243 the Wyckoff Brewery." 379 00:16:41,244 --> 00:16:42,444 The Wyckoff Brewery 380 00:16:42,511 --> 00:16:43,979 used to be owned by 381 00:16:44,045 --> 00:16:46,681 one of the associates of the Santiagos. 382 00:16:46,748 --> 00:16:49,518 I want the sector cars to pay special attention 383 00:16:49,584 --> 00:16:51,420 to the area around there. 384 00:16:51,486 --> 00:16:52,888 Maybe we catch 'em dirty. 385 00:16:52,954 --> 00:16:54,606 Yeah. Yeah, will do. 386 00:16:54,607 --> 00:16:56,258 Hey, Stan. 387 00:16:56,324 --> 00:16:57,959 That's good work. 388 00:16:59,694 --> 00:17:01,229 Yeah, okay. 389 00:17:09,004 --> 00:17:10,164 You're meeting Tamika 390 00:17:10,205 --> 00:17:11,673 - at Goody's? - When she asked 391 00:17:11,740 --> 00:17:13,184 If I could make it lunch instead of dinner, 392 00:17:13,208 --> 00:17:15,010 I got flustered, I didn't have time to think. 393 00:17:15,076 --> 00:17:16,954 Why, you got a strong opinion on where I should take her? 394 00:17:16,978 --> 00:17:18,313 I guess it doesn't matter. 395 00:17:18,380 --> 00:17:19,465 No, it matters. 396 00:17:19,466 --> 00:17:20,549 Can you change it? 397 00:17:20,615 --> 00:17:22,284 That'd be worse. 398 00:17:24,219 --> 00:17:25,754 - I-I... - You'll be all right. 399 00:17:25,821 --> 00:17:28,190 I know I'm gonna be all right, but-but... 400 00:17:28,256 --> 00:17:30,392 you think I'm low-balling her taking her to Goody's? 401 00:17:33,328 --> 00:17:36,031 That Bronco was outside of the loft party this morning. 402 00:17:36,097 --> 00:17:38,166 And now it's a block away from Wyckoff Brewery... 403 00:17:38,233 --> 00:17:39,801 Fancy that. 404 00:17:41,403 --> 00:17:43,338 All right, Marvin, what are we stopping them for? 405 00:17:44,139 --> 00:17:46,451 I don't know, Andre, you're the one with all the ideas. 406 00:17:46,475 --> 00:17:47,626 What do you suggest? 407 00:17:52,614 --> 00:17:54,016 Take it light, man. 408 00:17:54,017 --> 00:17:55,417 Aiight. 409 00:17:59,020 --> 00:18:00,522 Why you pulling us over, man? 410 00:18:00,589 --> 00:18:01,799 You got tinted license plate covers. 411 00:18:01,823 --> 00:18:03,758 Think you can thwart the red light camera 412 00:18:03,825 --> 00:18:05,227 with impunity? 413 00:18:06,027 --> 00:18:07,729 I don't know what you're talking about. 414 00:18:07,796 --> 00:18:09,640 It's not why you're pulling us over, man. This is harassment 415 00:18:09,664 --> 00:18:12,634 - now, bro. - Any drugs, guns, any weapons in the car, Authentical? 416 00:18:12,701 --> 00:18:14,269 It's Authentic. 417 00:18:14,336 --> 00:18:16,605 It's DJ Authentic. And no, 418 00:18:16,671 --> 00:18:17,748 there's nothing in this car... 419 00:18:17,772 --> 00:18:18,773 No guns, 420 00:18:18,840 --> 00:18:19,975 no drugs, no weapons, 421 00:18:20,041 --> 00:18:21,943 - Nothing. - Hold up. 422 00:18:22,010 --> 00:18:24,145 Actually, I work security for him. 423 00:18:24,212 --> 00:18:26,781 I'm licensed to carry. 424 00:18:26,848 --> 00:18:28,216 Do you have the gun on you? 425 00:18:28,283 --> 00:18:30,051 It's in the glove compartment. 426 00:18:30,118 --> 00:18:31,453 What are you doing, man? 427 00:18:31,520 --> 00:18:33,440 Go ahead and step out of the vehicle for me, man. 428 00:18:33,488 --> 00:18:35,433 - What? - I'm gonna need you to step out of the vehicle for me. Now. 429 00:18:35,457 --> 00:18:37,001 - Get your boy, man. - Taking my seat belt off. 430 00:18:37,025 --> 00:18:38,803 - Step out of the car. - I'm taking my seat belt off. 431 00:18:38,827 --> 00:18:40,362 Now you. Hands on the wheel. 432 00:18:40,428 --> 00:18:42,106 - Hands on the wheel. - All right, all right, all right. 433 00:18:42,130 --> 00:18:44,032 - You stay. - Right up here, to the side. 434 00:18:44,099 --> 00:18:46,468 Keep your hands right there. 435 00:18:49,304 --> 00:18:50,939 - Where's the permit? - I don't have it 436 00:18:51,006 --> 00:18:53,642 - With me. - Out of the car. Out of the car. 437 00:18:53,708 --> 00:18:55,010 Hands on the hood. 438 00:18:55,076 --> 00:18:56,478 Hands on the hood. 439 00:19:03,451 --> 00:19:04,619 Grounds for the stop? 440 00:19:04,686 --> 00:19:06,588 Use of illegal license plate covers. 441 00:19:06,655 --> 00:19:08,390 Hey, gorgeous. 442 00:19:11,893 --> 00:19:13,161 You DJ'd last night. 443 00:19:13,228 --> 00:19:15,330 I did. Did you enjoy it? 444 00:19:16,498 --> 00:19:19,067 How are the Santiagos doing these days? 445 00:19:19,134 --> 00:19:20,402 No idea. 446 00:19:20,468 --> 00:19:22,470 But I got a gig next week in Brooklyn 447 00:19:22,537 --> 00:19:23,838 and I want you to come. 448 00:19:23,905 --> 00:19:25,874 Just bring your cuffs. 449 00:19:31,012 --> 00:19:32,180 This guy. 450 00:19:35,150 --> 00:19:37,619 I'm gonna take you back here with the rest of comedians, 451 00:19:37,686 --> 00:19:39,354 see how tough you are then. 452 00:19:41,556 --> 00:19:44,726 So you're pretty tight with Napoleon Santiago. 453 00:19:44,793 --> 00:19:46,528 I'm tight with all types of people. 454 00:19:46,595 --> 00:19:48,029 Including the Santiago Family? 455 00:19:48,096 --> 00:19:50,065 I'm tight with all types of people. 456 00:19:50,131 --> 00:19:53,201 The gun charge alone will send you away for a year. 457 00:19:53,268 --> 00:19:55,770 Unless there's drugs in the Bronco. 458 00:19:55,837 --> 00:19:57,105 And if it's fentanyl, 459 00:19:57,172 --> 00:19:59,174 it'll be a lot longer than that. 460 00:19:59,240 --> 00:20:00,675 Yeah, the Santiago Family 461 00:20:00,742 --> 00:20:03,912 was dealing heroin when I was still in uniform. 462 00:20:03,979 --> 00:20:05,880 Now, 'cause it's cheaper, 463 00:20:05,947 --> 00:20:07,682 they're in the fentanyl business. 464 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 What's that got to do with me? 465 00:20:09,150 --> 00:20:10,986 The only drugs you gonna find are the ones 466 00:20:11,052 --> 00:20:12,530 - you put in there. - In other words, 467 00:20:12,554 --> 00:20:14,055 It doesn't bother you. 468 00:20:14,623 --> 00:20:16,291 You work for the Santiagos? 469 00:20:16,358 --> 00:20:17,826 The Santiagos? 470 00:20:17,892 --> 00:20:18,827 Why would it? 471 00:20:18,893 --> 00:20:20,929 I work for DJ Authentic. 472 00:20:20,996 --> 00:20:22,273 What do you think it's gonna do for your career 473 00:20:22,297 --> 00:20:23,832 to be associated with them? 474 00:20:23,898 --> 00:20:26,768 You want to book him for a dance party or a wedding... 475 00:20:26,835 --> 00:20:27,878 Oh, you worried about my career? 476 00:20:27,902 --> 00:20:29,804 Quinceañera, bat mitzvah? 477 00:20:30,605 --> 00:20:32,316 Just give me the dates, I'll see what I can do. 478 00:20:32,340 --> 00:20:34,676 If I was you, I'd be worried. 479 00:20:34,743 --> 00:20:35,910 Worried about what? 480 00:20:35,977 --> 00:20:37,646 That we find out you were doing 481 00:20:37,712 --> 00:20:39,447 more than just spinning records last night. 482 00:20:40,649 --> 00:20:42,951 That's all I was doing there. 483 00:20:44,352 --> 00:20:48,156 A boss is here from DEA, Inspector. 484 00:20:52,260 --> 00:20:54,262 Inspector. Arliss Gruen, 485 00:20:54,329 --> 00:20:56,698 special agent in charge, Drug Enforcement Administration. 486 00:20:56,765 --> 00:20:58,333 How do you do? 487 00:20:58,334 --> 00:20:59,901 I understand 488 00:20:59,968 --> 00:21:01,403 you had four fatalities 489 00:21:01,469 --> 00:21:03,672 - last night. - All under the age of 20. 490 00:21:03,738 --> 00:21:06,541 Three were in college, one just graduated. 491 00:21:06,608 --> 00:21:08,019 Well, given what's on the street, it's a safe bet 492 00:21:08,043 --> 00:21:09,444 they were all from fentanyl. 493 00:21:09,511 --> 00:21:11,312 We got hold of a recording that shows a member 494 00:21:11,379 --> 00:21:12,814 of the Santiago Family present. 495 00:21:12,881 --> 00:21:14,625 - I'm guessing... - We know all about the Santiagos. 496 00:21:14,649 --> 00:21:17,318 Their operations don't extend much beyond Brooklyn. 497 00:21:17,385 --> 00:21:19,054 Their operations were responsible 498 00:21:19,120 --> 00:21:20,689 for the deaths of four young people 499 00:21:20,755 --> 00:21:22,767 - who had their entire future... - I have no objection 500 00:21:22,791 --> 00:21:25,193 To you going after the Santiagos for that at some point. 501 00:21:25,260 --> 00:21:28,029 I would just ask you, hold off for the present. 502 00:21:28,096 --> 00:21:29,464 Why is that? 503 00:21:29,531 --> 00:21:31,800 Because we're going after a Mexican drug cartel 504 00:21:31,866 --> 00:21:34,903 which, in all likelihood, was responsible for bringing 505 00:21:34,969 --> 00:21:36,213 the fentanyl into the United States 506 00:21:36,237 --> 00:21:37,772 and supplying the Santiagos. 507 00:21:37,839 --> 00:21:40,842 It's possible one of the Santiagos could be flipped. 508 00:21:40,909 --> 00:21:42,377 I don't need them to flip. 509 00:21:42,444 --> 00:21:45,613 I've got an undercover that's gotten close to them. 510 00:21:45,680 --> 00:21:47,348 Sean Dryden. 511 00:21:47,415 --> 00:21:50,018 Your cops arrested him on a traffic stop. 512 00:21:50,085 --> 00:21:53,121 If your agent's gotten close to the Santiagos, 513 00:21:53,188 --> 00:21:54,522 we can bring them down 514 00:21:54,589 --> 00:21:56,525 without blowing his cover. 515 00:21:56,526 --> 00:21:58,460 My sights are set on way 516 00:21:58,526 --> 00:22:01,162 bigger targets than the Santiagos, Inspector. 517 00:22:01,229 --> 00:22:03,732 Now I need my undercover released 518 00:22:03,798 --> 00:22:05,100 and I need your assurance 519 00:22:05,166 --> 00:22:06,544 that you're gonna hold off on anything else. 520 00:22:06,568 --> 00:22:09,671 I'll take care of releasing your undercover, 521 00:22:09,738 --> 00:22:12,607 but four people were killed in my precinct this morning, 522 00:22:12,674 --> 00:22:15,310 and there's no way in hell I'm holding off. 523 00:22:15,376 --> 00:22:16,987 You're not gonna make me go over your head, 524 00:22:17,011 --> 00:22:18,079 now, are you, Inspector? 525 00:22:18,146 --> 00:22:20,882 You can go wherever you want. 526 00:22:30,458 --> 00:22:31,826 Here's the thing, Sean. 527 00:22:31,893 --> 00:22:35,296 With four dead bodies, there's gonna be prosecutions. 528 00:22:35,363 --> 00:22:36,931 There's also gonna be deals. 529 00:22:36,998 --> 00:22:40,168 Once the D.A. has what he needs to convict, 530 00:22:40,235 --> 00:22:41,603 no more deals. 531 00:22:41,669 --> 00:22:44,506 Would you mind stepping out for a moment? 532 00:22:47,175 --> 00:22:48,576 Sure. 533 00:23:00,488 --> 00:23:03,892 I just had a visit from Arliss Gruen. 534 00:23:03,958 --> 00:23:06,094 Who's that? 535 00:23:06,161 --> 00:23:09,297 It's okay, Agent Dryden... Or whatever your name is... 536 00:23:09,364 --> 00:23:11,499 I've been fully briefed. 537 00:23:15,837 --> 00:23:17,906 Gruen always gets his people out. 538 00:23:17,972 --> 00:23:20,441 You saw those four kids die last night, right? 539 00:23:20,508 --> 00:23:21,943 Mm-hmm. 540 00:23:22,010 --> 00:23:25,280 Gruen's asking that I not go after those responsible. 541 00:23:25,346 --> 00:23:26,681 Yeah. 542 00:23:26,748 --> 00:23:28,449 He wants to take down a cartel in Sinaloa 543 00:23:28,516 --> 00:23:30,018 so he can have a photo op 544 00:23:30,084 --> 00:23:31,762 - on the border. - What about you? what do you want? 545 00:23:31,786 --> 00:23:34,255 I don't usually get asked that. 546 00:23:34,322 --> 00:23:36,424 But since you're asking... 547 00:23:37,292 --> 00:23:39,427 I want to get the hell out of undercover world. 548 00:23:39,494 --> 00:23:40,728 How long's it been? 549 00:23:40,795 --> 00:23:42,797 - Two and a half years. - That's a long time 550 00:23:42,864 --> 00:23:44,775 - To be somebody other than yourself. - Long enough 551 00:23:44,799 --> 00:23:47,502 For you to forget who yourself even is. 552 00:23:47,569 --> 00:23:49,971 How is it that bodyguarding a DJ 553 00:23:50,038 --> 00:23:52,707 gets you so close to the Santiagos? 554 00:23:55,076 --> 00:23:57,779 The Santiagos move a lot of drugs 555 00:23:57,846 --> 00:23:58,980 in the party circuit. 556 00:23:59,047 --> 00:24:00,448 In clubs. 557 00:24:00,515 --> 00:24:02,417 How do you think they get the drugs in there? 558 00:24:02,483 --> 00:24:04,652 Right. 559 00:24:04,719 --> 00:24:05,920 They never check the DJ. 560 00:24:05,921 --> 00:24:07,121 Mm-hmm. 561 00:24:07,188 --> 00:24:10,558 Put it in the DJ cases and they wave you right in. 562 00:24:12,193 --> 00:24:14,395 Well, I don't take my orders 563 00:24:14,462 --> 00:24:16,064 from Special Agent in Charge Gruen, 564 00:24:16,130 --> 00:24:18,533 so I will be going after the Santiagos 565 00:24:18,600 --> 00:24:19,710 because the people who were killed 566 00:24:19,734 --> 00:24:21,169 were killed in East New York. 567 00:24:21,236 --> 00:24:23,071 But best of luck to you in Sinaloa. 568 00:24:23,137 --> 00:24:25,440 We're not busting any cartels in Sinaloa. 569 00:24:25,506 --> 00:24:27,809 We don't have the assets to take them on. 570 00:24:27,876 --> 00:24:30,211 There's no coordination with the Mexican law enforcement. 571 00:24:30,278 --> 00:24:31,679 It's a mess. 572 00:24:31,746 --> 00:24:34,282 So you're walking away from a bust you could pull off 573 00:24:34,349 --> 00:24:36,618 in favor of one that you can't? 574 00:24:36,684 --> 00:24:38,686 It's not my decision. 575 00:24:39,787 --> 00:24:41,422 So, then don't worry about it. 576 00:24:41,489 --> 00:24:44,058 Hey, I watched those four kids die. 577 00:24:44,125 --> 00:24:45,827 You think that didn't have an effect on me? 578 00:24:45,894 --> 00:24:48,062 - I don't know. I don't know you. - Well, it did, okay? 579 00:24:48,129 --> 00:24:49,731 So it did. So what? 580 00:24:49,797 --> 00:24:53,301 So maybe we can team up. 581 00:24:59,941 --> 00:25:01,276 Hey, honey. 582 00:25:01,342 --> 00:25:03,378 How'd the preparations for the dentist go? 583 00:25:03,444 --> 00:25:04,379 Good. 584 00:25:04,445 --> 00:25:06,147 I'm in the car. 585 00:25:06,214 --> 00:25:07,649 Excellent. 586 00:25:07,715 --> 00:25:09,851 The car service sent one of those big luxurious cars, 587 00:25:09,918 --> 00:25:11,753 even though I didn't ask for it. 588 00:25:11,819 --> 00:25:13,421 Good. Good. Enjoy it. 589 00:25:13,488 --> 00:25:15,623 We're on Northern Boulevard, 590 00:25:15,690 --> 00:25:17,625 just passing Villa Roma. 591 00:25:17,692 --> 00:25:20,295 Really? So you left early, huh? 592 00:25:20,361 --> 00:25:22,081 You always tell me, if you get places early, 593 00:25:22,130 --> 00:25:24,332 you don't have to worry about being late. 594 00:25:24,399 --> 00:25:26,901 I'm proud of you, Francine. 595 00:25:27,869 --> 00:25:29,837 I know this is hard for you. 596 00:25:29,904 --> 00:25:31,739 And I really appreciate your listening to me 597 00:25:31,806 --> 00:25:33,341 'cause it's, it's important. 598 00:25:33,408 --> 00:25:36,177 I'll see you when you get home. 599 00:25:37,178 --> 00:25:38,246 Okay, I love you. 600 00:25:38,313 --> 00:25:39,647 Love you. 601 00:25:50,291 --> 00:25:52,193 I want your blessing, Chief. 602 00:25:52,260 --> 00:25:53,795 Do I get to know for what? 603 00:25:53,861 --> 00:25:56,798 The fentanyl that's been flooding the streets, 604 00:25:56,864 --> 00:25:59,267 that's responsible for those four dead kids, 605 00:25:59,334 --> 00:26:01,302 has the Santiagos' fingerprints all over it. 606 00:26:01,369 --> 00:26:02,713 And you feel like you got enough for a collar? 607 00:26:02,737 --> 00:26:03,972 I wouldn't have thought so 608 00:26:04,038 --> 00:26:05,416 until I found out there's an undercover 609 00:26:05,440 --> 00:26:06,917 that's gotten close to Napoleon Santiago. 610 00:26:06,941 --> 00:26:08,910 - One of ours? - DEA. 611 00:26:10,144 --> 00:26:11,563 Will they loan him out? 612 00:26:11,564 --> 00:26:12,981 The SAC said no. 613 00:26:13,047 --> 00:26:14,949 That's generally a jurisdictional call, Regina. 614 00:26:15,016 --> 00:26:16,184 I know that. 615 00:26:16,250 --> 00:26:17,752 And ordinarily I'd leave it at that. 616 00:26:17,819 --> 00:26:19,854 I'd say occasionally you'd leave it at that. 617 00:26:20,855 --> 00:26:23,391 I was thinking the UC could 618 00:26:23,458 --> 00:26:25,793 call in a tip and... 619 00:26:27,795 --> 00:26:30,064 No heads-up to the DEA? 620 00:26:30,131 --> 00:26:32,100 - No heads-up to anybody? - Right. 621 00:26:32,166 --> 00:26:33,968 You'd be out on a limb, you know that. 622 00:26:34,035 --> 00:26:36,738 The thought that we were able to take them down and didn't 623 00:26:36,804 --> 00:26:39,474 is a little too hard to bear. 624 00:26:39,540 --> 00:26:40,975 I also don't expect you 625 00:26:41,042 --> 00:26:43,011 - to bail me out if this goes south. - Oh, 626 00:26:43,077 --> 00:26:45,557 I know from this morning that's the last thing that you'd want. 627 00:26:46,180 --> 00:26:47,348 Thank you, Chief. 628 00:26:47,415 --> 00:26:50,718 CompStat resumes at 5:00, so don't be late. 629 00:26:50,785 --> 00:26:52,720 For what it's worth, the morale at the 7-4... 630 00:26:52,787 --> 00:26:54,856 Let's not get into that right now. 631 00:27:00,294 --> 00:27:04,098 How come you wanted to make it lunch instead of dinner? 632 00:27:05,299 --> 00:27:07,168 Dinner seemed too much like a date. 633 00:27:07,235 --> 00:27:09,404 And you didn't want to go on a date with me? 634 00:27:09,470 --> 00:27:11,372 No, I didn't. 635 00:27:13,174 --> 00:27:15,676 I guess lunch is an event of a lesser order. 636 00:27:15,743 --> 00:27:17,912 Doesn't carry any romantic expectations. 637 00:27:17,979 --> 00:27:19,480 - Mm-hmm. - I think they even have 638 00:27:19,547 --> 00:27:20,748 A dating service called 639 00:27:20,815 --> 00:27:21,949 It's Just Lunch. 640 00:27:22,016 --> 00:27:23,451 I've seen the commercials. 641 00:27:23,518 --> 00:27:24,695 Did you ever use one of those? 642 00:27:24,719 --> 00:27:26,754 No, I never did. 643 00:27:26,821 --> 00:27:28,923 I never did neither. 644 00:27:30,992 --> 00:27:33,027 We're from a different generation, Marvin. 645 00:27:33,094 --> 00:27:36,697 We like to screw up our relationships in person. 646 00:27:37,965 --> 00:27:39,734 Is that what I did? 647 00:27:43,671 --> 00:27:45,073 Not just you. 648 00:27:45,139 --> 00:27:46,808 We both did. 649 00:27:48,209 --> 00:27:50,178 I guess if we were to try it again, 650 00:27:50,244 --> 00:27:51,955 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 651 00:27:51,979 --> 00:27:54,949 Probably. 652 00:27:55,016 --> 00:27:58,419 But that's not a reason not to give it a try. 653 00:27:59,987 --> 00:28:01,189 - Can we... - Hey, Marvin. 654 00:28:01,255 --> 00:28:03,825 Uh, sorry, can I talk to you a second? 655 00:28:05,159 --> 00:28:06,227 Sure... 656 00:28:08,162 --> 00:28:09,197 Excuse me. 657 00:28:14,335 --> 00:28:15,879 They've been putting those on light poles. 658 00:28:15,903 --> 00:28:17,772 They won't even give me a chance. 659 00:28:17,839 --> 00:28:18,890 When is your opening? 660 00:28:18,891 --> 00:28:19,941 Two weeks. 661 00:28:20,007 --> 00:28:21,351 Then put your head down and get it done. 662 00:28:21,375 --> 00:28:23,077 They'll see you're not going anywhere. 663 00:28:23,144 --> 00:28:24,421 Some people'll come around, and some of them won't. 664 00:28:24,445 --> 00:28:26,781 I'm afraid Tommy won't. 665 00:28:26,848 --> 00:28:28,850 He's so mad at me. 666 00:28:28,916 --> 00:28:30,284 Tommy mad at a lot of people. 667 00:28:31,686 --> 00:28:32,996 He just caught me at a bad moment, 668 00:28:33,020 --> 00:28:35,423 but... now he won't even pick up the phone. 669 00:28:35,490 --> 00:28:36,891 He'll get over it. 670 00:28:36,958 --> 00:28:38,893 He'd be crazy not to. 671 00:28:43,131 --> 00:28:44,265 Hey. 672 00:28:44,332 --> 00:28:46,234 What are you doing out here? 673 00:28:46,300 --> 00:28:48,269 Marvin's having lunch with his old girlfriend. 674 00:28:48,336 --> 00:28:49,470 Okay, what? 675 00:28:49,537 --> 00:28:53,274 You couldn't eat on the same premises? 676 00:28:54,142 --> 00:28:57,478 He thought it would be awkward to have me in there 677 00:28:57,545 --> 00:28:58,746 but not sitting with them, 678 00:28:58,813 --> 00:28:59,857 so he was going back and forth in his head 679 00:28:59,881 --> 00:29:00,815 about where I should sit 680 00:29:00,882 --> 00:29:01,949 in relation to where 681 00:29:02,016 --> 00:29:03,193 the two of them would be sitting. 682 00:29:03,217 --> 00:29:05,086 So I decided I would just eat outside. 683 00:29:05,153 --> 00:29:06,154 All right. 684 00:29:06,220 --> 00:29:07,338 Yeah. 685 00:29:07,339 --> 00:29:08,456 Well, I'm gonna... 686 00:29:08,523 --> 00:29:12,126 I'm gonna go sit inside 'cause you two are crazy. 687 00:29:12,193 --> 00:29:13,327 Hey. 688 00:29:32,246 --> 00:29:33,657 We've made it look like both 689 00:29:33,681 --> 00:29:35,449 you and DJ Authentic 690 00:29:35,516 --> 00:29:37,027 were released on your own recognizance. 691 00:29:37,051 --> 00:29:38,753 What time can you set the meeting for? 692 00:29:38,819 --> 00:29:40,454 How's 3:00? 693 00:29:40,521 --> 00:29:42,056 Good. 694 00:29:42,123 --> 00:29:45,860 Once you're there, if there are narcotics present... 695 00:29:45,927 --> 00:29:48,763 And only if you see that they're present... 696 00:29:48,829 --> 00:29:50,164 You're to signal your backup. 697 00:29:50,231 --> 00:29:53,167 At that point, we'll have probable cause to go in. 698 00:29:53,234 --> 00:29:55,136 You used to be in Narcotics. 699 00:29:55,937 --> 00:29:57,305 You look me up? 700 00:29:57,371 --> 00:29:58,940 Of course. 701 00:29:59,006 --> 00:30:00,408 You didn't look me up? 702 00:30:04,779 --> 00:30:06,047 You can tell your boss 703 00:30:06,113 --> 00:30:08,583 at the DEA that you were with the Santiagos 704 00:30:08,649 --> 00:30:10,585 as part of your normal undercover work, 705 00:30:10,651 --> 00:30:13,621 but that may well get you jammed up anyway. 706 00:30:13,688 --> 00:30:15,399 Wouldn't be the first time I've been jammed up. 707 00:30:15,423 --> 00:30:16,624 You could get fired. 708 00:30:16,691 --> 00:30:18,459 Wouldn't be the first time I've been fired. 709 00:30:19,560 --> 00:30:21,262 The detectives know the signal to go in 710 00:30:21,329 --> 00:30:23,064 and they've gone over the location. 711 00:30:23,130 --> 00:30:24,982 So we're set. 712 00:30:24,983 --> 00:30:26,834 See you on the other side. 713 00:30:26,901 --> 00:30:28,836 Of course I did. 714 00:30:29,637 --> 00:30:31,072 What's that? 715 00:30:32,740 --> 00:30:34,342 Looked you up. 716 00:30:55,029 --> 00:30:57,007 - Like my new whip, bro? - It's all right. It's just... 717 00:30:57,031 --> 00:30:58,132 A little regular. 718 00:30:58,133 --> 00:30:59,233 Regular? 719 00:30:59,300 --> 00:31:01,369 I'm about to put 35-inch Forgies on it, 720 00:31:01,435 --> 00:31:04,872 monster tires, and I'm-a light it up with lights. 721 00:31:04,939 --> 00:31:06,607 That gonna attract a lot of attention? 722 00:31:06,674 --> 00:31:08,809 That's what you thinking about? 723 00:31:08,876 --> 00:31:10,111 You weird, bro. 724 00:31:10,112 --> 00:31:11,345 Yeah, you are weird. 725 00:31:11,412 --> 00:31:13,023 Like, why you told them cops there was a gun 726 00:31:13,047 --> 00:31:14,248 in the glove compartment? 727 00:31:14,315 --> 00:31:15,759 Would it have been better if they found it 728 00:31:15,783 --> 00:31:17,394 - when they searched the car? - Nah, nah, nah. There was 729 00:31:17,418 --> 00:31:19,287 No grounds to search that car, man. 730 00:31:19,353 --> 00:31:22,256 They can always find grounds if they want to. 731 00:31:22,323 --> 00:31:23,991 You know he does yoga. He's a vegetarian. 732 00:31:24,058 --> 00:31:26,093 I ain't no punk, if that's what you're assuming. 733 00:31:26,160 --> 00:31:28,863 I didn't say you was a punk. I just said you a square. 734 00:31:28,929 --> 00:31:30,498 But you nice with the hammer. 735 00:31:30,564 --> 00:31:32,733 But why you let that cop get to you like that? 736 00:31:32,800 --> 00:31:35,002 Did they already get to you? 737 00:31:37,605 --> 00:31:38,939 You kidding me? 738 00:31:39,774 --> 00:31:40,908 I mean, think about it. 739 00:31:40,975 --> 00:31:42,476 He acts like a cop so much, 740 00:31:42,543 --> 00:31:43,987 he can't be a cop. You know what I'm saying? 741 00:31:44,011 --> 00:31:45,846 Like, let's be serious. 742 00:31:45,913 --> 00:31:48,416 You know what, I ain't even trippin'. 743 00:31:48,482 --> 00:31:50,360 'Cause if I thought someone was working with the cops, 744 00:31:50,384 --> 00:31:53,220 I'd have so much fentanyl stuffed down your throat, 745 00:31:53,287 --> 00:31:55,056 you'd be dead before you hit the floor. 746 00:31:55,122 --> 00:31:56,457 Ain't even that, though. 747 00:31:56,524 --> 00:31:57,758 He's family. 748 00:31:57,825 --> 00:31:58,826 He's the bro. He's good. 749 00:31:58,893 --> 00:32:00,061 That's-that's my bro. 750 00:32:00,127 --> 00:32:01,495 - Thank you, king. - Roll with you. 751 00:32:01,562 --> 00:32:03,097 That's good. 752 00:32:11,906 --> 00:32:13,307 Go time. 753 00:32:26,053 --> 00:32:27,664 Yo, Authentic, you're doing real good, man. 754 00:32:27,688 --> 00:32:29,156 I'm about to make a lot of money. 755 00:32:29,223 --> 00:32:30,367 They really think Julius Randle's gonna save New York. 756 00:32:30,391 --> 00:32:31,759 That's crazy. 757 00:32:33,361 --> 00:32:34,362 NYPD! 758 00:32:34,428 --> 00:32:35,930 Police! Don't move! 759 00:32:35,996 --> 00:32:37,698 Hands in the air! 760 00:32:46,574 --> 00:32:48,075 Hands up! 761 00:32:49,643 --> 00:32:50,921 Stay right there. Stay right there. 762 00:32:54,482 --> 00:32:55,549 Don't move! 763 00:32:55,616 --> 00:32:57,785 Hands where I can see 'em. 764 00:32:57,852 --> 00:32:59,286 Detective. 765 00:33:11,098 --> 00:33:12,333 Hands where I can see 'em. 766 00:33:12,334 --> 00:33:13,567 Turn around. 767 00:33:22,510 --> 00:33:25,112 I remember when you were just a kid. 768 00:33:25,179 --> 00:33:26,714 Wait, 769 00:33:26,781 --> 00:33:28,792 were you one of the cops that tried to lock up my old man? 770 00:33:28,816 --> 00:33:31,152 Your old man, your brother Kiki, your cousins... 771 00:33:31,218 --> 00:33:34,722 Yeah, you ain't have much luck with any of 'em, did you? 772 00:33:34,789 --> 00:33:36,891 I got you, Napoleon. 773 00:33:39,093 --> 00:33:40,928 And they next. 774 00:33:58,879 --> 00:34:00,414 So, 775 00:34:00,481 --> 00:34:02,921 you're running your own personal police department, Inspector? 776 00:34:02,950 --> 00:34:04,318 We had an opportunity to shut down 777 00:34:04,385 --> 00:34:06,520 a major source of a drug that is 778 00:34:06,587 --> 00:34:07,455 killing people. 779 00:34:07,521 --> 00:34:08,722 I wouldn't waste it. 780 00:34:08,789 --> 00:34:10,524 An undercover calls in a tip, because why? 781 00:34:10,591 --> 00:34:12,159 There's drugs in plain sight. 782 00:34:12,226 --> 00:34:13,937 What, that's the first time there were drugs in plain sight? 783 00:34:13,961 --> 00:34:16,430 Maybe it had something to do with the investigation 784 00:34:16,497 --> 00:34:18,899 of four fatalities this morning. 785 00:34:18,966 --> 00:34:21,368 Those four fatalities were none of his business. 786 00:34:21,435 --> 00:34:22,636 And I don't mind telling you, 787 00:34:22,703 --> 00:34:23,947 Agent Dryden is in a world of hurt. 788 00:34:23,971 --> 00:34:26,040 Agent Dryden lent his assistance, 789 00:34:26,106 --> 00:34:27,107 took the risk 790 00:34:27,174 --> 00:34:28,108 in apprehending 791 00:34:28,175 --> 00:34:29,410 those responsible. 792 00:34:29,477 --> 00:34:31,087 Seems to me he would be deserving of praise. 793 00:34:31,111 --> 00:34:35,049 I think the DEA will determine what we do with Agent Dryden, 794 00:34:35,115 --> 00:34:36,183 without your input. 795 00:34:36,250 --> 00:34:38,352 I don't get what you feel you lost. 796 00:34:38,419 --> 00:34:40,087 Dryden hasn't blown his cover. 797 00:34:40,154 --> 00:34:42,656 He was arrested along with everyone else. 798 00:34:42,723 --> 00:34:45,326 Agent Dryden is my asset, 799 00:34:45,392 --> 00:34:46,427 not yours. 800 00:34:46,494 --> 00:34:48,529 He belongs to me. 801 00:34:48,596 --> 00:34:51,699 That's what this is about... 802 00:34:51,765 --> 00:34:53,400 Who gets to give the order. 803 00:34:55,270 --> 00:34:57,071 Who stands where at the press conference. 804 00:34:57,905 --> 00:35:00,841 It's a big, wide world out there, Inspector. 805 00:35:00,908 --> 00:35:02,676 It's a damn shame you just don't see that. 806 00:35:02,743 --> 00:35:05,412 No. I do see it, Agent Gruen. 807 00:35:05,479 --> 00:35:07,314 And East New York is a part of it. 808 00:35:07,381 --> 00:35:09,717 And it's a damn shame that you can't see at all. 809 00:35:09,783 --> 00:35:11,018 Have a nice day. 810 00:35:19,793 --> 00:35:21,428 This wasn't the one to be late for. 811 00:35:21,495 --> 00:35:23,264 Well, it couldn't be helped. 812 00:35:23,330 --> 00:35:26,767 Donaldson's looking for some kind of, uh, act of contrition. 813 00:35:27,835 --> 00:35:29,770 Or as close as you can come to it. 814 00:35:30,738 --> 00:35:32,306 Okay. 815 00:35:33,507 --> 00:35:35,242 Excuse me. Thank you. 816 00:35:35,309 --> 00:35:37,244 Excuse me. 817 00:35:38,112 --> 00:35:39,580 I'm clocking you in 818 00:35:39,647 --> 00:35:41,248 at 14 minutes late, Inspector. 819 00:35:42,883 --> 00:35:44,285 At the point at which we left off, 820 00:35:44,351 --> 00:35:47,021 you were saying that morale wasn't a problem, 821 00:35:47,087 --> 00:35:49,156 that disregarding enforcement 822 00:35:49,223 --> 00:35:52,359 of qualify-of-life regulations was your prerogative. 823 00:35:52,426 --> 00:35:54,762 And since then, it has come to my attention 824 00:35:54,828 --> 00:35:56,931 that you disregarded 825 00:35:56,997 --> 00:35:58,799 the explicit directive 826 00:35:58,866 --> 00:36:00,801 of the Special Agent in Charge 827 00:36:00,868 --> 00:36:03,304 of an undercover operation for the DEA. 828 00:36:03,370 --> 00:36:06,607 I wouldn't say I disregarded it as much as I... 829 00:36:06,674 --> 00:36:08,676 felt the need to take circumstances 830 00:36:08,742 --> 00:36:10,210 under consideration. 831 00:36:10,277 --> 00:36:11,721 Do you recognize the need for good order 832 00:36:11,745 --> 00:36:12,913 and discipline, Inspector? 833 00:36:12,980 --> 00:36:14,848 - Yes, I do. - Just so long as you get 834 00:36:14,915 --> 00:36:15,816 - What you want. - So long 835 00:36:15,883 --> 00:36:17,017 As it serves and protects 836 00:36:17,084 --> 00:36:18,419 the people in my precinct. 837 00:36:18,485 --> 00:36:20,888 Well, tell me, just how does your version 838 00:36:20,955 --> 00:36:24,224 of good order and discipline do that? 839 00:36:25,626 --> 00:36:27,895 A raid was conducted this afternoon 840 00:36:27,962 --> 00:36:30,097 by the Drug Enforcement Administration, 841 00:36:30,164 --> 00:36:34,435 acting in coordination with the detectives from the 7-4. 842 00:36:34,501 --> 00:36:36,236 Arrests were made. 843 00:36:36,303 --> 00:36:38,539 280 pounds 844 00:36:38,606 --> 00:36:42,009 of fentanyl pills and powder were confiscated. 845 00:36:42,076 --> 00:36:46,146 I believe that the success of the operation 846 00:36:46,213 --> 00:36:47,915 was a direct result 847 00:36:47,982 --> 00:36:51,885 of good order and discipline. 848 00:36:56,890 --> 00:36:58,926 Well done, Inspector. 849 00:36:58,993 --> 00:37:01,328 - Thank you, Chief. - Outstanding work, Inspector. 850 00:37:01,395 --> 00:37:03,315 - Thank you. - Congratulations, Inspector. 851 00:37:17,978 --> 00:37:19,880 - I'm sorry. 852 00:37:19,947 --> 00:37:22,349 Yeah, it's okay. Hey. 853 00:37:24,051 --> 00:37:26,854 So, there's something we could do 854 00:37:26,920 --> 00:37:29,089 that might foster some goodwill in the community. 855 00:37:29,156 --> 00:37:30,290 The thing is, 856 00:37:30,357 --> 00:37:31,959 it was George's idea. 857 00:37:32,793 --> 00:37:34,193 I should probably have him tell you. 858 00:37:34,228 --> 00:37:35,162 Okay. 859 00:37:35,229 --> 00:37:36,463 Okay. 860 00:37:36,530 --> 00:37:37,631 Come here. 861 00:37:37,698 --> 00:37:38,832 Do you want a drink? 862 00:37:38,899 --> 00:37:41,268 Yeah, sure, sure. 863 00:37:46,840 --> 00:37:49,109 So, what's this idea? 864 00:37:49,176 --> 00:37:50,778 It would be a mentorship program. 865 00:37:50,844 --> 00:37:52,880 Young people from the community would sign up 866 00:37:52,946 --> 00:37:54,481 and I'd teach 'em kitchen skills. 867 00:37:54,548 --> 00:37:56,450 You'd be their mentor, in other words. 868 00:37:56,517 --> 00:37:58,194 There could be other people mentoring as well. 869 00:37:58,218 --> 00:38:01,822 Yeah. Corinne or... you could pick the people. 870 00:38:01,889 --> 00:38:04,892 - What would you be mentoring them in, George? - He said 871 00:38:04,958 --> 00:38:06,427 Kitchen skills. 872 00:38:07,461 --> 00:38:10,264 You think I'm recruiting 'em to do break-ins, Detective? 873 00:38:10,330 --> 00:38:11,632 It's occurred to me. 874 00:38:11,699 --> 00:38:13,009 If I were looking to do break-ins, 875 00:38:13,033 --> 00:38:15,069 I wouldn't need to recruit anybody. 876 00:38:15,135 --> 00:38:17,871 I already know people who are good at it. 877 00:38:17,938 --> 00:38:19,540 I just feel like maybe I can help people 878 00:38:19,606 --> 00:38:21,008 who don't want to do break-ins. 879 00:38:23,143 --> 00:38:23,877 So? 880 00:38:25,713 --> 00:38:27,681 - Yeah, who's buying? - I am! 881 00:38:27,748 --> 00:38:28,782 All right. 882 00:38:28,849 --> 00:38:30,217 - How are you doing? - All right. 883 00:38:30,284 --> 00:38:32,419 - Where's Crystal? - Uh, she said she'll be here soon. 884 00:38:39,593 --> 00:38:42,162 - What are you thinking? - I'm-a swing by the little boys' room. 885 00:38:42,229 --> 00:38:43,363 Yeah. 886 00:38:44,932 --> 00:38:47,134 I think I might do the grilled cheese. 887 00:38:47,201 --> 00:38:48,435 - Grilled cheese? - Mm-hmm. 888 00:38:48,502 --> 00:38:50,170 - He knows. - What? 889 00:38:50,237 --> 00:38:51,505 Sandeford. 890 00:38:51,572 --> 00:38:52,506 How does he know? 891 00:38:52,573 --> 00:38:53,507 He caught us earlier. 892 00:38:53,574 --> 00:38:54,975 Oh. 893 00:38:55,042 --> 00:38:57,444 So, we gonna get in trouble now? 894 00:38:58,212 --> 00:38:59,947 I just think we need to cool it. 895 00:39:00,013 --> 00:39:01,031 You know? 896 00:39:01,032 --> 00:39:02,049 Okay. 897 00:39:02,116 --> 00:39:03,250 Yeah. 898 00:39:13,761 --> 00:39:14,862 So what are you gonna eat? 899 00:39:19,967 --> 00:39:21,035 Hey, honey. 900 00:39:21,036 --> 00:39:22,102 Hi, Stan. 901 00:39:22,169 --> 00:39:24,872 Listen, I just stopped by Goody's for a short time. 902 00:39:24,938 --> 00:39:26,807 You want me to pick something up for dinner? 903 00:39:26,874 --> 00:39:28,709 I'm not home, Stan. 904 00:39:28,776 --> 00:39:30,344 Oh, where are you? 905 00:39:31,345 --> 00:39:33,180 Turn around. 906 00:39:37,618 --> 00:39:39,520 What are you doing here? 907 00:39:39,586 --> 00:39:41,054 I lied to you, Stan. 908 00:39:41,121 --> 00:39:42,589 - What? - I didn't go 909 00:39:42,656 --> 00:39:43,757 To the dentist. 910 00:39:43,824 --> 00:39:45,492 - No? - I-I thought I could. 911 00:39:45,559 --> 00:39:47,604 - I even got dressed, but I... I couldn't. - Honey. Honey. 912 00:39:47,628 --> 00:39:49,639 - It's okay. - I just couldn't wait for you to come home 913 00:39:49,663 --> 00:39:50,931 Knowing that... 914 00:39:50,998 --> 00:39:54,268 I thought if-if I got myself here, 915 00:39:54,334 --> 00:39:56,970 maybe you'd see that I was making an effort, that I... 916 00:39:57,037 --> 00:39:58,872 that I was trying to... 917 00:39:58,939 --> 00:40:01,575 be better at... life 918 00:40:01,642 --> 00:40:03,043 - than I am. - Oh. 919 00:40:03,110 --> 00:40:04,511 - Shh. - No. 920 00:40:04,578 --> 00:40:06,513 You deserve that, Stan. 921 00:40:07,314 --> 00:40:12,519 You deserve a wife who's better at life than I am. 922 00:40:13,320 --> 00:40:16,390 I only hope that on my best day 923 00:40:16,456 --> 00:40:17,958 I deserve you. 924 00:40:19,760 --> 00:40:21,328 I love you, baby. 925 00:40:31,605 --> 00:40:34,541 We're gonna get you out of here after the bail hearing. 926 00:40:34,608 --> 00:40:36,276 We did good today. 927 00:40:36,343 --> 00:40:37,611 Mm. 928 00:40:37,678 --> 00:40:39,580 Wouldn't've happened if it wasn't for you. 929 00:40:39,646 --> 00:40:40,848 For the record, 930 00:40:40,914 --> 00:40:42,983 all the credit goes to the DEA. 931 00:40:43,050 --> 00:40:44,351 No victory lap for you? 932 00:40:44,418 --> 00:40:47,354 Mm. Sometimes the best way to get things done 933 00:40:47,421 --> 00:40:49,590 is to let other people take the credit. 934 00:40:50,591 --> 00:40:51,992 Okay. 935 00:40:54,061 --> 00:40:55,596 Meantime, what'll you be doing? 936 00:40:55,662 --> 00:40:59,499 Think I'll take my dog for a walk at the dog park. 937 00:40:59,566 --> 00:41:01,368 - Oh, yeah? - Yeah. 938 00:41:01,435 --> 00:41:03,237 I'd like to go up there with you sometime. 939 00:41:03,303 --> 00:41:05,172 What kind of dog do you have? 940 00:41:05,239 --> 00:41:07,107 I don't have a dog. 941 00:41:08,775 --> 00:41:11,211 But I'll get one. 942 00:41:27,194 --> 00:41:30,430 Captioning sponsored by CBS 943 00:41:35,402 --> 00:41:39,473 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.