All language subtitles for Dreaming.Walls.Inside.The.Chelsea.Hotel.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,030 --> 00:01:07,602 Patti: This is the first place I came to in New York, 2 00:01:07,736 --> 00:01:08,905 was the Chelsea Hotel, 3 00:01:09,305 --> 00:01:12,144 because Dylan Thomas, like, was one of my big heroes. 4 00:01:12,478 --> 00:01:14,248 And so, like, Dylan Thomas used to hang out 5 00:01:14,382 --> 00:01:15,585 on this very roof. 6 00:01:15,885 --> 00:01:18,624 And I'm sure, like, he threw up a couple... (chuckles) 7 00:01:18,758 --> 00:01:21,129 ...one too many rums or something off this roof, 8 00:01:21,262 --> 00:01:22,431 looked at the old 9 00:01:22,565 --> 00:01:24,068 Empire State Building right here. 10 00:01:24,435 --> 00:01:25,538 And I've always liked to be 11 00:01:25,672 --> 00:01:27,441 where the big guys were, you know? 12 00:01:28,209 --> 00:01:32,251 (tense music playing) 13 00:02:01,710 --> 00:02:02,612 (chuckles) 14 00:02:38,016 --> 00:02:42,692 (tense music continues) 15 00:02:56,687 --> 00:03:01,462 (siren wailing) 16 00:03:06,439 --> 00:03:07,776 (horn blaring) 17 00:03:08,944 --> 00:03:11,517 (car engine revving) 18 00:03:26,647 --> 00:03:28,450 Man: I am lost in the Chelsea. 19 00:03:30,521 --> 00:03:32,391 I forgot the stairs were over here. 20 00:03:38,436 --> 00:03:41,375 (girl laughing in distance) 21 00:03:41,510 --> 00:03:47,488 (indistinct chatter over radio) 22 00:03:47,622 --> 00:03:48,991 (telephone ringing) 23 00:03:49,158 --> 00:03:55,638 (indistinct chatter) 24 00:04:00,080 --> 00:04:05,958 Man: Holy, holy, holy, holy Holy, holy, holy, holy... 25 00:04:06,092 --> 00:04:11,770 Holy, holy, holy, holy, holy. The world is... 26 00:04:11,904 --> 00:04:13,607 Woman 1: And on this floor, at one time, 27 00:04:13,741 --> 00:04:15,945 Oscar Wilde stayed here. Now, he didn't live here, of course, 28 00:04:16,078 --> 00:04:17,515 he just stayed here when he was visiting. 29 00:04:17,916 --> 00:04:20,888 So all the immortals of the 20th century 30 00:04:21,022 --> 00:04:22,357 at one time or another 31 00:04:22,491 --> 00:04:24,128 have probably stayed at the Chelsea. 32 00:04:25,130 --> 00:04:27,201 Woman 2: Are there any messages or anything for me? 33 00:04:27,334 --> 00:04:28,838 (telephone ringing) 34 00:04:29,506 --> 00:04:32,645 Okay, Stefan Brecht, room 1010. 35 00:04:33,246 --> 00:04:36,352 Another international letter for the son of Bertolt Brecht. 36 00:04:36,720 --> 00:04:38,256 Wunderbar, wunderbar. 37 00:04:39,258 --> 00:04:40,528 Woman: Hello? Can someone help? 38 00:04:40,661 --> 00:04:43,266 Man: I told you this kid's worth big bucks. 39 00:04:45,237 --> 00:04:46,472 You drop, you're dead. 40 00:04:46,673 --> 00:04:49,679 Don't touch. Jerry, the elevator is stuck. 41 00:04:56,359 --> 00:04:57,662 (elevator bell dings) 42 00:05:03,239 --> 00:05:05,611 Merle: Hey, I've got... 43 00:05:05,978 --> 00:05:07,916 I'm wondering, I got a rent check. 44 00:05:08,517 --> 00:05:11,890 -Do you want to handle it, or... -I can't. 45 00:05:13,259 --> 00:05:14,195 Merle: Okay. 46 00:05:14,663 --> 00:05:16,465 I'm going to put this on. 47 00:05:16,900 --> 00:05:18,504 (phone rings) 48 00:05:25,116 --> 00:05:26,085 (elevator bell dings) 49 00:05:29,726 --> 00:05:32,331 - Merle: Hi, John. - John: How are you doing? 50 00:05:32,732 --> 00:05:34,503 I'm here, how are you feeling? 51 00:05:34,936 --> 00:05:37,441 - Terrible, terrible. - Well... 52 00:05:41,517 --> 00:05:46,827 (indistinct chatter) 53 00:05:54,543 --> 00:05:56,245 - Merle: Who's that? - Timothy. 54 00:05:56,647 --> 00:05:58,016 - Merle: Timothy? - Yes. 55 00:05:58,651 --> 00:06:00,621 Merle: Okay, I could not... Oh, are you wearing... 56 00:06:00,755 --> 00:06:02,257 Oh, yeah I... Once I lay it down, 57 00:06:02,391 --> 00:06:03,594 you'll recognize me. 58 00:06:03,727 --> 00:06:05,130 Merle: You work today? What'd you do? 59 00:06:05,263 --> 00:06:07,569 - What are they doing today? - I was on the roof. 60 00:06:07,969 --> 00:06:09,606 Merle: Doing, what are they doing? 61 00:06:10,641 --> 00:06:12,946 - A lot. - They do... Like what? 62 00:06:14,616 --> 00:06:17,020 They're finishing up the sheetrock up there, 63 00:06:17,287 --> 00:06:18,691 they're doing the fire safety, 64 00:06:18,924 --> 00:06:20,695 they are running the fire safety wires. 65 00:06:20,828 --> 00:06:22,865 Yeah, and that's why they were doing that on our floor. 66 00:06:23,199 --> 00:06:25,337 Actually, I was on the eighth and ninth floor today, 67 00:06:25,470 --> 00:06:27,909 cutting out holes, two by two... 68 00:06:28,109 --> 00:06:29,411 For the fire safety? 69 00:06:29,646 --> 00:06:32,952 Are they making a spa on the roof or something? 70 00:06:33,086 --> 00:06:35,023 - That's what I heard. - Merle: Okay. 71 00:06:37,461 --> 00:06:42,371 (whirring) 72 00:06:45,310 --> 00:06:49,519 (thudding) 73 00:06:53,393 --> 00:06:57,502 (whirring) 74 00:07:09,626 --> 00:07:10,895 Zoe: You see that one, the golden one, 75 00:07:11,028 --> 00:07:13,600 you can put together with the Victorian ones. 76 00:07:13,834 --> 00:07:17,642 (whimsical music playing) 77 00:07:23,921 --> 00:07:27,528 Zoe: Where is the Murano red one? 78 00:07:28,363 --> 00:07:30,968 - It fell by chance? - Nick: It's possible. 79 00:07:31,536 --> 00:07:34,408 Zoe: You know, we had... Oh, no, it's here, it's here. 80 00:07:34,843 --> 00:07:36,980 Nick: All right, so we should start cutting. 81 00:07:37,548 --> 00:07:38,984 Yeah, I think so. (chuckles) 82 00:07:39,418 --> 00:07:41,355 (phone line trilling) 83 00:07:42,190 --> 00:07:44,128 - Gerald: Hello? - Zoe: Hello, Gerald. 84 00:07:44,261 --> 00:07:45,665 This is Zoe, how are you? 85 00:07:46,098 --> 00:07:49,773 Gerald: Hi, Zoe, I'm still kind of in bed... 86 00:07:50,206 --> 00:07:53,279 Zoe: Oh, I'm very sorry. So you probably won't be 87 00:07:53,413 --> 00:07:55,216 at the tenants association meeting 88 00:07:55,350 --> 00:07:56,753 because of that. 89 00:07:56,887 --> 00:07:58,590 Gerald: No, I probably won't, I'm sorry. 90 00:07:58,857 --> 00:08:00,528 After the meeting is over, 91 00:08:00,661 --> 00:08:02,765 you are going to be happy because... 92 00:08:02,899 --> 00:08:04,134 Let me ask you something. 93 00:08:04,569 --> 00:08:07,542 You would like the building to be finalized, would you? 94 00:08:07,675 --> 00:08:08,844 Gerald: Yes, I would. 95 00:08:09,111 --> 00:08:10,347 Woman: The hotel needs to be finished. 96 00:08:10,748 --> 00:08:12,084 - Absolutely. - Woman: You know, 97 00:08:12,217 --> 00:08:14,455 I love my apartment, but it's a mess. 98 00:08:14,723 --> 00:08:18,096 Most of the decent people in this building 99 00:08:19,566 --> 00:08:21,803 want to have the building done. 100 00:08:22,137 --> 00:08:24,074 Woman: You know, it's a personal attack, 101 00:08:24,208 --> 00:08:25,811 - you know, in a sense... - It is. 102 00:08:26,012 --> 00:08:29,451 Woman: ...to have this last for such a long time. 103 00:08:29,586 --> 00:08:32,090 - Nothing is ever possible. - It is, it's a personal attack. 104 00:08:32,224 --> 00:08:33,927 Woman: Nothing is ever completed, nothing... 105 00:08:34,061 --> 00:08:36,298 - We are in the ninth year. - Nick: Hudson Yards. 106 00:08:36,432 --> 00:08:37,969 So, the Hudson Yards was built, 107 00:08:38,102 --> 00:08:42,444 I mean, that's 1.8 million square feet. I mean, come on. 108 00:08:42,945 --> 00:08:45,183 We want to cry or to scream, really. 109 00:08:45,316 --> 00:08:47,955 I think that the second part is better. 110 00:08:48,256 --> 00:08:50,427 Nick: You know, these tenants that are making misery... 111 00:08:50,694 --> 00:08:53,901 and preventing the landlords from finishing up the work. 112 00:08:54,168 --> 00:08:57,140 Those people are gonna benefit from the beauty, 113 00:08:57,307 --> 00:08:59,078 but they are the ones that are slowing things 114 00:08:59,211 --> 00:09:01,883 up terribly. It's practically extortion. 115 00:09:02,350 --> 00:09:05,156 Zoe: Nick, would you make a little bit less noise maybe? 116 00:09:05,991 --> 00:09:10,033 You can put it in, but just because I'm trying to talk to... 117 00:09:10,433 --> 00:09:14,576 - (whirring) - (thudding) 118 00:09:18,449 --> 00:09:20,755 (indistinct chatter) 119 00:09:58,797 --> 00:10:02,805 (indistinct chatter) 120 00:10:13,392 --> 00:10:14,662 Merle: How are you doing? 121 00:10:14,796 --> 00:10:16,867 Man: I'm okay, ma'am. How's everything? 122 00:10:19,271 --> 00:10:21,977 - Merle: You like working here? - Man: Yes, of course. 123 00:10:22,244 --> 00:10:23,780 Merle: What do you like about it? 124 00:10:23,947 --> 00:10:26,653 Oh, there's a lot of history in this building. 125 00:10:27,522 --> 00:10:28,456 And... 126 00:10:29,358 --> 00:10:31,128 There's a lot of ghosts going on around here. 127 00:10:31,262 --> 00:10:32,798 - Merle: Did you feel anything? - Yeah. 128 00:10:32,932 --> 00:10:36,873 - Merle: In what way? - Well, some ghosts, 129 00:10:37,207 --> 00:10:40,346 they just died here. You know what I mean? 130 00:10:40,548 --> 00:10:44,388 They're just here. Some ghosts, they're really lost. 131 00:10:44,689 --> 00:10:45,991 - Merle: They're lost. - They're lost. 132 00:10:46,125 --> 00:10:48,095 They're trying to find a way out, 133 00:10:48,429 --> 00:10:49,666 but they can't find it 134 00:10:50,166 --> 00:10:52,705 because at the time they was... 135 00:10:53,072 --> 00:10:54,441 Some ghosts in here, they was killed. 136 00:10:54,576 --> 00:10:55,611 Merle: Yeah. 137 00:10:55,778 --> 00:10:57,414 Some of them took their life. 138 00:10:57,682 --> 00:11:00,186 Merle: Which ones? Do you remember? 139 00:11:00,320 --> 00:11:01,388 I don't know, 140 00:11:01,823 --> 00:11:04,963 but since I started feeling a lot of stuff in here, like, 141 00:11:05,631 --> 00:11:10,039 I went to the internet and I googled Chelsea Hotel. 142 00:11:10,173 --> 00:11:11,843 - Merle: Right. - And it says everything, 143 00:11:11,977 --> 00:11:15,518 that a girl has been killed on the first floor. 144 00:11:16,118 --> 00:11:19,592 In the lobby, a guy committed suicide. 145 00:11:20,093 --> 00:11:22,665 And there's a lot of interesting people here. 146 00:11:22,965 --> 00:11:26,706 A lot of musicians, a lot of art people, painters. 147 00:11:26,907 --> 00:11:29,111 When I was a kid, I wanted to be an architect, 148 00:11:29,244 --> 00:11:31,750 you know what I mean? That's my dream. 149 00:11:32,117 --> 00:11:33,787 - You never know. - Man: Right? 150 00:11:33,921 --> 00:11:35,189 You still got a whole life ahead of you. 151 00:11:35,323 --> 00:11:39,264 Yeah, I like to read a lot about Da Vinci. 152 00:11:39,632 --> 00:11:42,270 - I think Da Vinci was... - Merle: Fabulous. 153 00:11:42,404 --> 00:11:46,011 He was not in this planet. I think Da Vinci's mind 154 00:11:46,145 --> 00:11:47,882 is coming from a different planet. 155 00:11:48,082 --> 00:11:50,420 You know what I mean? His mind, it was too... 156 00:11:50,754 --> 00:11:51,823 - Merle: Very quick. - Yeah. 157 00:11:51,957 --> 00:11:53,426 - Merle: Yeah. - Yeah, yeah. 158 00:11:53,627 --> 00:11:55,196 Well, art takes you out anyways. 159 00:11:55,330 --> 00:11:58,269 Man: Of course, art puts you where you want to be. 160 00:11:58,537 --> 00:11:59,806 So the dances I did 161 00:11:59,973 --> 00:12:02,043 was kind of a lot of artistic kind of things. 162 00:12:02,210 --> 00:12:05,016 - Are we gonna dance? (chuckles) - Merle: We can do it. 163 00:12:05,149 --> 00:12:08,022 But I dance differently. (imitates music) 164 00:12:08,155 --> 00:12:11,028 I've done that too. I've done that also. 165 00:12:11,195 --> 00:12:12,598 - Man: Yeah? - Yes, I have. 166 00:12:12,865 --> 00:12:16,840 ♪♪ Yeah, mambo, mambo Italian Go, go, go ♪♪ 167 00:12:17,440 --> 00:12:22,050 ♪♪ Yeah, mambo, mambo Italian Go, go, go ♪♪ 168 00:12:22,585 --> 00:12:28,062 (imitates music) 169 00:12:28,195 --> 00:12:30,534 - So I see you soon, miss. - Merle: You shall, you shall. 170 00:12:30,734 --> 00:12:32,805 - Man: My beautiful lady. - Merle: Will you come to... 171 00:12:32,939 --> 00:12:34,642 - Okay. - Man: All right. 172 00:12:35,209 --> 00:12:41,890 (tense music playing) 173 00:13:06,438 --> 00:13:12,518 (indistinct chatter) 174 00:13:14,522 --> 00:13:17,060 Guide 1: And on this floor, this is where Andy Warhol 175 00:13:17,193 --> 00:13:20,199 made his immortal classic, The Chelsea Girls. 176 00:13:21,368 --> 00:13:23,172 Okay, now we're going to work our way down 177 00:13:23,339 --> 00:13:25,410 and we'll talk about the people on the floor. 178 00:13:25,544 --> 00:13:27,515 (speaks indistinctly) 179 00:13:27,648 --> 00:13:29,484 (tense music playing) 180 00:13:30,486 --> 00:13:33,259 Guide 2: Now we're gonna go in to see the manager's office. 181 00:13:33,459 --> 00:13:34,929 Now I'm going to walk over here. 182 00:13:35,063 --> 00:13:36,533 Here's Stanley Bard, the manager. 183 00:13:37,668 --> 00:13:39,104 Stanley: My job never ends. 184 00:13:39,271 --> 00:13:42,477 I have an open line connection to the hotel 24 hours, 185 00:13:42,845 --> 00:13:44,181 so I know what's happening. 186 00:13:45,116 --> 00:13:46,285 How are you, Larry? 187 00:13:46,820 --> 00:13:48,389 Larry: I'm all right, Stanley. Are you gonna fill out the form? 188 00:13:48,523 --> 00:13:50,059 Stanley: I'm going to fill out this form 189 00:13:50,193 --> 00:13:51,863 and the reason I asked you down in the office 190 00:13:51,996 --> 00:13:53,767 is because I'm having great difficulty. 191 00:13:54,101 --> 00:13:55,604 You know, I never knew 192 00:13:55,738 --> 00:13:57,273 the actual title of the painting. 193 00:13:57,440 --> 00:13:59,712 The title of the one in the lobby? The title is, 194 00:14:00,013 --> 00:14:05,390 Dutch Masters and Cigars, Shaped, 1. 195 00:14:05,991 --> 00:14:06,926 Right there. 196 00:14:07,060 --> 00:14:08,195 I finally got you to sign this. 197 00:14:08,329 --> 00:14:09,866 - Yeah. - After all these years. 198 00:14:09,999 --> 00:14:11,235 All right, Larry. 199 00:14:13,472 --> 00:14:14,976 You know, now I sign with two names. 200 00:14:15,109 --> 00:14:16,679 At that time, I would have signed it "Rivers." 201 00:14:16,813 --> 00:14:19,217 I don't know what got into me, but somewhere along the line 202 00:14:19,351 --> 00:14:21,021 I think Peter Beard got on me and said... 203 00:14:21,155 --> 00:14:22,892 - Put 1964. - Should I put '64? 204 00:14:23,225 --> 00:14:24,595 - Okay. - Larry: There it is, Stanley. 205 00:14:24,729 --> 00:14:26,866 Now it's official. This proves I really did it. 206 00:14:27,033 --> 00:14:28,469 - Okay. - Here in the Chelsea Hotel. 207 00:14:28,603 --> 00:14:30,273 - You know, I could... - My home away from home. 208 00:14:30,406 --> 00:14:31,676 Why do you think it all took place? 209 00:14:31,810 --> 00:14:33,145 Because of cheap rooms, no? 210 00:14:33,345 --> 00:14:35,517 - Cheap rooms, fun people. - You were a liberal. 211 00:14:35,651 --> 00:14:37,555 - Flexible management. - That's what I meant. 212 00:14:37,688 --> 00:14:43,499 (rock music playing) 213 00:14:47,975 --> 00:14:50,914 ♪♪ Here's Room 546 ♪♪ 214 00:14:51,583 --> 00:14:55,123 ♪♪ It's enough to make you sick ♪♪ 215 00:14:56,291 --> 00:14:59,131 ♪♪ Bridget's all wrapped up In foil ♪♪ 216 00:14:59,264 --> 00:15:06,011 ♪♪ You wonder If she'd get uncoiled ♪♪ 217 00:15:07,782 --> 00:15:15,129 ♪♪ Here they come now See them run now ♪♪ 218 00:15:16,699 --> 00:15:19,639 ♪♪ Here they come now ♪♪ 219 00:15:20,741 --> 00:15:25,116 ♪♪ Chelsea girls ♪♪ 220 00:15:37,240 --> 00:15:38,810 Rose: My name is Rose Cory, 221 00:15:39,344 --> 00:15:43,185 and I'm living in the Chelsea since 1987. 222 00:15:45,490 --> 00:15:47,828 My nights are days, my days are nights. 223 00:15:48,663 --> 00:15:51,401 I go to bed in the morning, I get up in the evening. 224 00:15:52,805 --> 00:15:53,740 And... 225 00:15:54,642 --> 00:15:57,080 Just, I live a very unusual life here. 226 00:16:07,400 --> 00:16:09,572 I have such a history with the place, 227 00:16:09,705 --> 00:16:15,316 from anorexia, gender transition, 228 00:16:15,918 --> 00:16:20,594 marriage, drugs, careers... 229 00:16:21,796 --> 00:16:25,136 I've had six or eight lives here. 230 00:16:26,973 --> 00:16:28,543 I don't want to say that there was a pressure 231 00:16:28,677 --> 00:16:33,285 to be unique or to express yourself, but... 232 00:16:34,354 --> 00:16:36,491 certainly there was no pressure to not. 233 00:16:40,399 --> 00:16:42,905 The Chelsea right now is a kind of, 234 00:16:43,573 --> 00:16:45,309 I don't know what you would say. 235 00:16:46,546 --> 00:16:47,380 Holdouts. 236 00:16:48,048 --> 00:16:50,621 People who have lived here for many years. 237 00:16:51,388 --> 00:16:53,627 And for whatever reason... 238 00:16:54,562 --> 00:16:56,699 whatever reason, hard to imagine, 239 00:16:57,535 --> 00:16:59,471 want to continue to live here. 240 00:17:01,108 --> 00:17:02,410 There's not necessarily 241 00:17:02,545 --> 00:17:04,281 any strong connection between people, 242 00:17:04,715 --> 00:17:08,155 but each have their reason for wanting to stay. 243 00:17:09,926 --> 00:17:11,729 There are people here who really are 244 00:17:11,863 --> 00:17:14,802 the remnants of another time in New York. 245 00:17:15,469 --> 00:17:19,177 When Manhattan was a bohemian... 246 00:17:20,279 --> 00:17:24,054 and avant-garde center of activity. 247 00:17:25,256 --> 00:17:26,859 When the art world was 248 00:17:27,393 --> 00:17:29,732 really lively and vibrant and juicy, 249 00:17:30,366 --> 00:17:32,705 and art was being made here in Manhattan. 250 00:17:33,472 --> 00:17:35,443 Now I think that time is gone. 251 00:17:38,817 --> 00:17:40,854 The Chelsea is in a moment where... 252 00:17:41,421 --> 00:17:43,359 It's kind of like a grand old tree 253 00:17:43,492 --> 00:17:45,263 that's been chopped down. 254 00:17:46,231 --> 00:17:48,737 But the roots are deep, 255 00:17:49,337 --> 00:17:52,578 and there's life still coming from it. 256 00:17:53,345 --> 00:17:56,151 So we don't really know where it's going yet. 257 00:17:58,088 --> 00:17:59,357 To all appearances, 258 00:17:59,558 --> 00:18:04,100 they will, in time, put us all out. 259 00:18:05,136 --> 00:18:08,275 (thudding) 260 00:18:18,663 --> 00:18:23,072 Man: This is where I lived for sixteen years, 261 00:18:24,441 --> 00:18:26,211 it had four rooms. 262 00:18:26,946 --> 00:18:28,115 Sam and I lived here 263 00:18:28,683 --> 00:18:32,156 and entertained and so forth. 264 00:18:32,758 --> 00:18:37,635 But my first years at the Chelsea were spent here. 265 00:18:38,102 --> 00:18:40,439 - (grunts) Hello. - (chuckles) 266 00:18:40,574 --> 00:18:42,611 But what they've done is, 267 00:18:42,945 --> 00:18:46,753 they made little rooms instead of keeping big spaces. 268 00:18:47,621 --> 00:18:51,294 They calculated that people wouldn't pay a lot 269 00:18:51,428 --> 00:18:52,798 for one big open space. 270 00:18:52,931 --> 00:18:55,336 They wanted a lot of little rooms. (chuckles) 271 00:18:55,937 --> 00:18:57,106 Maybe they think 272 00:18:57,440 --> 00:18:58,910 they can charge more by the room or something. 273 00:18:59,044 --> 00:19:00,313 Oh, a net. 274 00:19:01,415 --> 00:19:02,651 (both chuckle) 275 00:19:02,785 --> 00:19:04,154 Man 1: I don't think it will catch you. 276 00:19:04,287 --> 00:19:05,089 Man 2: Yeah, it wouldn't catch me, 277 00:19:05,222 --> 00:19:06,191 it's not big enough. 278 00:19:06,325 --> 00:19:10,901 Hiroya: A-yooh. A-yooh. 279 00:19:11,569 --> 00:19:14,074 A-yoooh. 280 00:19:14,407 --> 00:19:19,050 (speaks in Japanese) 281 00:19:19,284 --> 00:19:20,587 Man 2: There was a Japanese artist 282 00:19:20,721 --> 00:19:23,025 who painted a mural on that wall. 283 00:19:23,225 --> 00:19:24,394 And then he got stoned 284 00:19:24,628 --> 00:19:26,933 and jumped into the pit and killed himself. 285 00:19:27,166 --> 00:19:28,302 Look at my paintings. 286 00:19:28,435 --> 00:19:30,006 My painting almost everything dead. 287 00:19:30,373 --> 00:19:31,709 This is a casket. 288 00:19:32,878 --> 00:19:34,648 Sometimes I came to the Chelsea Hotel. 289 00:19:35,016 --> 00:19:37,453 Actually I am staying in a casket too, you know? 290 00:19:37,721 --> 00:19:39,725 Like, you know? 291 00:19:40,259 --> 00:19:42,363 Like I always feel like I'm dead, you know? 292 00:19:42,664 --> 00:19:47,708 So I think Chelsea Hotel, I think a ghost brought me here. 293 00:19:47,975 --> 00:19:50,647 And so, yeah, there used to be a lot of... 294 00:19:51,582 --> 00:19:54,354 drugging and craziness here 295 00:19:54,989 --> 00:20:01,134 in those days. (chuckles) But not me. (chuckles) 296 00:20:01,268 --> 00:20:02,905 And me too, of course. I don't know. 297 00:20:03,172 --> 00:20:05,443 Well, they created that elevator down there. 298 00:20:05,577 --> 00:20:07,013 That's a brand-new creation. 299 00:20:07,514 --> 00:20:10,486 And we slowly... And of course, it's for everybody 300 00:20:10,620 --> 00:20:11,789 and for the workers and everybody. 301 00:20:11,923 --> 00:20:13,560 But we suddenly realized that really 302 00:20:13,693 --> 00:20:18,135 was intended to be for us, old tenants. 303 00:20:18,268 --> 00:20:19,505 That's where we're supposed to... 304 00:20:19,638 --> 00:20:20,841 Because when the hotel opens, 305 00:20:21,007 --> 00:20:23,345 it's going to be very fancy and expensive. 306 00:20:23,747 --> 00:20:25,917 And so they don't really want us going through the lobby. 307 00:20:26,051 --> 00:20:29,825 Like, people like Merle, or me... (chuckles) 308 00:20:29,959 --> 00:20:31,729 ...or Bettina. 309 00:20:32,096 --> 00:20:35,670 So they gave us that elevator, the servants' elevator. 310 00:20:35,804 --> 00:20:36,739 (chuckles) 311 00:20:37,240 --> 00:20:38,510 They never said that, 312 00:20:38,710 --> 00:20:41,047 but it became pretty clear what that was for. 313 00:20:41,248 --> 00:20:42,518 And it sucked as well. 314 00:20:42,651 --> 00:20:44,187 They're trying to move all the residents 315 00:20:44,320 --> 00:20:45,624 to the first floor. 316 00:20:47,293 --> 00:20:49,063 They wanted us all to move, but I 317 00:20:49,665 --> 00:20:53,172 was successful in staying here, I preferred that. 318 00:20:53,973 --> 00:20:56,478 - All right, sixth floor. - Mm-hmm. 319 00:20:57,013 --> 00:20:58,215 Merle: So good to see... 320 00:20:58,382 --> 00:21:00,352 Oh, so you're going to be alternating? 321 00:21:00,620 --> 00:21:02,724 Someone else and you and that's it, right? 322 00:21:02,858 --> 00:21:04,995 - That's it. Only two of us. - Merle: Okay. 323 00:21:05,262 --> 00:21:06,198 (elevator bell dings) 324 00:21:06,331 --> 00:21:07,166 Man 1: All right, I'll see you. 325 00:21:07,300 --> 00:21:08,335 Merle: All right. Okay. 326 00:21:09,204 --> 00:21:12,043 - How are you doing, good? - Man 2: Yeah, really good. 327 00:21:12,176 --> 00:21:13,178 Merle: Wow. 328 00:21:13,479 --> 00:21:19,357 (indistinct chatter) 329 00:21:39,698 --> 00:21:41,234 Merle: I see things, I have to... 330 00:21:42,370 --> 00:21:48,015 I have to work with shapes. I have to see shapes. Yeah... 331 00:21:49,184 --> 00:21:50,887 Mm-hmm. Mm-hmm. 332 00:21:58,035 --> 00:22:01,107 (soft music playing) 333 00:22:01,441 --> 00:22:04,047 (birds chirping) 334 00:22:12,230 --> 00:22:13,800 Susan: It's a long time. 335 00:22:16,338 --> 00:22:18,041 Half a lifetime. 336 00:22:21,816 --> 00:22:24,020 Can you see this from where you are, Joe? 337 00:22:24,354 --> 00:22:26,157 - Joe: Huh? - Susan: Can you see this... 338 00:22:26,893 --> 00:22:29,865 transparent yellow there from where you are? 339 00:22:32,403 --> 00:22:37,814 Joe: I love you. I love Susan K. 340 00:22:38,348 --> 00:22:43,091 Susan: You call me Susan K. (chuckling) 341 00:22:43,860 --> 00:22:47,500 - (birds chirping) - (soft music playing) 342 00:22:48,603 --> 00:22:50,105 Susan: We built the garden 343 00:22:50,239 --> 00:22:54,480 and I had mostly wildflowers and animals, plants, 344 00:22:54,615 --> 00:22:56,284 those are all the things that I love. 345 00:22:56,418 --> 00:22:59,725 (birds squawking) 346 00:23:09,979 --> 00:23:13,953 - Joe: Where is Leander? - Susan: Up over there. 347 00:23:17,594 --> 00:23:22,069 (soft music playing) 348 00:23:24,608 --> 00:23:26,378 Susan: It's a fantasy land 349 00:23:27,013 --> 00:23:30,687 where people go to find pleasure, 350 00:23:31,054 --> 00:23:34,695 and get away from reality. Is that right? 351 00:23:35,062 --> 00:23:40,707 Joe: (chuckling) Susan, I have brain damage. 352 00:23:45,750 --> 00:23:51,729 (thunder rumbling, rain pattering) 353 00:23:52,363 --> 00:23:54,969 Susan: We lost the apartment with the garden, 354 00:23:55,269 --> 00:23:56,639 I gave away the trees, 355 00:23:56,772 --> 00:24:00,547 and we had to move down to the first floor. 356 00:24:00,680 --> 00:24:03,720 Joe: The rent now is like 317 dollars. 357 00:24:03,853 --> 00:24:06,726 Susan: So it will go up about 200 dollars more. 358 00:24:06,859 --> 00:24:08,295 Joe: You mean when they finish? 359 00:24:08,529 --> 00:24:09,999 I mean, we both agree 360 00:24:10,132 --> 00:24:13,271 that we hope they never finish... 361 00:24:13,606 --> 00:24:14,842 (chuckles) Because... 362 00:24:14,975 --> 00:24:18,448 ...because we couldn't afford... 363 00:24:20,754 --> 00:24:22,056 what the rent would be... 364 00:24:22,189 --> 00:24:26,766 in the heart of Manhattan, in this space. 365 00:24:26,966 --> 00:24:31,876 Which I have... And I've said this to you... 366 00:24:33,145 --> 00:24:36,084 I've turned this whole place over to you. 367 00:24:37,053 --> 00:24:39,490 And so that's why I expect you to work. 368 00:24:40,560 --> 00:24:41,696 Yes. 369 00:24:43,031 --> 00:24:46,706 Joe: This was sold to someone in the building. 370 00:24:47,173 --> 00:24:49,878 They offered me less than what I wanted. 371 00:24:50,012 --> 00:24:52,149 So I asked for another 50 dollars 372 00:24:52,283 --> 00:24:53,586 and they said, "Oh, fine." 373 00:24:53,786 --> 00:24:55,657 I think they might have even paid more, 374 00:24:55,790 --> 00:24:57,159 but they paid a good price. 375 00:24:57,293 --> 00:24:59,497 - Yeah, they would have. - A very good price. 376 00:25:00,499 --> 00:25:03,438 And that was my first sale. 377 00:25:03,573 --> 00:25:05,910 To say your "first sale" is like, 378 00:25:06,311 --> 00:25:10,486 you know, you're a beginner, and everybody... 379 00:25:10,687 --> 00:25:15,930 You, you're... This is the big art hotel, place, and this... 380 00:25:17,066 --> 00:25:20,807 Susan Kleinsinger, aka Susan K 381 00:25:21,174 --> 00:25:25,215 is really one of the few people who do art in this building. 382 00:25:26,685 --> 00:25:30,159 What do you think? I mean, who else does? 383 00:25:31,194 --> 00:25:35,704 - Your neighbor, I won't say... - I'd be a painter. 384 00:25:36,037 --> 00:25:38,275 A couple of people still paint. 385 00:25:38,408 --> 00:25:39,343 What? 386 00:25:39,477 --> 00:25:40,847 A couple of people still paint. 387 00:25:40,980 --> 00:25:43,185 I mean, there are a lot of people going around... 388 00:25:48,028 --> 00:25:51,167 saying they're artists, but they don't do art. 389 00:25:51,468 --> 00:25:53,940 And then comes the question of "What is art?" 390 00:25:54,575 --> 00:26:00,587 (bell tolling) 391 00:26:31,849 --> 00:26:34,187 Man: Mr. Cole, what do you think of modern art? 392 00:26:35,022 --> 00:26:38,896 Yes. Modern art is gone. 393 00:26:40,867 --> 00:26:42,571 No more modern art. 394 00:26:45,109 --> 00:26:46,745 Man: What's wrong with modern art? 395 00:26:49,785 --> 00:26:51,321 What's wrong with modern art? 396 00:26:53,726 --> 00:26:55,630 Everything. (chuckles) 397 00:26:55,997 --> 00:27:02,644 (electronic music playing) 398 00:27:27,727 --> 00:27:29,631 Merle: See now, we're going faster. 399 00:27:30,098 --> 00:27:32,036 That's what happens, you keep going. 400 00:27:32,269 --> 00:27:35,510 Training, training. That's what my work is about. 401 00:27:36,311 --> 00:27:39,518 Keeping at it, going faster. It's the same down here. 402 00:27:39,818 --> 00:27:44,795 (electronic music playing) 403 00:27:45,362 --> 00:27:48,836 Eighteen, nineteen, twenty... Faster it becomes. 404 00:27:49,170 --> 00:27:54,748 It becomes faster, faster, faster. Faster. 405 00:27:54,882 --> 00:28:00,927 (electronic music playing) 406 00:28:11,715 --> 00:28:14,721 Skye: Of the hotel that isn't and is in Chelsea, 407 00:28:15,222 --> 00:28:17,092 the residents say to me on the stairs, 408 00:28:17,259 --> 00:28:18,863 "How long do you think you'll stay?" 409 00:28:19,565 --> 00:28:21,301 I say, I couldn't say. 410 00:28:23,471 --> 00:28:26,110 The old ones rarely look me in the eye, but I am seen. 411 00:28:26,344 --> 00:28:28,048 And they will answer me the same, 412 00:28:28,348 --> 00:28:31,187 as if it had been scripted, "You know, you'll never leave." 413 00:28:33,358 --> 00:28:34,293 I do. 414 00:28:34,728 --> 00:28:36,431 - (door knocking) - Merle: Skye? 415 00:28:37,366 --> 00:28:42,209 (pop music playing) 416 00:28:47,119 --> 00:28:50,158 - Skye: It's never locked. - I didn't see the number. Okay. 417 00:28:50,526 --> 00:28:51,929 Skye: Here, let me help you with that. 418 00:28:52,062 --> 00:28:53,933 Merle: Thanks. Okay. 419 00:28:55,503 --> 00:28:57,641 Is it cool in here? A little heavier. 420 00:28:57,774 --> 00:29:00,012 Skye: I can cool you down. 421 00:29:00,546 --> 00:29:04,053 Merle: Oh. Let me see. Can you? 422 00:29:05,088 --> 00:29:08,562 Oh, shit. Can I get through here? 423 00:29:08,729 --> 00:29:10,499 Yeah. Just. 424 00:29:11,200 --> 00:29:12,303 Here, let me help you. 425 00:29:12,436 --> 00:29:14,040 Merle: Oh, damn, it's complicated. 426 00:29:14,173 --> 00:29:15,810 Skye: Have you ever choreographed slapstick? 427 00:29:16,144 --> 00:29:19,150 Merle: No. I don't... I can't deal with the heat. 428 00:29:20,954 --> 00:29:23,358 Skye: Look at me. Perfect, perfect. 429 00:29:24,226 --> 00:29:26,030 Don't worry about the hands. It's going to be from here up. 430 00:29:26,164 --> 00:29:27,499 - Chin down. - Okay. Okay. 431 00:29:27,734 --> 00:29:29,136 - Oh, really, from here up? - Skye: From here up. 432 00:29:29,270 --> 00:29:30,740 Do you want me to sculpt your breasts? 433 00:29:30,873 --> 00:29:32,242 - I can sculpt your breasts. - (chuckles) 434 00:29:32,376 --> 00:29:33,846 Skye: But I was going to do it from here up. 435 00:29:33,980 --> 00:29:35,382 Oh, sorry. I sculpt the breast. That's fine. 436 00:29:35,550 --> 00:29:38,421 Skye: Okay, put your chin down and turn like that. 437 00:29:38,589 --> 00:29:40,392 Skye: I pay the rent with my performances 438 00:29:40,526 --> 00:29:42,931 of making art instead of art itself. 439 00:29:43,365 --> 00:29:45,603 I'm very good at making flourishes 440 00:29:45,737 --> 00:29:47,139 and gestures of the arm. 441 00:29:47,707 --> 00:29:51,147 Unwinding to a flick, a twist, a scissoring of the wrist. 442 00:29:51,481 --> 00:29:54,588 My pliers squeak. I do not oil them on purpose. 443 00:29:55,088 --> 00:29:58,028 - I know you can take direction. - Oh, yeah. 444 00:29:58,194 --> 00:29:59,731 Skye: (chuckles) I mean, 445 00:30:00,198 --> 00:30:01,735 you're a dancer, you should be able to. 446 00:30:01,869 --> 00:30:03,371 I have directed, yes. 447 00:30:03,606 --> 00:30:05,108 Skye: I think there was scientific study 448 00:30:05,242 --> 00:30:06,679 that if you look in someone's eyes 449 00:30:06,812 --> 00:30:07,881 for four minutes, 450 00:30:08,214 --> 00:30:09,818 you'll fall in love like a stranger, 451 00:30:10,018 --> 00:30:11,487 you'll fall in love with a stranger. 452 00:30:12,456 --> 00:30:15,195 Is it still art if no one sees it? 453 00:30:15,763 --> 00:30:18,068 Or just potential art until it's owned? 454 00:30:18,936 --> 00:30:22,544 "It's just junk until it sells," said my father once. 455 00:30:23,478 --> 00:30:25,717 It's a wonder I haven't managed to lose everything. 456 00:30:26,150 --> 00:30:28,321 A few missed payments, and there it goes. 457 00:30:29,958 --> 00:30:31,729 I'm only alive when I pay. 458 00:30:32,597 --> 00:30:35,937 Would New York disappear if we stopped paying rent? 459 00:30:37,072 --> 00:30:38,241 To breathe? 460 00:30:39,377 --> 00:30:42,817 One day, I may stop paying. For just long enough. 461 00:30:44,086 --> 00:30:46,491 So were you lucky enough 462 00:30:46,625 --> 00:30:49,664 to have good dancers in your companies? 463 00:30:50,098 --> 00:30:51,467 - Fantastic. - Skye: Yeah? 464 00:30:52,236 --> 00:30:54,508 I had one man, as I said, Keith Lee, 465 00:30:54,641 --> 00:30:56,779 he was with the American Ballet Theatre. 466 00:30:56,912 --> 00:30:58,048 Skye: Yeah. 467 00:31:00,385 --> 00:31:02,757 - I had my own style, of course. - Skye: Yes. 468 00:31:02,891 --> 00:31:08,001 But I was interested in dancers that had varied backgrounds. 469 00:31:08,334 --> 00:31:10,338 - Skye: That had what? - Varied backgrounds. 470 00:31:10,472 --> 00:31:13,278 - Skye: Okay. - Ballet dance and jazz. 471 00:31:13,411 --> 00:31:14,447 Skye: Yeah. 472 00:31:14,681 --> 00:31:17,119 Because I wanted to be very open in working, 473 00:31:17,453 --> 00:31:20,893 you know, but when I started the dance thing, 474 00:31:21,027 --> 00:31:22,530 there wasn't that much... 475 00:31:23,131 --> 00:31:24,433 - Skye: Yep. - ...connection. 476 00:31:24,668 --> 00:31:26,872 Ballet and modern, it was sort of like division. 477 00:31:27,005 --> 00:31:29,176 - Now, everybody is together. - Skye: Right. 478 00:31:30,112 --> 00:31:32,249 I always felt that the best modern dancers 479 00:31:32,382 --> 00:31:34,120 have a ballet background. 480 00:31:34,253 --> 00:31:36,124 - That's right. Give structure. - Skye: A foundation. 481 00:31:36,257 --> 00:31:37,994 I'm just getting into your hair now. 482 00:31:39,330 --> 00:31:41,467 This is the point in the sculpture 483 00:31:42,069 --> 00:31:44,941 where it's abstraction. 484 00:31:45,743 --> 00:31:47,012 I always like that part 485 00:31:47,379 --> 00:31:48,983 when there's an abstract moment in the figurative. 486 00:31:49,250 --> 00:31:51,254 The known lines and the unknown lines. 487 00:31:52,022 --> 00:31:54,561 I may have shaved a couple of years off. 488 00:31:54,928 --> 00:31:56,965 Wire can only capture so many lines. 489 00:31:57,099 --> 00:31:58,501 - You mean in my face? - Skye: Yes. 490 00:31:58,636 --> 00:32:01,675 - (chuckles) - Skye: But I got your tooth. 491 00:32:02,744 --> 00:32:03,946 Oh. 492 00:32:04,714 --> 00:32:10,526 (mid-tempo music playing) 493 00:32:36,745 --> 00:32:38,014 Gina: Hello? 494 00:32:38,281 --> 00:32:39,918 Merle: Hi, Gina, it's Merle, how are you? 495 00:32:40,318 --> 00:32:41,855 Where are you working these days, 496 00:32:42,022 --> 00:32:43,191 what are you doing? 497 00:32:44,193 --> 00:32:46,698 (Gina speaks indistinctly through phone) 498 00:32:46,832 --> 00:32:48,602 Merle: Anyhow, I may try it out, 499 00:32:48,736 --> 00:32:52,544 because, you know, I'm trying to get some new things going. 500 00:32:54,748 --> 00:32:58,388 Oh, look at this. Wow. 501 00:33:01,662 --> 00:33:02,831 Exciting. 502 00:33:04,166 --> 00:33:07,406 Yeah, I've been looking at some of our old pictures. 503 00:33:07,574 --> 00:33:09,443 You know that? You're still on some photos 504 00:33:09,578 --> 00:33:11,715 - that I have. Yeah. - Gina: Oh, yeah? 505 00:33:13,184 --> 00:33:14,754 Merle: Because you were in my old pieces, 506 00:33:14,988 --> 00:33:16,123 remember? 507 00:33:25,375 --> 00:33:26,612 Yes, I'm coming along, 508 00:33:27,012 --> 00:33:29,784 I'm even thinking of eventually maybe doing some dance thing. 509 00:33:29,918 --> 00:33:33,726 I don't know, I'm working on something. You know? 510 00:33:35,295 --> 00:33:36,665 Get my body good. 511 00:33:40,740 --> 00:33:43,478 You think Givenchy might be interested? 512 00:33:47,486 --> 00:33:54,400 - (fan whirring) - (soft music playing) 513 00:34:29,036 --> 00:34:30,472 Zoe: Stop. Hey. 514 00:34:31,708 --> 00:34:34,046 Oh, you play that you don't hear? 515 00:34:34,881 --> 00:34:36,484 Anyway, I will make you hear. 516 00:34:41,595 --> 00:34:42,597 (scoffs) 517 00:34:48,408 --> 00:34:51,982 Nine to 17, it's eight hours. 518 00:34:52,282 --> 00:34:55,388 They shouldn't be on the hoist, I don't care. 519 00:34:55,957 --> 00:34:57,059 Enough is enough. 520 00:34:57,392 --> 00:34:58,896 I don't think it has anything to do 521 00:34:59,029 --> 00:35:00,198 except with common sense. 522 00:35:00,332 --> 00:35:02,537 And if people don't have common sense, 523 00:35:02,670 --> 00:35:04,039 you cannot give it to them. 524 00:35:04,340 --> 00:35:05,710 It's... you know, it doesn't matter. 525 00:35:05,876 --> 00:35:08,782 You don't need to be a PhD to have common sense. 526 00:35:11,722 --> 00:35:14,126 Stop. Stop. Stop. 527 00:35:15,630 --> 00:35:16,565 Come on. 528 00:35:17,065 --> 00:35:18,535 "Please show respect." 529 00:35:21,942 --> 00:35:23,612 At five o'clock, I want to be sure 530 00:35:23,746 --> 00:35:25,348 that nobody is bothering me. 531 00:35:25,482 --> 00:35:27,285 Yeah, well, there's not much you can do about it. 532 00:35:27,419 --> 00:35:29,289 Zoe: Enough is enough, right? For eight hours. 533 00:35:29,456 --> 00:35:30,626 Unless you make a big noise, 534 00:35:30,793 --> 00:35:32,295 there's nothing you can do about it. 535 00:35:32,630 --> 00:35:35,235 Zoe: The truth is that I like when the hoist is moving 536 00:35:35,368 --> 00:35:38,274 because we need to finish this building. Don't we? 537 00:35:38,509 --> 00:35:39,811 What do you think, my darling? 538 00:35:40,245 --> 00:35:41,480 Nick: We need to finish the building. 539 00:35:41,615 --> 00:35:45,422 (chuckles) And what is your prognosis? 540 00:35:46,190 --> 00:35:48,461 - Nick: Two more years. - No. 541 00:35:49,129 --> 00:35:50,198 I hope not. 542 00:35:50,766 --> 00:35:52,804 That's good. That's a nice amount. 543 00:35:53,404 --> 00:35:57,179 - All right, here it is. - All right. Thanks. 544 00:35:57,312 --> 00:35:59,984 Oh, the people who own it now, they took on a big project. 545 00:36:00,118 --> 00:36:02,389 (piano music playing) 546 00:36:02,523 --> 00:36:03,792 Not only did they take on a big project, 547 00:36:03,926 --> 00:36:05,696 but they took on project with a personality 548 00:36:05,830 --> 00:36:09,838 that's like... (clears throat) ...a dragon sometimes. 549 00:36:10,506 --> 00:36:11,908 Really, just dealing with lawsuits 550 00:36:12,042 --> 00:36:13,746 and nasty people... 551 00:36:14,013 --> 00:36:18,354 I know that I told a tenant who insulted me in the lobby 552 00:36:18,889 --> 00:36:22,262 and who lives somewhere up there, 553 00:36:22,530 --> 00:36:25,903 when he told us that our settlement is garbage, 554 00:36:26,404 --> 00:36:29,376 and I don't want to say the other word. 555 00:36:29,511 --> 00:36:32,049 - Nick: Right. - And our lawyer is, I mean, 556 00:36:32,215 --> 00:36:34,754 this type of people, how dare they? 557 00:36:35,088 --> 00:36:38,261 Nick: I have to say that some of these very cruel tenants, 558 00:36:38,494 --> 00:36:41,400 they may be winning their individual battles, 559 00:36:41,535 --> 00:36:42,704 but in the long run, 560 00:36:42,837 --> 00:36:44,206 they're going to lose their wars. 561 00:36:44,541 --> 00:36:46,778 Zoe: I don't know what they are winning really. 562 00:36:47,079 --> 00:36:49,483 Well, they extend the misery. 563 00:36:49,617 --> 00:36:51,588 Zoe: The harassment? I never thought... 564 00:36:51,722 --> 00:36:53,124 They don't care, they don't care 565 00:36:53,257 --> 00:36:55,095 that they walk through a gruesome lobby 566 00:36:55,228 --> 00:36:56,565 with plywood floors and dust 567 00:36:56,698 --> 00:36:59,269 and corridors that look like hell 568 00:36:59,504 --> 00:37:00,940 because their apartment was renovated. 569 00:37:01,073 --> 00:37:02,409 So they just put it behind them. 570 00:37:02,543 --> 00:37:03,979 They don't care, and they have an abatement. 571 00:37:04,113 --> 00:37:05,381 And the longer it takes, 572 00:37:05,516 --> 00:37:07,052 the longer they have an abatement. 573 00:37:07,185 --> 00:37:09,289 Zoe: I was thinking about something else, it's about... 574 00:37:09,557 --> 00:37:12,262 This thing of living in your own mind 575 00:37:12,429 --> 00:37:13,699 and being important. 576 00:37:13,866 --> 00:37:15,836 I think that some people like to say, 577 00:37:15,970 --> 00:37:17,740 "Oh, I live in the famous Chelsea." 578 00:37:17,874 --> 00:37:22,282 "But you know, the building is still... Oh, it's terrible!" 579 00:37:22,449 --> 00:37:25,221 "But we, the artists, we still live there." 580 00:37:25,355 --> 00:37:27,225 "And you can see, but look how it looks." 581 00:37:27,459 --> 00:37:32,804 And this becomes live theatre and important. 582 00:37:32,937 --> 00:37:35,475 And instead of talking about something important, 583 00:37:35,609 --> 00:37:38,448 we are talking about what we shouldn't be talking 584 00:37:38,582 --> 00:37:40,084 because the building should be done. 585 00:37:40,351 --> 00:37:41,621 (chuckles) Oh, God. 586 00:37:41,855 --> 00:37:43,892 When it opens, it remains to be seen 587 00:37:44,026 --> 00:37:46,363 what the reality will be of the Association, but... 588 00:37:46,665 --> 00:37:47,800 Zoe: I think that in reality, 589 00:37:47,934 --> 00:37:51,641 I should receive a generic little diploma 590 00:37:51,875 --> 00:37:53,946 in which to say, "Thank you very much 591 00:37:54,146 --> 00:37:57,352 for all your work of eight years or nine years." 592 00:37:57,553 --> 00:37:58,755 Of course, it won't happen. 593 00:37:59,156 --> 00:38:03,131 When everything is done and the building is open 594 00:38:03,297 --> 00:38:04,734 and the restaurants are open, 595 00:38:05,101 --> 00:38:07,472 you are going to invite me downstairs 596 00:38:07,607 --> 00:38:09,143 - for a glass of wine. - Nick: Oh, yeah. 597 00:38:09,677 --> 00:38:11,080 Man: I don't wanna think about it. 598 00:38:11,213 --> 00:38:13,084 Woman: (laughs) You're not the first to say that. 599 00:38:13,919 --> 00:38:15,488 - Cheers. Yay. - Skye: To art. 600 00:38:15,656 --> 00:38:16,825 - To art. - To art. 601 00:38:17,660 --> 00:38:18,929 Skye: There is a myth 602 00:38:19,163 --> 00:38:20,398 I'm at once conscious of perpetuating, 603 00:38:20,733 --> 00:38:22,202 perhaps as the son of an ad man 604 00:38:22,335 --> 00:38:24,674 as well as being hell-bent on dispelling it. 605 00:38:25,810 --> 00:38:27,780 This is the gap between the artist and the viewer, 606 00:38:27,914 --> 00:38:29,449 the audience, the collector. 607 00:38:30,151 --> 00:38:32,022 They want the artist to be serious, 608 00:38:32,389 --> 00:38:34,326 to have a reason or to assign one. 609 00:38:35,061 --> 00:38:38,301 They want intent, intent to have a future. 610 00:38:38,702 --> 00:38:41,508 (mid-tempo music playing) 611 00:38:41,842 --> 00:38:43,812 Skye: I loved Yaelle, because in spite 612 00:38:43,979 --> 00:38:45,549 of all my contrary arguments to this point, 613 00:38:45,683 --> 00:38:47,485 she forces me to live the myth. 614 00:38:48,889 --> 00:38:51,026 If only for a few short hours that I'm with her, 615 00:38:51,193 --> 00:38:52,997 I almost never want to sculpt before we start. 616 00:38:53,130 --> 00:38:54,701 And with Yaelle, l have often wondered 617 00:38:54,834 --> 00:38:56,972 if it's just the spool that lay between us. 618 00:38:58,007 --> 00:39:00,646 But the spool is there, and so I work, that's the play. 619 00:39:00,779 --> 00:39:02,482 And she's an actress, but moreover knows 620 00:39:02,617 --> 00:39:04,654 that I'm a sucker for a good story. 621 00:39:05,823 --> 00:39:07,693 She understands I'd rather write than sculpt, 622 00:39:08,060 --> 00:39:10,331 and so she feeds me what I want the most. 623 00:39:11,200 --> 00:39:15,041 Intention is irrelevant, passion comes and goes. 624 00:39:15,609 --> 00:39:16,778 Portrait of Christine. 625 00:39:17,279 --> 00:39:19,817 We made our first portrait in a cheap hotel room. 626 00:39:20,051 --> 00:39:21,521 She arrived and I was too exhausted 627 00:39:21,655 --> 00:39:23,124 to pick up my pliers. 628 00:39:23,625 --> 00:39:25,461 She was already undressed and she didn't have the strength 629 00:39:25,596 --> 00:39:26,998 to put her clothes back on. 630 00:39:27,132 --> 00:39:29,069 There was massage, my hands, her body... 631 00:39:29,203 --> 00:39:30,839 I asked about her bruises on her knees. 632 00:39:31,040 --> 00:39:32,577 "It's a booty club," she repeated. 633 00:39:32,710 --> 00:39:34,112 "All we do is twerk." 634 00:39:34,747 --> 00:39:37,520 I knew she was a dancer, but I assumed a stage, 635 00:39:37,720 --> 00:39:40,491 a pole and a bar like all the others I knew 636 00:39:40,626 --> 00:39:42,863 and liked and sculpted from time to time. 637 00:39:45,368 --> 00:39:46,605 I only have the scene 638 00:39:46,838 --> 00:39:48,441 that they describe to me to go by... 639 00:39:49,944 --> 00:39:52,750 and the pose we choose becomes an answer. 640 00:39:53,417 --> 00:40:00,098 (soft music playing) 641 00:40:26,383 --> 00:40:32,797 (thudding) 642 00:40:33,230 --> 00:40:36,938 (whirring) 643 00:40:37,072 --> 00:40:43,852 (Zoe playing piano) 644 00:41:01,253 --> 00:41:03,959 Merle: I'm coming through. Can they move, please? 645 00:41:04,126 --> 00:41:06,564 Can he move? I have to go to the elevator. 646 00:41:06,698 --> 00:41:08,835 - Okay. - Merle: Thank you very much. 647 00:41:09,202 --> 00:41:11,741 There is something on the floor, be careful. 648 00:41:11,875 --> 00:41:13,679 I don't know if I can get through. Okay. 649 00:41:14,847 --> 00:41:17,987 Push that over here. Thanks very much. 650 00:41:20,693 --> 00:41:22,596 (man talking indistinctly) 651 00:41:29,242 --> 00:41:31,013 (elevator bell dings) 652 00:41:32,048 --> 00:41:33,652 - Stanley: Good morning, John. - Hello, Stanley. 653 00:41:33,785 --> 00:41:36,558 - What is it again? The rollers? - The rollers went out. 654 00:41:36,691 --> 00:41:38,060 I'm going to take over your job. 655 00:41:38,194 --> 00:41:40,532 I already know it's the rollers when that happens. 656 00:41:40,766 --> 00:41:42,803 - My pleasure, go right ahead. - All right. 657 00:41:46,544 --> 00:41:47,747 The story about these elevators, 658 00:41:47,880 --> 00:41:49,984 when I first came here as a baby, 659 00:41:50,218 --> 00:41:51,521 we had manual lifts. 660 00:41:51,688 --> 00:41:53,825 They were old with gates, the old elevators. 661 00:41:53,959 --> 00:41:55,662 And we had a bell captain 662 00:41:55,796 --> 00:41:58,602 that worked for my father for 30 years 663 00:41:58,969 --> 00:42:01,106 that used to do the elevators, 664 00:42:01,373 --> 00:42:03,912 and he told me I was such a pain when I was a kid. 665 00:42:04,046 --> 00:42:06,618 My greatest pleasure was to have him ride me 666 00:42:06,751 --> 00:42:08,889 up and down, up and down all day. 667 00:42:09,156 --> 00:42:11,393 Otherwise, I wouldn't stay still. (chuckles) 668 00:42:12,262 --> 00:42:16,871 Photographers love this view, you know. And we had Madonna, 669 00:42:17,005 --> 00:42:20,044 Mariah Carey also on these stairs doing video. 670 00:42:20,244 --> 00:42:26,558 (indistinct clamoring) 671 00:42:28,562 --> 00:42:32,970 - (horn blaring in distance) - (metals clanking) 672 00:42:33,204 --> 00:42:34,640 (tires screeching) 673 00:42:36,477 --> 00:42:42,790 (indistinct chatter) 674 00:42:53,578 --> 00:42:55,749 (dog barking) 675 00:42:57,018 --> 00:42:58,789 - Okay, come in. - (barking) 676 00:43:01,059 --> 00:43:04,600 Steve: I'm Steve Willis. I've lived in the Hotel Chelsea 677 00:43:04,734 --> 00:43:07,305 since 1994. 678 00:43:08,274 --> 00:43:12,148 You know, Stanley always had stars in his eyes 679 00:43:12,282 --> 00:43:14,587 when it came to celebrities in the building. 680 00:43:14,887 --> 00:43:17,560 And because I was associated 681 00:43:17,693 --> 00:43:19,730 with bringing Mariah Carey in here, 682 00:43:19,997 --> 00:43:24,674 I think he attached a little stardust to me, 683 00:43:24,974 --> 00:43:29,784 and asked if I wanted to have an apartment. 684 00:43:32,556 --> 00:43:34,392 We landed on this apartment. 685 00:43:34,894 --> 00:43:37,800 At the time, it was a one bedroom, 686 00:43:38,234 --> 00:43:40,539 currently it's a studio apartment. 687 00:43:40,973 --> 00:43:42,843 That happened recently. 688 00:43:44,379 --> 00:43:45,916 I don't know what you want to call it, 689 00:43:46,049 --> 00:43:47,653 but since all the changes started, 690 00:43:47,786 --> 00:43:51,961 and Stanley was, you know, taken from his position, 691 00:43:52,462 --> 00:43:57,305 ousted. We've had lawyers, it has been a court battle. 692 00:44:01,079 --> 00:44:03,985 But for a long time, I felt like I was witnessing 693 00:44:04,119 --> 00:44:07,091 a slow-motion rape of this building. 694 00:44:08,360 --> 00:44:11,935 Like something brutal like a rape that is upsetting. 695 00:44:12,970 --> 00:44:16,376 And now I'm like, yeah, you raped her. 696 00:44:17,045 --> 00:44:20,484 I'm not watching it anymore, I'm not participating. 697 00:44:21,621 --> 00:44:25,428 I'll show up in court and say I saw it happen, but that's it. 698 00:44:27,533 --> 00:44:29,504 The last straw was giving up a big chunk 699 00:44:29,637 --> 00:44:34,412 of my apartment here, Janis Joplin's suite, 411. 700 00:44:35,114 --> 00:44:36,751 I gave up the bedroom, the bathroom, 701 00:44:36,885 --> 00:44:39,422 and the kitchen and entry hall. 702 00:44:41,895 --> 00:44:43,665 This is what makes me saddest, 703 00:44:44,132 --> 00:44:49,777 is to see the blue color that I painted in my old bedroom. 704 00:44:50,411 --> 00:44:53,818 That's the last, that's the last of it. 705 00:44:53,952 --> 00:44:56,223 This door led into the living room. 706 00:44:57,158 --> 00:44:59,195 This door led into the bathroom. 707 00:44:59,496 --> 00:45:01,266 This is where the stove was. 708 00:45:02,201 --> 00:45:04,507 You can see I did not bother to move 709 00:45:04,640 --> 00:45:06,644 the stove to paint this color, 710 00:45:07,412 --> 00:45:08,949 but you can still see the grease. 711 00:45:09,149 --> 00:45:11,119 This is the burner I used the most. 712 00:45:11,788 --> 00:45:13,825 So I was able to save these. 713 00:45:15,428 --> 00:45:18,668 Toothbrush, soap dish, they were up next to the sink, 714 00:45:18,835 --> 00:45:20,271 the bathroom was right here. 715 00:45:21,173 --> 00:45:25,414 Janis Joplin may have put a toothbrush in here, 716 00:45:25,983 --> 00:45:27,285 used the soap. 717 00:45:28,354 --> 00:45:30,057 No, she probably didn't use the soap, 718 00:45:30,859 --> 00:45:32,930 from what I know about Janis Joplin. 719 00:45:38,040 --> 00:45:41,313 One of the things that really kept me 720 00:45:41,547 --> 00:45:44,252 fighting for the apartment 721 00:45:44,386 --> 00:45:48,060 was sort of the fight that I have for the whole building 722 00:45:48,193 --> 00:45:50,999 which is to preserve original features. 723 00:45:51,133 --> 00:45:53,370 You know, I wanted this apartment to be 724 00:45:53,505 --> 00:45:56,276 an island of, you know, something that 725 00:45:56,844 --> 00:46:01,019 stayed true to the history of the Chelsea, as I knew it. 726 00:46:05,294 --> 00:46:07,065 There's one apartment 727 00:46:07,432 --> 00:46:11,340 that is in the building that is original from the 1890s. 728 00:46:11,473 --> 00:46:13,845 And I've seen it, and it's so gorgeous. 729 00:46:13,979 --> 00:46:15,849 And it really, like, makes you think, 730 00:46:16,718 --> 00:46:20,759 what happened? Why? Why? When was this ever not okay? 731 00:46:20,892 --> 00:46:25,401 When did we think there was something we needed to do 732 00:46:25,602 --> 00:46:31,313 to change this beautiful work some architect did, you know? 733 00:46:31,648 --> 00:46:35,956 (classical music playing) 734 00:46:43,805 --> 00:46:47,478 We are now on the ninth floor of the Chelsea Hotel. 735 00:46:47,646 --> 00:46:50,217 If I were to choose one floor... 736 00:46:51,587 --> 00:46:56,496 which represents probably the longest residing tenants 737 00:46:56,631 --> 00:47:00,037 in the hotel, I would probably choose the ninth floor. 738 00:47:00,204 --> 00:47:02,676 On the other side of the hallway, the corridor, 739 00:47:02,810 --> 00:47:04,446 we have Virgil Thomson. 740 00:47:08,087 --> 00:47:10,826 Virgil: A hotel is not a club. 741 00:47:11,393 --> 00:47:14,600 You see people in the elevator, and you bow, 742 00:47:14,767 --> 00:47:16,571 you have no idea who they are. 743 00:47:16,704 --> 00:47:20,679 And later, somebody tells you that this was Miss Janis Joplin, 744 00:47:20,879 --> 00:47:22,415 or the authors of Hair, 745 00:47:22,549 --> 00:47:24,987 or somebody very famous like that. 746 00:47:25,187 --> 00:47:27,358 I have no way of knowing who they are 747 00:47:27,492 --> 00:47:29,295 - and I can't ask them. - Interviewer: Do you like 748 00:47:29,429 --> 00:47:31,266 - the idea of living in a hotel? - What? 749 00:47:31,400 --> 00:47:33,738 Interviewer: Do you like the idea of living in a hotel? 750 00:47:34,507 --> 00:47:36,711 What do you mean "The idea of living in a hotel"? 751 00:47:36,844 --> 00:47:39,917 - Interviewer: Well, I mean... - Is living in a hotel an idea? 752 00:47:40,284 --> 00:47:43,190 Good afternoon and welcome. 753 00:47:43,424 --> 00:47:50,337 My name is Bernard Lias. Room 822, Chelsea Hotel. 754 00:47:50,772 --> 00:47:55,281 - (indistinct chatter) - (guitar music playing) 755 00:48:05,836 --> 00:48:09,342 ♪♪ I'm caught by Your golden chains ♪♪ 756 00:48:09,810 --> 00:48:12,950 ♪♪ They've taken my world away ♪♪ 757 00:48:13,350 --> 00:48:16,356 ♪♪ I'm living in a castle But I can't breathe ♪♪ 758 00:48:16,557 --> 00:48:21,433 ♪♪ Surrounded by pearls And a watch I don't need ♪♪ 759 00:48:21,567 --> 00:48:24,239 ♪♪ Oh, my honey Oh, my honey ♪♪ 760 00:48:24,607 --> 00:48:28,180 ♪♪ Love me as hard as you can Buy me with your money ♪♪ 761 00:48:28,313 --> 00:48:29,884 ♪♪ You're such a fool ♪♪ 762 00:48:30,151 --> 00:48:33,190 ♪♪ A perfect tool A fool, a fool! ♪♪ 763 00:48:33,390 --> 00:48:35,194 - (crowd cheer) - (indistinct chatter) 764 00:48:35,327 --> 00:48:36,564 I will still be a sec. 765 00:48:36,731 --> 00:48:38,200 Tell Michael I'll be up in a few minutes. 766 00:48:38,333 --> 00:48:39,737 Woman: I found them in the waiting rooms. 767 00:48:39,870 --> 00:48:40,972 Man 1: They're waiting for you. 768 00:48:41,106 --> 00:48:42,442 We gonna get beer and food. 769 00:48:42,643 --> 00:48:43,912 - See you on up there. - (Woman speaks indistinctly) 770 00:48:44,112 --> 00:48:48,955 (band vocalizing) 771 00:48:54,767 --> 00:49:01,881 ♪♪ I'm just a little bit Tired of it, baby ♪♪ 772 00:49:02,850 --> 00:49:07,425 Hello? Hi. You're downstairs? Okay. Come on up. 773 00:49:07,893 --> 00:49:13,137 - (soft music playing) - (indistinct chatter) 774 00:49:15,341 --> 00:49:18,080 - (girls talking indistinctly) - (chuckles) 775 00:49:18,313 --> 00:49:20,384 Woman: Once there was a little bunny. 776 00:49:24,159 --> 00:49:25,962 He was all alone. 777 00:49:30,772 --> 00:49:32,943 One day, he found an egg. 778 00:49:35,749 --> 00:49:38,988 He could hear something moving inside the egg. 779 00:49:41,761 --> 00:49:43,197 What was it? 780 00:49:46,436 --> 00:49:48,508 Maybe a little boy? 781 00:49:49,710 --> 00:49:51,514 Maybe another bunny? 782 00:49:52,850 --> 00:49:54,419 Maybe an elephant. 783 00:49:56,089 --> 00:49:58,227 Who could tell what he would find? 784 00:49:59,429 --> 00:50:01,734 And how would a little bunny know? 785 00:50:04,507 --> 00:50:07,111 But there was something inside that egg. 786 00:50:09,249 --> 00:50:10,752 Open your eyes. 787 00:50:12,355 --> 00:50:14,960 Then the bunny pushed the egg with his foot. 788 00:50:15,529 --> 00:50:17,298 He jumped on top of the egg 789 00:50:17,933 --> 00:50:21,072 and he climbed a tree and threw nuts at it. 790 00:50:21,874 --> 00:50:26,283 But still, it didn't break, and whatever was in the egg 791 00:50:26,651 --> 00:50:28,253 didn't come out. 792 00:50:29,623 --> 00:50:30,759 (sighs) 793 00:50:31,426 --> 00:50:34,198 The egg was very quiet. 794 00:50:35,100 --> 00:50:37,271 Inside the egg, said the duck, 795 00:50:37,506 --> 00:50:41,379 I thought I was all alone in a small, dark world. 796 00:50:41,681 --> 00:50:44,185 And now I find myself alone with a bunny 797 00:50:44,319 --> 00:50:46,289 in a big, bright world. 798 00:50:48,427 --> 00:50:51,266 Such beautiful illustrations. 799 00:50:57,211 --> 00:51:00,050 (man inhales deeply) 800 00:51:02,589 --> 00:51:03,625 (exhales) 801 00:51:07,666 --> 00:51:09,737 Woman: I don't want to be alone. 802 00:51:24,934 --> 00:51:26,336 Love you. 803 00:51:27,004 --> 00:51:28,675 Love you, love you. 804 00:51:29,108 --> 00:51:32,616 Leave you, love you, leave you, love you, leave you, love you. 805 00:51:39,863 --> 00:51:41,934 Merle: You know, I hate this monster. 806 00:51:42,068 --> 00:51:43,504 I'm going to put this over here. 807 00:51:43,638 --> 00:51:47,144 I don't wanna see it, I hate it. What do you remember? 808 00:51:47,278 --> 00:51:49,282 Go up and show me what you remember. 809 00:51:53,056 --> 00:51:55,929 Okay. Yeah. Now come back down. 810 00:51:56,429 --> 00:51:58,467 You see, when people walk and you'll see ghosts, 811 00:51:58,601 --> 00:52:00,972 when they walk, they're sort of being mesmerized. 812 00:52:01,106 --> 00:52:02,441 They're being pulled. 813 00:52:03,778 --> 00:52:06,951 Moving just like you're in space, you know? 814 00:52:07,118 --> 00:52:08,755 That's nice. That's great. 815 00:52:09,389 --> 00:52:11,426 Just take your time, you're just like... 816 00:52:11,994 --> 00:52:15,434 (exhales) You know. Ah, take me back. 817 00:52:17,138 --> 00:52:19,142 Just do what you have to, okay? 818 00:52:22,783 --> 00:52:27,291 Float more, don't step so much. I mean, step, but kinda... 819 00:52:31,433 --> 00:52:35,675 Okay, I can show you. Here we go. Here, I can walk up. 820 00:52:36,309 --> 00:52:38,648 I've spent all those physiotherapy, I... 821 00:52:38,781 --> 00:52:42,188 Watch, just a minute, I'll show you what I did. 822 00:52:42,956 --> 00:52:44,526 Okay, it was beautiful. 823 00:52:45,461 --> 00:52:47,766 Okay, you sort of went like this. 824 00:52:48,433 --> 00:52:50,905 You kind of moved like this, right? 825 00:52:51,072 --> 00:52:53,210 And then you sort of... 826 00:52:53,978 --> 00:52:55,147 You could... Oh, I know what, 827 00:52:55,280 --> 00:52:57,018 you were coming down with your hand. 828 00:52:57,151 --> 00:52:58,921 - Uh-huh. - Do you remember that? 829 00:52:59,155 --> 00:53:02,929 (dramatic music playing) 830 00:53:03,531 --> 00:53:09,308 (indistinct chatter) 831 00:53:16,489 --> 00:53:20,899 - (child squealing) - (indistinct chatter) 832 00:53:24,973 --> 00:53:26,443 Hi, there. Who are you? 833 00:53:26,711 --> 00:53:29,015 Man: We're in the middle of a dance performance here, so... 834 00:53:29,148 --> 00:53:31,721 (indistinct chatter) 835 00:53:31,854 --> 00:53:34,660 - (eerie music playing) - (woman shushing) 836 00:53:48,386 --> 00:53:52,328 (dramatic music playing) 837 00:54:36,817 --> 00:54:39,055 We're not people, we are ghosts. 838 00:54:40,124 --> 00:54:42,394 As if you were in a dream or something. 839 00:54:42,596 --> 00:54:47,404 (dramatic music intensifies) 840 00:55:05,374 --> 00:55:10,752 (dramatic music continues) 841 00:55:17,632 --> 00:55:20,237 Rose: Come back. Come back. 842 00:55:21,206 --> 00:55:24,312 My dear, my only friend, come back. 843 00:55:26,249 --> 00:55:27,953 We'll forget the whole thing. 844 00:55:31,894 --> 00:55:35,935 Be brave. Nothing is lost. 845 00:55:37,506 --> 00:55:40,444 Come back. Come back. 846 00:55:42,214 --> 00:55:45,053 Aren't we ever going to live together again? 847 00:55:47,157 --> 00:55:50,397 Yours for the rest of my life, Rimbaud. 848 00:56:05,795 --> 00:56:08,099 For me, the question of why to make art 849 00:56:08,801 --> 00:56:11,774 is a big and challenging question. 850 00:56:14,546 --> 00:56:17,686 Because it comes from a desire to share, 851 00:56:18,554 --> 00:56:21,660 and to give something that's free. 852 00:56:23,129 --> 00:56:25,100 If you want to make art, you make art. 853 00:56:25,234 --> 00:56:27,071 If you want to create, you create. 854 00:56:27,371 --> 00:56:30,244 You find your way. It doesn't depend on how much 855 00:56:30,377 --> 00:56:31,714 or how little money you have. 856 00:56:32,181 --> 00:56:34,886 And also, you know, I've spent years doing this, 857 00:56:35,020 --> 00:56:38,561 finding my way to be free within my restrictions. 858 00:56:41,499 --> 00:56:47,011 So now, many years later, having a way to talk about this 859 00:56:47,344 --> 00:56:51,520 and having lived through it, I wanted to re-engage with it 860 00:56:51,987 --> 00:56:55,160 and to share it with a new generation. 861 00:56:57,632 --> 00:57:01,272 So I must stay and fight for a while. 862 00:57:02,308 --> 00:57:06,617 - (indistinct chatter) - (swords clanking) 863 00:57:08,754 --> 00:57:10,959 - There. - Man: Try again. 864 00:57:11,392 --> 00:57:12,796 What did you have for breakfast? 865 00:57:13,965 --> 00:57:17,204 - Woman: A bagel with butter... - Man: I had the egg. 866 00:57:17,338 --> 00:57:19,141 - Woman: ...and jam. - Man: You didn't have the egg. 867 00:57:19,275 --> 00:57:20,243 Okay. 868 00:57:21,045 --> 00:57:23,684 This is your great grandmother's recipe. 869 00:57:27,559 --> 00:57:28,661 - Really? - Mm-hmm. 870 00:57:29,161 --> 00:57:32,034 - Mm. Sappho? - Woman: Yes, Sappho. 871 00:57:32,201 --> 00:57:33,904 Man: Oh, yeah. Oh, that's from the Met. 872 00:57:34,372 --> 00:57:35,374 Woman: Yes. 873 00:57:35,875 --> 00:57:37,378 - I know that sculpture. - I don't know, 874 00:57:37,512 --> 00:57:39,382 that's... Rodin did it. 875 00:57:40,250 --> 00:57:42,187 Well, you did that. But who did that, 876 00:57:42,321 --> 00:57:43,891 that was Rodin's piece? 877 00:57:45,060 --> 00:57:46,095 That's pretty. 878 00:57:46,262 --> 00:57:47,398 - That's not... - Is that all from the MET? 879 00:57:47,532 --> 00:57:48,701 That's Rodin. 880 00:57:49,268 --> 00:57:50,505 Man: Okay. 881 00:57:53,310 --> 00:57:55,447 Also, create movement. 882 00:57:57,351 --> 00:58:00,925 Woman: Mama is returning late tomorrow. 883 00:58:01,092 --> 00:58:02,261 Oh, really? Okay. 884 00:58:02,595 --> 00:58:03,764 Woman: Yeah, she's returning at... 885 00:58:03,898 --> 00:58:05,968 - What time? - Woman: Nine or ten. 886 00:58:06,102 --> 00:58:08,841 Man: That's fine. More time with you then. 887 00:58:09,442 --> 00:58:10,712 - What? - Man: We have more time 888 00:58:10,845 --> 00:58:12,114 to spend together. 889 00:58:12,247 --> 00:58:13,249 Woman: Mm-hmm. 890 00:58:13,383 --> 00:58:16,055 Man: Okay. All right. 891 00:58:18,426 --> 00:58:19,663 The fields... 892 00:58:21,032 --> 00:58:22,635 Woman: I would like to go to Normandy. 893 00:58:22,769 --> 00:58:24,706 Man: It's really beautiful, near Honfleur. 894 00:58:25,173 --> 00:58:27,679 Who lived there? Baudelaire lived there, 895 00:58:27,979 --> 00:58:31,419 Satie, Erik Satie lived there. Um... 896 00:58:31,553 --> 00:58:34,593 - Woman: Did Rimbaud live there? - I don't know about Rimbaud. 897 00:58:44,946 --> 00:58:46,249 It's a backscratcher. 898 00:58:47,652 --> 00:58:49,523 Not to me, it ain't. (chuckles) 899 00:58:52,695 --> 00:58:53,864 Yeah. 900 00:58:54,566 --> 00:58:57,037 '52 was when this was edited. 901 00:58:57,204 --> 00:58:58,406 He died in '53. 902 00:58:58,574 --> 00:58:59,843 These are all the poems that they wrote? 903 00:58:59,976 --> 00:59:01,412 This is many of the poems, but these... 904 00:59:01,547 --> 00:59:03,149 These are all the poems, this is the table of contents. 905 00:59:03,283 --> 00:59:04,686 "Do Not Go Gentle into That Good Night." 906 00:59:04,820 --> 00:59:06,557 - What page? - One-twenty-nine. 907 00:59:06,824 --> 00:59:09,462 Let's find that. It'd be nice to read it here. 908 00:59:09,596 --> 00:59:11,332 I wonder what room he lived in. 909 00:59:11,900 --> 00:59:14,438 "Do not go gentle into that good night, 910 00:59:14,840 --> 00:59:18,848 old age should burn and rave at close of day." 911 00:59:19,048 --> 00:59:21,352 - "Rage, rage against..." -Man: "Rage, rage against..." 912 00:59:21,486 --> 00:59:23,223 -the dying of the light." -...the dying of the light." 913 00:59:23,657 --> 00:59:27,732 Man: ♪♪ ...Though wise men at Their end know dark is right ♪♪ 914 00:59:28,099 --> 00:59:31,907 ♪♪ Because their words Had forked no lightning they ♪♪ 915 00:59:32,040 --> 00:59:35,548 ♪♪ Do not go gentle Into that good night ♪♪ 916 00:59:36,182 --> 00:59:40,490 ♪♪ Good men, the last wave by Crying how bright ♪♪ 917 00:59:40,758 --> 00:59:45,033 ♪♪ Their frail deeds might Have danced in a green bay ♪♪ 918 00:59:45,333 --> 00:59:49,843 ♪♪ Rage, rage against The dying of the light ♪♪ 919 00:59:50,477 --> 00:59:54,920 ♪♪ Wild men who caught And sang the sun in flight ♪♪ 920 00:59:55,120 --> 00:59:58,928 ♪♪ And learn, too late They grieved it on its way ♪♪ 921 00:59:59,261 --> 01:00:03,002 ♪♪ Do not go gentle Into that good night ♪♪ 922 01:00:15,160 --> 01:00:18,233 - Woman: What is the password? - Merle: Hello. 923 01:00:18,433 --> 01:00:20,370 Woman: "Oh, hello" could be anybody. 924 01:00:20,505 --> 01:00:24,913 - (opera song plays in distance) - Woman: Okay. 925 01:00:26,249 --> 01:00:29,121 Madame, you took a long time to arrive. 926 01:00:29,789 --> 01:00:31,593 Merle: I wanna ask you something. 927 01:00:31,727 --> 01:00:33,229 Woman: Okay, ask me something. 928 01:00:33,363 --> 01:00:34,966 Merle: Gorgeous. You're so gorgeous. 929 01:00:35,701 --> 01:00:38,006 - Woman: Well, I dress for... - I wanted to bring a plant. 930 01:00:38,139 --> 01:00:40,210 Would you tell me what you like and I'll get a plant for you. 931 01:00:40,343 --> 01:00:41,880 - You'll get a plant for me. - For New Year's. 932 01:00:42,014 --> 01:00:43,216 - All right? - Woman: Okay. 933 01:00:43,349 --> 01:00:44,886 - I wanted to do that. - Woman: Okay. 934 01:00:45,187 --> 01:00:46,523 - You want to do that. Okay. - I want to do that, yes. 935 01:00:46,657 --> 01:00:48,059 - All right, come on. - Come on. 936 01:00:48,193 --> 01:00:51,465 - Come on. I'll greet you. - Let's go. Let's go. 937 01:00:51,600 --> 01:00:52,936 - Woman: Hello. Welcome. - Hello. 938 01:00:53,069 --> 01:00:56,242 - Okay. Welcome, my dear. - Woman: Welcome. 939 01:00:56,375 --> 01:00:58,379 - Okay, keep on going. - Keep on going. 940 01:00:58,514 --> 01:01:00,417 - Just a moment. I guess... - Man: Do I hear Merle? 941 01:01:00,551 --> 01:01:01,720 I guess you got a... 942 01:01:01,854 --> 01:01:02,956 Man: Come on in, Merle. 943 01:01:03,089 --> 01:01:03,858 - Roll over. - You got a gift. 944 01:01:04,559 --> 01:01:06,697 - Oh, okay. - Man: I'm loving that jacket. 945 01:01:06,830 --> 01:01:08,567 You like it? It's pretty cool, right? 946 01:01:08,701 --> 01:01:12,307 Woman: And you were angry and you were screaming and... 947 01:01:12,441 --> 01:01:15,548 Yes. Well, not quite, almost. But I did, you know, a drama. 948 01:01:15,882 --> 01:01:21,192 Drama, yes, you are a drama queen. Yes, and? 949 01:01:21,359 --> 01:01:22,427 They realized that. 950 01:01:22,595 --> 01:01:24,799 We have a lot of drama queens in the Chelsea. 951 01:01:24,933 --> 01:01:26,235 (chuckles) 952 01:01:26,369 --> 01:01:27,839 - Well, the whole building... - Welcome... 953 01:01:27,972 --> 01:01:30,343 - ...is a drama. - ...to the club. Oh, I like it. 954 01:01:30,477 --> 01:01:31,813 Oh, I love it. 955 01:01:31,947 --> 01:01:33,918 - May I give you this? - Merle: Yes, you may. 956 01:01:34,853 --> 01:01:36,022 Thank you, madame. 957 01:01:36,155 --> 01:01:37,792 Woman: I will give you some more and... 958 01:01:37,926 --> 01:01:39,361 - Beautiful. - Woman: You see there is more, 959 01:01:39,495 --> 01:01:41,700 you can have more, but I want to be sure 960 01:01:41,833 --> 01:01:44,271 - that you eat everything, okay? - Merle: Yes. That's right. 961 01:01:44,405 --> 01:01:47,712 I think Chelsea is the product of New York City 962 01:01:47,845 --> 01:01:50,751 and the culture. That's why it is what it is. 963 01:01:50,885 --> 01:01:52,187 Woman: For this reason you like it so much 964 01:01:52,321 --> 01:01:53,924 that you never decided to leave it. 965 01:01:54,058 --> 01:01:55,360 Man: It's a stand-alone example of... 966 01:01:55,493 --> 01:01:57,765 Woman: You fitted perfectly. Obviously. 967 01:01:57,899 --> 01:02:00,270 Man: It's a stand-alone example of bohemianism. 968 01:02:00,403 --> 01:02:01,305 Yeah. 969 01:02:01,873 --> 01:02:04,546 So, you want to know why you're having the issues you're having? 970 01:02:04,813 --> 01:02:06,449 - Woman: No, I don't. - No, you don't? 971 01:02:06,583 --> 01:02:08,554 Woman: No, I don't, because I know everybody. 972 01:02:08,687 --> 01:02:09,823 Man: I think we know why. 973 01:02:10,056 --> 01:02:12,662 We have people who were offered a new bathroom 974 01:02:12,795 --> 01:02:14,131 because they have to go to the bathroom 975 01:02:14,265 --> 01:02:16,269 down the hall, and the person said "No." 976 01:02:16,402 --> 01:02:18,206 Suddenly, the landlord said, "What are you talking about?" 977 01:02:18,339 --> 01:02:20,343 "Don't you want a bathroom in your apartment?" 978 01:02:20,578 --> 01:02:21,914 And the person said, 979 01:02:22,147 --> 01:02:23,817 "Well, you can put a bathroom in my new apartment 980 01:02:23,951 --> 01:02:26,823 that I'm not paying for, as long as you clean it." 981 01:02:27,024 --> 01:02:29,328 (scoffs) The audacity, the audacity 982 01:02:29,461 --> 01:02:30,698 of some of these people. 983 01:02:30,831 --> 01:02:32,000 So this is why we're getting back together 984 01:02:32,134 --> 01:02:34,138 because those people have held us up. 985 01:02:34,271 --> 01:02:37,010 - They've probably held us up... - Woman: Four years. 986 01:02:37,344 --> 01:02:39,214 - And I wanna tell you... - Man: We'll leave it at that. 987 01:02:39,348 --> 01:02:42,421 No. The people that came here, all the druggies 988 01:02:42,555 --> 01:02:45,226 and the whores and the drug people... 989 01:02:45,360 --> 01:02:48,834 - Man: What about them? - No. They created this joint. 990 01:02:48,968 --> 01:02:51,840 - Man: Exactly. - No, and that's why... 991 01:02:51,974 --> 01:02:53,409 Man: And Stanley invited them in. 992 01:02:53,777 --> 01:02:57,284 And this is how he based his success. 993 01:02:58,119 --> 01:02:59,656 - Merle: What? - Woman: They are still the... 994 01:02:59,789 --> 01:03:02,662 The energy will not change even when they fix this up. 995 01:03:02,862 --> 01:03:05,200 I know directly from the ownership 996 01:03:05,467 --> 01:03:07,605 that what happened during Stanley time here 997 01:03:07,739 --> 01:03:08,907 is not going to happen again. 998 01:03:09,041 --> 01:03:10,544 These people have other buildings. 999 01:03:10,711 --> 01:03:14,753 And I've never heard, I've never read in any newspaper 1000 01:03:14,886 --> 01:03:16,757 that their buildings are full of drugs 1001 01:03:16,890 --> 01:03:18,026 and whores, okay? 1002 01:03:18,393 --> 01:03:19,863 - No, I don't think... - Man: This is the only way 1003 01:03:19,996 --> 01:03:21,165 to do it. You might as well do it right. 1004 01:03:21,298 --> 01:03:23,169 I don't think changing the hotel... 1005 01:03:23,302 --> 01:03:24,606 I mean, it's going to be lovely... 1006 01:03:24,906 --> 01:03:28,146 But you're going to attract the same kind of people. 1007 01:03:28,279 --> 01:03:31,218 No, no, no. I think that we talk different languages. 1008 01:03:31,620 --> 01:03:33,991 Someone told me, a friend of mine, he said, 1009 01:03:34,124 --> 01:03:36,128 "The reason the building isn't being finished..." 1010 01:03:36,262 --> 01:03:39,368 He felt the spirits or the energy that is here. 1011 01:03:39,501 --> 01:03:41,405 He's not talking about people living here. 1012 01:03:41,573 --> 01:03:43,544 He talked about the whole gestalt of it. 1013 01:03:43,677 --> 01:03:47,518 They don't want it finished. There's energy in the building. 1014 01:03:47,652 --> 01:03:50,023 - Woman: (chuckles) Really? - Merle: No? 1015 01:03:50,457 --> 01:03:53,296 - You don't think so? - Woman: No, not at all. 1016 01:03:53,429 --> 01:03:57,437 That's Alice in Wonderland, okay? 1017 01:03:57,605 --> 01:04:00,611 That's really Alice in Wonderland, my dear. 1018 01:04:00,845 --> 01:04:04,084 (eerie music playing) 1019 01:04:14,539 --> 01:04:15,841 (chuckles) 1020 01:05:00,196 --> 01:05:01,933 Woman: ♪♪ Can you hear me? ♪♪ 1021 01:05:04,304 --> 01:05:06,242 ♪♪ Can you see me? ♪♪ 1022 01:05:07,310 --> 01:05:11,653 ♪♪ Are you near me? Are you near me? ♪♪ 1023 01:05:13,389 --> 01:05:18,032 ♪♪ Please come be near me now ♪♪ 1024 01:05:22,508 --> 01:05:25,146 Doli: Hey, kid. It's your little Doli. 1025 01:05:25,280 --> 01:05:31,526 I have no idea where you are. I miss you already. 1026 01:05:32,862 --> 01:05:37,103 Love you, love you, love you and let's talk. 1027 01:05:42,515 --> 01:05:46,623 Voice assist: To respond, press 2. Message saved. 1028 01:05:51,867 --> 01:05:53,369 Woman: The day that you died, 1029 01:05:53,503 --> 01:05:57,277 you brought over these three stuffed animals. 1030 01:05:57,410 --> 01:06:01,920 And you put them down beside me and didn't say anything. 1031 01:06:02,087 --> 01:06:06,462 I didn't know why or what. But I just accepted them. 1032 01:06:07,665 --> 01:06:10,871 (whispering) They can't hear what I'm saying, but you can. 1033 01:06:11,940 --> 01:06:15,981 Leave you, love you, leave you, love you, leave you, love you. 1034 01:06:16,716 --> 01:06:18,620 My bunny boy. 1035 01:06:21,492 --> 01:06:26,603 (chirping) 1036 01:06:28,439 --> 01:06:32,047 Woman: (whispering) And no one was ever alone again. 1037 01:06:36,155 --> 01:06:39,027 Thank you, kid. You are all I got. 1038 01:06:42,234 --> 01:06:45,039 I am you, I hope you are me. 1039 01:06:46,676 --> 01:06:48,479 Man: I love you. 1040 01:06:49,114 --> 01:06:51,018 Always... 1041 01:06:53,824 --> 01:06:55,694 Woman: Always and forever. 1042 01:06:56,195 --> 01:07:00,604 (somber music playing) 1043 01:07:08,419 --> 01:07:12,562 Woman: We're born originals and die copies. 1044 01:07:19,842 --> 01:07:22,682 This is for you, Doli. 1045 01:07:25,220 --> 01:07:26,690 This is who you are. 1046 01:07:32,768 --> 01:07:38,145 Man: And the survivor, bound in filial obligation 1047 01:07:38,279 --> 01:07:42,788 for some time to do obsequious sorrow. 1048 01:07:43,155 --> 01:07:46,262 To obseq... But to pres... But to... 1049 01:07:46,529 --> 01:07:49,702 These are the wrong glasses, that's why you can't read this. 1050 01:07:50,169 --> 01:07:52,173 These are those distance glasses. 1051 01:07:52,307 --> 01:07:56,716 You need the other glasses. I just realized. 1052 01:07:58,486 --> 01:08:02,060 - Yes. Reading glasses. - Oh, yeah. 1053 01:08:13,015 --> 01:08:15,219 You're such a vital spirit. 1054 01:08:15,955 --> 01:08:19,361 (somber music continues) 1055 01:10:16,095 --> 01:10:21,472 Can you see it now? Can you see this work? 1056 01:10:23,409 --> 01:10:26,348 My name is Bettina. 1057 01:10:26,983 --> 01:10:30,991 I'm the oldest person in the building. 1058 01:10:32,528 --> 01:10:36,401 Everybody else was paid to leave. 1059 01:10:37,003 --> 01:10:41,813 And they did not offer me any money to go. 1060 01:10:42,080 --> 01:10:47,892 So I'm thinking they prefer maybe to kill me, because... 1061 01:10:49,996 --> 01:10:53,737 because they didn't offer me anything to please go, 1062 01:10:54,004 --> 01:10:55,473 therefore... 1063 01:10:59,816 --> 01:11:04,357 They do things to frighten me out. 1064 01:11:05,326 --> 01:11:06,663 Capito? 1065 01:11:30,911 --> 01:11:34,886 (upbeat music playing in distance) 1066 01:12:10,089 --> 01:12:11,391 Are you coming? 1067 01:12:11,526 --> 01:12:14,565 - (distant horn blaring) - (indistinct clamor) 1068 01:12:19,575 --> 01:12:23,449 - (indistinct chatter) - (dramatic music playing) 1069 01:12:38,078 --> 01:12:40,449 Bettina: I walked all over the city. 1070 01:12:41,318 --> 01:12:44,926 With my camera, and... 1071 01:12:46,395 --> 01:12:48,465 tripod and tracks, 1072 01:12:49,234 --> 01:12:54,712 and that's why I'm so strong, by the way. I'm pretty strong. 1073 01:13:01,659 --> 01:13:04,064 Because I'm working every second... 1074 01:13:06,536 --> 01:13:08,673 therefore I cannot have children. 1075 01:13:10,276 --> 01:13:12,815 But children were never important. 1076 01:13:15,386 --> 01:13:21,733 Because I need one hundred percent concentration. 1077 01:13:26,576 --> 01:13:29,715 If you saw a building doing this, 1078 01:13:29,982 --> 01:13:32,554 would you rather sleep or shoot it? 1079 01:13:37,831 --> 01:13:42,808 I have to prepare for the next exhibition, 1080 01:13:43,008 --> 01:13:47,718 which will be in Hamburg, Germany. 1081 01:13:48,653 --> 01:13:52,728 And after that, I will be in Paris. 1082 01:13:56,401 --> 01:13:59,407 It's better than a man, I can tell you that. 1083 01:14:06,823 --> 01:14:12,033 "Its spirit goes with me wherever I go." 1084 01:14:13,369 --> 01:14:14,639 (elevator bell dings) 1085 01:14:15,574 --> 01:14:20,917 Bettina: "To nourish the heart, replenish the soul." 1086 01:14:24,792 --> 01:14:27,063 "It wants to live forever." 1087 01:14:28,499 --> 01:14:30,236 "Deep in my mind." 1088 01:14:31,405 --> 01:14:32,574 (horn blaring) 1089 01:14:33,677 --> 01:14:40,757 Bettina: "...So I may show the world that which is divine." 1090 01:14:48,740 --> 01:14:53,983 (melancholic music playing) 1091 01:15:18,365 --> 01:15:22,975 (melancholic music intensifies) 1092 01:17:29,060 --> 01:17:31,364 (soft music playing) 1093 01:18:45,412 --> 01:18:50,890 ♪♪ Do you know How long did I plan ♪♪ 1094 01:18:51,091 --> 01:18:54,264 ♪♪ To stay in this room ♪♪ 1095 01:18:58,873 --> 01:19:01,111 ♪♪ I thought I knew ♪♪ 1096 01:19:11,498 --> 01:19:14,939 ♪♪ Chelsea ♪♪ 1097 01:19:17,811 --> 01:19:24,758 ♪♪ Chelsea Hotel ♪♪ 1098 01:19:27,965 --> 01:19:31,471 ♪♪ Chelsea ♪♪ 1099 01:19:33,643 --> 01:19:39,420 ♪♪ Chelsea Hotel ♪♪ 84289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.