All language subtitles for Chicago.Fire.S11E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,040 It's a tricky thing, bringing down a dirty cop. 2 00:00:03,787 --> 00:00:05,734 If he has information, that makes him an asset. 3 00:00:05,819 --> 00:00:07,077 An asset? 4 00:00:08,039 --> 00:00:10,500 The guy almost got Stella and me killed! 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,101 I want his head on a pike! 6 00:00:12,194 --> 00:00:13,835 You just cost me a useful CI. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,179 Danny Kavanaugh. 8 00:00:15,264 --> 00:00:16,795 Got what he deserved. 9 00:00:21,233 --> 00:00:22,849 Did you watch the game last night? 10 00:00:22,934 --> 00:00:24,352 Uh, no, I... 11 00:00:24,452 --> 00:00:28,163 I was working, you know, the bar we co-own. 12 00:00:28,331 --> 00:00:30,460 Too bad. Hell of a fourth quarter. 13 00:00:32,631 --> 00:00:35,196 Whoa, jeez! Hey, are you blind, pal? 14 00:00:35,281 --> 00:00:36,906 - What? - The guy, he just blasted 15 00:00:36,991 --> 00:00:39,203 through this stop sign like it wasn't even there. 16 00:00:40,013 --> 00:00:41,264 Kids these days 17 00:00:41,348 --> 00:00:44,320 learn their driving skills from "Grand Theft Auto." 18 00:00:45,508 --> 00:00:47,218 I got a half a mind to start, you know, 19 00:00:47,303 --> 00:00:49,304 making citizen's arrests. 20 00:00:49,389 --> 00:00:51,265 This is happening way too often. 21 00:00:51,350 --> 00:00:53,727 So it's next weekend? 22 00:00:53,847 --> 00:00:56,641 Yeah, I'm just gonna drive up for the day. 23 00:00:56,726 --> 00:00:57,852 Oh. 24 00:01:00,234 --> 00:01:04,077 In my head, these CFD leadership conferences 25 00:01:04,162 --> 00:01:07,123 are just a bunch of guys smoking cigars, 26 00:01:07,207 --> 00:01:09,334 drinking scotch, patting themselves on the back. 27 00:01:09,418 --> 00:01:10,781 Not exactly. 28 00:01:10,866 --> 00:01:12,784 But you'll find out soon enough. 29 00:01:12,963 --> 00:01:15,953 You have a year of being a lieutenant under your belt, 30 00:01:16,070 --> 00:01:17,884 and I'm sure you'll get an invite next year. 31 00:01:17,968 --> 00:01:19,408 Oh, I will practice my cigar puffing. 32 00:01:19,632 --> 00:01:22,972 All units, vehicle fire, Chicago and LaSalle. 33 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:36,187 --> 00:01:38,091 Let's move! 35 00:01:39,270 --> 00:01:40,730 The exits are blocked. 36 00:01:40,815 --> 00:01:43,742 All right, let's evacuate this bus and douse that fire. 37 00:01:43,827 --> 00:01:45,757 Deal with the compressed natural gas. 38 00:01:45,842 --> 00:01:48,302 There's enough fuel up there to level a building. 39 00:01:48,387 --> 00:01:49,460 Hey, hey, Herrmann. 40 00:01:49,545 --> 00:01:51,020 Let's get some water on those tanks. 41 00:01:51,105 --> 00:01:52,314 Hey, Ritter, two lines. 42 00:01:52,399 --> 00:01:53,656 You cool the tanks, 43 00:01:53,741 --> 00:01:55,344 - I'll hit the fire. - Copy that. 44 00:01:55,429 --> 00:01:56,820 Hey, back up. You're not gonna fit. 45 00:01:56,905 --> 00:01:58,448 Hey, back up, man! 46 00:01:58,533 --> 00:01:59,742 Hey, hey! 47 00:01:59,827 --> 00:02:02,163 That relieve valve's gonna go! Watch out! 48 00:02:07,927 --> 00:02:09,864 *CHICAGO FIRE* Season 11 Episode 08 49 00:02:09,949 --> 00:02:12,098 Episode Title: "A Beautiful Life" Aired on: November 16, 2022. 50 00:02:14,945 --> 00:02:16,071 Squad! 51 00:02:16,183 --> 00:02:17,821 Let's get that windshield out. Hey. 52 00:02:17,906 --> 00:02:19,586 Get those people back, okay? 53 00:02:19,671 --> 00:02:22,071 If that tank goes, the whole block goes. 54 00:02:22,156 --> 00:02:23,476 Let's move. 55 00:02:23,687 --> 00:02:26,118 Carver, get me a head count in the bus. 56 00:02:26,203 --> 00:02:27,540 Okay. 57 00:02:29,617 --> 00:02:31,726 I count six plus the driver. 58 00:02:31,961 --> 00:02:33,378 Come on! 59 00:02:33,463 --> 00:02:35,320 Herrmann, let's get those hose lines! 60 00:02:35,437 --> 00:02:36,215 On it! 61 00:02:36,299 --> 00:02:38,301 Hurry up with that windshield! 62 00:02:38,692 --> 00:02:40,286 Right from the bottom. 63 00:02:41,145 --> 00:02:42,677 Push. Push it up. 64 00:02:44,257 --> 00:02:46,430 We're not getting enough water on those tanks. 65 00:02:46,515 --> 00:02:48,311 - Mouch, give me a ladder. - Copy. 66 00:02:48,395 --> 00:02:49,729 Careful, guys. It's heavy. 67 00:02:49,813 --> 00:02:52,576 Right behind ya. Okay, I'll push up. 68 00:02:52,661 --> 00:02:55,178 Come on. Come on, I got you. 69 00:03:01,924 --> 00:03:03,342 Is there anyone else in there? 70 00:03:03,427 --> 00:03:05,091 One more. Way in back. 71 00:03:05,176 --> 00:03:07,328 All right, Gallo, Carver, you're going in. 72 00:03:07,413 --> 00:03:09,333 - Mask up. - Copy. 73 00:03:13,209 --> 00:03:14,876 Fire's coming through the back wall. 74 00:03:14,961 --> 00:03:16,510 Hey, clear out the victim. 75 00:03:16,595 --> 00:03:18,755 - We'll get a line in there. - Copy. 76 00:03:21,400 --> 00:03:23,223 Ready, Lieutenant. 77 00:03:26,385 --> 00:03:28,846 Fire department, call out! 78 00:03:29,701 --> 00:03:31,042 Hose line. 79 00:03:35,734 --> 00:03:37,534 I got him! 80 00:03:37,731 --> 00:03:39,761 We've located the victim. 81 00:03:39,846 --> 00:03:43,346 Male, 40s, unconscious. 82 00:03:43,596 --> 00:03:44,805 Get in there! 83 00:03:45,605 --> 00:03:46,731 We're gonna do a webbing sling, 84 00:03:46,815 --> 00:03:47,895 drag him back the way we came. 85 00:03:47,979 --> 00:03:49,239 You watch his limbs to make sure he doesn't 86 00:03:49,323 --> 00:03:51,582 - get caught on anything. - That'll take too long. 87 00:03:52,018 --> 00:03:54,426 - What? - Let's go out the window. 88 00:04:00,373 --> 00:04:01,628 You need a hand? 89 00:04:05,565 --> 00:04:07,065 Give him a hand! 90 00:04:09,671 --> 00:04:10,923 You got him? 91 00:04:16,237 --> 00:04:17,932 Get it now! 92 00:04:21,404 --> 00:04:23,032 Hose line! 93 00:04:29,474 --> 00:04:31,206 Okay, we're good! 94 00:04:35,725 --> 00:04:37,605 Oh, looks worse than it is, but you can never be 95 00:04:37,690 --> 00:04:39,230 too careful with a head injury. 96 00:04:39,315 --> 00:04:40,904 Could you take him to Children's Hospital? 97 00:04:40,988 --> 00:04:42,200 It just would make me feel a lot better. 98 00:04:42,284 --> 00:04:44,112 Yeah, sure, we can do that. 99 00:04:47,670 --> 00:04:49,596 Hell of a move, Gallo. 100 00:04:50,275 --> 00:04:51,901 It was quick thinking. 101 00:04:52,425 --> 00:04:54,698 I just wanted to get far away as fast as possible. 102 00:05:06,263 --> 00:05:07,889 Why do I feel like we just defused a bomb? 103 00:05:07,973 --> 00:05:10,073 Because we basically did. 104 00:05:10,226 --> 00:05:13,313 Calls like that are why I joined the CFD. 105 00:05:20,152 --> 00:05:22,245 - Look who it is. - How are you, Kelly? 106 00:05:22,373 --> 00:05:23,619 I'm all right. 107 00:05:24,240 --> 00:05:25,972 I never know if it's good news or bad news 108 00:05:26,057 --> 00:05:27,214 when I see your face. 109 00:05:28,828 --> 00:05:30,230 Say, listen, you, uh... 110 00:05:30,315 --> 00:05:31,933 You have anything going on after shift? 111 00:05:32,018 --> 00:05:33,503 I don't know, why? 112 00:05:33,588 --> 00:05:35,916 You were pretty helpful in that safe cracker case. 113 00:05:36,001 --> 00:05:37,167 It was a nice assist. 114 00:05:37,252 --> 00:05:38,587 Assist? 115 00:05:38,798 --> 00:05:41,448 My recollection is, I solved it for you. 116 00:05:42,812 --> 00:05:45,606 We got another situation that could use your expertise. 117 00:05:45,886 --> 00:05:47,214 Fire scene? 118 00:05:47,364 --> 00:05:48,979 Not exactly. 119 00:05:49,817 --> 00:05:51,778 Meet me there if you got the time. 120 00:05:59,865 --> 00:06:01,658 Hey, Gallo, can I talk to you? 121 00:06:01,917 --> 00:06:03,440 Yeah, sure. 122 00:06:09,865 --> 00:06:11,300 What's up, Carver? 123 00:06:11,537 --> 00:06:13,746 I just want to know if you're gonna make a habit 124 00:06:13,831 --> 00:06:15,707 of winging it out there and leaving the rest 125 00:06:15,792 --> 00:06:17,260 of us to play catch-up. 126 00:06:17,479 --> 00:06:18,752 What are you talking about? 127 00:06:18,836 --> 00:06:19,878 I had my webbing out. 128 00:06:19,962 --> 00:06:21,948 I was telling you the plan. 129 00:06:22,102 --> 00:06:23,478 But I had a better plan. 130 00:06:23,828 --> 00:06:25,579 And lucky for us, it worked. 131 00:06:25,718 --> 00:06:27,052 But what if that window held 132 00:06:27,136 --> 00:06:28,637 and you're messing around with it instead of following 133 00:06:28,721 --> 00:06:30,388 the instructions I already gave you? 134 00:06:30,472 --> 00:06:31,890 Am I supposed to take orders from you? 135 00:06:31,974 --> 00:06:33,401 You're not my lieutenant. 136 00:06:34,518 --> 00:06:36,311 I got more years on the job than you. 137 00:06:36,395 --> 00:06:39,230 Well, I got more years than you on Truck 81, by a lot. 138 00:06:39,315 --> 00:06:41,574 Kidd is my third officer on the same rig, 139 00:06:41,659 --> 00:06:43,191 so I'm gonna take my orders from her, 140 00:06:43,276 --> 00:06:45,268 if that's... If that's cool with you. 141 00:06:45,353 --> 00:06:47,938 Gallo, this is a dangerous job, 142 00:06:48,138 --> 00:06:50,849 not some extreme sport for you to get your kicks. 143 00:06:50,934 --> 00:06:53,504 I don't mind working alongside some excitable kid, 144 00:06:53,589 --> 00:06:55,481 but you need to know when to quit playing superhero 145 00:06:55,565 --> 00:06:57,058 and maybe listen to someone who's seen 146 00:06:57,143 --> 00:06:58,440 a lot worse stuff than you. 147 00:07:00,504 --> 00:07:03,675 You know, Carver, I did nothing but welcome you 148 00:07:03,760 --> 00:07:04,948 to 51 with open arms. 149 00:07:05,033 --> 00:07:08,119 Tried everything I could to get to know you better. 150 00:07:08,213 --> 00:07:10,465 What a waste of time that was. 151 00:07:17,846 --> 00:07:21,698 Listen, I want in, but I'm not doing the clown thing. 152 00:07:21,783 --> 00:07:23,479 How about I dress up like a magician? 153 00:07:23,564 --> 00:07:25,192 I could pull lots of scarves out of my mouth. 154 00:07:25,276 --> 00:07:26,628 Why can't you make things easy 155 00:07:26,713 --> 00:07:28,409 and get in the clown costume with the rest 156 00:07:28,494 --> 00:07:30,934 - of the volunteers? - I have a legitimate condition. 157 00:07:31,251 --> 00:07:33,461 It's in the medical books. Cowlrophobia. 158 00:07:33,546 --> 00:07:35,885 Uh, coulrophobia, actually. 159 00:07:36,871 --> 00:07:38,831 Yeah. It's real. 160 00:07:38,909 --> 00:07:40,050 It's very, very real. 161 00:07:40,135 --> 00:07:41,948 Fine, be a magician. 162 00:07:44,132 --> 00:07:45,591 Here you go, guys. 163 00:07:45,831 --> 00:07:46,999 I got this. 164 00:07:47,084 --> 00:07:48,418 People always think I'm making it up. 165 00:07:48,502 --> 00:07:52,255 I had a clown walk into my bar a few weeks ago, 166 00:07:52,339 --> 00:07:54,674 which I realize sounds like the set-up 167 00:07:54,758 --> 00:07:56,509 to a really bad joke, but it was Halloween, 168 00:07:56,593 --> 00:07:58,094 and I had to hide 169 00:07:58,307 --> 00:07:59,577 in the storage room until he left. 170 00:07:59,661 --> 00:08:01,050 You think that's bad, how about 171 00:08:01,135 --> 00:08:02,575 an entire kindergarten class of clowns 172 00:08:02,659 --> 00:08:04,100 - showing up at my firehouse? - No. 173 00:08:04,184 --> 00:08:05,831 - Yes. - Wow. 174 00:08:05,916 --> 00:08:07,375 What firehouse do you work out of? 175 00:08:07,460 --> 00:08:09,670 51 over on Blue Island. 176 00:08:09,986 --> 00:08:11,558 Did you say that you own a bar? 177 00:08:11,643 --> 00:08:12,644 Yeah. 178 00:08:12,729 --> 00:08:14,854 Yeah, Foreman's in Logan Square. 179 00:08:15,112 --> 00:08:16,821 You guys should come by sometime. 180 00:08:16,986 --> 00:08:18,846 And you volunteer here? 181 00:08:19,074 --> 00:08:21,075 Coming up on my third year, yeah. 182 00:08:21,159 --> 00:08:23,432 The nurses are still mean to me. 183 00:08:24,496 --> 00:08:25,792 Do you... 184 00:08:26,643 --> 00:08:28,932 Did you know Evan Hawkins? 185 00:08:29,736 --> 00:08:31,393 I did. 186 00:08:32,462 --> 00:08:33,987 I did, yeah. 187 00:08:36,845 --> 00:08:39,056 Are you Violet? 188 00:08:43,222 --> 00:08:45,440 This is the guy that Evan wanted to set you up with, 189 00:08:45,550 --> 00:08:46,965 Brett, you remember? 190 00:08:47,050 --> 00:08:50,063 He owns a bar, and he volunteers here. 191 00:08:50,147 --> 00:08:51,370 Oh, wow. 192 00:08:51,643 --> 00:08:53,668 Dylan, Barbara said they're starting 193 00:08:53,753 --> 00:08:55,925 - reading time upstairs. - Okay, thanks. 194 00:08:57,590 --> 00:08:59,968 Well, it was really nice to meet you guys. 195 00:09:01,228 --> 00:09:04,231 And I'm so sorry about Evan. It's such a huge loss. 196 00:09:04,502 --> 00:09:06,003 Thank you, Dylan. 197 00:09:16,006 --> 00:09:17,841 All right, let's wrap it up. 198 00:09:18,011 --> 00:09:20,051 Mouch, you help me with these ropes. 199 00:09:20,135 --> 00:09:22,495 Gallo, Carver, put the ladder away. 200 00:09:22,616 --> 00:09:24,035 You got it, Lieutenant. 201 00:09:29,441 --> 00:09:30,777 Shoulder carry or suitcase? 202 00:09:32,444 --> 00:09:33,570 I don't care. 203 00:09:39,191 --> 00:09:40,666 Suitcase then. 204 00:09:41,394 --> 00:09:43,314 We're going maybe 20 feet. 205 00:09:47,984 --> 00:09:50,581 There something going on with those two? 206 00:09:51,041 --> 00:09:52,878 Not that I'm aware of. 207 00:10:00,316 --> 00:10:02,484 Hey. Hey! 208 00:10:02,803 --> 00:10:04,471 What are you doing? 209 00:10:04,555 --> 00:10:06,764 You see? You see? 210 00:10:06,848 --> 00:10:08,980 Uh, Herrmann has a new bee in his bonnet. 211 00:10:09,065 --> 00:10:10,727 Apparently, there's an uptick in people 212 00:10:10,811 --> 00:10:12,729 - ignoring the stop sign. - Ha! 213 00:10:12,862 --> 00:10:15,440 No, it's nothing short of the breaking down 214 00:10:15,524 --> 00:10:16,964 of society, boys, all right? 215 00:10:17,049 --> 00:10:20,058 Let me tell you, Generation Z... 216 00:10:20,143 --> 00:10:21,457 Okay, where is this going? 217 00:10:21,542 --> 00:10:24,870 They have no respect for safety, stop signs, 218 00:10:24,955 --> 00:10:26,825 or... basic common decency. 219 00:10:26,910 --> 00:10:29,776 Okay, so exactly where I thought this was going. 220 00:10:29,861 --> 00:10:32,571 I didn't mean you, all right? 221 00:10:32,749 --> 00:10:34,334 You know what I'm saying. 222 00:10:34,418 --> 00:10:35,418 I don't, actually. 223 00:10:35,502 --> 00:10:36,628 Doesn't matter. 224 00:10:36,713 --> 00:10:38,715 The point is, I'm gonna do something 225 00:10:38,800 --> 00:10:40,948 to restore order around here. 226 00:10:41,057 --> 00:10:43,589 I mean, that is a stop sign. 227 00:10:43,675 --> 00:10:48,682 Has one simple instruction on it... stop. 228 00:10:49,811 --> 00:10:52,855 People are gonna start respecting it. 229 00:10:52,978 --> 00:10:55,814 And how exactly are you going to make them? 230 00:10:58,050 --> 00:11:01,070 I'm kicking around a couple ideas. 231 00:11:21,551 --> 00:11:22,761 Pryma? 232 00:11:22,846 --> 00:11:24,050 Over here. 233 00:11:24,245 --> 00:11:25,802 Nice place you got here. 234 00:11:25,886 --> 00:11:27,417 Yeah, right. 235 00:11:28,193 --> 00:11:30,471 A few nights ago, CPD got a report 236 00:11:30,556 --> 00:11:33,517 of repeated loud explosions coming from this address. 237 00:11:33,602 --> 00:11:36,315 They rolled out a squad car, but it was a ghost town 238 00:11:36,448 --> 00:11:37,503 by the time they arrived. 239 00:11:37,588 --> 00:11:40,441 It was probably just some kids screwing with M80s 240 00:11:40,526 --> 00:11:42,569 or detonating Tannerite. 241 00:11:42,653 --> 00:11:43,948 Yeah? 242 00:11:44,586 --> 00:11:46,213 What do you think about this? 243 00:11:52,829 --> 00:11:54,182 I don't know. 244 00:11:54,786 --> 00:11:56,003 But can you figure it out? 245 00:11:56,088 --> 00:12:00,573 Maybe, but you must know someone more qualified. 246 00:12:00,778 --> 00:12:02,621 I'm trying to chase down the lead 247 00:12:02,706 --> 00:12:04,573 without making too much fuss. 248 00:12:04,964 --> 00:12:06,746 Start getting certain people involved, 249 00:12:06,831 --> 00:12:09,027 the next thing you know, ATF is swooping in 250 00:12:09,112 --> 00:12:10,597 and taking over the case. 251 00:12:10,681 --> 00:12:11,948 The ATF? 252 00:12:12,495 --> 00:12:15,499 What is this lead you're chasing down? 253 00:12:16,853 --> 00:12:18,238 There's a certain individual we've 254 00:12:18,323 --> 00:12:20,362 had our eye on for a while. 255 00:12:20,649 --> 00:12:22,942 POD cameras picked up his car just up the street 256 00:12:23,026 --> 00:12:26,339 at Pulaski and 31st on the night in question. 257 00:12:27,114 --> 00:12:29,073 This guy had anything to do with this, 258 00:12:29,282 --> 00:12:30,827 we need to know about it. 259 00:12:33,245 --> 00:12:35,487 Okay, well, I'll take a look. See if I can figure it out. 260 00:12:35,747 --> 00:12:37,375 I appreciate it. 261 00:12:40,800 --> 00:12:42,467 Dylan is really cute, isn't he? 262 00:12:42,801 --> 00:12:44,575 The way you guys connected over the clown thing, 263 00:12:44,659 --> 00:12:46,758 and the way he smiled when you were leaving? 264 00:12:46,964 --> 00:12:48,718 I think he was smiling at both of us. 265 00:12:48,802 --> 00:12:50,612 Mm-mm, no. 266 00:12:50,804 --> 00:12:52,889 It really did feel like the two of you had a connection. 267 00:12:52,973 --> 00:12:54,221 Oh, I don't know about that, 268 00:12:54,306 --> 00:12:56,425 but he does seem like a good guy. 269 00:12:56,826 --> 00:12:59,815 It was the strangest feeling realizing who he was. 270 00:13:02,733 --> 00:13:06,237 Honestly, for a second, I kind of felt like Evan 271 00:13:06,322 --> 00:13:08,159 was in the room with us. 272 00:13:09,181 --> 00:13:12,057 Yeah, I know what you mean. 273 00:13:12,510 --> 00:13:15,464 It was a crazy coincidence. 274 00:13:15,789 --> 00:13:17,565 You should call Dylan. 275 00:13:18,089 --> 00:13:20,354 I don't know. That seems a little aggressive. 276 00:13:20,526 --> 00:13:22,301 I mean, I didn't pick up on any vibe. 277 00:13:22,386 --> 00:13:25,301 He did invite us to the bar, so we could... 278 00:13:25,386 --> 00:13:26,995 We could go there sometime. 279 00:13:27,141 --> 00:13:29,851 Yeah. Okay. Maybe. 280 00:13:30,020 --> 00:13:31,852 I thought Carver was spending more time 281 00:13:31,937 --> 00:13:33,432 at Molly's these days. 282 00:13:33,581 --> 00:13:35,026 So where is he? 283 00:13:36,078 --> 00:13:37,534 Who cares? 284 00:13:41,178 --> 00:13:42,675 Scarecrow. 285 00:13:43,415 --> 00:13:45,166 Cowardly Lion. 286 00:13:45,500 --> 00:13:47,628 - What? - Why'd you say Scarecrow? 287 00:13:50,343 --> 00:13:52,042 You okay, buddy? 288 00:13:52,812 --> 00:13:55,096 I need to borrow your motorcycle. 289 00:13:55,297 --> 00:13:56,589 Okay. 290 00:13:57,227 --> 00:13:58,401 Hey, Gallo. 291 00:13:58,486 --> 00:14:00,423 Can you meet me at the end of the bar for a second? 292 00:14:00,507 --> 00:14:02,526 - Sure thing. - Cool. 293 00:14:05,845 --> 00:14:08,298 What's going on with you and Carver? 294 00:14:08,429 --> 00:14:09,805 Ask him. 295 00:14:09,890 --> 00:14:12,876 He's not here, so I'm asking you. 296 00:14:13,188 --> 00:14:17,009 Well, that's kind of the problem, I guess. 297 00:14:17,432 --> 00:14:18,974 What is that supposed to mean? 298 00:14:19,059 --> 00:14:21,079 Carver always gets a free pass. 299 00:14:21,228 --> 00:14:22,395 I don't know. 300 00:14:22,480 --> 00:14:24,050 He comes out of nowhere with the big seal 301 00:14:24,134 --> 00:14:25,626 of approval from Boden. 302 00:14:25,711 --> 00:14:28,213 You don't ask me or Mouch what we think of him. 303 00:14:28,382 --> 00:14:30,102 You just hire him on the spot. 304 00:14:30,187 --> 00:14:32,745 Hell, you don't even bring the hammer down on him 305 00:14:32,830 --> 00:14:34,456 when he ends up in the drunk tank. 306 00:14:34,541 --> 00:14:36,970 You bail him out and chauffeur him home. 307 00:14:37,055 --> 00:14:39,502 No wonder he struts around like he owns the place, 308 00:14:39,587 --> 00:14:41,360 because he basically does. 309 00:14:54,384 --> 00:14:56,630 He wasn't wrong about a lot of that stuff. 310 00:14:56,715 --> 00:14:59,874 I mean, Boden foisted Carver onto me, 311 00:14:59,959 --> 00:15:02,588 and then I foisted him onto Gallo and Mouch. 312 00:15:02,673 --> 00:15:03,916 That's how it works. 313 00:15:04,001 --> 00:15:05,230 Gallo and Mouch don't get a vote. 314 00:15:05,314 --> 00:15:07,774 I could have maybe handled it better, though. 315 00:15:07,858 --> 00:15:09,567 I don't want Gallo feeling resentful. 316 00:15:09,651 --> 00:15:10,454 Who cares? 317 00:15:10,539 --> 00:15:12,158 Gallo can feel however he wants, 318 00:15:12,243 --> 00:15:14,113 so long as he shows up on time and does his job. 319 00:15:14,197 --> 00:15:19,454 That is quite the management philosophy you got there. 320 00:15:19,676 --> 00:15:21,009 It works for me. 321 00:15:23,372 --> 00:15:25,321 You getting anywhere with this? 322 00:15:25,766 --> 00:15:27,305 I got some ideas. 323 00:15:27,446 --> 00:15:29,297 It's taking a lot of legwork. 324 00:15:30,464 --> 00:15:33,049 Well, doesn't Pryma have somebody who's 325 00:15:33,133 --> 00:15:35,415 supposed to know this stuff? 326 00:15:36,245 --> 00:15:40,110 He came to me trying to fly under the radar. 327 00:15:40,287 --> 00:15:41,157 Or so he says. 328 00:15:41,242 --> 00:15:44,266 I mean, there's definitely something he's not telling me. 329 00:15:45,024 --> 00:15:46,943 Why work with him then? 330 00:15:47,121 --> 00:15:49,446 Eh, it's interesting stuff. 331 00:15:49,569 --> 00:15:52,126 Must be. It's gonna make us late. 332 00:15:52,675 --> 00:15:55,012 Mm-hmm. 333 00:16:00,605 --> 00:16:02,071 Sylvie. 334 00:16:02,636 --> 00:16:04,079 Dylan, hey. 335 00:16:04,320 --> 00:16:05,749 Are you here to see Violet? 336 00:16:05,834 --> 00:16:08,391 No, no, actually, I'm here to see you. 337 00:16:08,476 --> 00:16:10,143 Oh. 338 00:16:10,228 --> 00:16:12,555 - Hi. - Hi. 339 00:16:12,774 --> 00:16:16,540 You mentioned you worked here, so I figured I'd... stop by 340 00:16:16,954 --> 00:16:18,346 and make sure those little clown kids 341 00:16:18,430 --> 00:16:19,681 aren't still lurking around. 342 00:16:19,797 --> 00:16:22,407 No, they're probably at a group therapy session 343 00:16:22,617 --> 00:16:23,876 'cause as soon as I saw them, 344 00:16:23,995 --> 00:16:25,985 I screamed in their faces and ran away. 345 00:16:26,102 --> 00:16:27,610 Well, that'll teach them. 346 00:16:27,695 --> 00:16:29,157 Yeah. 347 00:16:30,247 --> 00:16:32,332 I hope it's not weird, me just showing up, 348 00:16:32,417 --> 00:16:34,579 but I wanted to ask, 349 00:16:34,664 --> 00:16:37,509 do you want to grab a drink sometime? 350 00:16:38,501 --> 00:16:40,571 Or lunch? 351 00:16:40,992 --> 00:16:42,118 Or coffee? 352 00:16:42,203 --> 00:16:43,353 But that's as low as I'll go. 353 00:16:43,437 --> 00:16:45,790 Um. 354 00:16:47,871 --> 00:16:49,227 Yeah. Yeah. 355 00:16:49,312 --> 00:16:51,153 Coffee sometime would be nice. Sure. 356 00:16:51,238 --> 00:16:53,802 Here, you can put your number in my phone, 357 00:16:53,887 --> 00:16:55,347 and I'll give you a call. 358 00:16:55,651 --> 00:16:57,794 Sounds great. Cool. 359 00:17:00,902 --> 00:17:02,822 Great. Yeah. 360 00:17:03,786 --> 00:17:06,114 Oh, wow. 361 00:17:09,685 --> 00:17:12,938 Well, I told you that smile wasn't for the both of us. 362 00:17:13,023 --> 00:17:14,400 You're gonna call him, right? 363 00:17:15,834 --> 00:17:18,317 Yeah. Yeah, I think so. 364 00:17:22,495 --> 00:17:24,255 Oh, so that's what you're doing. 365 00:17:24,394 --> 00:17:25,979 Oh, hey. 366 00:17:26,143 --> 00:17:30,380 Well, you know, when ancient farmers weren't around 367 00:17:30,465 --> 00:17:32,919 to shoo the crows out of the fields, 368 00:17:33,004 --> 00:17:36,388 ancestors of ours made a brilliant invention. 369 00:17:36,473 --> 00:17:38,356 You know, to keep the pests away. 370 00:17:39,752 --> 00:17:40,919 Voila! 371 00:17:41,126 --> 00:17:42,376 The scarecrow. 372 00:17:42,483 --> 00:17:45,945 Or the scare cop, if you will. 373 00:17:46,030 --> 00:17:47,231 Huh. 374 00:17:56,802 --> 00:17:58,153 You see? 375 00:17:58,429 --> 00:18:00,763 Well, I'll be. 376 00:18:00,983 --> 00:18:04,622 I tell you, you know, when it comes to the game, 377 00:18:04,802 --> 00:18:06,755 mind over matter. 378 00:18:06,911 --> 00:18:09,513 It is the mind... Well, mainly my mind. 379 00:18:27,659 --> 00:18:29,276 Where are the real cops, Mouch, huh? 380 00:18:29,361 --> 00:18:32,045 Trudy says they come by on a regular basis, 381 00:18:32,129 --> 00:18:33,839 but they don't have the manpower 382 00:18:33,923 --> 00:18:35,924 to park a unit here full time 383 00:18:36,009 --> 00:18:37,557 based on one person's complaint. 384 00:18:37,642 --> 00:18:40,394 - But... two people! - Whoa. 385 00:18:40,479 --> 00:18:41,814 This is not my crusade. 386 00:18:41,988 --> 00:18:45,349 This... you gotta talk to her, Mouch, okay? 387 00:18:45,434 --> 00:18:48,018 If you don't care about wanton lawlessness, 388 00:18:48,103 --> 00:18:49,291 then do it for me. 389 00:18:49,376 --> 00:18:50,960 Do it for my sanity. 390 00:19:03,589 --> 00:19:05,182 Kylie said you were looking for me? 391 00:19:05,838 --> 00:19:07,757 Yeah. Come on in. 392 00:19:11,499 --> 00:19:14,753 What's the beef between you and Gallo? 393 00:19:16,118 --> 00:19:17,088 Beef? 394 00:19:17,173 --> 00:19:18,846 You two were barely able to move a ladder 395 00:19:18,931 --> 00:19:20,515 together the other day. 396 00:19:20,600 --> 00:19:21,601 I mean, I've seen better teamwork 397 00:19:21,685 --> 00:19:22,769 from the Three Stooges. 398 00:19:22,854 --> 00:19:24,174 That was just a miscommunication. 399 00:19:24,259 --> 00:19:26,198 It was zero communication. 400 00:19:28,150 --> 00:19:29,776 What is going on? 401 00:19:31,278 --> 00:19:32,361 There's no beef. 402 00:19:32,446 --> 00:19:33,822 We had a conversation last shift, 403 00:19:33,907 --> 00:19:37,160 at the end of which we came to a mutual understanding. 404 00:19:37,257 --> 00:19:38,509 Which is? 405 00:19:40,342 --> 00:19:42,260 Look, Lieutenant, Gallo and I don't need 406 00:19:42,345 --> 00:19:44,096 to be best friends to work together. 407 00:19:44,181 --> 00:19:45,807 We're professionals. 408 00:19:45,951 --> 00:19:48,161 But we'll step up the communication. 409 00:19:48,246 --> 00:19:49,830 You won't see any more hiccups there. 410 00:19:51,490 --> 00:19:52,757 Truck 81, 411 00:19:52,842 --> 00:19:56,374 - person trapped, 3445 Rush. - Thanks. We'll pick this up later. 412 00:20:17,144 --> 00:20:19,155 Tenant told me there's someone trapped on the roof. 413 00:20:19,240 --> 00:20:21,921 The access door's jammed, and I can't get out there. 414 00:20:22,006 --> 00:20:23,423 Lieutenant. 415 00:20:23,702 --> 00:20:25,914 Carver, go ahead and grab the rabbit tool off the rig. 416 00:20:26,007 --> 00:20:27,991 - Got it. - You got a service elevator up there? 417 00:20:28,076 --> 00:20:30,054 Yeah, I'll take you guys up. 418 00:20:33,271 --> 00:20:35,507 Access to the roof is on this floor? 419 00:20:35,592 --> 00:20:37,882 Staircase is just around the corner. 420 00:20:37,967 --> 00:20:39,343 Lady lieutenant, huh? 421 00:20:39,428 --> 00:20:41,054 Good for you. 422 00:20:41,139 --> 00:20:42,264 Thank you. 423 00:20:42,349 --> 00:20:44,643 All right, Carver, you lead the way. 424 00:20:45,149 --> 00:20:46,608 Yep. 425 00:20:53,782 --> 00:20:55,283 Going in with the rabbit tool. 426 00:20:55,444 --> 00:20:56,916 - All right. - There a rooftop deck up here? 427 00:20:57,000 --> 00:20:58,849 No, but people still like to go up there 428 00:20:58,934 --> 00:20:59,890 and just take in the view. 429 00:20:59,975 --> 00:21:01,980 I mean, I don't know how this guy could have gotten trapped. 430 00:21:02,064 --> 00:21:03,551 Latch is popped, but the door's 431 00:21:03,636 --> 00:21:04,553 still not going anywhere. 432 00:21:08,282 --> 00:21:10,200 Solid core... We'd have to mangle this thing 433 00:21:10,285 --> 00:21:12,579 with the Halligan pretty good to get out there. 434 00:21:12,664 --> 00:21:14,522 Any of those penthouse apartments have balconies? 435 00:21:14,606 --> 00:21:16,007 Yeah, Mrs. Katz does. 436 00:21:16,092 --> 00:21:17,663 A nice one. 437 00:21:20,323 --> 00:21:22,819 Watch out for the clay planters. 438 00:21:26,140 --> 00:21:28,288 I don't see any fire escape ladders up to the roof, 439 00:21:28,373 --> 00:21:30,458 - even though it's code. - Lieutenant. 440 00:21:30,543 --> 00:21:32,087 I can climb the trellis, get a foothold, 441 00:21:32,171 --> 00:21:33,694 and pull myself onto the roof. 442 00:21:40,045 --> 00:21:41,286 What the hell? 443 00:21:41,399 --> 00:21:43,450 Let's give it a shot. 444 00:21:48,282 --> 00:21:49,867 All right. 445 00:21:53,235 --> 00:21:55,114 - Hey. - Yep. 446 00:22:13,651 --> 00:22:14,805 All right. 447 00:22:14,890 --> 00:22:16,149 We'll meet you at the roof door. 448 00:22:16,233 --> 00:22:17,902 Copy that. 449 00:22:24,517 --> 00:22:25,899 Hello? 450 00:22:45,931 --> 00:22:48,235 Lieutenant, our victim isn't trapped. 451 00:22:49,593 --> 00:22:51,071 What are you doing here? 452 00:22:51,252 --> 00:22:52,798 Get away from me! 453 00:22:52,883 --> 00:22:54,860 Gallo, we didn't catch the end of that. 454 00:22:54,945 --> 00:22:56,196 Hey, it's okay. 455 00:22:56,288 --> 00:22:58,064 We just got a report that there was 456 00:22:58,149 --> 00:22:59,483 someone trapped on the roof. 457 00:22:59,568 --> 00:23:00,527 I'm here to help. 458 00:23:00,612 --> 00:23:02,321 I'm not trapped. 459 00:23:02,406 --> 00:23:04,159 Get the hell out of here! 460 00:23:06,426 --> 00:23:09,548 81 to Main, we need a crisis negotiator 461 00:23:09,633 --> 00:23:12,735 to 3445 Rush right away. 462 00:23:12,820 --> 00:23:15,564 We have a potential suicide in progress. 463 00:23:15,649 --> 00:23:17,358 What's your name? 464 00:23:17,443 --> 00:23:19,251 None of your business. 465 00:23:21,320 --> 00:23:22,517 Mine's Blake. 466 00:23:22,617 --> 00:23:25,953 And if there's anything you want to talk out, 467 00:23:26,038 --> 00:23:28,665 I'm here, and I want to help, okay? 468 00:23:28,750 --> 00:23:31,252 There's nothing to talk out. 469 00:23:31,337 --> 00:23:34,751 Well, something got you up here. 470 00:23:39,133 --> 00:23:42,892 Made mistakes that are gonna hurt people. 471 00:23:44,607 --> 00:23:47,903 A lot of us did, but the buck stops with me. 472 00:23:50,309 --> 00:23:52,423 It sounds like you're being pretty rough on yourself. 473 00:23:52,508 --> 00:23:53,485 You don't know what you're talking about, okay? 474 00:23:53,570 --> 00:23:54,862 Okay. 475 00:23:54,983 --> 00:23:57,970 So... tell me? 476 00:24:00,615 --> 00:24:02,783 Tomorrow, my company's going to announce 477 00:24:02,929 --> 00:24:05,220 we're closing more than half our stores. 478 00:24:06,207 --> 00:24:09,071 Hundreds of people will lose their jobs. 479 00:24:10,331 --> 00:24:12,292 That's rough. I'm sorry. 480 00:24:15,978 --> 00:24:18,353 I've been hearing that a lot these days. 481 00:24:18,478 --> 00:24:22,523 Economy shifting, inflation. 482 00:24:22,818 --> 00:24:25,113 There's a lot out there you can't control. 483 00:24:26,721 --> 00:24:28,388 Can I sit down? 484 00:24:28,518 --> 00:24:30,103 Promise, I'm not gonna touch you. 485 00:24:39,167 --> 00:24:41,623 People can handle losing their jobs. 486 00:24:41,718 --> 00:24:45,576 What's a lot harder is losing the ones you love. 487 00:24:46,082 --> 00:24:48,001 I bet you have a bunch of those. 488 00:24:49,929 --> 00:24:51,912 I got a few, yeah. 489 00:24:54,673 --> 00:24:57,469 I'm gonna be an embarrassment to them. 490 00:25:00,009 --> 00:25:02,255 After this news comes out. 491 00:25:04,702 --> 00:25:07,521 Say that's true, worst case scenario. 492 00:25:07,824 --> 00:25:10,748 Even so, time passes. 493 00:25:11,515 --> 00:25:12,598 Sooner than you think, 494 00:25:12,690 --> 00:25:14,990 it'll be in the rear view mirror. 495 00:25:15,302 --> 00:25:17,554 You'll still be here. 496 00:25:17,686 --> 00:25:19,896 That's all they want. 497 00:25:19,981 --> 00:25:25,458 Every day, that's all I wish, that my family was still here. 498 00:25:26,364 --> 00:25:28,449 Crisis team is two blocks away. 499 00:25:29,385 --> 00:25:31,430 Copy that. 500 00:25:33,192 --> 00:25:34,693 I appreciate you saying that. 501 00:25:35,050 --> 00:25:36,259 It's the truth. 502 00:25:36,344 --> 00:25:37,721 That's all. 503 00:25:39,556 --> 00:25:42,350 People can make it through really hard times 504 00:25:42,575 --> 00:25:44,578 and still live a beautiful life. 505 00:25:50,769 --> 00:25:51,986 I'm sorry about all this. 506 00:25:52,071 --> 00:25:53,238 It happens. 507 00:25:53,323 --> 00:25:55,650 All that matters is that the... 508 00:26:35,057 --> 00:26:36,565 You didn't lie to him, right? 509 00:26:36,650 --> 00:26:38,477 Didn't make any promises you couldn't keep? 510 00:26:38,562 --> 00:26:39,884 Anything like that? 511 00:26:42,711 --> 00:26:44,755 That's important. Something I teach our guys. 512 00:26:44,840 --> 00:26:47,330 We don't lie to a person in distress. 513 00:26:49,692 --> 00:26:51,580 You did a great job keeping him talking. 514 00:26:51,689 --> 00:26:53,908 That's huge. That's the main thing. 515 00:26:54,400 --> 00:26:56,443 I mean, you followed the protocol 516 00:26:56,528 --> 00:26:59,298 without it even being drilled into you. 517 00:27:00,194 --> 00:27:01,744 You should be proud. 518 00:27:02,702 --> 00:27:06,903 Look, sometimes a person steps on a ledge and their mind 519 00:27:06,988 --> 00:27:08,823 is already made up by the time you get there. 520 00:27:08,907 --> 00:27:10,487 You can do and say all the right things 521 00:27:10,572 --> 00:27:13,064 and still not be able to change them. 522 00:27:13,149 --> 00:27:15,692 The important thing is, you didn't give up. 523 00:27:15,830 --> 00:27:19,877 I tell all my guys, we do not give up, ever. 524 00:27:23,162 --> 00:27:24,720 For all of Gallo's bravado, 525 00:27:24,805 --> 00:27:27,682 he's one of the most empathetic people I know. 526 00:27:27,767 --> 00:27:29,643 He's gonna have a hard time shaking it off. 527 00:27:29,804 --> 00:27:31,866 I hope he doesn't blame himself. 528 00:27:32,529 --> 00:27:35,083 We just got to keep a close eye on him. 529 00:27:35,168 --> 00:27:36,545 That's all. 530 00:27:38,456 --> 00:27:40,416 He's a good friend. 531 00:27:40,532 --> 00:27:41,929 Yeah. 532 00:27:42,962 --> 00:27:47,299 Speaking of good friends, um, I messed up. 533 00:27:47,478 --> 00:27:49,187 Messed up how? 534 00:27:49,280 --> 00:27:51,702 I have been pushy about Dylan 535 00:27:51,792 --> 00:27:54,163 without being sensitive to the fact that you 536 00:27:54,257 --> 00:27:56,484 might not be ready to date yet. 537 00:27:56,834 --> 00:27:59,562 Well, I don't think I'll ever be ready, 538 00:27:59,647 --> 00:28:03,390 but it doesn't mean I shouldn't try. 539 00:28:05,058 --> 00:28:09,854 To be honest, that's not the reason I haven't called Dylan. 540 00:28:10,010 --> 00:28:15,306 What do you mean? It's... it's the connection between Dylan and Evan 541 00:28:15,390 --> 00:28:17,433 and the way he gets so happy talking about him. 542 00:28:17,532 --> 00:28:19,906 What if things go badly, and it would be like 543 00:28:19,991 --> 00:28:21,937 - I'm taking that away? - No, no, Sylvie. 544 00:28:22,116 --> 00:28:23,957 Forget all of that. 545 00:28:24,042 --> 00:28:28,338 Yes, it... it brought me a wave of Evan to meet Dylan, 546 00:28:28,671 --> 00:28:31,030 but so does pretty much everything that Evan has 547 00:28:31,114 --> 00:28:35,493 ever touched or been around. 548 00:28:35,577 --> 00:28:37,286 Sometimes it makes me happy. 549 00:28:37,370 --> 00:28:40,849 Sometimes it just hurts, 550 00:28:40,934 --> 00:28:45,940 and there's nothing that you or anyone else can do to fix that. 551 00:28:48,756 --> 00:28:51,718 Do you get a good vibe off Dylan or not? 552 00:28:53,036 --> 00:28:54,387 He's adorable. 553 00:28:54,637 --> 00:28:56,279 Well, then you have to go for it. 554 00:29:00,325 --> 00:29:01,658 I've talked to Trudy. 555 00:29:01,743 --> 00:29:03,669 She said, "I'll see what I can do." 556 00:29:05,509 --> 00:29:08,380 Well, it's better than nothing. 557 00:29:13,007 --> 00:29:16,513 Told her how important this was to you. 558 00:29:16,834 --> 00:29:18,877 Not to me. 559 00:29:19,016 --> 00:29:20,977 To society, Mouch! 560 00:29:23,032 --> 00:29:25,158 To society. 561 00:29:25,251 --> 00:29:26,377 What are we looking at? 562 00:29:26,461 --> 00:29:28,045 All right, this blast pattern 563 00:29:28,129 --> 00:29:30,089 and the hole that was torn through the plywood 564 00:29:30,173 --> 00:29:33,092 is indicative of a high order explosion. 565 00:29:33,176 --> 00:29:35,261 - Caused by? - Well, that's the question. 566 00:29:35,565 --> 00:29:38,973 Whatever caused this was due to a commercial grade 567 00:29:39,057 --> 00:29:41,956 or most likely a military grade explosive. 568 00:29:43,162 --> 00:29:44,288 Military? 569 00:29:44,373 --> 00:29:47,894 Military munitions convert as much material 570 00:29:48,011 --> 00:29:49,683 as possible to kinetic energy. 571 00:29:49,767 --> 00:29:52,261 That's what makes them predictable, efficient. 572 00:29:52,529 --> 00:29:55,615 So I started looking for military devices 573 00:29:55,699 --> 00:29:58,075 that cause this pattern. 574 00:29:58,253 --> 00:30:00,953 I think it was a 40-millimeter door breaching round 575 00:30:01,037 --> 00:30:02,052 from a grenade launcher. 576 00:30:02,137 --> 00:30:03,160 Door-breaching? 577 00:30:03,245 --> 00:30:05,457 It's a low velocity grenade that uses blast pressure 578 00:30:05,542 --> 00:30:07,818 to bust a door down from a distance 579 00:30:07,903 --> 00:30:09,795 and kill whoever is on the other side. 580 00:30:09,879 --> 00:30:11,839 It's highly specialized stuff. 581 00:30:11,923 --> 00:30:13,257 So why is someone running around 582 00:30:13,341 --> 00:30:14,467 shooting this thing for fun 583 00:30:14,551 --> 00:30:16,677 in an abandoned warehouse on Pulaski? 584 00:30:16,761 --> 00:30:18,137 I don't think it was for fun. 585 00:30:18,221 --> 00:30:20,754 I think it was a demonstration. 586 00:30:21,424 --> 00:30:22,925 By who? 587 00:30:23,072 --> 00:30:26,270 By a seller showing a buyer what his goods can do. 588 00:30:26,563 --> 00:30:29,957 So this individual that you mentioned the other day, 589 00:30:30,090 --> 00:30:31,275 the guy you had your eye on, 590 00:30:31,359 --> 00:30:33,653 you're telling me that he's selling military weapons 591 00:30:33,737 --> 00:30:35,029 inside Chicago? 592 00:30:35,113 --> 00:30:37,156 No, that's what you're telling me. 593 00:30:38,777 --> 00:30:40,362 Can you stop him? 594 00:30:40,577 --> 00:30:43,537 I'm gonna try, but I'm gonna need more help from you. 595 00:30:43,621 --> 00:30:45,039 What kind of help? 596 00:30:45,123 --> 00:30:47,708 I got to talk to some people first. 597 00:30:47,792 --> 00:30:50,294 I'll keep you posted. 598 00:30:50,378 --> 00:30:51,692 - Thanks, Kelly. - Yeah. 599 00:30:51,777 --> 00:30:53,529 - Can I keep this? - Yes. 600 00:31:00,806 --> 00:31:03,246 Hey. 601 00:31:03,331 --> 00:31:04,999 The boy's gonna hurt himself. 602 00:31:05,644 --> 00:31:06,727 What's that? 603 00:31:25,520 --> 00:31:28,027 So, Molly's later? 604 00:31:28,231 --> 00:31:29,858 Yeah, sure. 605 00:31:31,484 --> 00:31:35,404 Or I come over with some beer, some pizza, 606 00:31:35,488 --> 00:31:37,583 my controller, and we kill zombies 607 00:31:37,668 --> 00:31:39,074 in co-op mode until dawn. 608 00:31:39,166 --> 00:31:40,480 Sounds good. 609 00:31:40,582 --> 00:31:43,752 Or just, you know, maybe just Molly's. 610 00:31:44,132 --> 00:31:45,884 Either way. 611 00:31:48,590 --> 00:31:50,191 Look, no pressure. 612 00:31:50,592 --> 00:31:53,303 You decide you want to do anything, I'm there. 613 00:31:53,902 --> 00:31:55,305 Cool. 614 00:32:08,483 --> 00:32:11,652 Killing zombies isn't gonna cut it. 615 00:32:11,737 --> 00:32:15,402 What you need is to get comfortably numb. 616 00:32:15,591 --> 00:32:17,134 Let me buy you a beer or ten. 617 00:32:17,219 --> 00:32:21,264 With all due respect, Carver, you have no idea what I need. 618 00:32:21,340 --> 00:32:23,082 - Sure, I do. - No, you don't. 619 00:32:23,201 --> 00:32:24,911 You don't know the first thing about me. 620 00:32:25,441 --> 00:32:28,285 I'm just an excitable kid who just did it for kicks. 621 00:32:28,370 --> 00:32:30,307 I'm playing superhero. 622 00:32:30,391 --> 00:32:31,980 And you, you've... 623 00:32:32,103 --> 00:32:34,688 You've seen so much worse than me. 624 00:32:34,843 --> 00:32:36,886 I didn't mean... I shouldn't have said all that. 625 00:32:39,074 --> 00:32:40,409 I'm sorry. 626 00:32:42,354 --> 00:32:43,564 Look, I... 627 00:32:45,698 --> 00:32:47,441 I heard you over the radio. 628 00:32:47,700 --> 00:32:49,701 And family stuff, that's tricky. 629 00:32:49,957 --> 00:32:51,863 I know how hard it can be. 630 00:32:55,838 --> 00:32:58,832 Let's hit up Carol's Pub and close the place down. 631 00:32:59,153 --> 00:33:00,530 No offense, but I've seen what happens 632 00:33:00,614 --> 00:33:01,583 when you hit a dive bar. 633 00:33:01,668 --> 00:33:04,316 A good time is what happens. 634 00:33:07,091 --> 00:33:08,746 You're coming out with me. 635 00:33:09,007 --> 00:33:10,230 That's that. 636 00:33:15,671 --> 00:33:17,590 All right. 637 00:33:22,261 --> 00:33:23,488 Hey, Mouch. 638 00:33:23,573 --> 00:33:25,457 You left your duffel sitting on the locker room bench. 639 00:33:25,541 --> 00:33:26,316 I did? 640 00:33:26,401 --> 00:33:27,777 You want me to bring it to Molly's? 641 00:33:27,862 --> 00:33:30,097 No, I'll circle back and get it. 642 00:33:30,287 --> 00:33:31,830 Thanks, buddy. 643 00:33:34,729 --> 00:33:36,230 Are you kidding me? 644 00:33:47,511 --> 00:33:49,930 I understand there's been a lot of infractions 645 00:33:50,084 --> 00:33:52,002 at this intersection. 646 00:33:52,265 --> 00:33:55,475 No, it... yeah. 647 00:33:55,645 --> 00:33:59,519 There are actual hoodlums, you know, 648 00:33:59,604 --> 00:34:02,199 driving right through the stop sign. 649 00:34:02,610 --> 00:34:03,777 Like you just did. 650 00:34:04,713 --> 00:34:05,922 No. 651 00:34:06,007 --> 00:34:09,468 I left my bag in the firehouse, and I... really? 652 00:34:09,566 --> 00:34:11,192 Really? 653 00:34:11,277 --> 00:34:12,611 Come on, Trudy. 654 00:34:12,696 --> 00:34:15,114 You drag me out here to write citations, 655 00:34:15,329 --> 00:34:17,355 then I'm writing citations. 656 00:34:17,440 --> 00:34:18,649 You can pay this online. 657 00:34:18,926 --> 00:34:21,180 Hey, oh, look at me. 658 00:34:22,701 --> 00:34:24,472 Tell Cindy I'll see her at book club. 659 00:34:24,605 --> 00:34:26,441 I have got a recipe for her. 660 00:34:29,502 --> 00:34:32,863 It's kind of an overpowering nausea. 661 00:34:32,948 --> 00:34:34,981 Like, maybe I should turn around and go home. 662 00:34:35,074 --> 00:34:36,616 No. Do not do that. 663 00:34:36,701 --> 00:34:37,702 This is gonna be fun. 664 00:34:37,787 --> 00:34:38,829 Oh, I hope so. 665 00:34:38,914 --> 00:34:40,121 And you look beautiful. 666 00:34:40,206 --> 00:34:41,457 Oh, do I? 667 00:34:41,542 --> 00:34:44,355 Or is this outfit way too much for a coffee date? 668 00:34:44,440 --> 00:34:46,050 No, no, it's perfect. Seriously. 669 00:34:46,150 --> 00:34:48,066 I just fell in love with you. 670 00:34:56,683 --> 00:34:57,850 What's happening? 671 00:34:57,935 --> 00:34:59,686 What's that smile on your face? 672 00:34:59,771 --> 00:35:01,908 Um, I just saw him. I'm here. 673 00:35:01,993 --> 00:35:04,712 Okay, I'm hanging up. Have fun. Bye. 674 00:35:06,507 --> 00:35:07,633 Okay. 675 00:35:08,994 --> 00:35:10,704 Gallo's resilient. 676 00:35:11,064 --> 00:35:12,523 Nothing keeps him down. 677 00:35:12,853 --> 00:35:15,603 I know that it seems that way, you know, 678 00:35:16,139 --> 00:35:20,143 his peppy disposition, but he really feels things. 679 00:35:20,228 --> 00:35:21,439 And I just... 680 00:35:21,524 --> 00:35:25,095 I wish that I knew how to help him through this. 681 00:35:25,870 --> 00:35:28,853 He'll... he'll figure it out in his own timeline. 682 00:35:28,938 --> 00:35:30,064 That's all. 683 00:35:36,965 --> 00:35:38,091 Hey. 684 00:35:40,150 --> 00:35:41,376 This a bad time? 685 00:35:41,808 --> 00:35:42,851 Yeah, it is. 686 00:35:42,936 --> 00:35:44,186 Nah. Come in. 687 00:35:44,355 --> 00:35:45,744 You eat yet? 688 00:35:45,987 --> 00:35:48,114 No, I'm good. Thanks. 689 00:35:48,229 --> 00:35:49,272 I'll get out of here in a minute. 690 00:35:49,356 --> 00:35:51,232 All right. What's up? 691 00:35:51,317 --> 00:35:52,322 Well. 692 00:35:53,171 --> 00:35:56,315 This is our friend who's hawking military weapons 693 00:35:56,400 --> 00:35:57,884 on the streets of Chicago. 694 00:35:57,969 --> 00:35:59,679 His name is Vin Martucci. 695 00:35:59,764 --> 00:36:01,533 - You pick him up? - Not yet. 696 00:36:01,618 --> 00:36:02,674 I don't have the goods on him. 697 00:36:02,758 --> 00:36:05,969 But he does have a relationship with Danny Kavanagh. 698 00:36:06,054 --> 00:36:07,798 You remember that name? 699 00:36:08,980 --> 00:36:10,661 You mean the dirty cop who almost 700 00:36:10,746 --> 00:36:12,165 got me and Stella killed? 701 00:36:12,250 --> 00:36:13,709 Yeah, kind of hard to forget. 702 00:36:13,794 --> 00:36:16,213 Well, when you went over my head and got Danny arrested, 703 00:36:16,478 --> 00:36:19,522 this is one of several ongoing cases that you compromised. 704 00:36:19,841 --> 00:36:22,790 Fortunately for us, Kavanagh's still willing to negotiate. 705 00:36:22,875 --> 00:36:25,283 Tell us what he knows, help get those weapons off the street. 706 00:36:25,375 --> 00:36:26,736 Such a good guy. 707 00:36:27,268 --> 00:36:28,459 What does that have to do with me? 708 00:36:28,543 --> 00:36:30,671 State's attorney's not willing to strike a deal 709 00:36:30,756 --> 00:36:33,548 with Kavanagh unless his victims sign off on it. 710 00:36:33,633 --> 00:36:34,592 His victims? 711 00:36:36,441 --> 00:36:37,900 You and Stella. 712 00:36:41,546 --> 00:36:43,658 What kind of a deal are we talking about? 713 00:36:44,991 --> 00:36:47,798 Kavanagh helps us take down Martucci, 714 00:36:48,443 --> 00:36:50,389 - he gets time served. - He walks? 715 00:36:50,474 --> 00:36:52,009 Martucci's a bad dude, Kelly. 716 00:36:52,102 --> 00:36:53,494 So is Kavanagh. No deal. 717 00:36:53,579 --> 00:36:55,165 I need Kavanagh's cooperation. 718 00:36:55,250 --> 00:36:57,462 - Find another way. - Look, be reasonable. 719 00:36:57,547 --> 00:36:59,555 Dragging me out to that warehouse, tapping me 720 00:36:59,640 --> 00:37:01,517 for my expertise, you were just trying 721 00:37:01,602 --> 00:37:03,233 to get me invested in this thing 722 00:37:03,318 --> 00:37:05,303 because you knew you'd end up having 723 00:37:05,388 --> 00:37:06,680 to ask me the unthinkable. 724 00:37:06,765 --> 00:37:08,499 - It wasn't like that. - Get out. 725 00:37:08,584 --> 00:37:10,419 - Come on, Kelly. - Get out! 726 00:37:20,594 --> 00:37:22,887 We don't do this deal, a lot of people 727 00:37:22,972 --> 00:37:24,099 are gonna get hurt. 728 00:37:26,350 --> 00:37:27,851 And that's on you too. 729 00:37:46,358 --> 00:37:47,984 He didn't mean to break it, sir. 730 00:37:48,069 --> 00:37:49,862 It was an accident. 731 00:37:49,947 --> 00:37:50,905 I'm sorry. 732 00:37:53,341 --> 00:37:54,772 He was mad. 733 00:37:55,070 --> 00:37:57,739 Whoa! 734 00:37:57,893 --> 00:37:59,311 Okay, all right. 735 00:37:59,395 --> 00:38:01,700 All right, next stop. What's the next stop? 736 00:38:01,896 --> 00:38:03,958 I'm sorry to say, but I think it's... 737 00:38:04,840 --> 00:38:05,933 I think that's the end of the line. 738 00:38:06,017 --> 00:38:07,615 - It's almost 4:00. - What? Come on! 739 00:38:07,700 --> 00:38:09,275 You know the phrase, you can't go home, 740 00:38:09,360 --> 00:38:10,735 but you can't stay here. 741 00:38:10,820 --> 00:38:12,989 - Eh... - Yeah, I know. I know. 742 00:38:13,074 --> 00:38:15,482 Um, Old Town Ale House is open late. 743 00:38:15,715 --> 00:38:17,550 Oh, man. 744 00:38:17,785 --> 00:38:19,036 Aw. 745 00:38:19,121 --> 00:38:20,794 It closes at 4:00. 746 00:38:21,419 --> 00:38:22,670 Bummer. 747 00:38:22,755 --> 00:38:24,200 I'll get us an Uber. 748 00:38:45,793 --> 00:38:47,795 I thought I had him. 749 00:38:48,035 --> 00:38:49,035 I know. 750 00:38:49,120 --> 00:38:50,829 I was absolutely sure. 751 00:38:50,914 --> 00:38:52,749 There was nothing more you could have done. 752 00:38:58,076 --> 00:39:00,078 Maybe if someone else got there first. 753 00:39:00,365 --> 00:39:02,388 But you got there, Gallo. 754 00:39:02,748 --> 00:39:05,341 And you gave him the best chance he could have had. 755 00:39:08,787 --> 00:39:10,193 You don't know that. 756 00:39:10,689 --> 00:39:12,192 Yeah, I do. 757 00:39:14,843 --> 00:39:18,036 You got about the coolest head in a crisis I have ever seen. 758 00:39:18,121 --> 00:39:20,662 Keeping your wits when there's 20,000 cubic feet of fuel 759 00:39:20,747 --> 00:39:23,193 overhead ready to blow us all to hell? 760 00:39:23,518 --> 00:39:26,021 You'll do whatever it takes to save a life. 761 00:39:27,631 --> 00:39:30,677 Sometimes even that isn't enough. 762 00:39:31,138 --> 00:39:32,681 That's the job. 763 00:39:32,921 --> 00:39:34,505 Sometimes people just... 764 00:39:41,225 --> 00:39:43,388 Look, I know it hurts. 765 00:39:44,655 --> 00:39:46,240 Believe me, I do. 766 00:39:47,587 --> 00:39:48,880 So let it hurt. 767 00:39:50,764 --> 00:39:53,141 You feel like you need to cry about it, do it. 768 00:39:53,233 --> 00:39:55,568 You feel like you want to scream or punch someone, 769 00:39:55,653 --> 00:39:57,857 scream at me, punch me. 770 00:39:58,257 --> 00:40:00,536 Do whatever you need to do. 771 00:40:01,753 --> 00:40:03,927 But do not let that change the kind of firefighter 772 00:40:04,012 --> 00:40:05,255 you are, Gallo. 773 00:40:05,340 --> 00:40:06,841 'Cause I'll tell you something. 774 00:40:06,934 --> 00:40:09,224 If I'm ever in a tight spot, 775 00:40:10,711 --> 00:40:12,469 there's no other kind of smoke eater 776 00:40:12,554 --> 00:40:14,591 I'd rather have on my side. 777 00:40:15,176 --> 00:40:17,005 Yeah. 778 00:40:25,446 --> 00:40:26,685 Come on. 779 00:40:28,099 --> 00:40:29,600 Mike's Cop Bar is open till 5:00. 780 00:40:29,723 --> 00:40:31,388 Ah. 781 00:40:35,857 --> 00:40:37,638 I broke that... 782 00:40:37,776 --> 00:40:39,068 I know you broke that, man! 783 00:40:39,175 --> 00:40:42,055 Well, when the guy got so mad, I... Subtitles: Synchronized by srjanapala 784 00:40:43,305 --> 00:41:43,180 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aw2kr Help other users to choose the best subtitles 55493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.