Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,265 --> 00:00:25,425
(Ok Taec Yeon)
2
00:00:25,791 --> 00:00:27,585
(Ha Seok Jin)
3
00:00:30,422 --> 00:00:31,568
(Jeong Eun Ji)
4
00:00:42,090 --> 00:00:44,477
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
5
00:00:44,477 --> 00:00:46,929
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
6
00:02:17,100 --> 00:02:18,139
Sung Hoon...
7
00:02:20,809 --> 00:02:22,040
was Number 11?
8
00:03:16,099 --> 00:03:17,758
(Calls, My Brother)
9
00:03:17,759 --> 00:03:18,830
(My Brother)
10
00:03:20,370 --> 00:03:22,028
The person you have called can't come to the phone right now.
11
00:03:22,029 --> 00:03:23,969
Please leave a message after the beep.
12
00:03:31,640 --> 00:03:32,878
Hey, Seok Gu.
13
00:03:32,879 --> 00:03:35,979
Can you track my brother's current location?
14
00:03:36,450 --> 00:03:37,479
Yes, right now.
15
00:04:03,439 --> 00:04:11,279
(Episode 11: The Ultimate Suspicion)
16
00:04:13,789 --> 00:04:15,519
The controversial appointment...
17
00:04:15,520 --> 00:04:17,959
of the Minister of Health and Welfare has finally ended.
18
00:04:17,960 --> 00:04:21,159
Candidate Na Guk Hee, who received criticism because of her son,
19
00:04:21,330 --> 00:04:23,829
has become the new Minister of Health and Welfare.
20
00:04:23,830 --> 00:04:26,568
Newly appointed Minister Na started as a civil servant...
21
00:04:26,569 --> 00:04:28,669
worked at the Ministry of Health and Welfare...
22
00:04:28,670 --> 00:04:30,269
to become an expert in welfare administration.
23
00:04:30,270 --> 00:04:33,539
She constructed welfare systems to help the socially weak...
24
00:04:52,830 --> 00:04:54,989
What kind of nonsense is that?
25
00:04:55,529 --> 00:04:57,900
What do you mean by adoption?
26
00:04:58,029 --> 00:05:01,669
I don't know what you heard from where, but it's not true.
27
00:05:02,000 --> 00:05:03,969
You and your brother...
28
00:05:04,239 --> 00:05:06,409
are both my biological sons whom I gave birth to.
29
00:05:25,560 --> 00:05:28,390
This photo is of Sung Hoon in front of the orphanage he lived in.
30
00:05:29,830 --> 00:05:31,130
Are you still going to deny it?
31
00:05:33,929 --> 00:05:35,099
Where...
32
00:05:36,070 --> 00:05:37,299
did you get this?
33
00:05:39,140 --> 00:05:40,340
Why are you lying to me?
34
00:05:40,940 --> 00:05:43,440
Is there a reason why you must hide that Sung Hoon was adopted?
35
00:05:43,979 --> 00:05:44,979
Well...
36
00:05:47,679 --> 00:05:49,320
That's because...
37
00:05:50,919 --> 00:05:51,979
Mom!
38
00:05:52,650 --> 00:05:54,489
It was all for your brother's sake.
39
00:05:59,729 --> 00:06:03,000
Even if the world has changed,
40
00:06:03,960 --> 00:06:07,130
if people hear that he was adopted, people will become prejudiced.
41
00:06:07,400 --> 00:06:08,630
That's still how it is here.
42
00:06:09,739 --> 00:06:13,510
Your mom and I didn't want people to see Sung Hoon like that.
43
00:06:14,109 --> 00:06:15,270
We wanted to raise him well.
44
00:06:15,810 --> 00:06:17,880
There's nothing more to it.
45
00:06:18,580 --> 00:06:21,210
How did you find out about Hope Welfare Center?
46
00:06:21,609 --> 00:06:26,149
I don't know. How did we find out about it?
47
00:06:26,150 --> 00:06:27,549
Well...
48
00:06:28,020 --> 00:06:31,190
We found out about it purely by chance.
49
00:06:32,590 --> 00:06:34,288
The director got arrested,
50
00:06:34,289 --> 00:06:37,429
so they didn't have anyone to run it any longer.
51
00:06:37,529 --> 00:06:41,400
We heard there were older kids there that had nowhere to go.
52
00:06:41,630 --> 00:06:43,339
To be honest,
53
00:06:43,340 --> 00:06:47,209
I was hesitant because Sung Hoon was an older kid.
54
00:06:47,210 --> 00:06:48,270
But...
55
00:06:49,710 --> 00:06:51,039
But, Sung Jun...
56
00:06:53,210 --> 00:06:54,549
Do you know...
57
00:06:54,950 --> 00:06:59,090
why I decided to adopt your brother?
58
00:07:01,450 --> 00:07:02,789
It was because of you.
59
00:07:03,659 --> 00:07:06,028
I felt bad for you because you were always alone.
60
00:07:06,029 --> 00:07:07,929
So you wouldn't have to be lonely.
61
00:07:14,830 --> 00:07:15,840
Sung Jun.
62
00:07:18,400 --> 00:07:20,940
This may come as a big shock to you.
63
00:07:21,570 --> 00:07:23,380
But just forget about all of it, okay?
64
00:07:24,210 --> 00:07:27,479
At this point, what does it matter that Sung Hoon is adopted?
65
00:07:28,380 --> 00:07:31,119
For 20 years, we've been a family.
66
00:07:31,419 --> 00:07:32,919
And we will continue being a family in the future.
67
00:07:34,190 --> 00:07:35,489
Just forget about it?
68
00:07:36,390 --> 00:07:38,760
What does it matter? We're a family?
69
00:07:42,029 --> 00:07:44,159
For the past 20 years, I...
70
00:07:47,369 --> 00:07:49,700
For the past 20 years? What?
71
00:07:52,710 --> 00:07:53,940
I thought...
72
00:07:54,510 --> 00:07:56,440
you two weren't my biological parents.
73
00:07:57,609 --> 00:08:00,750
I thought I was the one who was adopted!
74
00:08:03,179 --> 00:08:05,048
What do you mean?
75
00:08:05,049 --> 00:08:06,689
Why would you think such a thing?
76
00:08:06,690 --> 00:08:09,190
I know, right? I also wonder...
77
00:08:09,659 --> 00:08:11,560
why I came to think that way.
78
00:08:45,859 --> 00:08:47,960
I don't know who I am.
79
00:08:52,770 --> 00:08:53,829
My goodness.
80
00:08:53,830 --> 00:08:56,840
About the adoption... Sung Jun doesn't know yet, right?
81
00:08:58,840 --> 00:09:00,669
- My goodness.
- It's so funny.
82
00:09:00,670 --> 00:09:03,238
- Right, honey?
- Gosh, cut it out.
83
00:09:03,239 --> 00:09:04,239
Sung Jun.
84
00:09:04,440 --> 00:09:07,149
Just don't do anything and sit still, okay?
85
00:09:07,349 --> 00:09:09,219
That's how you can help your mom.
86
00:09:09,550 --> 00:09:11,420
Because you always cause trouble.
87
00:09:12,180 --> 00:09:14,689
How long must we be worried about you?
88
00:09:14,690 --> 00:09:16,660
If Sung Hoon said you did good, that means you did.
89
00:09:16,960 --> 00:09:17,989
Right?
90
00:09:21,090 --> 00:09:23,300
Aren't you embarrassed about making Mom and Dad worry...
91
00:09:23,599 --> 00:09:24,930
at your age?
92
00:09:25,930 --> 00:09:27,200
Behave yourself.
93
00:09:47,519 --> 00:09:48,618
Hey, Seok Gu.
94
00:09:48,619 --> 00:09:50,218
Judge Ryu's phone is turned off,
95
00:09:50,219 --> 00:09:51,358
so we can't trace it.
96
00:09:51,359 --> 00:09:53,190
But we did confirm the last location it was used in.
97
00:09:53,330 --> 00:09:54,888
Where is the last location?
98
00:09:54,889 --> 00:09:56,359
It's the Children's Center.
99
00:09:57,930 --> 00:09:59,030
And Sung Jun.
100
00:09:59,570 --> 00:10:01,670
We found traces of blood in the yard of the Children's Center.
101
00:10:02,469 --> 00:10:03,869
- Traces of blood?
- Yes.
102
00:10:04,139 --> 00:10:05,300
Let me talk to him.
103
00:10:06,269 --> 00:10:08,109
Hold on. I'll put Captain on the line.
104
00:10:08,670 --> 00:10:09,739
Thanks.
105
00:10:09,979 --> 00:10:11,280
Hey, Sung Jun.
106
00:10:11,840 --> 00:10:14,649
There's not a lot of blood. It's only a little.
107
00:10:15,780 --> 00:10:17,550
It's near the front doors.
108
00:10:18,119 --> 00:10:19,488
There's a security camera near the entrance,
109
00:10:19,489 --> 00:10:20,849
but someone has damaged it on purpose.
110
00:10:22,790 --> 00:10:26,190
I think the culprit targeted Eun Ki from the beginning and broke in.
111
00:10:32,229 --> 00:10:34,329
The streets that lead from the main road to the center...
112
00:10:34,330 --> 00:10:35,469
are here and here.
113
00:10:35,599 --> 00:10:36,599
They're the only two.
114
00:10:37,269 --> 00:10:40,869
There was only one car that came out of this street around 9pm.
115
00:10:41,910 --> 00:10:43,910
Should I look into the car?
116
00:10:44,210 --> 00:10:46,479
No, I know whose car this is.
117
00:10:47,109 --> 00:10:49,848
Please track the direction this car went in.
118
00:10:49,849 --> 00:10:50,920
Oh, okay.
119
00:11:14,769 --> 00:11:17,210
I can't track it any further.
120
00:11:17,580 --> 00:11:19,879
It seems the car entered an area that doesn't have security cameras.
121
00:11:21,379 --> 00:11:24,219
That's the last location where the suspected car was caught on camera.
122
00:12:27,950 --> 00:12:29,420
Where's Eun Ki?
123
00:12:31,920 --> 00:12:33,450
Where is Eun Ki?
124
00:12:34,320 --> 00:12:35,389
Why?
125
00:12:35,889 --> 00:12:37,460
Do you think I might've abducted her...
126
00:12:38,489 --> 00:12:39,960
and buried her in the ground?
127
00:13:01,050 --> 00:13:02,749
I found it dead on the road.
128
00:13:03,580 --> 00:13:05,450
I couldn't just pass by it.
129
00:13:08,790 --> 00:13:09,889
Detective Ryu.
130
00:13:28,910 --> 00:13:30,080
Yes, Captain.
131
00:13:32,440 --> 00:13:33,879
I found Jo Eun Ki.
132
00:13:34,249 --> 00:13:36,149
Yes, I'll tell you the details later.
133
00:13:49,190 --> 00:13:51,560
- What happened?
- Well, the thing is...
134
00:14:37,739 --> 00:14:39,108
If something like that happened,
135
00:14:39,109 --> 00:14:41,409
you should've called me or gone to the police.
136
00:14:41,410 --> 00:14:42,950
I told her not to tell you.
137
00:14:43,749 --> 00:14:45,219
I can't trust the police.
138
00:14:45,749 --> 00:14:46,820
What?
139
00:14:50,519 --> 00:14:53,128
And what about you? Why did you go to the center?
140
00:14:53,129 --> 00:14:54,529
I had something to discuss with Eun Ki.
141
00:14:54,530 --> 00:14:55,690
About what?
142
00:14:57,229 --> 00:14:58,299
Why?
143
00:14:58,300 --> 00:15:00,070
Is it a secret I'm not supposed to know?
144
00:15:02,300 --> 00:15:03,999
Who on earth are you?
145
00:15:04,239 --> 00:15:06,210
Why do you have so many secrets?
146
00:15:07,009 --> 00:15:08,670
So what is it you want to say?
147
00:15:09,739 --> 00:15:11,009
Hope Welfare Center.
148
00:15:12,479 --> 00:15:13,550
Number 11.
149
00:15:16,320 --> 00:15:17,479
That's you.
150
00:15:35,070 --> 00:15:36,399
Why did you hide it?
151
00:15:40,009 --> 00:15:41,670
I asked why you hid it!
152
00:15:48,580 --> 00:15:49,920
Why did I hide it?
153
00:15:50,249 --> 00:15:52,320
What would happen if I revealed that I was Number 11?
154
00:15:52,920 --> 00:15:55,119
It's obvious everyone will suspect me.
155
00:15:55,249 --> 00:15:57,889
If you had been me, would you have been able to say it?
156
00:15:58,859 --> 00:16:00,128
Can you really not trust me?
157
00:16:00,129 --> 00:16:02,960
Even you are suspicious that I might be the culprit.
158
00:16:10,399 --> 00:16:12,969
Fine. I'm Number 11.
159
00:16:14,040 --> 00:16:16,378
If I could erase it, I'd erase all of it.
160
00:16:16,379 --> 00:16:17,840
That's how terrible those memories are.
161
00:16:20,149 --> 00:16:21,710
Sure, Hope Welfare Center.
162
00:16:22,149 --> 00:16:23,580
I was there.
163
00:16:25,050 --> 00:16:26,119
But...
164
00:16:27,619 --> 00:16:30,560
I'm not the culprit. Whether you believe it or not,
165
00:16:32,060 --> 00:16:33,629
that choice is up to you.
166
00:16:42,629 --> 00:16:43,969
(Caller ID Restricted)
167
00:16:45,940 --> 00:16:48,369
(It's because of you.)
168
00:16:50,109 --> 00:16:51,609
(Caller ID Restricted, May 22, 12:44am)
169
00:16:57,619 --> 00:16:58,619
Kwon Yu Na.
170
00:16:59,849 --> 00:17:00,849
She's in danger.
171
00:17:01,719 --> 00:17:03,789
- What about her?
- Where did you last see her?
172
00:17:03,790 --> 00:17:05,889
She was at the center. We talked and she left...
173
00:17:14,070 --> 00:17:15,070
Darn it.
174
00:17:28,580 --> 00:17:30,319
Keep calling Yu Na.
175
00:17:30,320 --> 00:17:32,119
- I'll go that way.
- Okay.
176
00:19:05,379 --> 00:19:06,409
Yu Na!
177
00:19:07,349 --> 00:19:08,409
Eun Ki.
178
00:19:40,149 --> 00:19:42,209
Yu Na!
179
00:20:00,270 --> 00:20:01,300
No.
180
00:20:47,150 --> 00:20:49,851
(Muyeong Police Station)
181
00:20:57,931 --> 00:21:00,262
Why did the culprit send you that text?
182
00:21:03,971 --> 00:21:05,002
He must've been angry.
183
00:21:05,832 --> 00:21:07,772
I'd thwarted him.
184
00:21:07,971 --> 00:21:09,102
Why did you go to the center?
185
00:21:12,542 --> 00:21:15,742
I was going to apply to be Kwon Yu Na's patron.
186
00:21:17,782 --> 00:21:22,082
Eun Ki would know better than anyone what kind of help Yu Na needed.
187
00:21:23,651 --> 00:21:25,522
So you went to the center...
188
00:21:25,691 --> 00:21:28,221
and happened to see the culprit?
189
00:21:30,092 --> 00:21:31,292
Did you see their face?
190
00:21:32,262 --> 00:21:34,732
- No.
- You can't even guess who it was?
191
00:21:35,661 --> 00:21:36,701
Not at all.
192
00:21:53,082 --> 00:21:55,121
When did you find out Yoon Jae was dead?
193
00:21:55,252 --> 00:21:56,582
Shortly after I was adopted.
194
00:21:59,552 --> 00:22:03,361
You went to Hope Welfare Center with Yoon Jae's older sister.
195
00:22:06,661 --> 00:22:08,131
Where is she now?
196
00:22:12,401 --> 00:22:13,401
I don't know.
197
00:22:14,272 --> 00:22:15,842
We parted as soon as we reached the welfare center,
198
00:22:17,111 --> 00:22:18,911
and I never heard from her since.
199
00:22:25,451 --> 00:22:26,512
What about Number 12?
200
00:22:28,252 --> 00:22:29,782
Do you know anything about him?
201
00:22:33,822 --> 00:22:34,822
No.
202
00:22:36,562 --> 00:22:37,931
In that place,
203
00:22:38,361 --> 00:22:40,631
we were forbidden to talk about ourselves.
204
00:22:42,961 --> 00:22:44,031
(Learn and Enlighten Yourself to Serve Your True Purpose)
205
00:22:44,032 --> 00:22:45,401
The place was a huge prison.
206
00:22:46,842 --> 00:22:50,842
We were small, powerless prisoners serving a life sentence.
207
00:22:52,512 --> 00:22:54,110
Every day, morning to night,
208
00:22:54,111 --> 00:22:56,782
we were put to work at an incineration plant.
209
00:22:57,552 --> 00:23:01,482
Whether you were young or sick, there was no exception.
210
00:23:03,552 --> 00:23:06,761
All we got to eat was doenjang broth with rotten vegetables...
211
00:23:06,762 --> 00:23:08,121
and a ball of rice.
212
00:23:09,062 --> 00:23:10,992
We were always hungry.
213
00:23:14,332 --> 00:23:16,660
Kids who died of an illness or a beating...
214
00:23:16,661 --> 00:23:18,072
disappeared before anyone knew.
215
00:23:19,532 --> 00:23:21,601
The lucky ones got buried in the mountain.
216
00:23:21,602 --> 00:23:22,900
(Muyeong University School of Medicine)
217
00:23:22,901 --> 00:23:23,941
The unlucky ones...
218
00:23:24,471 --> 00:23:27,041
got donated to the university to be dissected, we were told.
219
00:23:27,042 --> 00:23:28,512
(Thank you for giving way.)
220
00:23:29,512 --> 00:23:30,881
Why was I stupid enough...
221
00:23:32,012 --> 00:23:33,352
to put up with it?
222
00:23:35,752 --> 00:23:36,792
Of course,
223
00:23:38,651 --> 00:23:40,322
we tried to escape.
224
00:23:41,961 --> 00:23:43,391
We failed each time.
225
00:23:44,891 --> 00:23:48,562
The last time we tried, An Tae Ho betrayed us, as you know.
226
00:23:52,201 --> 00:23:53,371
I totally get why he did.
227
00:23:55,371 --> 00:23:57,411
He was beaten the most out of us all.
228
00:24:00,242 --> 00:24:03,681
They knew very well what the most efficient way...
229
00:24:04,951 --> 00:24:06,111
to tame us was.
230
00:24:16,592 --> 00:24:20,302
But the real reason we had no choice but to live like that...
231
00:24:22,602 --> 00:24:24,602
wasn't the physical violence.
232
00:24:25,272 --> 00:24:26,602
What was the real reason, then?
233
00:24:29,371 --> 00:24:33,141
At first, I thought we were being treated that way...
234
00:24:33,641 --> 00:24:36,012
because of a few evil people.
235
00:24:40,221 --> 00:24:41,221
I was wrong.
236
00:24:43,121 --> 00:24:45,252
Other people thought exactly the same.
237
00:24:47,421 --> 00:24:48,562
That's when I realized...
238
00:24:50,762 --> 00:24:51,931
we were just...
239
00:24:56,002 --> 00:24:57,201
a pack of dogs...
240
00:24:59,631 --> 00:25:01,042
they didn't know what to do with.
241
00:25:06,711 --> 00:25:09,111
People didn't care how bad the situation was in there.
242
00:25:10,042 --> 00:25:11,282
They didn't care...
243
00:25:13,522 --> 00:25:15,621
who was in there and whether they ended up...
244
00:25:15,822 --> 00:25:17,292
getting killed illegally.
245
00:25:26,391 --> 00:25:30,631
The despair that I was completely cut off from the world...
246
00:25:32,802 --> 00:25:37,042
made me accept that inhumane treatment as if it were fate.
247
00:25:40,611 --> 00:25:42,342
I'm not Ryu Sung Hoon, the human being.
248
00:25:47,121 --> 00:25:48,421
I'm Boy Number 11.
249
00:25:50,891 --> 00:25:51,921
Like that.
250
00:25:56,721 --> 00:25:57,792
Who is that?
251
00:26:01,431 --> 00:26:02,532
Hello, sir.
252
00:26:03,262 --> 00:26:05,671
Who's that man sitting in front of Ryu Sung Jun?
253
00:26:06,201 --> 00:26:07,901
It's Judge Ryu Sung Hoon.
254
00:26:08,401 --> 00:26:10,611
- Sung Jun's older brother.
- Ryu Sung Jun's brother?
255
00:26:10,941 --> 00:26:11,971
Yes, sir.
256
00:26:26,522 --> 00:26:30,062
(In Seong's Place)
257
00:26:34,431 --> 00:26:36,332
(Please help me find In Seong.)
258
00:26:36,431 --> 00:26:37,970
(Age 10 at the time of disappearance)
259
00:26:37,971 --> 00:26:39,431
(Name: Jung In Seong, Boy, Age 10)
260
00:26:42,802 --> 00:26:46,572
(Age 10 at the time of disappearance)
261
00:27:01,092 --> 00:27:02,861
- Is that true?
- Yes.
262
00:27:03,631 --> 00:27:05,262
I just found out.
263
00:27:05,792 --> 00:27:08,302
The boy that couple adopted wasn't Ryu Sung Jun.
264
00:27:08,961 --> 00:27:10,262
It was his brother.
265
00:27:10,471 --> 00:27:12,272
I was fooled by the necklace.
266
00:27:12,502 --> 00:27:14,941
He admitted to it himself,
267
00:27:15,802 --> 00:27:17,012
so I'm sure of it.
268
00:27:18,671 --> 00:27:19,711
So?
269
00:27:20,441 --> 00:27:22,411
Why are you telling me that?
270
00:27:23,482 --> 00:27:24,650
You don't know?
271
00:27:24,651 --> 00:27:27,522
We need to get rid of him before he says anything more.
272
00:27:30,151 --> 00:27:32,891
If you're afraid of your past coming out,
273
00:27:33,621 --> 00:27:35,062
you should take care of him yourself.
274
00:27:35,292 --> 00:27:37,992
As you can see, I'm behind bars,
275
00:27:38,391 --> 00:27:40,602
so I can't even kill a rat.
276
00:27:46,032 --> 00:27:47,102
Mr. Baek.
277
00:27:47,742 --> 00:27:50,572
What if I do something that you want?
278
00:27:52,812 --> 00:27:54,141
After I do this,
279
00:27:55,411 --> 00:27:57,880
who will you get to kill me this time?
280
00:27:57,881 --> 00:28:01,381
I don't what that sneaky punk, Detective Kang said,
281
00:28:01,522 --> 00:28:03,151
but it's all a bold-faced lie.
282
00:28:04,552 --> 00:28:05,592
Mr. Baek.
283
00:28:05,752 --> 00:28:08,762
Did you already forget how your daughter died?
284
00:28:09,661 --> 00:28:11,062
Think about it.
285
00:28:11,562 --> 00:28:13,631
The only person who can get you out of here...
286
00:28:14,502 --> 00:28:15,532
is me.
287
00:28:56,002 --> 00:28:57,211
How do I look?
288
00:29:04,552 --> 00:29:05,881
Hurry up.
289
00:29:10,121 --> 00:29:11,292
How do I look?
290
00:29:12,852 --> 00:29:14,191
Look at the camera.
291
00:29:14,492 --> 00:29:16,991
Make a face you've never made before.
292
00:29:16,992 --> 00:29:18,492
You have to look really silly.
293
00:29:19,691 --> 00:29:22,201
One, two, three.
294
00:29:25,631 --> 00:29:29,242
(Math Mom)
295
00:29:31,641 --> 00:29:34,641
If I want to become a good person, do I have to go to college?
296
00:29:35,641 --> 00:29:38,052
Why? Do you not want to go to school?
297
00:29:39,611 --> 00:29:41,450
I wanted to focus and go,
298
00:29:41,451 --> 00:29:43,282
but I might get expelled tomorrow.
299
00:29:43,721 --> 00:29:45,391
I got into a fight with the rich girl in my class.
300
00:29:45,592 --> 00:29:46,791
Why did you get into a fight?
301
00:29:46,792 --> 00:29:49,062
That rude brat called my mom a tramp.
302
00:29:49,891 --> 00:29:51,831
I really hate my mom,
303
00:29:51,832 --> 00:29:53,292
but I hate it more when people talk badly about her.
304
00:29:53,492 --> 00:29:55,562
How dare she talk about my mom like that?
305
00:29:55,861 --> 00:29:57,732
If you need legal advice, let me know.
306
00:29:58,102 --> 00:29:59,171
Advice?
307
00:30:06,711 --> 00:30:08,141
Gosh, you're so handsome!
308
00:30:08,542 --> 00:30:09,711
Thank you.
309
00:30:10,512 --> 00:30:12,311
Okay. I'll get going.
310
00:30:12,312 --> 00:30:13,752
- Come again.
- I will.
311
00:30:21,022 --> 00:30:22,062
Excuse me.
312
00:30:23,092 --> 00:30:25,391
- Ms. Kwon.
- Can't you see I'm working?
313
00:30:25,961 --> 00:30:28,002
Just get to the point and leave.
314
00:30:28,802 --> 00:30:29,832
I...
315
00:30:32,272 --> 00:30:33,332
Well...
316
00:30:34,572 --> 00:30:35,671
Yu Na...
317
00:30:41,641 --> 00:30:42,881
That she's dead?
318
00:30:49,651 --> 00:30:50,891
Did you know?
319
00:30:52,691 --> 00:30:55,460
I got a call from the police earlier today...
320
00:30:55,461 --> 00:30:56,992
and went to the morgue.
321
00:30:59,631 --> 00:31:00,700
They say if you're born unlucky,
322
00:31:00,701 --> 00:31:02,661
you can break your nose falling backward.
323
00:31:03,131 --> 00:31:04,802
How could she die like that?
324
00:31:05,371 --> 00:31:06,501
At times like this,
325
00:31:06,502 --> 00:31:08,901
shouldn't the country do something for the bereaved?
326
00:31:09,141 --> 00:31:11,012
For emotional compensation.
327
00:31:11,641 --> 00:31:14,582
They give you all sorts of support funds,
328
00:31:14,742 --> 00:31:16,982
so why don't they have compensation for those who were murdered?
329
00:31:18,381 --> 00:31:19,411
No.
330
00:31:20,982 --> 00:31:22,482
Maybe there is, but I don't know about it.
331
00:31:23,891 --> 00:31:27,151
Miss, do you know anything?
332
00:31:31,792 --> 00:31:34,002
Do you think you were her guardian or something?
333
00:31:37,332 --> 00:31:38,532
Are you going to hit me?
334
00:31:47,542 --> 00:31:49,542
(La Karaoke)
335
00:32:43,661 --> 00:32:45,631
- Open it.
- Okay.
336
00:33:11,961 --> 00:33:15,602
(Jo Eun...)
337
00:33:36,181 --> 00:33:39,252
(Jo Eun...)
338
00:33:39,522 --> 00:33:40,862
Is it a dying message?
339
00:33:43,091 --> 00:33:47,031
(Jo Eun...)
340
00:34:19,362 --> 00:34:20,591
I have so many regrets.
341
00:34:24,772 --> 00:34:27,272
She had no connections to me in her life,
342
00:34:29,902 --> 00:34:30,911
but I...
343
00:34:33,411 --> 00:34:36,741
wanted to act like a good adult, so I kept her close.
344
00:34:45,821 --> 00:34:46,852
If...
345
00:34:49,522 --> 00:34:51,462
If I could go back in time,
346
00:34:56,562 --> 00:34:58,502
I wouldn't have acted like I knew her.
347
00:35:09,442 --> 00:35:12,982
Yu Na really liked you.
348
00:35:14,882 --> 00:35:17,021
She said you were the first person...
349
00:35:17,022 --> 00:35:19,551
who helped her unconditionally.
350
00:35:22,422 --> 00:35:23,692
She said...
351
00:35:27,801 --> 00:35:28,931
she wanted to become...
352
00:35:30,232 --> 00:35:31,602
a good person like you.
353
00:35:35,241 --> 00:35:36,741
Whenever I was with Yu Na...
354
00:35:38,971 --> 00:35:40,341
I felt at ease somehow.
355
00:35:47,152 --> 00:35:51,091
Maybe, it was like I knew the pain she was going through.
356
00:35:53,321 --> 00:35:54,761
And I felt bad for her too.
357
00:35:59,132 --> 00:36:00,562
I also wanted to help her.
358
00:36:05,931 --> 00:36:07,571
But I couldn't do anything for her in the end.
359
00:36:18,511 --> 00:36:19,511
I'm back.
360
00:36:29,091 --> 00:36:30,161
Eun Ki, why are you...
361
00:36:30,991 --> 00:36:33,362
I told her she could stay here for the time being.
362
00:36:34,132 --> 00:36:36,602
I thought it would be hard for her to stay at the center right now.
363
00:36:38,632 --> 00:36:41,140
I'll only stay for tonight.
364
00:36:41,141 --> 00:36:44,411
No, stay here until the culprit is caught.
365
00:36:45,112 --> 00:36:47,641
You can use my room.
366
00:36:47,841 --> 00:36:50,581
No, I can just sleep on the sofa.
367
00:36:50,582 --> 00:36:51,582
No.
368
00:36:52,382 --> 00:36:53,411
Use my room.
369
00:36:54,221 --> 00:36:55,252
Go ahead.
370
00:37:03,962 --> 00:37:05,031
Gosh, this is...
371
00:37:06,491 --> 00:37:09,132
My room is usually clean.
372
00:37:09,931 --> 00:37:12,332
I've been so busy lately. I'm usually very tidy.
373
00:37:12,632 --> 00:37:14,200
You don't have to clean.
374
00:37:14,201 --> 00:37:16,801
No, I'll be done quickly.
375
00:37:19,812 --> 00:37:21,482
- The blanket is clean.
- Okay.
376
00:37:25,551 --> 00:37:26,582
Get some rest.
377
00:37:43,031 --> 00:37:44,062
Eun Ki, so...
378
00:37:44,931 --> 00:37:47,871
When I'm not around, keep the door locked.
379
00:37:48,402 --> 00:37:49,471
And...
380
00:37:51,542 --> 00:37:54,882
From now on, a security detail will follow you whenever you go out.
381
00:37:55,942 --> 00:37:57,041
Is that necessary?
382
00:37:57,042 --> 00:38:00,051
It wasn't a coincidence that the culprit targeted you.
383
00:38:00,712 --> 00:38:03,482
All the jurors, including you,
384
00:38:04,391 --> 00:38:06,091
were related to Hope Welfare Center.
385
00:38:07,051 --> 00:38:11,391
In other words, you are also a target of the culprit's revenge.
386
00:38:25,741 --> 00:38:26,942
What are you doing?
387
00:38:28,382 --> 00:38:30,511
Darn it. Officer Lee!
388
00:38:34,252 --> 00:38:35,422
Hurry up.
389
00:38:38,152 --> 00:38:39,191
Come here.
390
00:38:39,192 --> 00:38:40,551
Mr. Baek, calm down. Come here.
391
00:38:46,661 --> 00:38:48,562
Sir, calm down. Let's sit down and talk.
392
00:38:51,732 --> 00:38:53,102
Apparently, he went totally insane.
393
00:38:54,641 --> 00:38:57,942
If that's true, what will happen to Baek Moon Kang now?
394
00:38:58,042 --> 00:39:00,042
I guess they'll send him to a mental institution, at least.
395
00:39:00,471 --> 00:39:03,942
If he ends up committing suicide, they'll all be questioned.
396
00:39:04,281 --> 00:39:05,551
Would the chief let that happen?
397
00:39:06,352 --> 00:39:08,352
Are all the jurors under protective watch?
398
00:39:08,582 --> 00:39:09,621
Oh, right.
399
00:39:10,821 --> 00:39:12,620
I assigned a security detail to Eun Ki.
400
00:39:12,621 --> 00:39:14,620
And I gave the rest of the jurors a smartwatch.
401
00:39:14,621 --> 00:39:17,261
- And Producer Bae?
- We checked if he left the country.
402
00:39:17,391 --> 00:39:18,792
It looks like he didn't.
403
00:39:19,332 --> 00:39:20,661
And his phone hasn't been used.
404
00:39:21,562 --> 00:39:23,201
There's no credit card usage.
405
00:39:25,172 --> 00:39:28,042
This means there are no signs of life.
406
00:39:28,672 --> 00:39:30,371
This is just my own theory,
407
00:39:30,801 --> 00:39:32,241
but what if the culprit already got to him?
408
00:39:33,511 --> 00:39:34,542
That can't be.
409
00:39:34,942 --> 00:39:37,212
Recently, the culprit hasn't been hiding his crimes at all.
410
00:39:38,212 --> 00:39:41,051
If Producer Bae had been killed, we would've found the body.
411
00:39:42,221 --> 00:39:45,152
If he's still alive, then did he get abducted?
412
00:39:45,352 --> 00:39:47,391
Let's declare Producer Bae missing.
413
00:40:05,612 --> 00:40:07,312
Gosh, I'm sorry.
414
00:40:23,792 --> 00:40:26,291
(National Forensic Service Muyeong Institute)
415
00:40:26,292 --> 00:40:28,102
(Kwon Yu Na, 17, attended Hosu Girls' Commercial High School)
416
00:40:29,201 --> 00:40:30,431
Cause of death was excessive bleeding.
417
00:40:31,062 --> 00:40:32,201
The murder weapon is the same as...
418
00:40:32,232 --> 00:40:34,301
with Baek Ji Eun, Yeom Hye Jin, and Kang Ha Na.
419
00:40:35,002 --> 00:40:36,002
What about the trace of blood in the hallway?
420
00:40:36,003 --> 00:40:38,911
Oh, that was a match to this girl.
421
00:40:53,451 --> 00:40:54,462
They're defensive wounds.
422
00:41:14,442 --> 00:41:16,241
She fought for her life.
423
00:41:34,801 --> 00:41:37,602
You're not hurt, are you?
424
00:41:38,172 --> 00:41:41,102
There was a nurse at Hope Welfare Center.
425
00:41:41,641 --> 00:41:44,042
- That nurse is your mother.
- Goodness.
426
00:41:47,542 --> 00:41:48,681
Why did you lie...
427
00:41:49,542 --> 00:41:50,641
about Hope Welfare Center?
428
00:41:58,951 --> 00:42:00,152
I...
429
00:42:03,462 --> 00:42:05,332
couldn't help it.
430
00:42:07,261 --> 00:42:10,430
I wanted to help those kids too, but...
431
00:42:10,431 --> 00:42:11,672
You wanted to help,
432
00:42:12,602 --> 00:42:13,672
but why couldn't you?
433
00:42:16,902 --> 00:42:19,641
As far as I know, you're the most tender and warm-hearted person.
434
00:42:20,411 --> 00:42:22,111
There is no way that you would ignore it...
435
00:42:22,112 --> 00:42:23,781
when kids were being abused and killed in a place like that.
436
00:42:26,082 --> 00:42:29,482
I've always been grateful and proud that you were my mom.
437
00:42:34,522 --> 00:42:35,721
But not anymore.
438
00:42:40,832 --> 00:42:42,132
It's not too late, Mom.
439
00:42:43,301 --> 00:42:45,031
You reveal it to the world yourself.
440
00:42:47,502 --> 00:42:49,672
What they did to those kids there...
441
00:42:53,312 --> 00:42:55,112
I can't see you before you do that.
442
00:42:57,281 --> 00:43:00,812
Do you think it was easy for me?
443
00:43:01,482 --> 00:43:04,082
It was painful for me too.
444
00:43:05,721 --> 00:43:08,462
So I called the TV station.
445
00:43:09,261 --> 00:43:11,632
That producer came to the welfare center...
446
00:43:12,692 --> 00:43:14,062
and secretly filmed it.
447
00:43:14,732 --> 00:43:16,832
He said he would reveal everything on TV.
448
00:43:18,031 --> 00:43:19,672
But no matter how long I waited...
449
00:43:25,442 --> 00:43:26,542
Who was that producer?
450
00:44:08,051 --> 00:44:14,090
(Number 13, Jung Yoon Jae)
451
00:44:14,091 --> 00:44:17,362
(Deceased)
452
00:44:21,192 --> 00:44:24,831
(Number 11, brother)
453
00:44:24,832 --> 00:44:27,971
(Survived)
454
00:44:31,071 --> 00:44:32,942
(Number 12)
455
00:44:40,511 --> 00:44:43,352
(Number 12)
456
00:44:43,621 --> 00:44:44,652
Sung Jun.
457
00:44:45,252 --> 00:44:47,550
The forensic results of Kwon Yu Na's phone are out.
458
00:44:47,551 --> 00:44:48,562
Is that so?
459
00:44:51,862 --> 00:44:54,962
But it seems like Yu Na was quite close with Judge Ryu.
460
00:44:58,201 --> 00:44:59,431
(Analysis report)
461
00:45:14,551 --> 00:45:15,922
This is Mr. Choi's house.
462
00:45:22,161 --> 00:45:23,261
Why did he go there?
463
00:45:27,591 --> 00:45:31,002
If this was May 15, it was the day of the An Tae Ho case.
464
00:45:31,161 --> 00:45:33,071
Manager An is at Mr. Choi's place now.
465
00:45:33,102 --> 00:45:35,501
How can you be so sure that he's at Mr. Choi's place?
466
00:45:35,502 --> 00:45:38,042
I'll go there and find out whether I'm right or not.
467
00:45:39,542 --> 00:45:40,611
It's a waste of time.
468
00:45:40,612 --> 00:45:42,841
An Tae Ho will die if you keep barking up the wrong tree.
469
00:45:43,982 --> 00:45:46,081
Sung Hoon already knew that An Tae Ho...
470
00:45:46,082 --> 00:45:47,382
wasn't at Mr. Choi's place.
471
00:45:47,652 --> 00:45:49,522
That's why he told me not to go there.
472
00:45:50,082 --> 00:45:53,321
But how come he didn't tell me about going there himself?
473
00:45:57,721 --> 00:45:59,192
Sung Jun, where are you going?
474
00:45:59,991 --> 00:46:01,062
Sung Jun!
475
00:46:02,002 --> 00:46:03,601
(We Design, Make, and Install Signage)
476
00:46:03,602 --> 00:46:06,231
Did this man come here to pick up the footage?
477
00:46:06,232 --> 00:46:07,402
Yes, it was this guy.
478
00:46:07,832 --> 00:46:10,902
He came and took the footage from that day.
479
00:46:12,571 --> 00:46:14,441
May I see the drone you used that day?
480
00:46:14,442 --> 00:46:15,482
Drone?
481
00:46:16,181 --> 00:46:17,481
It wasn't a drone.
482
00:46:17,482 --> 00:46:19,510
It was from a camera on an advertising balloon.
483
00:46:19,511 --> 00:46:21,382
- An advertising balloon?
- Yes.
484
00:46:21,951 --> 00:46:23,022
One moment, please.
485
00:46:24,352 --> 00:46:26,292
Here, I'll show you.
486
00:46:27,991 --> 00:46:30,490
This is the advertising balloon we used that day.
487
00:46:30,491 --> 00:46:32,931
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
488
00:46:35,132 --> 00:46:36,661
Right before Jung Man Chun fell,
489
00:46:36,931 --> 00:46:40,431
I was waiting at the crosswalk in front of the hospital.
490
00:46:41,201 --> 00:46:43,771
At that time, there was a drone in the air.
491
00:46:43,772 --> 00:46:45,341
(Join Muyeong's anti-smoking campaign for your healthy future.)
492
00:46:45,971 --> 00:46:48,711
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
493
00:46:48,712 --> 00:46:51,212
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
494
00:46:59,121 --> 00:47:01,390
So even back then, Sung Hoon knew...
495
00:47:01,391 --> 00:47:02,991
who killed Jung Man Chun.
496
00:47:04,462 --> 00:47:07,531
Why did he hide the evidence and pretend not to know about it?
497
00:47:09,301 --> 00:47:10,362
What for?
498
00:48:03,422 --> 00:48:06,221
(Social Worker Jo Eun Ki)
499
00:48:17,602 --> 00:48:19,370
(The lack of evidence invalidates the prosecutor's argument.)
500
00:48:19,371 --> 00:48:21,300
(Reasons for Sentencing)
501
00:48:21,301 --> 00:48:23,241
(The accused embezzled over 300 million won...)
502
00:48:33,382 --> 00:48:36,082
(Judge)
503
00:48:40,752 --> 00:48:43,561
What brings you to my courtroom?
504
00:48:43,562 --> 00:48:46,731
I wanted to watch your last trial.
505
00:48:46,732 --> 00:48:49,601
The last one isn't any different.
506
00:48:49,602 --> 00:48:50,931
I just do what I always do.
507
00:48:51,402 --> 00:48:54,701
But knowing that you were watching me in the audience...
508
00:48:55,672 --> 00:48:56,841
made me a little nervous.
509
00:48:58,871 --> 00:49:01,011
How do you feel to be leaving the court?
510
00:49:03,312 --> 00:49:06,152
Well, it's bittersweet.
511
00:49:08,451 --> 00:49:10,422
Do you have regrets...
512
00:49:10,621 --> 00:49:12,891
about any of the rulings you've made over the years?
513
00:49:13,852 --> 00:49:14,891
Regrets?
514
00:49:20,491 --> 00:49:22,661
Yes, of course. I'm human too, after all.
515
00:49:23,132 --> 00:49:24,161
I just...
516
00:49:24,862 --> 00:49:28,272
did my best not to repeat the same mistake.
517
00:49:33,071 --> 00:49:34,141
What's wrong?
518
00:49:34,812 --> 00:49:36,341
Is something bothering you?
519
00:49:37,911 --> 00:49:38,951
No.
520
00:49:39,312 --> 00:49:41,212
This is boring. Come on, let's go.
521
00:49:41,451 --> 00:49:43,051
You're free this evening, right?
522
00:49:43,882 --> 00:49:47,292
Let's grab a drink together. It's been too long.
523
00:49:48,221 --> 00:49:50,891
I've got plans. I'm sorry.
524
00:49:51,661 --> 00:49:52,732
Oh, really?
525
00:49:53,132 --> 00:49:55,602
Well, don't worry about it then.
526
00:50:01,272 --> 00:50:03,071
(Court)
527
00:50:13,704 --> 00:50:15,573
Eun Ki, why are you looking for Bae Chul Ho?
528
00:50:15,574 --> 00:50:17,872
He worked on a story on the welfare center.
529
00:50:17,873 --> 00:50:19,443
He might still have the footage.
530
00:50:19,914 --> 00:50:21,413
That footage...
531
00:50:21,414 --> 00:50:23,883
will help reveal the truth behind Hope Welfare Center.
532
00:50:23,884 --> 00:50:25,753
(Muyeong Police Station)
533
00:50:26,884 --> 00:50:27,954
To tell you the truth,
534
00:50:28,824 --> 00:50:30,793
we're looking for him too.
535
00:50:31,123 --> 00:50:32,164
Why?
536
00:50:34,664 --> 00:50:35,764
Sung Jun!
537
00:50:36,494 --> 00:50:38,093
We received a tip-off from a witness.
538
00:50:38,094 --> 00:50:39,204
He was spotted at the terminal.
539
00:50:40,204 --> 00:50:41,634
Let's talk later, Eun Ki.
540
00:50:42,333 --> 00:50:43,474
- Let's go.
- Okay.
541
00:50:52,983 --> 00:50:54,383
(Missing Person, Bae Chul Ho)
542
00:50:54,384 --> 00:50:55,914
It was this man.
543
00:50:56,954 --> 00:50:58,014
Over there.
544
00:50:58,114 --> 00:51:01,253
I think he put something in one of the lockers and left.
545
00:51:03,094 --> 00:51:05,693
Do you happen to remember the locker number?
546
00:51:06,824 --> 00:51:07,894
It was...
547
00:51:16,204 --> 00:51:18,134
It was 17. Number 17.
548
00:51:31,923 --> 00:51:33,224
Darn it.
549
00:51:42,764 --> 00:51:46,203
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
550
00:51:46,204 --> 00:51:47,603
We were right.
551
00:51:48,164 --> 00:51:51,304
Producer Bae staged his own disappearance.
552
00:51:51,733 --> 00:51:52,974
He faked his own disappearance.
553
00:51:53,443 --> 00:51:54,943
We were worried for nothing.
554
00:51:55,173 --> 00:51:56,943
(Gwangju, Jeonju, Gangneung)
555
00:51:57,873 --> 00:52:00,744
Could we find out when it was picked up from the locker?
556
00:52:01,983 --> 00:52:03,083
One moment, please.
557
00:52:09,454 --> 00:52:10,493
Here.
558
00:52:10,494 --> 00:52:12,164
It was picked up the next day.
559
00:52:15,534 --> 00:52:16,534
Sung Jun.
560
00:52:16,535 --> 00:52:17,832
That guy with a black hat...
561
00:52:17,833 --> 00:52:19,134
Isn't he the suspect in Kang Ha Na's murder?
562
00:52:19,233 --> 00:52:20,804
The one who impersonated Yoon Jae.
563
00:52:31,173 --> 00:52:32,244
Sung Jun!
564
00:52:37,713 --> 00:52:39,623
It's your first time here, right?
565
00:52:40,253 --> 00:52:41,253
Yes.
566
00:52:41,483 --> 00:52:42,894
Are you meeting someone here?
567
00:52:43,454 --> 00:52:44,454
No.
568
00:52:44,455 --> 00:52:46,394
If you want company, just let me know.
569
00:53:45,153 --> 00:53:47,224
- When did you get here?
- Just now.
570
00:53:48,653 --> 00:53:49,994
Where were you?
571
00:53:50,494 --> 00:53:53,123
The court. Where else?
572
00:53:56,193 --> 00:53:57,394
Are you looking for something?
573
00:53:59,733 --> 00:54:00,764
No.
574
00:54:07,244 --> 00:54:08,244
Sung Hoon.
575
00:54:15,014 --> 00:54:16,014
You know,
576
00:54:17,114 --> 00:54:19,123
I have to write a report on Mr. Baek's case.
577
00:54:20,184 --> 00:54:23,054
What day was it when you found the drone?
578
00:54:23,324 --> 00:54:25,494
It was an advertising balloon, not a drone.
579
00:54:26,664 --> 00:54:27,724
Really?
580
00:54:29,563 --> 00:54:31,494
I guess I was mistaken.
581
00:54:32,304 --> 00:54:34,963
So when did you find the advertising balloon?
582
00:54:35,164 --> 00:54:37,003
I'm pretty sure I already told Captain Oh...
583
00:54:37,574 --> 00:54:39,574
that I found it the day when I dropped off the footage.
584
00:54:42,313 --> 00:54:44,973
Do you remember when he stopped by to pick up the footage?
585
00:54:44,974 --> 00:54:47,344
About 3 to 4 days after we floated the advertising balloon.
586
00:54:48,684 --> 00:54:49,713
I see.
587
00:54:51,653 --> 00:54:52,653
Okay.
588
00:55:43,603 --> 00:55:44,773
Darn it.
589
00:56:58,574 --> 00:56:59,614
Sung Hoon!
590
00:56:59,713 --> 00:57:01,184
He just left.
591
00:57:02,353 --> 00:57:04,653
What's going on with Producer Bae? Did you find him?
592
00:57:05,284 --> 00:57:06,284
I'll fill you in later.
593
00:57:15,123 --> 00:57:16,134
Shoot.
594
00:58:57,894 --> 00:58:58,934
Sung Hoon!
595
00:59:03,903 --> 00:59:04,903
Sung Hoon.
596
00:59:06,943 --> 00:59:07,943
Sung Hoon!
597
00:59:09,974 --> 00:59:10,974
Darn it.
598
00:59:12,914 --> 00:59:15,813
Hey, stay with me. Sung Hoon!
599
00:59:22,494 --> 00:59:23,752
(Our priority is to protect child actors...)
600
00:59:23,753 --> 00:59:25,152
(and animals and the dangerous scenes...)
601
00:59:25,153 --> 00:59:26,422
(were not shot with real children or animals...)
602
00:59:26,423 --> 00:59:27,693
(but with doubles and dummies.)
603
00:59:46,744 --> 00:59:50,554
(Blind)
604
00:59:50,784 --> 00:59:52,784
I think I've figured out who the killer is.
605
00:59:53,523 --> 00:59:54,623
Who is it?
606
00:59:56,193 --> 00:59:57,292
It was a sashimi knife.
607
00:59:57,293 --> 00:59:58,724
He's hiding something.
608
01:00:01,264 --> 01:00:04,134
You bought me vanilla ice cream, my favorite.
609
01:00:04,534 --> 01:00:05,764
What are you doing?
610
01:00:08,864 --> 01:00:10,704
Impersonating Jung Yoon Jae...
611
01:00:11,934 --> 01:00:13,304
Where is your brother?
612
01:00:13,773 --> 01:00:15,943
What if Yu Na's dying message wasn't a name?
613
01:00:16,543 --> 01:00:17,574
Jung Yoon Jae?
614
01:00:19,600 --> 01:00:25,067
Ripped and resynced by YoungJedi
43076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.