All language subtitles for Agatha.Raisin.S04E04.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,960 --> 00:00:36,416 It's not funny, Agie. 2 00:00:36,440 --> 00:00:38,720 Oh, no, no. 3 00:00:40,640 --> 00:00:43,856 No, it is... It's a little bit funny. 4 00:00:43,880 --> 00:00:45,656 It was a little bit funny. 5 00:00:49,600 --> 00:00:55,256 They've reached out to Roy to rebrand a jamming competition. 6 00:01:00,280 --> 00:01:03,576 Well, obviously, to an old muso like me, 7 00:01:03,600 --> 00:01:06,216 "jamming" means a bunch of blissed-out jazz hep cats 8 00:01:06,240 --> 00:01:08,456 freestyling some hot licks. 9 00:01:08,480 --> 00:01:11,096 So... So, when exactly did you realize 10 00:01:11,120 --> 00:01:14,856 that you'd been asked to rebrand a preserve festival 11 00:01:14,880 --> 00:01:17,136 for the Cotswold Jamerati? 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,936 About 10 seconds after I showed up to the first meeting 13 00:01:19,960 --> 00:01:22,416 smoking a doobie and suggesting putting on Miles Davis 14 00:01:22,440 --> 00:01:24,096 to get into the funky zone. 15 00:01:24,120 --> 00:01:27,696 I'm very fond of a Comfrey Magna Preserve Festival. 16 00:01:27,720 --> 00:01:29,976 Hopefully it can be renamed to something tasteful but original. 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,616 Have you met Roy? 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,416 Actually, Rev, I've dragged it from the 1950s, 19 00:01:34,440 --> 00:01:36,056 and it will now be known as... 20 00:01:36,080 --> 00:01:39,656 The Great Cotswold Jammer Final welcomes you all 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,176 to Comfrey Magna Community Hall. 22 00:01:43,280 --> 00:01:44,656 That sounds an awful lot like. 23 00:01:44,680 --> 00:01:46,376 "The Great British Bake Off." 24 00:01:46,400 --> 00:01:48,176 Can you not talk over our sponsor, please? 25 00:01:48,200 --> 00:01:49,256 Riffraff. 26 00:01:49,280 --> 00:01:51,616 I'm Sybilla Triast-Perkins. 27 00:01:51,640 --> 00:01:55,256 I've been coming to this historic competition for years. 28 00:01:55,280 --> 00:01:57,496 But this is my first year attending as 29 00:01:57,520 --> 00:02:00,256 managing director of Jellop's Jams. 30 00:02:02,440 --> 00:02:04,616 Unfortunately, we're just running a tad late, 31 00:02:04,640 --> 00:02:07,336 waiting on all the finalists to arrive. 32 00:02:12,400 --> 00:02:15,176 Oh, it's killing me, it's killing me. 33 00:02:17,600 --> 00:02:18,936 All right, it's green, it's green. 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,840 Avanti! 35 00:02:25,200 --> 00:02:27,176 Mind me jam, Petra! 36 00:02:27,200 --> 00:02:30,416 Now that we are all gathered together... 37 00:02:30,440 --> 00:02:32,736 The Reverend and Mrs. Perfect, 38 00:02:32,760 --> 00:02:35,856 the priestly power couple. 39 00:02:35,880 --> 00:02:38,256 Arthur Chance is the vicar of Comfrey Magna, 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,016 the bishop's favorite. 41 00:02:40,040 --> 00:02:41,416 We don't get on. 42 00:02:41,440 --> 00:02:42,736 - Really? - Mm-hmm. 43 00:02:42,760 --> 00:02:45,176 You get on with everyone. 44 00:02:45,200 --> 00:02:46,336 There's something not quite right there. 45 00:02:46,360 --> 00:02:47,257 That's all. 46 00:02:47,281 --> 00:02:49,096 Do give what you can. 47 00:02:49,120 --> 00:02:51,576 There is a collection box at the back of the hall. 48 00:02:56,160 --> 00:02:57,736 There goes the competition, Maggie. 49 00:02:57,760 --> 00:02:59,176 Oh, please. 50 00:02:59,200 --> 00:03:01,176 Gilda Brenson's not the competition. 51 00:03:03,760 --> 00:03:05,496 He'sthe competition. 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,976 Oh. Emergency, my ass. 53 00:03:09,000 --> 00:03:11,040 Follow that jam maker! 54 00:03:19,200 --> 00:03:22,056 I'm confident that the jam-off will be conducted 55 00:03:22,080 --> 00:03:24,896 in the same spirit of good-natured rivalry 56 00:03:24,920 --> 00:03:26,856 as it always has. 57 00:03:26,880 --> 00:03:29,696 In a minute, along with our celebrity judges, 58 00:03:29,720 --> 00:03:32,416 I'll be tasting all your wonderful jams. 59 00:03:32,440 --> 00:03:34,816 Ooh, nice touch with the judges. 60 00:03:34,840 --> 00:03:38,696 Stormzy, Greta Thunberg, Barack Obama... 61 00:03:38,720 --> 00:03:40,216 All send their apologies, 62 00:03:40,240 --> 00:03:41,736 so he asked for me and Charles instead. 63 00:03:41,760 --> 00:03:43,416 - Local celebrities. 64 00:03:43,440 --> 00:03:44,736 Big in Evesham. 65 00:03:44,760 --> 00:03:46,536 Thank you for this honor. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,896 And as judge, I promise to uphold the noble traditions 67 00:03:48,920 --> 00:03:50,816 of fairness and impartiality. 68 00:03:50,840 --> 00:03:52,656 And I promise to be the mean one. 69 00:03:52,680 --> 00:03:54,896 It's a no from me. 70 00:03:54,920 --> 00:03:56,616 You're fired. 71 00:04:00,360 --> 00:04:03,856 I remember the first year I attended the jam-off. 72 00:04:03,880 --> 00:04:06,656 The writer returns. Have you finished your book? 73 00:04:06,680 --> 00:04:07,896 No. 74 00:04:07,920 --> 00:04:09,976 So, why are you back? 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,696 Because, uh... 76 00:04:11,720 --> 00:04:13,576 Well, because... 77 00:04:13,600 --> 00:04:15,776 Oh, thank you for answering all my texts, by the way. 78 00:04:15,800 --> 00:04:17,376 And mine. 79 00:04:17,400 --> 00:04:19,376 Yes, it was great to get those little updates. 80 00:04:19,400 --> 00:04:21,736 I'm not sure I sent any little updates to any of you. 81 00:04:21,760 --> 00:04:24,376 Yes, I know. I was being sarcastic. 82 00:04:24,400 --> 00:04:26,936 Why so elusive, James? 83 00:04:26,960 --> 00:04:29,816 Agatha, I need to have a little talk with you. 84 00:04:29,840 --> 00:04:31,976 Well, you can have a talk with me now, if you'd like. 85 00:04:32,000 --> 00:04:34,736 Do you want "pro-jam"? See what I did there? 86 00:04:34,760 --> 00:04:36,416 Pro-jam? 87 00:04:36,440 --> 00:04:38,120 Yeah, I'll do the jokes, boy. Off you go. 88 00:04:39,960 --> 00:04:42,616 Mm, Chloe Selby Jellop. 89 00:04:42,640 --> 00:04:43,936 Who's that? 90 00:04:43,960 --> 00:04:45,456 Chloe was managing director 91 00:04:45,480 --> 00:04:47,896 of Jellop's Jams before Sybilla took over. 92 00:04:47,920 --> 00:04:49,856 I'd like you all to give exactly that 93 00:04:49,880 --> 00:04:51,656 to the next esteemed person... 94 00:04:51,680 --> 00:04:54,376 Of course. 95 00:04:54,400 --> 00:04:57,376 And before Chloe was MD, there was Liz Jellop, 96 00:04:57,400 --> 00:05:01,280 who Sarah found dead, with her head in a vat of jam. 97 00:05:02,840 --> 00:05:04,216 Which was terrible. 98 00:05:04,240 --> 00:05:06,496 Of course that family are cursed. 99 00:05:06,520 --> 00:05:08,736 I'm a member of that cursed family. 100 00:05:08,760 --> 00:05:10,576 Chloe was my wife. 101 00:05:10,600 --> 00:05:14,456 Taken from us almost exactly a year ago today. 102 00:05:14,480 --> 00:05:16,040 I'm so sorry. 103 00:05:18,760 --> 00:05:21,696 Oh, no. Agie's in love. 104 00:05:21,720 --> 00:05:23,376 Oh, please don't, Agatha. 105 00:05:23,400 --> 00:05:24,656 I... I know he's lovely-looking and all... 106 00:05:24,680 --> 00:05:26,176 Step away from the widower. 107 00:05:26,200 --> 00:05:28,416 Too much emotional baggage. 108 00:05:28,440 --> 00:05:29,936 When you get to a certain age, 109 00:05:29,960 --> 00:05:31,216 everyone's got a bit of emotional baggage. 110 00:05:31,240 --> 00:05:32,696 I think we're perfect for each other. 111 00:05:32,720 --> 00:05:34,376 Exactly. 112 00:05:34,400 --> 00:05:35,936 I'm sure Agatha's the right person to decide 113 00:05:35,960 --> 00:05:37,936 who's best for her romantically. 114 00:05:37,960 --> 00:05:40,696 I am? Yes. I know I am. 115 00:05:40,720 --> 00:05:43,856 You usually disapprove of my romantic liaisons. 116 00:05:43,880 --> 00:05:46,416 - True. 117 00:05:46,440 --> 00:05:50,136 But sometimes you have to stop being judgmental. 118 00:05:50,160 --> 00:05:53,200 Allow people to move on with their lives. 119 00:05:54,880 --> 00:05:56,416 Hmm. 120 00:05:56,440 --> 00:06:00,456 He replied to that text pretty quickly, guys. 121 00:06:00,480 --> 00:06:02,256 What do you suppose the big talk he wants to have 122 00:06:02,280 --> 00:06:03,376 with you is about? 123 00:06:03,400 --> 00:06:04,696 Who cares about the big talk? 124 00:06:04,720 --> 00:06:06,176 Not I. 125 00:06:06,200 --> 00:06:07,736 Coming through, coming through! 126 00:06:07,760 --> 00:06:09,736 - Policeman! - Police brutality. 127 00:06:09,760 --> 00:06:11,856 Stop him! Do you want to go? 128 00:06:11,880 --> 00:06:14,096 Calm down! I got rage! 129 00:06:14,120 --> 00:06:15,456 Looks like some people didn't get 130 00:06:15,480 --> 00:06:17,856 the good-natured rivalry memo. 131 00:06:19,000 --> 00:06:21,496 Form the judge protection squad! 132 00:06:21,520 --> 00:06:23,256 - Is that really necessary? - Sorry! Sorry. 133 00:06:23,280 --> 00:06:24,656 Can you see what I'm up against? 134 00:06:24,680 --> 00:06:27,480 1, 2, 3. 135 00:06:30,200 --> 00:06:32,976 They are taking it really seriously. 136 00:06:33,000 --> 00:06:35,336 Is this us making time for each other? 137 00:06:35,360 --> 00:06:37,936 Well, some would say that this... 138 00:06:37,960 --> 00:06:40,656 Me and you at the jam-off... Counts as a date, no? 139 00:06:40,680 --> 00:06:43,976 Well, not while you're on jam protection duty, it doesn't. 140 00:06:44,000 --> 00:06:46,216 Bill, if we're going out together, at some point, 141 00:06:46,240 --> 00:06:47,816 we should actually go out together. 142 00:06:47,840 --> 00:06:51,416 Fair enough. When are you free? 143 00:06:56,440 --> 00:06:58,216 Well, I'm really busy. 144 00:06:58,240 --> 00:07:00,296 I've got loads of missing-pet cases to solve. 145 00:07:00,320 --> 00:07:01,896 Come on. Let's get a day in the diary. 146 00:07:01,920 --> 00:07:03,656 Um... 147 00:07:03,680 --> 00:07:05,856 - Hold the phone! - Oh. 148 00:07:05,880 --> 00:07:07,616 - Hold the phone! - Better go and, 149 00:07:07,640 --> 00:07:09,960 uh, preserve the peace. 150 00:07:13,200 --> 00:07:15,016 Harry? 151 00:07:15,040 --> 00:07:17,336 - Um... - Hi, Toni. 152 00:07:17,360 --> 00:07:20,376 What are you doing here? Are you a jam fan? 153 00:07:20,400 --> 00:07:22,856 No, uh, Agatha invited me. 154 00:07:22,880 --> 00:07:25,936 - Invited you? - Mm-hmm. Yeah. 155 00:07:25,960 --> 00:07:28,560 Anyway, I'll... I'll see you at work. 156 00:07:32,720 --> 00:07:34,896 Ooh, this is interesting. 157 00:07:34,920 --> 00:07:36,576 What do we have here? 158 00:07:36,600 --> 00:07:39,976 Oh, well, it's a jam sweetened with honey. 159 00:07:40,000 --> 00:07:42,856 Mmm. I love honey. 160 00:07:42,880 --> 00:07:44,216 But I'm allergic to bees. 161 00:07:44,240 --> 00:07:45,736 Go figure. 162 00:07:45,760 --> 00:07:47,176 Oh, you're allergic to bees? 163 00:07:47,200 --> 00:07:48,936 Well, you're gonna be allergic to this, 164 00:07:48,960 --> 00:07:52,936 an old horny goat weed and beetroot? 165 00:07:52,960 --> 00:07:54,176 I mean, pass the sick bucket. 166 00:07:54,200 --> 00:07:56,696 Maggie, need I remind you that intimidation 167 00:07:56,720 --> 00:07:59,936 of fellow competitors is a disqualifying offense. 168 00:07:59,960 --> 00:08:01,576 - Oh, look, a bee! - Ohh! 169 00:08:01,600 --> 00:08:04,416 No, sorry. Just a fly. 170 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 My mistake. 171 00:08:24,240 --> 00:08:27,800 - Oh! 172 00:08:29,360 --> 00:08:30,856 Do it, do it, stop it, stop it. 173 00:08:32,200 --> 00:08:34,336 Sorry, sorry. Sorry. 174 00:08:34,360 --> 00:08:36,176 Oh, look. 175 00:08:38,400 --> 00:08:40,896 Harry Beam's here. He said he'd see me at work. 176 00:08:40,920 --> 00:08:42,736 Yes, and so he will. 177 00:08:42,760 --> 00:08:45,136 He showed a talent for deduction in the Snoth case, 178 00:08:45,160 --> 00:08:46,976 and his enthusiasm counts for a lot. 179 00:08:47,000 --> 00:08:49,976 Therefore, I want to trial him as a new detective. 180 00:08:50,000 --> 00:08:51,376 But I'myour junior detective. 181 00:08:51,400 --> 00:08:53,656 Well, now I have two junior detectives. 182 00:08:53,680 --> 00:08:55,456 Come on! 183 00:08:55,480 --> 00:08:57,536 A little healthy competition doesn't do any harm. 184 00:08:57,560 --> 00:08:59,736 Great. So can you do the boring missing-pet cases, then? 185 00:08:59,760 --> 00:09:01,136 Listen, those missing-pet cases 186 00:09:01,160 --> 00:09:02,736 are part of the agency's bread and butter. 187 00:09:02,760 --> 00:09:04,656 Very good training. 188 00:09:04,680 --> 00:09:07,256 It's important to serve one's apprenticeship, Toni. 189 00:09:07,280 --> 00:09:09,736 Gilda Brenson. 190 00:09:09,760 --> 00:09:12,416 Mm. May I taste your wares? 191 00:09:12,440 --> 00:09:14,176 You may. 192 00:09:14,200 --> 00:09:15,256 I shall dive in. 193 00:09:22,200 --> 00:09:24,016 Hold on. 194 00:09:24,040 --> 00:09:26,176 That's my GP, Dr. Stevens. 195 00:09:26,200 --> 00:09:27,736 She was telling me not to eat sugar 196 00:09:27,760 --> 00:09:29,376 'cause it rots your teeth and causes diabetes, 197 00:09:29,400 --> 00:09:30,856 and there she is shoveling it down her. 198 00:09:30,880 --> 00:09:32,440 Good grief. 199 00:09:39,920 --> 00:09:41,920 That's very good. Mm. 200 00:09:48,560 --> 00:09:51,216 You don't know what you're talking about, Sybilla, 201 00:09:51,240 --> 00:09:54,656 because bacon jam... right? 202 00:09:54,680 --> 00:09:56,176 Is a jam! 203 00:09:56,200 --> 00:09:57,896 It's not a jam! It's a relish! 204 00:09:57,920 --> 00:10:00,976 - What?! - Time-out, ladies. 205 00:10:01,000 --> 00:10:03,080 - Take a breath. - Sorry. 206 00:10:05,920 --> 00:10:07,176 - Calmness. - Yeah, yeah. 207 00:10:07,200 --> 00:10:09,040 - Deep breaths. - Okay. 208 00:10:11,200 --> 00:10:13,040 Remember what we learned in our sessions. 209 00:10:19,440 --> 00:10:20,456 Go away. 210 00:10:20,480 --> 00:10:22,200 Just... 211 00:10:24,040 --> 00:10:26,176 Oh. 212 00:10:26,200 --> 00:10:29,976 How did you manage to calm them down? 213 00:10:30,000 --> 00:10:32,096 Are you some sort of lady whisperer? 214 00:10:32,120 --> 00:10:33,976 No, it's... it's my job. 215 00:10:34,000 --> 00:10:36,056 I'm a therapist. 216 00:10:36,080 --> 00:10:38,976 Sometimes you just have to help people see the bigger picture. 217 00:10:39,000 --> 00:10:40,696 Mm. 218 00:10:40,720 --> 00:10:42,896 Believe me, that argument is about a lot more than jam. 219 00:10:42,920 --> 00:10:44,776 I am so sorry about your wife. 220 00:10:44,800 --> 00:10:46,360 That must've been... 221 00:10:49,240 --> 00:10:50,520 Honey. 222 00:10:52,680 --> 00:10:55,800 I adore you. 223 00:10:57,080 --> 00:10:59,760 Let's make love for all eternity. 224 00:11:08,160 --> 00:11:11,176 Who's the meanest of the mean judges? 225 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 Sir Charles. 226 00:11:14,840 --> 00:11:17,920 Say my name. Say my name. 227 00:11:19,680 --> 00:11:24,936 Blah-blah-blah-blah, blah-blah-blah. 228 00:11:24,960 --> 00:11:27,440 Meow! 229 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 Meow! 230 00:11:29,560 --> 00:11:31,080 Meow! 231 00:11:36,920 --> 00:11:38,520 Is this really happening? 232 00:11:52,360 --> 00:11:54,800 - Dr. Stevens! - Dr. Stevens. 233 00:12:04,760 --> 00:12:06,576 Maybe Dr. Stevens was hallucinating 234 00:12:06,600 --> 00:12:08,776 like the other judges, and that's why she jumped. 235 00:12:08,800 --> 00:12:10,696 This is dreadful. 236 00:12:10,720 --> 00:12:12,696 Why are they all hallucinating? 237 00:12:12,720 --> 00:12:14,896 Maybe the jams were spiked. 238 00:12:14,920 --> 00:12:16,936 And Dr. Stevens had a double dose of whatever it was. 239 00:12:16,960 --> 00:12:19,176 Well, we saw her wolfing down the jams, didn't we, Agatha? 240 00:12:19,200 --> 00:12:21,216 It would take a psychedelic drug 241 00:12:21,240 --> 00:12:23,016 to cause hallucinations like that. 242 00:12:23,040 --> 00:12:25,536 - Like LSD? - Like LSD? 243 00:12:25,560 --> 00:12:28,176 - Not that I've ever taken LSD. - Not that I've ever taken LSD. 244 00:12:28,200 --> 00:12:29,177 - Agatha? - Wait, wait. 245 00:12:29,201 --> 00:12:31,096 I need to make a confession. 246 00:12:31,120 --> 00:12:33,896 This year, I went rogue with my ingredients. 247 00:12:33,920 --> 00:12:35,816 Oh, quick, someone... Google. 248 00:12:35,840 --> 00:12:38,816 "Can too much caster sugar make you think you can fly?" 249 00:12:38,840 --> 00:12:40,376 Put your phones away. 250 00:12:40,400 --> 00:12:41,856 I don't think caster sugar's a psychedelic. 251 00:12:41,880 --> 00:12:43,696 I wouldn't arrest yourself just yet. 252 00:12:43,720 --> 00:12:47,816 Although, technically, as a jam-maker, you are a suspect. 253 00:12:47,840 --> 00:12:49,576 Denzel Wilkes is an innocent man. 254 00:12:49,600 --> 00:12:52,216 I don't think whoever did this expected Dr. Stevens 255 00:12:52,240 --> 00:12:54,816 or any of the other judges to die. 256 00:12:54,840 --> 00:12:56,256 Feels like a prank gone wrong. 257 00:12:56,280 --> 00:12:58,256 We need to interview the jam-makers. 258 00:12:58,280 --> 00:12:59,896 Yes, indeed, we do. 259 00:12:59,920 --> 00:13:02,736 We need to interview allthe jam-makers. 260 00:13:02,760 --> 00:13:06,000 But interview them about a murder, not just a prank. 261 00:13:13,200 --> 00:13:14,416 Hey. 262 00:13:14,440 --> 00:13:16,776 - Hey. - You were right. 263 00:13:16,800 --> 00:13:18,256 About the date. 264 00:13:18,280 --> 00:13:20,496 Life's too short not to make time for each other. 265 00:13:20,520 --> 00:13:22,736 Let's cancel whatever's in our diaries 266 00:13:22,760 --> 00:13:24,616 and do something special tomorrow night. 267 00:13:24,640 --> 00:13:25,776 Aww. 268 00:13:25,800 --> 00:13:27,176 So you can be romantic. 269 00:13:27,200 --> 00:13:28,216 Ah. 270 00:13:28,240 --> 00:13:32,496 So, event run's from 9:00 to 10:00 271 00:13:32,520 --> 00:13:36,256 with possible extension to 10:30, 272 00:13:36,280 --> 00:13:39,456 if we're really enjoying ourselves. 273 00:13:39,480 --> 00:13:41,040 Boom. 274 00:13:53,680 --> 00:13:57,040 - Oh. Hello. Do come in. - Hi. 275 00:13:59,200 --> 00:14:02,056 I have an awful feeling that while I was 276 00:14:02,080 --> 00:14:05,016 under the influence of whatever that was, 277 00:14:05,040 --> 00:14:08,416 I may have called you "honey." 278 00:14:08,440 --> 00:14:11,056 I apologize. 279 00:14:11,080 --> 00:14:13,376 Do you also want to apologize 280 00:14:13,400 --> 00:14:16,520 for wanting to make love to me for all eternity? 281 00:14:18,840 --> 00:14:21,376 Don't worry, James. I know you didn't mean it. 282 00:14:21,400 --> 00:14:23,176 Besides, I don't think I've got enough energy 283 00:14:23,200 --> 00:14:25,936 to make love to anyone for all eternity, let alone you. 284 00:14:25,960 --> 00:14:28,736 Thank God. 285 00:14:28,760 --> 00:14:31,656 So, what was this 286 00:14:31,680 --> 00:14:34,256 talk you wanted to have with me? 287 00:14:34,280 --> 00:14:37,000 Oh. Yes. Um... 288 00:14:39,240 --> 00:14:40,336 I... 289 00:14:40,360 --> 00:14:42,920 - Oh. 290 00:14:47,880 --> 00:14:49,416 Bye-bye, James. 291 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 Bye. 292 00:14:58,240 --> 00:15:01,816 Oh, for goodness sake, just spit it out and stop dithering. 293 00:15:01,840 --> 00:15:04,736 Mrs. Raisin, they've suspended me from duty. 294 00:15:04,760 --> 00:15:06,416 Cast me out because I'm a suspect 295 00:15:06,440 --> 00:15:08,376 in a jam-land murder inquiry. 296 00:15:08,400 --> 00:15:11,096 A hero brought down by his passions. 297 00:15:11,120 --> 00:15:12,736 Well, if it's sympathy you're after, 298 00:15:12,760 --> 00:15:14,896 I prefer to dispense it during office hours. 299 00:15:14,920 --> 00:15:16,936 This is an emergency! 300 00:15:16,960 --> 00:15:21,176 I want to hire you to clear the name of Denzel Wilkes. 301 00:15:21,200 --> 00:15:22,696 Specifically, the Denzel Wilkes 302 00:15:22,720 --> 00:15:24,376 who's the Cotswold detective chief inspector 303 00:15:24,400 --> 00:15:27,040 and award-winning jam-maker... me. 304 00:15:33,840 --> 00:15:35,496 So, Wilkes is a client? 305 00:15:35,520 --> 00:15:37,416 Yes. 306 00:15:37,440 --> 00:15:39,216 We don't think Wilkes is guilty of anything, do we? 307 00:15:39,240 --> 00:15:41,376 Apart from being absolutely horrific at his job. 308 00:15:41,400 --> 00:15:42,896 No. 309 00:15:42,920 --> 00:15:44,016 But I'm happy for him to think he is 310 00:15:44,040 --> 00:15:47,376 and appears to investigate. 311 00:15:47,400 --> 00:15:49,256 There's definitely something very suspicious 312 00:15:49,280 --> 00:15:51,176 about Dr. Stevens' death. 313 00:15:51,200 --> 00:15:53,376 There is absolutely no way 314 00:15:53,400 --> 00:15:56,416 she could've scaled that scaffolding unaided, 315 00:15:56,440 --> 00:15:58,896 especially if she was high on drugs or... 316 00:15:58,920 --> 00:16:02,616 Or whatever as the other judges. 317 00:16:02,640 --> 00:16:04,856 And don't think you two are gonna get out of this. 318 00:16:04,880 --> 00:16:07,256 I need all hands on deck. 319 00:16:07,280 --> 00:16:11,216 Now, first things first. 320 00:16:11,240 --> 00:16:14,216 Did Dr. Stevens have any enemies? 321 00:16:14,240 --> 00:16:15,496 Enemies? No. 322 00:16:15,520 --> 00:16:18,056 Legions of terrified patients? Yes. 323 00:16:18,080 --> 00:16:20,256 Stabber Stevens gave me all my injections when I was 4. 324 00:16:20,280 --> 00:16:22,176 - I've still got the scars. - Oof. 325 00:16:22,200 --> 00:16:25,816 Stabber once gave me a prostate exam. 326 00:16:25,840 --> 00:16:27,896 Couldn't walk for a week. 327 00:16:27,920 --> 00:16:31,840 I've, uh, changed my look now that I'm a private detective. 328 00:16:33,920 --> 00:16:36,136 - Too much? - Yes. 329 00:16:36,160 --> 00:16:39,616 Clients don't usually attend case 330 00:16:39,640 --> 00:16:41,136 conferences. 331 00:16:41,160 --> 00:16:42,856 Oh, you won't even know I'm here. 332 00:16:42,880 --> 00:16:45,496 Yeah. Jammie Dodger, anyone? 333 00:16:45,520 --> 00:16:46,936 Oh, I don't know what was in that jam, 334 00:16:46,960 --> 00:16:47,937 but I've still got the munchies. 335 00:16:47,961 --> 00:16:49,816 Yeah, me too. 336 00:16:49,840 --> 00:16:51,216 What is this, the Teddy Bears picnic? 337 00:16:51,240 --> 00:16:53,176 Come on! Can we just have a little 338 00:16:53,200 --> 00:16:55,576 focus on the case, please, gentlemen? 339 00:16:55,600 --> 00:16:57,376 Thank you very much. 340 00:16:57,400 --> 00:17:00,176 The fact that Dr. Stevens was a little heavy-handed 341 00:17:00,200 --> 00:17:02,376 does not constitute a murder motive. 342 00:17:02,400 --> 00:17:03,896 Could it be something to do with her 343 00:17:03,920 --> 00:17:05,736 agreeing to be a judge for the Jellop's Jam-Off? 344 00:17:05,760 --> 00:17:08,376 Honestly, why was Dr. Stevens even a judge? 345 00:17:08,400 --> 00:17:09,696 She was always telling off her patients 346 00:17:09,720 --> 00:17:11,576 for eating sweet things. 347 00:17:11,600 --> 00:17:14,976 Yes, but she was in charge of the sugar-free jam category. 348 00:17:15,000 --> 00:17:16,896 Now, I know what you're all thinking. 349 00:17:16,920 --> 00:17:18,576 Sugar-free jam ain't jam. 350 00:17:18,600 --> 00:17:21,176 And yet again, Jellop's make themselves unpopular by 351 00:17:21,200 --> 00:17:23,176 allowing it into the Jam-Off. 352 00:17:23,200 --> 00:17:24,656 Jellop's always been pretty unpopular. 353 00:17:24,680 --> 00:17:27,056 Really? Oh. 354 00:17:27,080 --> 00:17:30,976 From what I heard, Chloe Jellop had built the business 355 00:17:31,000 --> 00:17:34,176 into something of a rather cool little boutique company. 356 00:17:34,200 --> 00:17:36,736 Yes, but the new boss, Sybilla Triast-Perkins, 357 00:17:36,760 --> 00:17:38,456 she's ruffled a few feathers locally. 358 00:17:38,480 --> 00:17:40,616 There was an article in Evesham Times 359 00:17:40,640 --> 00:17:43,696 objecting to her putting the winning jam into production. 360 00:17:43,720 --> 00:17:45,616 Said it was glamorizing unhealthy eating. 361 00:17:45,640 --> 00:17:47,416 I saw that. 362 00:17:47,440 --> 00:17:52,776 So, the winning jam could've made someone a lot of money. 363 00:17:52,800 --> 00:17:55,656 Not someone. Me. 364 00:17:55,680 --> 00:17:58,216 Whoa. It looks like Doc Stevens might have been suffering 365 00:17:58,240 --> 00:18:00,336 a serious case of divided loyalties. 366 00:18:00,360 --> 00:18:02,616 This article was written anonymously 367 00:18:02,640 --> 00:18:04,656 by a Carsley health professional. 368 00:18:04,680 --> 00:18:09,176 The only health professional in Carsley is the good doctor. 369 00:18:09,200 --> 00:18:11,136 - Dead doctor. - Mm. 370 00:18:11,160 --> 00:18:12,576 - Where's Harry? - Can't be hear. 371 00:18:12,600 --> 00:18:14,496 He's, uh... He's on a run. 372 00:18:14,520 --> 00:18:15,656 Oh. 373 00:18:15,680 --> 00:18:17,376 Hey, guys. Sorry. 374 00:18:17,400 --> 00:18:19,720 I just... I problem-solve best when I'm moving. 375 00:18:21,560 --> 00:18:23,120 Okay. 376 00:18:26,600 --> 00:18:28,376 So, we have a possible motive 377 00:18:28,400 --> 00:18:30,896 for the possible murder of Dr. Stevens, 378 00:18:30,920 --> 00:18:32,456 in that it could be any one of the jam-makers. 379 00:18:32,480 --> 00:18:37,416 Uh, pro tip... We call them jamsters. 380 00:18:37,440 --> 00:18:39,216 I'm not calling them that. 381 00:18:39,240 --> 00:18:42,176 Suspect number one... Horny goat weed and beetroot, 382 00:18:42,200 --> 00:18:43,456 a.k.a. Gilda Brenson. 383 00:18:43,480 --> 00:18:46,376 No, it's definitely not Gilda. 384 00:18:46,400 --> 00:18:50,376 Gilda's a plastic jamster... Someone that fakes an interest 385 00:18:50,400 --> 00:18:52,256 in jam-making just to look cool. 386 00:18:52,280 --> 00:18:54,136 Cool. Jam-making's cool. 387 00:18:54,160 --> 00:18:55,656 Well, who knew? What a world. 388 00:18:55,680 --> 00:18:59,576 No, you're number-one suspect is bacon jam, 389 00:18:59,600 --> 00:19:01,976 a.k.a. Mad Maggie Tubby. 390 00:19:02,000 --> 00:19:04,736 Yeah, nothing would give her greater pleasure 391 00:19:04,760 --> 00:19:07,376 than the destruction of Denzel. 392 00:19:07,400 --> 00:19:10,736 And murdering Dr. Stevens would achieve that how? 393 00:19:10,760 --> 00:19:14,256 Mm. If Maggie could pin the rap on me, it would. 394 00:19:14,280 --> 00:19:16,176 Does Maggie need the prize money? 395 00:19:16,200 --> 00:19:17,816 Well, she owns the family pig farm 396 00:19:17,840 --> 00:19:21,176 with her much calmer sister, soothing lavender conserve. 397 00:19:21,200 --> 00:19:22,416 Petra, to her many friends. 398 00:19:22,440 --> 00:19:24,176 Okay. 399 00:19:24,200 --> 00:19:28,616 And then, there is the handsome widower, the 400 00:19:28,640 --> 00:19:31,936 therapist, George... something. 401 00:19:31,960 --> 00:19:33,416 George... 402 00:19:33,440 --> 00:19:36,136 George Selby I think he said his name was. 403 00:19:36,160 --> 00:19:39,416 Yes, anyway, he said that, uh, Maggie and Sybilla 404 00:19:39,440 --> 00:19:40,856 had this ongoing feud, 405 00:19:40,880 --> 00:19:43,656 so it might be worth going to talk to Maggie. 406 00:19:43,680 --> 00:19:46,376 Roy and James? 407 00:19:46,400 --> 00:19:49,656 Maybe I'll tag along. As an observer. 408 00:19:49,680 --> 00:19:50,936 Or at least a pipe. 409 00:19:50,960 --> 00:19:52,336 - Come on. - Guys! 410 00:19:52,360 --> 00:19:54,136 Anything odd about Reverend Charles 411 00:19:54,160 --> 00:19:56,216 being the only one of the judges not affected by tasting the jam? 412 00:19:56,240 --> 00:19:59,016 Oh! Very good. Gold star. 413 00:19:59,040 --> 00:20:00,816 Top of the class. 414 00:20:00,840 --> 00:20:02,656 I can interview the Chances. 415 00:20:02,680 --> 00:20:04,256 If Reverend and Mrs. Perfect have done something wrong, 416 00:20:04,280 --> 00:20:05,656 I'd love to be the first to know. 417 00:20:05,680 --> 00:20:08,416 Do I detect a note of jealousy there? 418 00:20:08,440 --> 00:20:09,736 We mustn't let our feelings and emotions 419 00:20:09,760 --> 00:20:11,896 get in the way of our work and job, Sarah. 420 00:20:11,920 --> 00:20:15,096 Really. Now, youshould go and talk to the Chances. 421 00:20:15,120 --> 00:20:16,976 They live in a big house on the outskirts of Carsley. 422 00:20:17,000 --> 00:20:18,656 Well, I'll go and see the Chances, too. 423 00:20:18,680 --> 00:20:21,656 Oh, this is Harry's lead. He should follow it up. 424 00:20:21,680 --> 00:20:24,776 Besides, the people of Carsley are depending on you 425 00:20:24,800 --> 00:20:26,656 to find their 426 00:20:26,680 --> 00:20:28,560 cats and dogs. 427 00:20:30,880 --> 00:20:35,056 Right. Now, what do we... What do we know about Gilda? 428 00:20:35,080 --> 00:20:37,456 So, according to social media, she is a wellness coach 429 00:20:37,480 --> 00:20:39,696 specializing in the natural healing properties 430 00:20:39,720 --> 00:20:41,176 of organic jams. 431 00:20:41,200 --> 00:20:43,496 Oh, a yoga instructor. 432 00:20:43,520 --> 00:20:45,216 Very good. 433 00:20:45,240 --> 00:20:46,856 Well, we need to get up close and personal to Gilda, 434 00:20:46,880 --> 00:20:50,616 so maybe, Sarah, you could try one of her yoga classes. 435 00:20:50,640 --> 00:20:52,080 - Okay. - I can do yoga. 436 00:20:54,840 --> 00:20:58,176 Okay, I can't do yoga, but... 437 00:20:58,200 --> 00:21:00,176 I think we all know that I'm the one 438 00:21:00,200 --> 00:21:04,176 who has the best chance of getting Gilda to open up. 439 00:21:04,200 --> 00:21:07,176 Right. I'm gonna talk to Gorgeous Selby... 440 00:21:07,200 --> 00:21:10,696 George S. Selby. Gorgeous George. 441 00:21:10,720 --> 00:21:12,360 Just George. 442 00:21:39,520 --> 00:21:41,136 Come on, then... spill. 443 00:21:41,160 --> 00:21:43,176 What's this big chat you want to have with Agie? 444 00:21:43,200 --> 00:21:44,896 Ooh, I love workplace gossip. 445 00:21:44,920 --> 00:21:46,176 You can tell Denzel. 446 00:21:46,200 --> 00:21:47,896 No, no, I definitely can't. 447 00:21:47,920 --> 00:21:50,016 But I can't tell you, either... Not until I've told her. 448 00:21:50,040 --> 00:21:52,616 That would be indiscreet. 449 00:21:52,640 --> 00:21:54,216 Straight men are so boring. 450 00:21:54,240 --> 00:21:55,896 Mm. 451 00:22:13,200 --> 00:22:16,816 Maggie Tubby's famous jam lab. 452 00:22:16,840 --> 00:22:19,576 I've always wanted a butchers. 453 00:22:19,600 --> 00:22:22,176 Sweet little setup you got here, Mags. 454 00:22:22,200 --> 00:22:24,656 Shame about your jams. 455 00:22:24,680 --> 00:22:26,336 Beat it. 456 00:22:26,360 --> 00:22:28,456 Or I'll ruin those good looks with acid. 457 00:22:28,480 --> 00:22:30,496 I don't believe that's acid. 458 00:22:30,520 --> 00:22:31,497 Isn't it? 459 00:22:31,521 --> 00:22:33,136 Ooh! 460 00:22:33,160 --> 00:22:35,136 Just want to ask you some questions. 461 00:22:35,160 --> 00:22:37,936 Yeah. What exactly are the ingredients in your jam? 462 00:22:37,960 --> 00:22:39,656 Ha! 463 00:22:39,680 --> 00:22:41,616 You think I'm telling you that in front of Weasel Wilkes 464 00:22:41,640 --> 00:22:42,976 so he can steal my secret formula? 465 00:22:43,000 --> 00:22:44,616 Secret formula? 466 00:22:44,640 --> 00:22:46,496 The only thing you got a secret formula for 467 00:22:46,520 --> 00:22:48,176 is being as mad as a bag of snakes! 468 00:22:48,200 --> 00:22:50,616 Snakes? Want a bit? Eh? Eh? Eh? 469 00:22:50,640 --> 00:22:52,936 Eh? Try it! 470 00:22:52,960 --> 00:22:54,936 Maggie Tubby in her mad scientist lab. 471 00:22:54,960 --> 00:22:56,896 Surely, she's our poisoner. 472 00:22:56,920 --> 00:22:59,280 - What did I tell you? - Hang on a minute! 473 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 Oh. 474 00:23:07,800 --> 00:23:09,600 Mr. Selby. 475 00:23:11,440 --> 00:23:12,936 I'd much rather you call me George. 476 00:23:12,960 --> 00:23:16,376 Oh, well, in that case, George, 477 00:23:16,400 --> 00:23:19,176 let me pour you a large glass of wine, then. 478 00:23:25,520 --> 00:23:27,040 Right. 479 00:23:29,200 --> 00:23:30,216 Yeah. 480 00:23:30,240 --> 00:23:31,656 What's wrong? 481 00:23:31,680 --> 00:23:33,456 Sorry, sorry, but, uh, I just... I can't do this. 482 00:23:33,480 --> 00:23:34,936 What? 483 00:23:34,960 --> 00:23:36,616 That awful business yesterday 484 00:23:36,640 --> 00:23:38,416 and the anniversary of Chloe's... 485 00:23:38,440 --> 00:23:40,576 Mm. 486 00:23:40,600 --> 00:23:44,176 I'm just, um... I'm very raw, easily triggered at the moment. 487 00:23:45,880 --> 00:23:47,856 I know this isn't the case, but I have to admit, 488 00:23:47,880 --> 00:23:50,336 when you suggested we meet... 489 00:23:50,360 --> 00:23:52,496 This is very unprofessional of me... 490 00:23:52,520 --> 00:23:55,416 But somehow it felt like a date. 491 00:23:55,440 --> 00:23:57,896 Oh, oh. 492 00:23:57,920 --> 00:23:59,416 What a ghastly thought. 493 00:23:59,440 --> 00:24:00,816 No, no, no. No, not ghastly at all. 494 00:24:00,840 --> 00:24:03,320 The opposite, in fact. It's just... 495 00:24:07,200 --> 00:24:09,440 Is just too what? 496 00:24:10,960 --> 00:24:13,176 - It's just... - What? 497 00:24:13,200 --> 00:24:15,736 Sorry. Uh, I'm a mess. 498 00:24:15,760 --> 00:24:17,456 Oh, no. 499 00:24:17,480 --> 00:24:19,480 Sorry, it's me... I'm a mess. 500 00:24:22,160 --> 00:24:24,136 Maggie wants to apologize to you. 501 00:24:24,160 --> 00:24:25,176 - That's better. - Not you. 502 00:24:25,200 --> 00:24:26,656 - No. - Okay. 503 00:24:26,680 --> 00:24:28,040 'Course not. 504 00:24:31,280 --> 00:24:32,896 Wilkes has always been in love with me. 505 00:24:32,920 --> 00:24:34,816 Can't imagine Wilkes being in love with anyone. 506 00:24:34,840 --> 00:24:37,936 Years ago, we used to run with the same crowd 507 00:24:37,960 --> 00:24:39,856 of young jam-makers. 508 00:24:39,880 --> 00:24:42,456 We were wild. 509 00:24:42,480 --> 00:24:44,440 But we were happy. 510 00:24:48,080 --> 00:24:51,176 Sorry I threatened to throw acid over you guys. 511 00:24:53,240 --> 00:24:55,016 What's going on with you, Maggie? 512 00:24:55,040 --> 00:24:56,416 Bullying Gilda Brenson, 513 00:24:56,440 --> 00:24:58,376 threatening Sybilla, not to mention us. 514 00:24:58,400 --> 00:25:00,816 Look, somebody put something nasty in that jam. 515 00:25:00,840 --> 00:25:02,176 And this laboratory looks to me like 516 00:25:02,200 --> 00:25:03,656 the perfect place to have cooked it up. 517 00:25:03,680 --> 00:25:05,456 Well, it is. 518 00:25:05,480 --> 00:25:07,336 I could've poisoned the lot of them if I felt like it. 519 00:25:07,360 --> 00:25:09,176 Oh, but you didn't feel like it, did you? 520 00:25:09,200 --> 00:25:11,016 - No. - And you never would. 521 00:25:11,040 --> 00:25:13,176 No, Maggie's really stressed. 522 00:25:13,200 --> 00:25:15,176 She wasn't always a pig farmer. 523 00:25:15,200 --> 00:25:16,816 No. 524 00:25:16,840 --> 00:25:18,376 Until Sybilla fired me, 525 00:25:18,400 --> 00:25:21,376 I was a very happy food scientist at Jellop's. 526 00:25:21,400 --> 00:25:22,496 - Hence the lab. - Yes. 527 00:25:24,240 --> 00:25:26,416 And Gilda Brenson asked me to give a jam master class 528 00:25:26,440 --> 00:25:29,176 at one of her wellness days, and I 529 00:25:29,200 --> 00:25:30,576 had a really bad experience. 530 00:25:30,600 --> 00:25:33,376 - Shh! 531 00:25:33,400 --> 00:25:36,056 How are your finances after losing your job? 532 00:25:36,080 --> 00:25:37,896 That prize money would've come in handy. 533 00:25:37,920 --> 00:25:40,616 Well, I'm fine for money, thanks to the farm. 534 00:25:40,640 --> 00:25:43,336 And I wouldn't have wanted my jam to go into production. 535 00:25:43,360 --> 00:25:46,416 I supported the campaign against that happening! 536 00:25:46,440 --> 00:25:48,456 When Sybilla took over as MD after Chloe died, 537 00:25:48,480 --> 00:25:50,376 the company was never the same. 538 00:25:50,400 --> 00:25:52,176 Chloe was 100% Jellop's. 539 00:25:52,200 --> 00:25:55,136 If you cut her, she would bleed jam. 540 00:25:55,160 --> 00:25:58,376 Sybilla's not a jamster. She's a businesswoman. 541 00:25:58,400 --> 00:25:59,976 Chloe would never have tried to make big profits 542 00:26:00,000 --> 00:26:01,736 out of an amateur competition 543 00:26:01,760 --> 00:26:05,736 or rebrand it as something as tacky as the Jam Off. 544 00:26:07,600 --> 00:26:09,416 I don't know which fool they paid to come up with that, 545 00:26:09,440 --> 00:26:12,216 but if I ever met him, I'd throw real acid in their face. 546 00:26:12,240 --> 00:26:14,496 What an idiot. 547 00:26:14,520 --> 00:26:16,176 Sybilla is the one that's stirring up 548 00:26:16,200 --> 00:26:17,856 all this bad feeling. 549 00:26:17,880 --> 00:26:20,560 It's her you people should be investigating! 550 00:26:21,680 --> 00:26:25,336 I have to admit, I'm more than a little distracted by you. 551 00:26:26,480 --> 00:26:28,520 I find you extremely attractive. 552 00:26:30,640 --> 00:26:33,376 In a sort of no-strings, little bit of fun kind of way. 553 00:26:36,000 --> 00:26:37,216 Shall we rewind and start again? 554 00:26:37,240 --> 00:26:39,216 - Yeah. - Strictly professional. 555 00:26:39,240 --> 00:26:42,256 I would like to ask you some questions, Mr. Selby. 556 00:26:42,280 --> 00:26:45,456 Of course, Ms. Raisin. 557 00:26:45,480 --> 00:26:48,656 There's one suspect who is on everyone's lips at the moment, 558 00:26:48,680 --> 00:26:51,816 and that is Maggie Tubby. 559 00:26:51,840 --> 00:26:53,536 But I'm not entirely convinced, 560 00:26:53,560 --> 00:26:57,696 because you told me that her argument was not about jam. 561 00:26:57,720 --> 00:26:59,696 What was it about? 562 00:26:59,720 --> 00:27:01,896 Is she a... client of yours? 563 00:27:01,920 --> 00:27:03,856 She was, so I can't answer that. 564 00:27:03,880 --> 00:27:05,896 - Oh. - Sorry. 565 00:27:05,920 --> 00:27:08,176 But I will say this. 566 00:27:08,200 --> 00:27:10,176 Maggie has anger issues around jam, 567 00:27:10,200 --> 00:27:11,696 but is she capable of murder? 568 00:27:11,720 --> 00:27:13,896 No. 569 00:27:13,920 --> 00:27:15,856 I'll tell you who I think you should be investigating, 570 00:27:15,880 --> 00:27:17,696 who was always at war with Dr. Stevens, 571 00:27:17,720 --> 00:27:20,216 who at one point threatened her in the vilest language. 572 00:27:20,240 --> 00:27:21,616 Who? Who? 573 00:27:21,640 --> 00:27:23,176 Gilda Brenson. 574 00:27:23,200 --> 00:27:24,816 - Gilda Brenson. - Mm-hmm. 575 00:27:24,840 --> 00:27:27,056 Their feud was nothing to do with jam. 576 00:27:27,080 --> 00:27:31,136 Gilda... Yeah, Gilda fancies herself as a wellness guru, 577 00:27:31,160 --> 00:27:33,176 the Gwyneth Paltrow of the Cotswold, she thinks. 578 00:27:33,200 --> 00:27:35,176 Oh, quite the claim. 579 00:27:35,200 --> 00:27:38,616 Yeah, Dr. Stevens hated the way Gilda persuaded patients of hers 580 00:27:38,640 --> 00:27:43,416 to reject medication and try her new-age nonsense instead, 581 00:27:43,440 --> 00:27:46,176 and as a therapist, I feel the same. 582 00:27:46,200 --> 00:27:49,936 She is dangerous, not to be trusted. 583 00:27:49,960 --> 00:27:51,656 Trust me. Cheers. 584 00:27:51,680 --> 00:27:53,216 Well, I do trust you. 585 00:27:54,280 --> 00:27:55,560 Good. 586 00:27:59,680 --> 00:28:01,696 Oh. Harry. 587 00:28:01,720 --> 00:28:03,776 Hey. 588 00:28:03,800 --> 00:28:05,416 I happened to be in the area, and I thought I'd pop in and ask. 589 00:28:05,440 --> 00:28:06,896 Reverend and Mrs. Chance a few questions. 590 00:28:06,920 --> 00:28:08,496 That's funny. I 591 00:28:08,520 --> 00:28:11,216 was just about to ask them some questions myself. 592 00:28:11,240 --> 00:28:14,416 Well, of course. We're so in awe of Sarah, 593 00:28:14,440 --> 00:28:17,336 managing to run a parish and help out a famous detective 594 00:28:17,360 --> 00:28:19,256 like Agatha Raisin. 595 00:28:19,280 --> 00:28:21,376 Arthur and I find looking after 596 00:28:21,400 --> 00:28:23,416 our own little flock a full-time job. 597 00:28:23,440 --> 00:28:25,000 I look after my little flock. 598 00:28:27,640 --> 00:28:28,896 But maybe not as full-time 599 00:28:28,920 --> 00:28:31,376 as you look after your little flock. 600 00:28:31,400 --> 00:28:33,536 So, Reverend, do you mind if I ask which one of the jams 601 00:28:33,560 --> 00:28:35,176 you tasted? 602 00:28:35,200 --> 00:28:37,616 - Um, none of them. - Oh. 603 00:28:37,640 --> 00:28:40,936 Actually, I'm more an honorary judge, to be honest. 604 00:28:40,960 --> 00:28:44,336 Apart from the asthma, I have severe allergies, 605 00:28:44,360 --> 00:28:46,816 and I can't run the risk of a reaction. 606 00:28:46,840 --> 00:28:50,496 Which is very hard for Arthur because he's a jam fanatic. 607 00:28:50,520 --> 00:28:53,216 It's one of the major reasons that I chose this parish, 608 00:28:53,240 --> 00:28:56,416 but luckily, Maggie Tubby does make me 609 00:28:56,440 --> 00:29:00,936 some rather delicious anti-allergic jam treats, so... 610 00:29:00,960 --> 00:29:02,656 So I can't complain. 611 00:29:02,680 --> 00:29:04,976 Oh, dear Sybilla. 612 00:29:05,000 --> 00:29:08,616 She visits her cousin Chloe's grave every day. 613 00:29:08,640 --> 00:29:12,376 So loyal. And so brave. 614 00:29:12,400 --> 00:29:14,936 Especially after all the gossip. 615 00:29:14,960 --> 00:29:17,896 Um, awful. 616 00:29:17,920 --> 00:29:20,240 And what kind of gossip is that, Patricia? 617 00:29:21,480 --> 00:29:24,456 Thanks to lovely, helpful Mrs. Chance 618 00:29:24,480 --> 00:29:26,936 telling us about a thread CarsleyCapers.com. 619 00:29:26,960 --> 00:29:29,616 According to about 27 posts 620 00:29:29,640 --> 00:29:33,600 by someone calling themselves @CotswoldJamFiend... 621 00:29:35,800 --> 00:29:37,696 What? What?! 622 00:29:37,720 --> 00:29:40,896 Sybilla's shagging George Selby. 623 00:29:40,920 --> 00:29:42,696 See? We told you not to go there. 624 00:29:42,720 --> 00:29:45,176 And I haven't. 625 00:29:45,200 --> 00:29:48,376 I think it's highly unlikely that George is shagging anyone. 626 00:29:48,400 --> 00:29:50,416 I happen to know he's very raw at the moment. 627 00:29:50,440 --> 00:29:51,736 Not in the place to have a shag... 628 00:29:51,760 --> 00:29:53,600 I mean, a... relationship. 629 00:29:56,400 --> 00:29:58,136 Anyway! 630 00:29:58,160 --> 00:30:00,216 I fail to see how this fanciful relationship 631 00:30:00,240 --> 00:30:02,176 between George and Sybilla has any pertinence 632 00:30:02,200 --> 00:30:04,176 to the murder of Dr. Stevens. 633 00:30:04,200 --> 00:30:06,056 Who knows? 634 00:30:06,080 --> 00:30:09,176 Maggie and Petra Tubby did say we should speak to Sybilla. 635 00:30:09,200 --> 00:30:12,336 Trying to put us off her scent. Typical Tubby trick. 636 00:30:12,360 --> 00:30:14,256 Dr. Stevens did write that disparaging article 637 00:30:14,280 --> 00:30:16,416 about Sybilla and Jellop's. 638 00:30:16,440 --> 00:30:18,816 So... 639 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 I should probably go and talk to Sybilla. 640 00:30:24,360 --> 00:30:26,176 Good idea. 641 00:30:26,200 --> 00:30:27,840 Whoa! 642 00:30:29,200 --> 00:30:31,416 Mrs. Raisin! 643 00:30:31,440 --> 00:30:33,040 I see you found one. 644 00:30:39,480 --> 00:30:42,800 Wilkes and Raisin, the dream team, together at last. 645 00:30:43,800 --> 00:30:47,016 Raisin and Wilkes? 646 00:30:47,040 --> 00:30:49,376 Mrs. Triast-Perkins, I'm... 647 00:30:49,400 --> 00:30:51,936 I know who you are, Mrs. Raisin. Georgie told me all about you. 648 00:30:51,960 --> 00:30:53,656 Oh. What did Georgie say? 649 00:30:53,680 --> 00:30:55,496 Darling? 650 00:30:55,520 --> 00:30:57,696 Who's at the door? 651 00:30:57,720 --> 00:31:00,296 Agatha. Hi. 652 00:31:00,320 --> 00:31:03,200 I was, um... just leaving. 653 00:31:08,400 --> 00:31:11,496 And knee behind ankle. Good. 654 00:31:11,520 --> 00:31:16,616 And then we're gonna go up into warrior pose. 655 00:31:16,640 --> 00:31:18,656 Yep. 656 00:31:18,680 --> 00:31:21,936 And round into side angle. 657 00:31:21,960 --> 00:31:23,960 Oh, hello. 658 00:31:25,360 --> 00:31:26,936 Come for more of your tasty jam. 659 00:31:26,960 --> 00:31:28,656 That batch is all gone. 660 00:31:28,680 --> 00:31:31,896 No, no, I'm joking. I'm here for the yoga. 661 00:31:31,920 --> 00:31:33,816 Oh. Great! 662 00:31:33,840 --> 00:31:36,576 Uh, well, I'll get you some kit you can move and stretch in. 663 00:31:36,600 --> 00:31:39,616 Oh. I'm sure I can move and stretch in these. 664 00:31:39,640 --> 00:31:42,456 Uh... 665 00:31:42,480 --> 00:31:44,040 Oh. 666 00:31:48,600 --> 00:31:50,856 Didn't exactly look like he was just leaving. 667 00:31:50,880 --> 00:31:52,456 Oh, he's always popping in and out. 668 00:31:52,480 --> 00:31:54,416 Practically lives here. 669 00:31:54,440 --> 00:31:55,656 Can we get on? 670 00:31:55,680 --> 00:31:57,616 I know what you're going to ask me. 671 00:31:57,640 --> 00:32:00,296 You're going to ask me if I have anything against Dr. Stevens. 672 00:32:00,320 --> 00:32:02,216 Because of the articles she wrote. 673 00:32:02,240 --> 00:32:03,576 She's good. 674 00:32:03,600 --> 00:32:05,896 That article didn't bother me at all. 675 00:32:05,920 --> 00:32:08,416 I've had a very successful career in business. 676 00:32:08,440 --> 00:32:10,656 I'm more Marmite than jam. 677 00:32:10,680 --> 00:32:11,976 I'll live with it. 678 00:32:12,000 --> 00:32:13,936 Well, someone's spreading salacious gossip 679 00:32:13,960 --> 00:32:16,136 about you online. 680 00:32:16,160 --> 00:32:17,816 I just wondered if it might be the same person 681 00:32:17,840 --> 00:32:20,376 who spiked the jam that you, Dr. Stevens, and the others 682 00:32:20,400 --> 00:32:22,736 tasted with seemingly psychedelic drugs. 683 00:32:22,760 --> 00:32:24,416 Maggie Tubby. 684 00:32:24,440 --> 00:32:27,176 She's CotswoldJamFiend, no doubt about it. 685 00:32:27,200 --> 00:32:28,896 Well, I never knew Dr. Stevens, 686 00:32:28,920 --> 00:32:31,656 so I don't know what Maggie would have against her. 687 00:32:31,680 --> 00:32:34,896 But Maggie hates me, and she's obsessed with George. 688 00:32:34,920 --> 00:32:36,336 Got a pathetic crush on him 689 00:32:36,360 --> 00:32:38,256 like every sad, old spinster around here. 690 00:32:38,280 --> 00:32:40,656 - Sad, old spinster. - Shh! 691 00:32:40,680 --> 00:32:43,176 Little harsh? Not every old spinster is sad. 692 00:32:43,200 --> 00:32:45,576 Some mature ladies of a 693 00:32:45,600 --> 00:32:47,896 certain age may find they have 694 00:32:47,920 --> 00:32:51,696 a genuine emotional connection to him. 695 00:32:51,720 --> 00:32:53,120 I'd imagine. 696 00:32:55,080 --> 00:32:56,656 Why did you fire Maggie from Jellop's? 697 00:32:56,680 --> 00:32:58,176 She's a maverick. 698 00:32:58,200 --> 00:33:00,336 Our customers are a traditional lot. 699 00:33:00,360 --> 00:33:01,896 You have to go slowly. 700 00:33:01,920 --> 00:33:03,576 Maggie refused to do that. 701 00:33:03,600 --> 00:33:05,696 Always pushing crazy new flavors. 702 00:33:05,720 --> 00:33:08,456 I mean, bacon jam? Seriously? 703 00:33:08,480 --> 00:33:11,816 Maybe I could work for Jellop's. Are you still hiring? 704 00:33:11,840 --> 00:33:12,856 Shall I tell you a secret? 705 00:33:12,880 --> 00:33:14,816 - Oh, yeah. - I hate jam. 706 00:33:14,840 --> 00:33:16,176 Wouldn't have it in the house. 707 00:33:16,200 --> 00:33:18,416 - You hate jam? - Mm-hmm. 708 00:33:18,440 --> 00:33:19,896 She's a monster. 709 00:33:19,920 --> 00:33:23,536 I had a job I loved, but after Chloe died, 710 00:33:23,560 --> 00:33:26,656 I felt I owed it to her to carry on her legacy. 711 00:33:26,680 --> 00:33:29,936 Now all this abuse is my reward. 712 00:33:29,960 --> 00:33:31,456 I've got things to do. 713 00:33:31,480 --> 00:33:32,736 Any more questions about Dr. Stevens? 714 00:33:32,760 --> 00:33:34,376 Yes. 715 00:33:34,400 --> 00:33:35,696 Are you having an affair with George Selby? 716 00:33:35,720 --> 00:33:37,496 That's not a question about Dr. Stevens. 717 00:33:37,520 --> 00:33:39,496 She's got a point. 718 00:33:39,520 --> 00:33:40,497 Are you? 719 00:33:40,521 --> 00:33:42,336 No. 720 00:33:42,360 --> 00:33:43,976 Yes. Good. 721 00:33:44,000 --> 00:33:45,656 Excellent. Brilliant. 722 00:33:45,680 --> 00:33:47,736 This is music to my ears. 723 00:33:47,760 --> 00:33:50,256 I hate gossip, don't you? 724 00:33:50,280 --> 00:33:51,840 Come on. 725 00:33:57,640 --> 00:34:00,976 And lord of the dance. 726 00:34:01,000 --> 00:34:04,096 - Hi. - Uh, just relax, ladies. 727 00:34:04,120 --> 00:34:07,336 Hi. Yes, thank you. Over there, please. 728 00:34:07,360 --> 00:34:09,720 Thank you. 729 00:34:10,720 --> 00:34:13,560 And when he's ready. 730 00:34:15,360 --> 00:34:20,616 Okay. And lord of the dance. 731 00:34:20,640 --> 00:34:23,240 And exhale. 732 00:34:25,240 --> 00:34:27,416 - Uh, yeah, ladies, 733 00:34:27,440 --> 00:34:29,576 just go into your vinyasa. 734 00:34:29,600 --> 00:34:32,496 Let's start with some one-on-one tuition. 735 00:34:32,520 --> 00:34:35,136 Starting with Adho Mukha Shvanasana. 736 00:34:35,160 --> 00:34:37,736 - I'm sorry? - The downward dog. 737 00:34:37,760 --> 00:34:38,776 Down you go, doggie. 738 00:34:38,800 --> 00:34:40,440 Ohh! 739 00:34:40,920 --> 00:34:42,696 Ohh! I see. Just like a dog. 740 00:34:42,720 --> 00:34:43,856 Ohh! 741 00:34:45,520 --> 00:34:47,616 So, uh 742 00:34:47,640 --> 00:34:51,816 this yoga, is this... Is it profitable? 743 00:34:51,840 --> 00:34:54,376 Or would a cash injection from winning the Jam-Off 744 00:34:54,400 --> 00:34:56,536 have been very welcome? 745 00:34:58,000 --> 00:34:59,416 Virabhadrasna 2. 746 00:34:59,440 --> 00:35:01,016 Oh, aah! 747 00:35:01,040 --> 00:35:02,456 Warrior pose. 748 00:35:02,480 --> 00:35:04,416 Ow. 749 00:35:04,440 --> 00:35:07,656 Can I be absolutely honest with you? 750 00:35:07,680 --> 00:35:09,416 I hate yoga. 751 00:35:09,440 --> 00:35:11,016 I just wanted to see you again. 752 00:35:11,040 --> 00:35:12,496 Oh, that's nice. 753 00:35:12,520 --> 00:35:14,176 'Cause I thought you were a private detective 754 00:35:14,200 --> 00:35:16,616 trying to ask me some sneaky questions. 755 00:35:16,640 --> 00:35:18,456 Ohh! 756 00:35:18,480 --> 00:35:21,176 Ooh, a lot of tension in that pelvis. 757 00:35:21,200 --> 00:35:22,656 We need to work at releasing that. 758 00:35:22,680 --> 00:35:25,616 Oh, that sounds good. 759 00:35:25,640 --> 00:35:27,856 How did you get on with Dr. Stevens? 760 00:35:27,880 --> 00:35:29,376 Sleeping pigeon. 761 00:35:29,400 --> 00:35:30,816 Don't feel very sleepy. 762 00:35:30,840 --> 00:35:33,416 Ever followed the Inca Trail? 763 00:35:33,440 --> 00:35:35,376 No. No. 764 00:35:35,400 --> 00:35:38,736 But I've, uh, taken a stroll down the Cotswold Way. 765 00:35:38,760 --> 00:35:41,736 In the words of Emperor Pachacutec, 766 00:35:41,760 --> 00:35:46,056 "He who envies the good draws evil from them for himself, 767 00:35:46,080 --> 00:35:48,256 like the spider draws poison from flowers." 768 00:35:50,560 --> 00:35:52,176 Aah! 769 00:35:52,200 --> 00:35:54,896 Very good. Very wise emperor. 770 00:35:54,920 --> 00:35:56,976 Can I stop doing yoga now, please? 771 00:35:57,000 --> 00:35:58,560 Ohh! 772 00:36:01,160 --> 00:36:04,896 Dr. Stevens was a jealous spirit, 773 00:36:04,920 --> 00:36:08,936 closed to the magical possibilities of the universe. 774 00:36:08,960 --> 00:36:11,376 I have no idea who was responsible for her death, 775 00:36:11,400 --> 00:36:15,976 but she brought it on herself through her own cosmic actions. 776 00:36:16,000 --> 00:36:20,096 You need opening up emotionally. 777 00:36:20,120 --> 00:36:21,760 You should come on a wellness day. 778 00:36:29,080 --> 00:36:32,056 I'm enjoying Wilkes not being around. 779 00:36:32,080 --> 00:36:34,496 Even if it means a load more work for me and 780 00:36:34,520 --> 00:36:36,016 not being around for you. 781 00:36:36,040 --> 00:36:37,856 Oh, wow. 782 00:36:37,880 --> 00:36:40,920 Don't worry. I'm used to being second-best at the moment. 783 00:36:43,400 --> 00:36:46,656 Bill, this is a date. Can we... No more shop talk. 784 00:36:46,680 --> 00:36:48,376 Yes, you're absolutely right. 785 00:36:48,400 --> 00:36:50,936 Let's forget about work and spend the whole evening 786 00:36:50,960 --> 00:36:52,736 focusing on each other. 787 00:36:57,640 --> 00:36:59,200 Uh... 788 00:37:02,000 --> 00:37:03,656 Bill, just answer it. 789 00:37:03,680 --> 00:37:04,657 I'm so sorry. 790 00:37:07,640 --> 00:37:09,496 Hello? 791 00:37:09,520 --> 00:37:11,696 Yeah. 792 00:37:11,720 --> 00:37:14,336 When? 793 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 Okay. Now? 794 00:37:18,360 --> 00:37:20,496 Yeah, okay. 795 00:37:20,520 --> 00:37:22,176 Right. 796 00:37:22,200 --> 00:37:25,176 So, lab reports confirm Dr. Stevens 797 00:37:25,200 --> 00:37:28,216 had a psychedelic in her system. 798 00:37:28,240 --> 00:37:30,376 They need me back at the station. 799 00:37:30,400 --> 00:37:32,256 Oh. 800 00:37:32,280 --> 00:37:33,896 Well, you should probably go, then. 801 00:37:33,920 --> 00:37:36,136 What about your date? 802 00:37:36,160 --> 00:37:38,680 I'll get my people to call your people. 803 00:37:39,640 --> 00:37:41,200 Sorry. 804 00:38:06,200 --> 00:38:08,656 I don't believe in hiding feelings. 805 00:38:08,680 --> 00:38:10,576 I know we have 806 00:38:10,600 --> 00:38:14,656 chemistry, but right now, any kind of sexual involvement 807 00:38:14,680 --> 00:38:17,376 would be emotionally very dangerous for me. 808 00:38:17,400 --> 00:38:19,736 Absolutely. I get it. 809 00:38:19,760 --> 00:38:23,200 It would probably be very dangerous for me, too. 810 00:38:36,480 --> 00:38:39,616 Okay. You finish getting naked. 811 00:38:39,640 --> 00:38:40,896 - Yeah. - I'll get the champagne. 812 00:38:40,920 --> 00:38:44,096 Okay. Right behind you. 813 00:38:44,120 --> 00:38:47,856 Ooh, a glass of champagne will be just the job, thanks. 814 00:38:47,880 --> 00:38:49,896 Broke a boiler at Barfield, 815 00:38:49,920 --> 00:38:55,616 so I decided to come over for a post-yoga soak. 816 00:38:55,640 --> 00:38:57,200 Stiff as a board. 817 00:39:00,920 --> 00:39:02,480 I'm going to go. 818 00:39:11,960 --> 00:39:14,616 So, I bought some jam tarts for the case conference. 819 00:39:14,640 --> 00:39:17,056 I thought they might provide a bit of inspiration. 820 00:39:17,080 --> 00:39:19,496 Ooh! Brain food. Gold star for you, Toni. 821 00:39:19,520 --> 00:39:20,696 Mm. 822 00:39:20,720 --> 00:39:23,656 I love a jam tart. 823 00:39:23,680 --> 00:39:25,456 Which reminds me, Agatha, 824 00:39:25,480 --> 00:39:28,136 I'm sorry for ruining your evening with Gorgeous George. 825 00:39:28,160 --> 00:39:29,896 - Did you find much out? - Well, I didn't really have 826 00:39:29,920 --> 00:39:31,416 - a great deal of time to, did I? 827 00:39:31,440 --> 00:39:33,376 Anyway, I think everyone's far more interested 828 00:39:33,400 --> 00:39:36,456 in whether you managed to open up Gorgeous Gilda. 829 00:39:36,480 --> 00:39:38,576 I'm not sure I am. 830 00:39:38,600 --> 00:39:41,136 In my opinion, if Charles did ruin your evening with George, 831 00:39:41,160 --> 00:39:44,176 then the only way forward is to schedule another one. 832 00:39:44,200 --> 00:39:45,936 Are you still high? 833 00:39:45,960 --> 00:39:47,336 You're perplexing me. 834 00:39:47,360 --> 00:39:49,976 Please go back to being the judgey James 835 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 that we all know and... 836 00:39:54,400 --> 00:39:56,656 Tell me, did you find out anything from Gorgeous Gilda? 837 00:39:56,680 --> 00:39:58,616 I didn't find much out. 838 00:39:58,640 --> 00:40:01,336 She swore she had nothing to do with Stevens' death, 839 00:40:01,360 --> 00:40:05,136 and then wanged on about cosmic Incas. 840 00:40:05,160 --> 00:40:06,656 She knows no one takes her seriously, 841 00:40:06,680 --> 00:40:09,376 but she stands by her jam. 842 00:40:09,400 --> 00:40:12,856 She also said I should go on something called a wellness day. 843 00:40:12,880 --> 00:40:14,496 Wait. 844 00:40:14,520 --> 00:40:16,896 Maggie Tubby said she went on Gilda's wellness day 845 00:40:16,920 --> 00:40:18,416 and had a really bad experience. 846 00:40:18,440 --> 00:40:20,136 Apparently, that's why she hates her. 847 00:40:20,160 --> 00:40:23,576 Sybilla is 100% convinced that the poisoner is Maggie. 848 00:40:23,600 --> 00:40:26,976 Although Gilda is also a suspect. 849 00:40:27,000 --> 00:40:29,456 We need to talk to both of them. 850 00:40:29,480 --> 00:40:31,216 Could you two go and talk to Maggie? 851 00:40:31,240 --> 00:40:33,696 Yeah. 852 00:40:33,720 --> 00:40:36,440 Slow down, Usain Bolt. We're driving. 853 00:40:37,600 --> 00:40:41,896 Agatha, I can't help thinking that this 854 00:40:41,920 --> 00:40:45,176 thing with George is slightly clouding your judgment. 855 00:40:45,200 --> 00:40:47,416 Mm. You're a fine one to talk. 856 00:40:47,440 --> 00:40:49,856 What about this thing with Gilda clouding yours? 857 00:40:49,880 --> 00:40:52,576 Yes, but I'm Charles Fraith, 858 00:40:52,600 --> 00:40:55,376 feckless playboy and amateur detective. 859 00:40:55,400 --> 00:40:57,896 You're the professional with the golden haunches... 860 00:40:57,920 --> 00:40:59,936 Hunches... that we depend on. 861 00:40:59,960 --> 00:41:02,416 Yes, I am, and I also have a golden hunch 862 00:41:02,440 --> 00:41:04,416 that you should talk to Gilda. 863 00:41:04,440 --> 00:41:06,176 Book yourself into one of her wellness days. 864 00:41:06,200 --> 00:41:08,376 There's definitely something dubious going on there. 865 00:41:08,400 --> 00:41:10,896 Well, hang on. I mean, shouldn't we find out 866 00:41:10,920 --> 00:41:14,416 exactly how bad a really bad experience is first? 867 00:41:14,440 --> 00:41:16,176 I don't imagine it's life-threatening. 868 00:41:17,640 --> 00:41:19,176 You can go with him, James. 869 00:41:19,200 --> 00:41:22,040 Moral support. Keep an eye on him. 870 00:41:24,440 --> 00:41:26,656 - Hey. - Hi. 871 00:41:26,680 --> 00:41:28,776 - You look great. - Thank you. 872 00:41:28,800 --> 00:41:30,360 Ooh, yes. 873 00:41:36,480 --> 00:41:38,616 Swine. 874 00:41:38,640 --> 00:41:40,656 It was a year ago. 875 00:41:40,680 --> 00:41:44,896 I was driving us home from the Fruit Preserve Festival. 876 00:41:44,920 --> 00:41:47,416 We'd all... me, Chloe, and Sybilla... 877 00:41:47,440 --> 00:41:51,376 We'd had such a great day. 878 00:41:51,400 --> 00:41:53,656 And suddenly, there was a car on the wrong side of the road, 879 00:41:53,680 --> 00:41:56,336 coming right at us, and... 880 00:41:56,360 --> 00:41:57,920 I swerved to avoid it. 881 00:42:01,840 --> 00:42:02,936 Chloe died instantly. 882 00:42:02,960 --> 00:42:04,216 So did the driver of the other car. 883 00:42:04,240 --> 00:42:07,240 It was... it was an accident. 884 00:42:08,400 --> 00:42:11,040 Sorry. I still find it hard to talk about. 885 00:42:29,200 --> 00:42:32,176 Sybilla, are you all right, my dear? 886 00:42:32,200 --> 00:42:34,136 Chloe, she was such a special... 887 00:42:34,160 --> 00:42:37,176 It's not... It's not that. 888 00:42:37,200 --> 00:42:38,976 Tell me. 889 00:42:39,000 --> 00:42:42,320 Whatever your burden, you don't have to carry it alone. 890 00:42:46,600 --> 00:42:49,456 What? I'm not CotswoldJamFiend! 891 00:42:49,480 --> 00:42:51,896 I don't have to hide behind some stupid profile name 892 00:42:51,920 --> 00:42:53,376 to dish my dirt. 893 00:42:53,400 --> 00:42:54,856 Oof. I've noticed. 894 00:42:54,880 --> 00:42:56,896 Although, whoever it is, they are on to something. 895 00:42:56,920 --> 00:42:59,056 Sybilla always wanted to get her claws into George. 896 00:42:59,080 --> 00:43:00,776 Look, we're not interested in gossip. 897 00:43:00,800 --> 00:43:02,896 We're trying to establish who killed Dr. Stevens 898 00:43:02,920 --> 00:43:04,496 and who spiked those jams. 899 00:43:04,520 --> 00:43:05,816 Sybilla was a victim. 900 00:43:05,840 --> 00:43:07,096 She's one of the few people 901 00:43:07,120 --> 00:43:08,176 we pretty much know who didn't do it. 902 00:43:08,200 --> 00:43:09,976 Oh. Really? 903 00:43:10,000 --> 00:43:12,896 She could've spiked those jams, pretended to taste them, 904 00:43:12,920 --> 00:43:14,816 and then faked that whole... 905 00:43:14,840 --> 00:43:16,696 Hello Kitty act she came up with. 906 00:43:16,720 --> 00:43:18,096 I doubt it. 907 00:43:18,120 --> 00:43:20,376 Look, I don't necessarily doubt it. 908 00:43:20,400 --> 00:43:21,736 It's a possibility, yes, 909 00:43:21,760 --> 00:43:23,176 but until we get some hard evidence 910 00:43:23,200 --> 00:43:24,896 that links Sybilla to Dr. Stevens' death, 911 00:43:24,920 --> 00:43:27,360 she's not a person of interest in this investigation. 912 00:43:32,600 --> 00:43:34,720 Something you might find interesting. 913 00:44:15,840 --> 00:44:17,760 Sorry. Just take this. 914 00:44:21,640 --> 00:44:23,456 Ah. 915 00:44:23,480 --> 00:44:25,736 Sorry, I have a client. I forgot. 916 00:44:25,760 --> 00:44:28,416 Oh. Duty calls. 917 00:44:29,520 --> 00:44:30,856 Off you go. Not a problem. 918 00:44:30,880 --> 00:44:32,016 Thanks for being so understanding. 919 00:44:32,040 --> 00:44:33,376 Oh, I'm not usually. 920 00:44:34,760 --> 00:44:36,456 I don't quite know what's got into me. 921 00:44:37,720 --> 00:44:39,720 See you soon. 922 00:44:49,520 --> 00:44:51,616 I just can't find the right moment to tell her. 923 00:44:51,640 --> 00:44:53,976 Every time I get her on her own, somebody else will come in or... 924 00:44:54,000 --> 00:44:56,456 I know it's really hard, but you're gonna have to tell 925 00:44:56,480 --> 00:44:58,616 Agatha before she hears it from somebody else. 926 00:44:58,640 --> 00:45:01,680 What if the somebody else she heard it from was you? 927 00:45:03,960 --> 00:45:05,960 Yeah, I'll tell her. 928 00:45:07,440 --> 00:45:09,600 Agatha's bark is worse than her bite. 929 00:45:12,480 --> 00:45:13,840 Yeah. 930 00:45:16,240 --> 00:45:18,176 Yeah, come on through. There you go. 931 00:45:18,200 --> 00:45:19,560 Thank you. 932 00:45:25,040 --> 00:45:26,440 Inspector. 933 00:45:28,360 --> 00:45:30,736 Sergeant. 934 00:45:30,760 --> 00:45:32,680 Lovely creeper. 935 00:45:34,200 --> 00:45:35,896 How's your investigation going? 936 00:45:35,920 --> 00:45:38,016 Fine, thank you. How's yourinvestigation going? 937 00:45:38,040 --> 00:45:39,656 Oh, perfect, yeah. 938 00:45:39,680 --> 00:45:44,176 No more boring red tape or police regulations. 939 00:45:44,200 --> 00:45:46,280 I'm going rogue again. 940 00:45:47,760 --> 00:45:50,856 Elvaston Healthcare... Big pharmaceutical company. 941 00:45:50,880 --> 00:45:51,976 Yes, I'm aware of that. 942 00:45:52,000 --> 00:45:53,616 Oh! Yes, I'm aware of that. 943 00:45:53,640 --> 00:45:56,616 But were you aware that Sybilla Triast-Perkins 944 00:45:56,640 --> 00:45:59,576 was their CEO before she went to Jellop's? 945 00:45:59,600 --> 00:46:02,976 Yeah. Were you aware of that? 946 00:46:03,000 --> 00:46:08,840 Yeah, that's some free intel from my investigation to yours. 947 00:46:09,560 --> 00:46:12,736 Oh, no, I should've kept that intel for my investigation. 948 00:46:12,760 --> 00:46:14,120 Well, that's annoying. 949 00:46:18,520 --> 00:46:19,696 Hello? 950 00:46:19,720 --> 00:46:21,456 Agatha? 951 00:46:21,480 --> 00:46:25,000 CotswoldJamFiend just posted a video on Carsley Capers. 952 00:46:26,040 --> 00:46:28,376 That is definitely Dr. Stevens. 953 00:46:28,400 --> 00:46:32,456 Talking to Sybilla, who told me that she didn't even know her. 954 00:46:32,480 --> 00:46:35,560 Right, that's it. I'm gonna go to her house now. 955 00:46:58,200 --> 00:47:01,496 Come on! Stay with it! 956 00:47:01,520 --> 00:47:04,416 Come on, Sybilla, come on! 957 00:47:04,440 --> 00:47:05,616 - Yeah, I need an ambulance. - Come on, Sybilla. 958 00:47:05,640 --> 00:47:07,216 Come on! Come on! 959 00:47:07,240 --> 00:47:09,560 Please, she's... 960 00:47:16,640 --> 00:47:18,496 Guys, guys, guys, guys, guys. 961 00:47:18,520 --> 00:47:20,856 This is Mrs. Agatha Raisin, 962 00:47:20,880 --> 00:47:23,896 esteemed private investigator and collaborator 963 00:47:23,920 --> 00:47:25,896 with Detective Sergeant Wong. 964 00:47:25,920 --> 00:47:27,920 I'm sure he'd want you to let her through. 965 00:47:30,440 --> 00:47:31,816 Thank you, Inspector. 966 00:47:31,840 --> 00:47:34,176 Credit where credit's due. 967 00:47:34,200 --> 00:47:36,656 Yeah, I was just testing you, lads. 968 00:47:36,680 --> 00:47:38,680 And you passed. 969 00:47:39,000 --> 00:47:42,216 Good police work, yeah. 970 00:47:42,240 --> 00:47:44,376 I'm sorry. I know you must still be in shock, 971 00:47:44,400 --> 00:47:45,616 but I have to ask you a few questions 972 00:47:45,640 --> 00:47:47,496 about how Sybilla died. 973 00:47:49,640 --> 00:47:52,696 It was a terrible accident. It... 974 00:47:52,720 --> 00:47:54,176 She's just lying there in the garden, 975 00:47:54,200 --> 00:47:56,656 bees buzzing all around her. 976 00:47:56,680 --> 00:48:00,096 Well, she's always been allergic to them. 977 00:48:00,120 --> 00:48:02,456 I found her EpiPen, but... 978 00:48:02,480 --> 00:48:04,896 How did you get into the house? 979 00:48:04,920 --> 00:48:06,656 I have my own keys. 980 00:48:06,680 --> 00:48:10,856 And what made you come here this afternoon? 981 00:48:10,880 --> 00:48:12,856 I got a text from Sybilla. 982 00:48:12,880 --> 00:48:15,936 I was worried, so I came here. 983 00:48:15,960 --> 00:48:18,080 Agatha, I... 984 00:48:19,920 --> 00:48:22,496 I think having another death linked to Jellop's Jams 985 00:48:22,520 --> 00:48:24,176 has been hard for her. 986 00:48:24,200 --> 00:48:27,376 You sure it was just the association to Jellop's? 987 00:48:27,400 --> 00:48:30,216 Because a video's just been posted online of Sybilla 988 00:48:30,240 --> 00:48:33,376 and the doctor fighting just a few days 989 00:48:33,400 --> 00:48:35,656 before the Jam-Off. 990 00:48:35,680 --> 00:48:37,536 Oh. I didn't know about that. 991 00:48:37,560 --> 00:48:39,576 Any idea what they could've been arguing about? 992 00:48:39,600 --> 00:48:42,496 Dr. Stevens anonymously wrote that newspaper article 993 00:48:42,520 --> 00:48:44,616 that was critical of Jellop's 994 00:48:44,640 --> 00:48:46,976 while still agreeing to be a judge at the Jam-Off. 995 00:48:47,000 --> 00:48:49,936 W-What, you think Sybilla killed Dr. Stevens, 996 00:48:49,960 --> 00:48:52,096 and over a newspaper article? 997 00:48:52,120 --> 00:48:57,176 Sybilla is... Was a high-power businesswoman. 998 00:48:57,200 --> 00:48:59,896 She wouldn't have given the article a second thought. 999 00:48:59,920 --> 00:49:02,176 Okay. Well, we're gonna take you back to the station 1000 00:49:02,200 --> 00:49:04,456 to make a statement. 1001 00:49:04,480 --> 00:49:05,536 Agatha. 1002 00:49:05,560 --> 00:49:07,976 George. 1003 00:49:08,000 --> 00:49:10,656 We... need to stop this. 1004 00:49:10,680 --> 00:49:14,280 You need to grieve, and I... I have a case to crack. 67637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.