All language subtitles for A.Waltons.Thanksgiving.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:06,131 [gentle music] [birds chirping] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,758 Hi! I'm Richard Thomas. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,220 And I wanna wish you a happy Thanksgiving. 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,390 Holiday traditions are like old friends 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 that come to visit once a year. 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,020 They give us a chance to reminisce 9 00:00:20,061 --> 00:00:22,731 and count our blessings, 10 00:00:22,772 --> 00:00:26,985 and to remember how deeply connected we are to one another. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 That's the way it's been with me and my family, 12 00:00:28,778 --> 00:00:31,948 and that's my wish for you and yours. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,409 Thanksgiving in particular 14 00:00:34,451 --> 00:00:37,370 is a day for reflection and reassurance, 15 00:00:37,412 --> 00:00:41,666 especially during difficult and confusing times. 16 00:00:41,708 --> 00:00:45,211 We're not only grateful for all those blessings we've received, 17 00:00:45,253 --> 00:00:49,007 but we're also reminded of the precious role that giving plays 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,217 in all our lives. 19 00:00:51,259 --> 00:00:55,305 And that's the way it is with a family called the Waltons. 20 00:00:56,389 --> 00:01:08,318 [theme music] 21 00:02:00,912 --> 00:02:03,790 [Adult John-boy] During Thanksgiving season in 1934, 22 00:02:03,832 --> 00:02:07,460 we had much to be grateful for on Walton's Mountain. 23 00:02:07,502 --> 00:02:09,629 While the yield on Daddy's first corn crop 24 00:02:09,671 --> 00:02:14,175 was less than he hoped for, it was good enough to squeak by. 25 00:02:14,217 --> 00:02:16,094 Farm work was challenging, 26 00:02:16,136 --> 00:02:18,638 but we were far better off than most folks. 27 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 I had been a bit distracted, 28 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 and at times, my mind would wander about 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,894 thinking of stories I should be writing. 30 00:02:24,936 --> 00:02:27,814 And there were the two girls in my life. 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,233 As Thanksgiving approached, we were reminded 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,069 that sharing what we had was just as important as 33 00:02:33,111 --> 00:02:35,613 giving thanks for what we received. 34 00:02:35,655 --> 00:02:38,283 And I learned what it really meant to take responsibility 35 00:02:38,324 --> 00:02:39,659 for my actions. 36 00:02:39,701 --> 00:02:41,744 [lively chatter] 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,414 [Olivia] Mary Ellen, help me in the kitchen. 38 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 Jim Bob, eat it or lose it. 39 00:02:45,874 --> 00:02:47,250 -I'll eat it. -You heard her. 40 00:02:47,292 --> 00:02:49,544 -Use a fork, Jim Bob. -What did I tell you? 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,296 Thanksgiving is right around the corner. 42 00:02:51,337 --> 00:02:53,423 Have y'all thought about what you're grateful for? 43 00:02:53,464 --> 00:02:54,924 Well, I'm grateful for the Baldwins' odd jobs, 44 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 that's for sure. 45 00:02:56,342 --> 00:02:57,886 Helps tide us over 'til planting begins. 46 00:02:57,927 --> 00:02:58,553 [John-Boy] How about you, Jason? 47 00:02:58,553 --> 00:03:01,764 I'm grateful for no school over the holidays. 48 00:03:01,806 --> 00:03:03,349 [John-Boy] That figures, yeah. 49 00:03:03,391 --> 00:03:06,186 Well, I'm grateful for the new pack horse book lady. 50 00:03:06,227 --> 00:03:08,563 So is John-Boy, huh? 51 00:03:08,605 --> 00:03:09,981 And why are you so grateful for her? 52 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 Well, you'll see! 53 00:03:12,066 --> 00:03:14,027 Jim Bob, what are you grateful for? 54 00:03:14,068 --> 00:03:16,279 Well, I'm grateful for the Harvest Festival Fair. 55 00:03:16,321 --> 00:03:17,906 Can't wait to see all the crafts. 56 00:03:17,947 --> 00:03:20,491 I--give it--am thankful 57 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 that Sister Harriet and Brother William 58 00:03:22,202 --> 00:03:23,494 are helping me and Jason rehearse 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 for the talent show at the fair. 60 00:03:25,747 --> 00:03:27,916 Elizabeth? Your turn. 61 00:03:27,957 --> 00:03:31,127 -You first. -Okay. 62 00:03:31,169 --> 00:03:35,298 Uh, I'm grateful for... Momma's pancakes. 63 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 [Mary Ellen] Oh, John-Boy, that is a cheat! 64 00:03:37,342 --> 00:03:41,262 -We are all thankful for that. -Now you. 65 00:03:41,304 --> 00:03:43,056 I'd be more grateful if Momma and Daddy 66 00:03:43,097 --> 00:03:44,766 would let me have a pet rabbit. 67 00:03:44,807 --> 00:03:46,476 Aww, hey, we have plenty of animals 68 00:03:46,517 --> 00:03:49,187 roaming around here, okay? We don't need pets. 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 Your daddy's right. 70 00:03:51,105 --> 00:03:52,440 [Erin] What about you, Momma? 71 00:03:52,482 --> 00:03:55,276 You haven't said what you're grateful for yet. 72 00:03:55,318 --> 00:03:59,072 [sighs] I thank the good Lord every day for this family. 73 00:03:59,113 --> 00:04:03,243 [gentle music] 74 00:04:03,284 --> 00:04:05,745 Well, nobody can top that one. 75 00:04:08,539 --> 00:04:11,209 Okie-doke. 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 Jason, John-Boy, we're off to the Baldwins. 77 00:04:13,294 --> 00:04:14,545 -Yep. -Here we go. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 Okay, let me show you how it works. 79 00:04:24,597 --> 00:04:28,768 [grunts softly] 80 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 And then he picks the penny up 81 00:04:30,645 --> 00:04:32,313 when he gets back to the other side. 82 00:04:32,355 --> 00:04:34,774 Do you get the idea? Okay, you two carry on. 83 00:04:34,816 --> 00:04:36,609 I'll be back before you know it. 84 00:04:36,651 --> 00:04:38,236 Okay, my turn! 85 00:04:40,113 --> 00:04:41,906 Give me the penny, Jim Bob! 86 00:04:41,948 --> 00:04:43,616 I had to give Jason my favorite marble for it 87 00:04:43,658 --> 00:04:45,034 'cause he said it was lucky. 88 00:04:45,076 --> 00:04:46,661 How do you know? 89 00:04:46,703 --> 00:04:48,746 Has a little ding on Lincoln's nose. 90 00:04:48,788 --> 00:04:53,167 [lively music] 91 00:04:53,209 --> 00:04:56,212 [doorbell ringing] 92 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 Well, of all people, it's Olivia Walton. 93 00:05:00,758 --> 00:05:03,636 Oh, Mamie, Emily, it's so nice to see you! 94 00:05:03,678 --> 00:05:05,471 -I'll be right with you, Olivia. -Oh, no hurry. 95 00:05:05,513 --> 00:05:08,016 We thought fresh lemonade for John and your boys 96 00:05:08,057 --> 00:05:11,269 would be a special treat during their work break this afternoon. 97 00:05:11,311 --> 00:05:13,146 That's so thoughtful, Emily. 98 00:05:13,187 --> 00:05:16,065 They're building an addition to the house as we speak. 99 00:05:16,107 --> 00:05:17,859 Is that so? 100 00:05:17,900 --> 00:05:19,527 [Emily] We think demand for our moonshine recipe could double 101 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 after the Harvest Festival Fair. 102 00:05:21,529 --> 00:05:23,323 Which is why we need the added space. 103 00:05:23,364 --> 00:05:24,824 [Emily] Now that it's legal, 104 00:05:24,866 --> 00:05:28,619 we have entered the recipe in a contest at the fair! 105 00:05:28,661 --> 00:05:32,790 But I-I wasn't aware there's a category for the recipe. 106 00:05:32,832 --> 00:05:35,793 We proposed to no one... 107 00:05:35,835 --> 00:05:37,295 alternative beverages! 108 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 [Baldwin sisters laugh] 109 00:05:38,379 --> 00:05:40,465 And dear Mrs. Abernathy, 110 00:05:40,506 --> 00:05:43,968 who's president of the Festival Fair board, approved. 111 00:05:44,010 --> 00:05:46,471 You know she's the richest woman in the county. 112 00:05:46,512 --> 00:05:49,140 And she was good friends with our father, the judge. 113 00:05:49,182 --> 00:05:51,142 [Both] God rest his soul. 114 00:05:51,184 --> 00:05:54,729 She asked me to be one of the judges in the pie competition. 115 00:05:54,771 --> 00:05:57,023 I'm very excited! 116 00:05:57,065 --> 00:05:59,942 [gasping] Oh... 117 00:06:02,403 --> 00:06:04,322 Whatever you say, dear. 118 00:06:04,364 --> 00:06:06,824 Well, what's wrong? 119 00:06:06,866 --> 00:06:09,369 Well, uh... 120 00:06:09,410 --> 00:06:11,704 I, for one, wouldn't want to be in your shoes 121 00:06:11,746 --> 00:06:15,083 if your mother-in-law was not the blue ribbon winner. 122 00:06:15,124 --> 00:06:17,543 After all, that's what she's known for in these parts. 123 00:06:17,585 --> 00:06:19,587 I have thought about that. 124 00:06:19,629 --> 00:06:22,423 And Grandma would want me to be fair. 125 00:06:22,465 --> 00:06:24,717 And she knows that I'm honest. 126 00:06:24,759 --> 00:06:29,389 So whatever the outcome, it won't bother her a bit! 127 00:06:29,430 --> 00:06:30,807 Mm... 128 00:06:32,266 --> 00:06:35,395 Right? 129 00:06:35,436 --> 00:06:38,064 I'm not so sure, dear. 130 00:06:38,106 --> 00:06:40,233 I shouldn't worry about it too much, Olivia. 131 00:06:40,274 --> 00:06:43,403 Whatever happens, sooner or later, 132 00:06:43,444 --> 00:06:45,655 whether she wins or loses... 133 00:06:45,696 --> 00:06:47,448 people will talk. 134 00:06:47,490 --> 00:06:52,286 Even the queen of pecan pies isn't 100% safe in this county. 135 00:06:52,328 --> 00:06:55,915 Does Grandma even know, hm? 136 00:06:55,957 --> 00:06:56,916 Not yet. 137 00:06:56,958 --> 00:06:58,251 [gasping] 138 00:06:58,292 --> 00:06:59,293 Maybe I should withdraw. 139 00:06:59,335 --> 00:07:01,504 [Both] Oh no, don't do that! 140 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 [Emily] You don't want to upset Mrs. Abernathy. 141 00:07:03,589 --> 00:07:05,425 -Oh, no. -She asked you to do this. 142 00:07:05,466 --> 00:07:06,926 [Mamie] Yes. 143 00:07:06,968 --> 00:07:09,512 Oh, that would be worse than upsetting Grandma. 144 00:07:13,057 --> 00:07:15,893 You're--you're--you're right. 145 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 I have to do it. 146 00:07:17,520 --> 00:07:21,441 You're some brave woman, Olivia. 147 00:07:21,482 --> 00:07:22,942 Very brave... 148 00:07:22,984 --> 00:07:26,112 Ah... 149 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 [Mamie] Oh dear... 150 00:07:27,864 --> 00:07:32,285 [folksy guitar music] 151 00:07:34,328 --> 00:07:35,246 [gasps] 152 00:07:36,998 --> 00:07:39,834 He can be my pet! 153 00:07:39,876 --> 00:07:43,087 You know what Daddy said! No pets! 154 00:07:43,129 --> 00:07:44,464 [Elizabeth] Bunny, bunny! 155 00:07:44,505 --> 00:07:46,299 -[Jim Bob] Wait up! -[Elizabeth] Come back! 156 00:07:46,340 --> 00:07:47,925 Where did he go? 157 00:07:47,967 --> 00:07:50,386 [Jim Bob] Probably don't wanna follow it into the woods. 158 00:07:50,428 --> 00:07:53,222 [engine sputters] 159 00:07:54,223 --> 00:07:55,683 [Jim Bob] Midway Games? 160 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 [truck door shuts] 161 00:08:01,481 --> 00:08:05,526 [folksy guitar music] 162 00:08:10,364 --> 00:08:12,366 Hi! Wanna play? 163 00:08:12,408 --> 00:08:15,703 Nah, Abner wouldn't like it. 164 00:08:15,745 --> 00:08:17,413 Is he your daddy? 165 00:08:17,455 --> 00:08:19,665 Nope. I don't have any family. 166 00:08:19,707 --> 00:08:23,628 You don't? What about your parents? 167 00:08:23,669 --> 00:08:25,129 Don't know 'em. 168 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 Dumped me in an orphanage as a baby. 169 00:08:26,839 --> 00:08:29,467 So that guy adopted you? 170 00:08:29,509 --> 00:08:30,885 Kinda nosy, aren't ya? 171 00:08:30,927 --> 00:08:32,428 Sorry, I'm just a little-- 172 00:08:32,470 --> 00:08:33,930 Nosy! 173 00:08:33,971 --> 00:08:35,515 It's okay. 174 00:08:35,556 --> 00:08:37,808 Couldn't get adopted. 175 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 Maybe 'cause my red hair. 176 00:08:40,186 --> 00:08:41,812 Anyways, 'bout a year ago, 177 00:08:41,854 --> 00:08:43,523 orphanage decided to put me in foster care 178 00:08:43,564 --> 00:08:45,733 with Abner and his wife. 179 00:08:45,775 --> 00:08:48,486 They aren't lookin' for anything permanent, though. 180 00:08:48,528 --> 00:08:50,029 They just want free help. 181 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 Hey, you must be headed to the Harvest Festival Fair. 182 00:08:52,323 --> 00:08:55,535 Yeah, uh, I run the duck pond game down in Midway. 183 00:08:55,576 --> 00:08:56,619 What's the duck pond game? 184 00:08:56,661 --> 00:08:57,620 [Abner] Red! 185 00:08:59,830 --> 00:09:01,749 You know you're not to leave the truck. 186 00:09:01,791 --> 00:09:03,084 Feelin' cooped up is all. 187 00:09:03,125 --> 00:09:04,835 That include talking to strangers. 188 00:09:07,088 --> 00:09:09,382 You need to get back in that truck pronto. 189 00:09:09,423 --> 00:09:11,842 Hear me? Get! 190 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 -Ah, ah! -[gasps] 191 00:09:15,471 --> 00:09:17,557 Wait! 192 00:09:17,598 --> 00:09:21,519 Maybe you can use this to buy a soda when you get to the fair. 193 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Thanks. 194 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 My name's Elizabeth. 195 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Thanks Elizabeth. 196 00:09:27,316 --> 00:09:30,528 Actually, it's a lucky penny, so maybe you shouldn't spend it. 197 00:09:30,570 --> 00:09:32,113 I'm Jim Bob. 198 00:09:32,154 --> 00:09:33,864 Okay. 199 00:09:33,906 --> 00:09:35,866 Thank you both. I'll keep that in mind. 200 00:09:35,908 --> 00:09:37,785 [Abner] Hey! 201 00:09:37,827 --> 00:09:42,123 Don't make me tell you again. 202 00:09:42,164 --> 00:09:43,874 Maybe I'll see you there. 203 00:09:46,419 --> 00:09:48,045 Let's go. 204 00:09:50,756 --> 00:09:52,091 [truck door shuts] 205 00:09:52,133 --> 00:09:53,175 One is plenty. 206 00:09:53,217 --> 00:09:55,428 Aww! 207 00:09:55,469 --> 00:09:59,599 If there were a muffin contest, you'd win hands down. 208 00:09:59,640 --> 00:10:01,183 That is very sweet, Rose, 209 00:10:01,225 --> 00:10:02,476 but the last thing I wanna hear about 210 00:10:02,518 --> 00:10:04,562 is another baking competition. 211 00:10:04,604 --> 00:10:06,981 Olivia, there is no reason to be anxious about 212 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 judging the pie contest. 213 00:10:08,649 --> 00:10:10,318 I talked to the Baldwin sisters, 214 00:10:10,359 --> 00:10:12,570 and now I am genuinely concerned about what Grandma's gonna think 215 00:10:12,612 --> 00:10:14,739 if she doesn't win! 216 00:10:14,780 --> 00:10:18,200 She has brought home the blue ribbon every year. 217 00:10:18,242 --> 00:10:22,580 People all over the county know about her pies. 218 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 Folks have been trying for years to figure out the secret 219 00:10:24,832 --> 00:10:27,335 of her Walton pecan pie recipe. 220 00:10:27,376 --> 00:10:30,296 Livy, for goodness sakes, the Baldwin sisters? 221 00:10:30,338 --> 00:10:32,214 It's a blind taste test. 222 00:10:32,256 --> 00:10:34,091 You've got a vote, I've got a vote, 223 00:10:34,133 --> 00:10:38,346 and whoever Mrs. Abernathy names as the third judge has a vote. 224 00:10:38,387 --> 00:10:40,431 Put your worries to rest. 225 00:10:40,473 --> 00:10:42,266 If Grandma Walton wins, she wins. 226 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 If she loses, she-- 227 00:10:43,601 --> 00:10:46,604 I will never hear the end of it! 228 00:10:46,646 --> 00:10:50,941 Oh, welcome home, troops. Good day at the Baldwins? 229 00:10:50,983 --> 00:10:53,778 [John] Oh yeah. [groans] It's always an adventure. 230 00:10:53,819 --> 00:10:57,365 -Hey, Rose. -Hi, John. Hey, boys. 231 00:10:57,406 --> 00:11:00,159 John-Boy, go take off your boots! 232 00:11:00,201 --> 00:11:02,870 Trackin' mud in my kitchen. You know better than that. 233 00:11:02,912 --> 00:11:05,748 -Sorry, Momma. -Ooh, muffins. 234 00:11:05,790 --> 00:11:08,584 Ah, ah, ah, ah, ah, just one before dinner. 235 00:11:08,626 --> 00:11:09,710 Yes, ma'am. 236 00:11:09,752 --> 00:11:12,296 Oh my, it's later than I thought. 237 00:11:12,338 --> 00:11:16,133 I must be on my way. Nice to see you all. 238 00:11:16,175 --> 00:11:19,303 Remember what I said, Olivia. Everything will be just fine. 239 00:11:19,345 --> 00:11:21,597 -Oh... -Oh, I got dibs on the bathtub. 240 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 What? No, no, no, no, no, okay? 241 00:11:23,015 --> 00:11:25,017 That's not fair, all right? I'm dirtier. 242 00:11:25,059 --> 00:11:27,061 -He called dibs. -Thank you. 243 00:11:27,103 --> 00:11:30,064 John-Boy, you got a letter! 244 00:11:30,106 --> 00:11:33,734 Hey! No, no, no, no. 245 00:11:33,776 --> 00:11:35,152 Would that be another sweet note 246 00:11:35,194 --> 00:11:36,862 from Pack Horse Librarian Number One? 247 00:11:36,904 --> 00:11:38,280 -That's none of your business. -Oh, wait, wait, wait. 248 00:11:38,322 --> 00:11:39,657 Does she know that you've been hitting it off 249 00:11:39,699 --> 00:11:42,952 with Pack Horse Librarian Number Two? 250 00:11:42,993 --> 00:11:45,287 Maggie and Edith are good friends of mine. 251 00:11:45,329 --> 00:11:46,747 Ahh... 252 00:11:46,789 --> 00:11:48,290 and I'm next in line to be king of England. 253 00:11:48,332 --> 00:11:49,583 No, you're next in line for the bathroom. 254 00:11:49,625 --> 00:11:51,085 Ah. 255 00:11:52,545 --> 00:11:57,049 [lively music] 256 00:12:02,513 --> 00:12:05,516 [Maggie] Hi, JB! Thanks for your letter. 257 00:12:05,558 --> 00:12:07,977 Sounds as if you're as busy as I am. 258 00:12:08,018 --> 00:12:09,562 Been studying day and night 259 00:12:09,603 --> 00:12:10,354 trying to keep my grade point average good enough 260 00:12:10,354 --> 00:12:15,359 to graduate a year early. Wouldn't that be something? 261 00:12:15,401 --> 00:12:17,611 I don't have a ride home for Thanksgiving break, 262 00:12:17,653 --> 00:12:19,697 so I intend to stay in my dorm 263 00:12:19,739 --> 00:12:22,199 and work on an extra credit project. 264 00:12:22,241 --> 00:12:24,869 But I plan to see you at Christmas. 265 00:12:24,910 --> 00:12:27,496 I hope you're making time to write your stories. 266 00:12:27,538 --> 00:12:29,540 They're very important to me. 267 00:12:29,582 --> 00:12:32,960 Send me something. Miss you. Maggie. 268 00:12:33,002 --> 00:12:37,923 [gentle piano music] 269 00:12:42,136 --> 00:12:43,929 [Adult John-Boy] Maggie and I had a great relationship, 270 00:12:43,971 --> 00:12:46,974 and she did everything she could to stay in touch. 271 00:12:47,016 --> 00:12:48,559 [Jason] Hey, Pack Horse Libarian Number Two 272 00:12:48,601 --> 00:12:50,478 coming up the road! 273 00:12:50,519 --> 00:12:51,771 [Adult John-Boy] But in her absence, 274 00:12:51,812 --> 00:12:53,314 I'd really hit it off with 275 00:12:53,355 --> 00:12:55,316 Maggie's pack horse replacement, Edith. 276 00:12:55,357 --> 00:12:56,817 They were both special, 277 00:12:56,859 --> 00:12:58,778 and I found myself caring for both of them. 278 00:12:58,819 --> 00:12:59,862 -Hey, Edith! -Hey! 279 00:12:59,904 --> 00:13:01,280 What a surprise. 280 00:13:01,322 --> 00:13:02,865 I thought Robinson Crusoe was due next week. 281 00:13:02,907 --> 00:13:04,658 Oh, it's a special delivery, John-Boy. 282 00:13:04,700 --> 00:13:06,494 Romeo and Juliet, just like you ordered. 283 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 I didn't order Romeo and Juliet. 284 00:13:08,037 --> 00:13:09,205 I did! 285 00:13:09,246 --> 00:13:11,499 Spotted you comin' up the driveway. 286 00:13:11,540 --> 00:13:13,167 What? 287 00:13:13,209 --> 00:13:15,961 I'm gonna be Juliet for the talent show at the fair. 288 00:13:16,003 --> 00:13:18,255 -[Edith] [laughs] -What do you know? 289 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 Seems like everyone's competing these days. 290 00:13:20,341 --> 00:13:22,676 I mean, we got Grandma with her pie, right? 291 00:13:22,718 --> 00:13:23,928 Mary Ellen and Jason gonna perform. 292 00:13:23,969 --> 00:13:25,638 Now Erin. 293 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 I even heard the Baldwin sisters are. 294 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 Them I'd like to see on stage. 295 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 No, no, no, they're entering their, uh, special recipe 296 00:13:30,935 --> 00:13:33,646 in an alternative beverage contest. 297 00:13:33,687 --> 00:13:36,106 Mmm, guess my home brew doesn't stand a chance, then. 298 00:13:36,148 --> 00:13:38,025 Probably not. 299 00:13:38,067 --> 00:13:40,986 Well, I suppose I should be headin' along. 300 00:13:41,028 --> 00:13:42,446 Can I walk you to your horse? 301 00:13:42,488 --> 00:13:45,115 Sure. To be honest, I was kinda hoping 302 00:13:45,157 --> 00:13:48,202 you were getting interested in love stories. 303 00:13:48,244 --> 00:13:51,288 Well, you can recommend me one. Maybe with a happier ending. 304 00:13:51,330 --> 00:13:53,249 Ah, well, for you, I'll work on it. 305 00:13:53,290 --> 00:13:55,751 -For you, I'll read it. -You going to the fair? 306 00:13:55,793 --> 00:13:57,670 What a stupid question, of course you are. 307 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 Last day, yeah. You? 308 00:14:00,130 --> 00:14:01,674 I was thinking about maybe going then. 309 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Well, maybe we could meet up. 310 00:14:04,426 --> 00:14:07,054 Maybe go on a couple carnival rides. 311 00:14:07,096 --> 00:14:08,848 -I mean, that might be fun. -Might be. 312 00:14:08,889 --> 00:14:10,891 -Maybe. -[giggles] 313 00:14:15,396 --> 00:14:16,856 Maybe I'll see you then. 314 00:14:16,897 --> 00:14:18,732 -Maybe so. -Okay. 315 00:14:28,409 --> 00:14:32,162 [banjo music] 316 00:14:33,539 --> 00:14:39,253 ♪ There's a land that is fairer than the day ♪ 317 00:14:39,295 --> 00:14:43,007 ♪ And by faith, we have seen it afar ♪ 318 00:14:43,048 --> 00:14:44,800 [banjo changes key] 319 00:14:44,842 --> 00:14:50,723 ♪ For the father waits over the way ♪ 320 00:14:50,764 --> 00:14:56,270 ♪ To be prepare us a dwelling place there ♪ 321 00:14:56,312 --> 00:14:58,898 ♪ In the sweet-- ♪ Jason! 322 00:14:58,939 --> 00:15:00,399 How are we ever gonna win this talent show 323 00:15:00,441 --> 00:15:02,192 if you can't make it through a single verse! 324 00:15:02,234 --> 00:15:04,445 You play the banjo and I'll sing! 325 00:15:04,486 --> 00:15:09,491 Jason, Mary Ellen, if you miss a lick, just play on through. 326 00:15:09,533 --> 00:15:12,244 I mean, don't stop. It'll be fine. 327 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 It'd probably work better if y'all could just see each other. 328 00:15:14,914 --> 00:15:16,457 Jason, move up next to Mary Ellen. 329 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 Erin, quit being so bossy! 330 00:15:18,542 --> 00:15:21,420 Everyone, let's just calm down. 331 00:15:21,462 --> 00:15:23,547 Take a deep breath. 332 00:15:23,589 --> 00:15:25,257 And let's try it again from, 333 00:15:25,299 --> 00:15:30,262 ♪ In the sweet by and by ♪ 334 00:15:30,304 --> 00:15:32,348 All right, let's go! 335 00:15:32,389 --> 00:15:37,311 [banjo starts up] 336 00:15:37,353 --> 00:15:42,107 ♪ In the sweet by and by ♪ 337 00:15:42,149 --> 00:15:43,150 [Jason flubs] 338 00:15:43,192 --> 00:15:44,360 ♪ We shall meet-- ♪ 339 00:15:44,401 --> 00:15:47,029 Oh, Jason, what is your problem? 340 00:15:47,071 --> 00:15:48,697 I mean, do you just not know the chords 341 00:15:48,739 --> 00:15:50,991 -or can you not play them?! -You know what? 342 00:15:51,033 --> 00:15:53,035 If you don't like it, find someone else! 343 00:15:56,413 --> 00:15:59,291 [Mary Ellen] Do you see what I'm dealing with?! 344 00:15:59,333 --> 00:16:02,836 I mean, I-I just want this to be perfect. 345 00:16:02,878 --> 00:16:06,131 Mary Ellen, you have a beautiful voice. 346 00:16:06,173 --> 00:16:08,467 But music is also about harmony, 347 00:16:08,509 --> 00:16:12,137 as well as collaboration with the musicians. 348 00:16:12,179 --> 00:16:14,056 Everyone makes mistakes. 349 00:16:14,098 --> 00:16:17,142 You have to learn to trust and support one another. 350 00:16:20,270 --> 00:16:22,564 What do I do now? 351 00:16:22,606 --> 00:16:27,194 If I were you, I'd work on an apology. 352 00:16:27,236 --> 00:16:29,363 Good luck with that! 353 00:16:29,405 --> 00:16:33,033 [gentle, pensive music] 354 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 Fain would I dwell on form, 355 00:16:38,831 --> 00:16:41,333 fain, fain deny. 356 00:16:41,375 --> 00:16:42,710 What I have spoke, 357 00:16:42,751 --> 00:16:45,379 but farewell compliment. 358 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 So... "doost" thou love me? 359 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 [John-Boy] Dost? Pronounced "dust". 360 00:16:49,299 --> 00:16:51,552 Like what a galloping horse kicks up. 361 00:16:51,593 --> 00:16:54,847 Dost. Thanks, John-Boy. 362 00:16:54,888 --> 00:16:57,641 So, dost thou love me? 363 00:16:57,683 --> 00:16:59,393 I know thou wilt say "Ay". 364 00:16:59,435 --> 00:17:01,895 And I will take thy word. 365 00:17:01,937 --> 00:17:05,691 O gentle Romeo! If thou dost love-- 366 00:17:05,733 --> 00:17:06,859 [knock on door] 367 00:17:06,900 --> 00:17:08,944 [sighs of relief] 368 00:17:08,986 --> 00:17:11,071 -[Elizabeth] We're saved! -[Jim Bob] I got it! 369 00:17:11,113 --> 00:17:13,323 -[Elizabeth] No, me first! -[Jim Bob] No, I'll get it! 370 00:17:13,365 --> 00:17:14,950 [Elizabeth & Jim Bob] Grandma! Grandpa! 371 00:17:14,992 --> 00:17:16,952 -Good morning. -Don't you look pretty? 372 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Come here and see me. Where's your momma? 373 00:17:19,872 --> 00:17:20,789 She's in here. 374 00:17:20,831 --> 00:17:22,750 Uh... 375 00:17:22,791 --> 00:17:24,460 Mind if I ask you something, Grandpa? 376 00:17:24,501 --> 00:17:26,420 Well, sure! 377 00:17:26,462 --> 00:17:28,714 That's what grandpas are for. Come on. 378 00:17:30,424 --> 00:17:32,801 [birds chirping] 379 00:17:35,888 --> 00:17:37,681 Did you ever hit Daddy when he was a boy, 380 00:17:37,723 --> 00:17:42,019 or kick him hard or anything like that? 381 00:17:42,061 --> 00:17:45,397 Well, where in the world is this coming from? 382 00:17:45,439 --> 00:17:47,107 Just wonderin'. 383 00:17:47,149 --> 00:17:49,026 Hm. 384 00:17:49,068 --> 00:17:52,488 No, I never did that with any of our boys. 385 00:17:52,529 --> 00:17:57,201 And we had a house full of ornery ones runnin' around. 386 00:17:57,242 --> 00:18:00,287 Now, my daddy used to give us younguns a whoopin' 387 00:18:00,329 --> 00:18:02,122 every now and then. 388 00:18:02,164 --> 00:18:04,249 But he never was mean about it. 389 00:18:07,169 --> 00:18:11,048 The fact is, no good ever came of it, either. 390 00:18:11,090 --> 00:18:14,927 And we both always felt bad about it afterwards. 391 00:18:14,968 --> 00:18:18,180 So, I found out I could always get my point across 392 00:18:18,222 --> 00:18:22,059 with our children in gentler ways. 393 00:18:22,101 --> 00:18:24,478 Okay. 394 00:18:24,520 --> 00:18:27,523 Thanks. 395 00:18:27,564 --> 00:18:28,982 That's it? 396 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 Yes, sir. 397 00:18:37,699 --> 00:18:40,953 [sighs] 398 00:18:40,994 --> 00:18:44,623 Can I share something with you in absolute confidence? 399 00:18:44,665 --> 00:18:47,209 -Oh, yes. -Good. 400 00:18:47,251 --> 00:18:50,462 I've run out of my pecan pie secret ingredient 401 00:18:50,504 --> 00:18:54,049 and I thought you might have some to spare. 402 00:18:54,091 --> 00:18:58,595 Oh, uh, uh, if I-- if I have it, um... 403 00:18:58,637 --> 00:19:00,597 [whispers] What is it? 404 00:19:00,639 --> 00:19:03,767 The Baldwin sisters' moonshine recipe. 405 00:19:03,809 --> 00:19:05,018 Grandma! 406 00:19:05,060 --> 00:19:06,520 I just mix it with a little honey 407 00:19:06,562 --> 00:19:08,772 before I put it in the filling. 408 00:19:08,814 --> 00:19:10,983 I don't need much. 409 00:19:11,024 --> 00:19:13,944 We both know John has a jar around here somewhere. 410 00:19:13,986 --> 00:19:18,365 Oh, well... 411 00:19:18,407 --> 00:19:19,741 Oh! 412 00:19:19,783 --> 00:19:22,077 [laughs giddily] 413 00:19:23,745 --> 00:19:27,040 Just pour me an inch. 414 00:19:27,082 --> 00:19:30,335 Too much would absolutely ruin the pie. 415 00:19:30,377 --> 00:19:35,883 You know, I have something, uh, a secret that I've been-- 416 00:19:35,924 --> 00:19:41,221 -Just a titch more? -Oh, um, yeah, sure, yes. 417 00:19:41,263 --> 00:19:43,307 Oh, Grandpa, Grandpa, hello! 418 00:19:43,348 --> 00:19:45,726 [Grandpa] Livy. 419 00:19:45,767 --> 00:19:49,313 I was just telling Grandma, oh... 420 00:19:49,354 --> 00:19:51,064 that I've been asked. 421 00:19:51,106 --> 00:19:56,028 No, let me say I have agreed... 422 00:19:56,069 --> 00:19:59,072 to be... 423 00:19:59,114 --> 00:20:04,828 one of the three judges in the p-pie contest at the fair. 424 00:20:04,870 --> 00:20:07,206 So! 425 00:20:07,247 --> 00:20:10,334 Oh, I know you're honest. 426 00:20:10,375 --> 00:20:12,544 Don't fret about it. 427 00:20:12,586 --> 00:20:14,546 Doesn't bother me a wit! 428 00:20:14,588 --> 00:20:17,257 My pies always win because they are the best. 429 00:20:17,299 --> 00:20:19,760 -You'll see. -Hah. 430 00:20:19,801 --> 00:20:22,930 No pressure intended-- right, Grandma? 431 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Well... 432 00:20:25,307 --> 00:20:28,518 [laughs] Of course not. 433 00:20:28,560 --> 00:20:31,438 You don't care what people might say? 434 00:20:31,480 --> 00:20:34,691 I know you will do the right thing, daughter. 435 00:20:34,733 --> 00:20:37,194 After all, we are family. 436 00:20:38,946 --> 00:20:40,906 Come on, old man. 437 00:20:40,948 --> 00:20:44,701 [lively music] 438 00:20:47,371 --> 00:20:53,085 [pants] 439 00:20:53,126 --> 00:20:56,755 Oh...oh...oh. 440 00:21:01,134 --> 00:21:02,552 [owl hoots] 441 00:21:02,594 --> 00:21:03,845 -[knocking on door] -[Olivia] John-Boy? 442 00:21:03,887 --> 00:21:06,181 What is it, Momma? 443 00:21:06,223 --> 00:21:08,976 Are you aware that you left the water running in the sink again? 444 00:21:09,017 --> 00:21:11,270 Uh...are you sure? 445 00:21:11,311 --> 00:21:12,980 Of course I'm sure. 446 00:21:13,021 --> 00:21:14,773 So Jason ratted on me, then. 447 00:21:14,815 --> 00:21:18,151 This is not Jason's problem. You need to own your mistakes. 448 00:21:18,193 --> 00:21:20,821 Okay, I must--I don't know. 449 00:21:20,862 --> 00:21:23,198 I-I must've been distracted. I'm sorry. 450 00:21:25,742 --> 00:21:27,577 I don't know what's going on with you. 451 00:21:27,619 --> 00:21:30,038 But it is gettin' worse. 452 00:21:30,080 --> 00:21:33,041 You need to pay attention to what you are doing. 453 00:21:33,083 --> 00:21:34,835 Like what? 454 00:21:34,876 --> 00:21:38,005 Like forgetting your schoolbooks? 455 00:21:38,046 --> 00:21:39,756 Or leavin' the cow pen open, 456 00:21:39,798 --> 00:21:42,175 or forgetting to put the lid back on the paint bucket, 457 00:21:42,217 --> 00:21:44,094 chomping mud all through my house, 458 00:21:44,136 --> 00:21:45,470 losing your pocketknife! 459 00:21:45,512 --> 00:21:46,763 I found it, okay? 460 00:21:46,805 --> 00:21:48,223 I was using it as a makeshift bookmark. 461 00:21:48,265 --> 00:21:49,641 John-Boy! 462 00:21:49,683 --> 00:21:54,813 [gentle music] 463 00:21:56,273 --> 00:21:59,359 You are my oldest. 464 00:21:59,401 --> 00:22:01,778 I need you to get your head out of the clouds 465 00:22:01,820 --> 00:22:05,449 and start taking more responsibility. 466 00:22:05,490 --> 00:22:07,909 Am I clear? 467 00:22:07,951 --> 00:22:09,828 Yes, ma'am. 468 00:22:21,882 --> 00:22:23,967 [door shuts] 469 00:22:25,135 --> 00:22:26,678 [sighs] 470 00:22:27,846 --> 00:22:31,767 [jazz on radio] 471 00:22:31,808 --> 00:22:34,561 Are the kids down or... at least on their way? 472 00:22:34,603 --> 00:22:36,688 Well, all but John-Boy. 473 00:22:36,730 --> 00:22:38,690 Yeah, writin' no doubt. 474 00:22:38,732 --> 00:22:40,942 If he hasn't lost his pencil. 475 00:22:40,984 --> 00:22:44,404 I swear, he's become so absentminded these days. 476 00:22:44,446 --> 00:22:47,449 He's got the attention span of a gnat. 477 00:22:47,491 --> 00:22:50,452 Well, I figure he's concentrating too much 478 00:22:50,494 --> 00:22:55,624 on, uh...those stories he's constantly working on. 479 00:22:55,665 --> 00:22:59,044 I suspect his mind may be on something else. 480 00:22:59,086 --> 00:23:01,922 -[sighs] -Like what? 481 00:23:01,963 --> 00:23:03,632 You know very well what. 482 00:23:03,673 --> 00:23:06,510 That new pack horse library girl. 483 00:23:06,551 --> 00:23:08,637 And you saw, he got a letter today from the first one. 484 00:23:10,430 --> 00:23:12,432 Ain't she the one that went off to college, right? 485 00:23:12,474 --> 00:23:15,560 Mmm... 486 00:23:15,602 --> 00:23:17,687 I kinda thought he was sweet on her. 487 00:23:17,729 --> 00:23:20,107 He's 17. 488 00:23:20,148 --> 00:23:21,900 He's just trying to figure things out. 489 00:23:21,942 --> 00:23:23,485 [sighs] 490 00:23:23,527 --> 00:23:27,989 He could still be a little torn between the two. 491 00:23:28,031 --> 00:23:32,577 He does sit next to Edith every day at school. 492 00:23:32,619 --> 00:23:34,579 And she's as pretty as a picture. 493 00:23:34,621 --> 00:23:37,582 Hm-hm. 494 00:23:37,624 --> 00:23:41,086 Oh, but John, they're so young. 495 00:23:43,380 --> 00:23:49,136 Just like a pretty as a picture 17-year-old girl 496 00:23:49,177 --> 00:23:51,388 that I once courted. 497 00:23:51,430 --> 00:23:54,433 Oh, well thank you very much. I will sleep real good now. 498 00:23:58,061 --> 00:23:59,438 Oh, John! 499 00:23:59,479 --> 00:24:00,605 What? 500 00:24:00,647 --> 00:24:01,857 [giggles] You're terrible. 501 00:24:01,898 --> 00:24:03,942 [laughs] Come here, come here. 502 00:24:03,984 --> 00:24:05,569 Oh... 503 00:24:05,610 --> 00:24:07,154 It's gonna be all right. 504 00:24:07,195 --> 00:24:11,074 -You think? -You raised a good boy. 505 00:24:11,116 --> 00:24:12,784 We raised a good boy. 506 00:24:12,826 --> 00:24:14,911 Yes, we did. 507 00:24:14,953 --> 00:24:18,457 [gentle music] 508 00:24:18,498 --> 00:24:22,544 [birds chirping] 509 00:24:28,633 --> 00:24:30,844 Jason, are you busy? 510 00:24:30,886 --> 00:24:32,179 [chickens clucking] 511 00:24:32,220 --> 00:24:33,680 [Mary Ellen] Of course you are. Um... 512 00:24:35,515 --> 00:24:37,476 I have something that I need to say to you. 513 00:24:37,517 --> 00:24:38,894 Want! Want. 514 00:24:38,935 --> 00:24:41,396 I have something I want to say to you. 515 00:24:41,438 --> 00:24:44,608 Go ahead. Flossy won't mind. 516 00:24:44,649 --> 00:24:46,610 [Flossy moos] 517 00:24:46,651 --> 00:24:48,361 All right, um... 518 00:24:48,403 --> 00:24:51,156 [chickens clucking] 519 00:24:51,198 --> 00:24:55,869 I wanted to apologize to you for the other day. 520 00:24:55,911 --> 00:24:59,247 I know you were trying really hard, 521 00:24:59,289 --> 00:25:03,502 and sometimes things just don't go as planned. 522 00:25:03,543 --> 00:25:08,131 And I was wrong to be so critical. 523 00:25:08,173 --> 00:25:13,261 I was just so nervous and tense about my singin' and... 524 00:25:13,303 --> 00:25:18,892 I just want things to be so...perfect. 525 00:25:18,934 --> 00:25:20,685 I shouldn't have taken that out on you. 526 00:25:23,688 --> 00:25:26,483 Anyways, I just, um... 527 00:25:26,525 --> 00:25:30,153 I came here to apologize. 528 00:25:30,195 --> 00:25:33,114 And tell you that I-- 529 00:25:33,156 --> 00:25:37,494 I don't wanna...collaborate with anybody else. 530 00:25:37,536 --> 00:25:41,873 [gentle music] 531 00:25:41,915 --> 00:25:45,710 "Collaborate"? 532 00:25:45,752 --> 00:25:48,171 Did you write that one out? 533 00:25:48,213 --> 00:25:51,299 -So what if I did? -Can I read it over? 534 00:25:51,341 --> 00:25:54,135 Jason! Please don't be so difficult. 535 00:25:54,177 --> 00:25:56,972 We have a day and a half left before the talent show. 536 00:25:57,013 --> 00:26:00,475 Could you please just play the banjo for me? 537 00:26:00,517 --> 00:26:03,436 Jason, please! 538 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 [sighs] 539 00:26:04,980 --> 00:26:08,191 [chickens clucking] [birds chirping] 540 00:26:08,233 --> 00:26:11,111 Maybe I'll do it. 541 00:26:11,152 --> 00:26:16,074 If you...finish my chores for the day, 542 00:26:16,116 --> 00:26:20,370 so I can work on my banjo-pickin' perfection, huh? 543 00:26:21,246 --> 00:26:24,916 Get to it. 544 00:26:24,958 --> 00:26:26,835 [sighs] 545 00:26:28,628 --> 00:26:29,879 [Flossy moos] 546 00:26:29,921 --> 00:26:31,089 [laughter] 547 00:26:31,131 --> 00:26:32,257 [Mary Ellen] What smells so good? 548 00:26:32,299 --> 00:26:33,717 Who wants dessert? 549 00:26:33,758 --> 00:26:35,594 Me! 550 00:26:35,635 --> 00:26:38,847 Just so long as no one says the word "pie" until after the fair. 551 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 [Jason] Oh, speaking of the fair... 552 00:26:40,599 --> 00:26:42,392 I heard there's gonna be more fireworks than last year. 553 00:26:42,434 --> 00:26:43,685 How do you know that? 554 00:26:43,727 --> 00:26:44,853 [unintelligible] has told me so. 555 00:26:44,894 --> 00:26:46,563 There's a reliable source. 556 00:26:46,605 --> 00:26:48,607 Well, he's on the fireworks crew. 557 00:26:48,648 --> 00:26:51,067 They should time it in to my performance as a tribute. 558 00:26:51,109 --> 00:26:52,277 [Jason] Oh, brother. 559 00:26:52,319 --> 00:26:54,487 I wanna play the duck pond game. 560 00:26:54,529 --> 00:26:56,448 We met an orphan boy who runs it. 561 00:26:56,489 --> 00:26:57,949 Runs it? All by himself? 562 00:26:57,991 --> 00:26:59,326 [Jim Bob] Yes sir. 563 00:26:59,367 --> 00:27:00,619 He works for this man who's really mean, 564 00:27:00,660 --> 00:27:02,245 but I guess he's stuck with him. 565 00:27:02,287 --> 00:27:03,955 How old's this boy? 566 00:27:03,997 --> 00:27:06,666 Uh, not much older than Erin, but younger than Mary Ellen. 567 00:27:06,708 --> 00:27:09,711 Somethin' doesn't sound right. Maybe this fella's his daddy. 568 00:27:09,753 --> 00:27:12,672 -No sir, he told us so. -[Elizabeth] I felt bad for him. 569 00:27:12,714 --> 00:27:14,549 I hope I can see him again at the fair. 570 00:27:14,591 --> 00:27:16,343 [Olivia] Okay, but with that kind of man out there, 571 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 stay stuck like glue to John-Boy. 572 00:27:18,094 --> 00:27:19,262 I don't want you runnin' off. 573 00:27:19,304 --> 00:27:21,681 -Clear? -Okay. 574 00:27:21,723 --> 00:27:23,725 Momma, I might be meetin' someone there. 575 00:27:23,767 --> 00:27:25,727 [Jason] Oh yeah? 576 00:27:25,769 --> 00:27:29,397 Well, whoever she is, that just means 577 00:27:29,439 --> 00:27:34,235 that you can both take care of Elizabeth, right? 578 00:27:34,277 --> 00:27:35,820 Yay! 579 00:27:35,862 --> 00:27:37,447 Okay. 580 00:27:37,489 --> 00:27:39,449 [lively music] 581 00:27:43,953 --> 00:27:46,915 [birds chirping] 582 00:27:49,959 --> 00:27:52,545 The entries are due by noon. 583 00:27:52,587 --> 00:27:54,506 That bus will be here directly. 584 00:27:55,965 --> 00:27:59,094 And Mother? 585 00:27:59,135 --> 00:28:01,012 You know how concerned Olivia is about all this. 586 00:28:01,054 --> 00:28:02,305 Oh, not again! 587 00:28:02,347 --> 00:28:04,391 I know it means the world to you. 588 00:28:04,432 --> 00:28:06,434 But she is your daughter-in-law. 589 00:28:06,476 --> 00:28:08,103 And we are family. 590 00:28:08,144 --> 00:28:10,313 -And family sometimes-- -Enough. 591 00:28:10,355 --> 00:28:12,315 I have heard enough. 592 00:28:12,357 --> 00:28:16,027 I have more blue ribbons than anybody in this county, 593 00:28:16,069 --> 00:28:18,738 and--and you're a broken record! 594 00:28:18,780 --> 00:28:20,865 Oh, just go on and do what you wanna do. 595 00:28:20,907 --> 00:28:22,701 You know I will. 596 00:28:24,452 --> 00:28:27,372 You're givin' me a headache. 597 00:28:27,414 --> 00:28:30,792 Could you go into Art's and get me some aspirin? 598 00:28:30,834 --> 00:28:34,337 [birds chirping] 599 00:28:36,589 --> 00:28:40,301 Now, while I'm gone, I want you to ask yourself this question-- 600 00:28:40,343 --> 00:28:43,555 are you gonna enter that pie for your own glory, 601 00:28:43,596 --> 00:28:46,349 or withdraw it for Olivia's sake? 602 00:28:46,391 --> 00:28:49,018 [birds chirping] 603 00:28:52,188 --> 00:28:57,944 [gentle music] 604 00:28:57,986 --> 00:29:01,489 [no audible dialogue] 605 00:29:22,135 --> 00:29:23,344 [Grandpa] There! 606 00:29:23,386 --> 00:29:25,764 Got you the extra large size. 607 00:29:31,686 --> 00:29:33,521 [squish] 608 00:29:37,025 --> 00:29:38,568 Ah! 609 00:29:38,610 --> 00:29:41,362 That wasn't there before. 610 00:29:41,404 --> 00:29:42,906 [Grandma] Get up! 611 00:29:42,947 --> 00:29:44,407 Oh... 612 00:29:50,163 --> 00:29:52,749 You did that on purpose. 613 00:29:54,751 --> 00:29:56,669 [sighs] 614 00:29:56,711 --> 00:29:59,798 The Lord works in mysterious ways. 615 00:30:00,965 --> 00:30:06,262 [theme music] 616 00:30:06,304 --> 00:30:10,475 [lively chatter] 617 00:30:11,768 --> 00:30:15,063 [shouting] 618 00:30:21,194 --> 00:30:22,654 Ma'am. 619 00:30:22,695 --> 00:30:24,239 We'll get some cotton candy later, I promise. 620 00:30:24,280 --> 00:30:26,241 [Woman] Welcome to the Harvest Festival Fair. 621 00:30:29,118 --> 00:30:30,286 Hey, Red! 622 00:30:31,329 --> 00:30:33,289 Hey, Red! 623 00:30:33,331 --> 00:30:34,958 Hey. 624 00:30:34,999 --> 00:30:38,127 You're, uh... 625 00:30:38,169 --> 00:30:39,379 You're Elizabeth, right? 626 00:30:39,420 --> 00:30:41,339 Yeah! I'm here with my family. 627 00:30:41,381 --> 00:30:42,549 Nice. 628 00:30:42,590 --> 00:30:44,050 Where is your duck pond? 629 00:30:44,092 --> 00:30:46,970 It's down in Midway. 630 00:30:47,011 --> 00:30:48,304 I'll see you there. 631 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 Hey, Jim Bob? 632 00:30:51,057 --> 00:30:52,433 Is that the boy you told us about at supper? 633 00:30:52,475 --> 00:30:53,977 Yes, sir. 634 00:30:54,018 --> 00:30:56,187 And I worry about him working for that mean man. 635 00:30:56,229 --> 00:30:58,064 [carnival music] 636 00:30:58,106 --> 00:31:00,191 Well, let's keep an eye on him. 637 00:31:00,233 --> 00:31:01,609 Hey, Walnuts! 638 00:31:01,651 --> 00:31:02,986 Gather around, gather around, gather around. 639 00:31:03,027 --> 00:31:04,529 Come on in. 640 00:31:05,989 --> 00:31:09,117 Now remember, today's the last day of the fair, 641 00:31:09,158 --> 00:31:10,910 and I want you all to enjoy yourselves. 642 00:31:10,952 --> 00:31:12,453 So go your own way for now. 643 00:31:12,495 --> 00:31:14,914 But also, I want you back together later 644 00:31:14,956 --> 00:31:16,165 for the talent show. 645 00:31:16,207 --> 00:31:17,458 It's at four o'clock. 646 00:31:17,500 --> 00:31:18,918 Erin and I are gonna register now. 647 00:31:18,960 --> 00:31:20,503 Jason, while your mom is judging pies, 648 00:31:20,545 --> 00:31:22,380 you and I are meeting Grandpa in the livestock area 649 00:31:22,422 --> 00:31:23,464 to take a look at some hogs. 650 00:31:23,506 --> 00:31:25,049 Great. 651 00:31:25,091 --> 00:31:27,719 John-Boy, Elizabeth... 652 00:31:27,760 --> 00:31:29,387 Stuck like glue. 653 00:31:29,429 --> 00:31:30,638 Jim Bob, where are you gonna be? 654 00:31:30,680 --> 00:31:32,265 I'm meeting Claudie at the craft exhibit. 655 00:31:32,307 --> 00:31:34,642 -A lot of neat stuff in there. -Okay. 656 00:31:34,684 --> 00:31:36,269 Okay, everybody know the drill? 657 00:31:36,311 --> 00:31:38,187 -Sure. -Then get! 658 00:31:38,229 --> 00:31:39,564 Get! Have a good time! 659 00:31:39,606 --> 00:31:41,524 -I'll be right back. -Sounds good! 660 00:31:45,028 --> 00:31:47,447 Livy? 661 00:31:47,488 --> 00:31:49,532 Gonna be all right? 662 00:31:49,574 --> 00:31:51,743 Yeah. 663 00:31:51,784 --> 00:31:55,580 Hey...don't you worry one bit about Momma's pride. 664 00:31:55,622 --> 00:31:57,498 Easy for you to say. 665 00:31:57,540 --> 00:31:58,917 Oh! 666 00:32:03,963 --> 00:32:09,135 [sneaky music] 667 00:32:41,084 --> 00:32:43,753 God helps those who help themselves! 668 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 Why, Mrs. Windham! 669 00:32:46,005 --> 00:32:47,882 Is that your cherry chess pie you're entering? 670 00:32:47,924 --> 00:32:49,050 Yes, ma'am. 671 00:32:49,092 --> 00:32:51,511 -Wish you luck! -Thank you. 672 00:32:51,552 --> 00:32:53,304 Well, how about I just put it right here? 673 00:32:57,183 --> 00:32:58,601 You know I'm not a baby. 674 00:32:58,643 --> 00:33:00,061 You don't need to hold my hand the whole time. 675 00:33:00,103 --> 00:33:01,729 Okay, all right. 676 00:33:01,771 --> 00:33:03,815 Just promise to stick with me. You know what? 677 00:33:03,856 --> 00:33:05,400 If we get separated, meet me back 678 00:33:05,441 --> 00:33:07,902 at the information booth, okay? Yeah? Got that? 679 00:33:07,944 --> 00:33:09,904 Yes, I promise. 680 00:33:09,946 --> 00:33:11,280 But when are we going to the duck pond? 681 00:33:11,322 --> 00:33:12,699 Just be patient, all right? 682 00:33:12,740 --> 00:33:14,701 -Hey, John-Boy! -Hey. 683 00:33:14,742 --> 00:33:17,328 -I thought I missed you. -Me too. 684 00:33:17,370 --> 00:33:18,496 We're going to the duck pond. 685 00:33:18,538 --> 00:33:20,289 Hi, Elizabeth. 686 00:33:20,331 --> 00:33:22,959 Don't you look pretty with your lips so cotton candy pink? 687 00:33:23,001 --> 00:33:26,796 -Really? -Oh sure, look, look here. 688 00:33:26,838 --> 00:33:28,756 Hey! I feel pretty. 689 00:33:28,798 --> 00:33:30,633 What do you say we stroll down to Midway 690 00:33:30,675 --> 00:33:33,052 -and go on some rides? -I'd love that, Edith. 691 00:33:33,094 --> 00:33:35,054 Let's spend the whole day together. 692 00:33:35,096 --> 00:33:36,681 You know about the duck pond game? 693 00:33:36,723 --> 00:33:40,643 [lively music] 694 00:33:44,522 --> 00:33:45,398 [Olivia] Mrs. Abernathy. 695 00:33:45,440 --> 00:33:48,109 Oh, Mrs. Walton! Welcome! 696 00:33:48,151 --> 00:33:50,153 Oh, one judge to go and then we can-- 697 00:33:50,194 --> 00:33:52,739 Oh, there you are. Welcome. 698 00:33:52,780 --> 00:33:54,741 Oh, Charlie. Charlie Sneed. 699 00:33:55,950 --> 00:33:58,036 Charlie! 700 00:33:58,077 --> 00:34:00,329 Howdy do, everybody? Happy Thanksgivin' week. 701 00:34:03,207 --> 00:34:06,085 -I almost didn't recognize ya. -Like my new look? 702 00:34:06,127 --> 00:34:08,171 Got me a safety razor for my birthday. 703 00:34:08,212 --> 00:34:11,174 Went to town on my hair. 704 00:34:11,215 --> 00:34:15,595 Well, it's nice to see your face. 705 00:34:15,636 --> 00:34:17,513 And to learn that you're a pie judge! 706 00:34:17,555 --> 00:34:20,141 Best taste buds in the county. Turn 'em loose! 707 00:34:20,183 --> 00:34:23,352 Yes, well, I-I know it's usual for a gentleman 708 00:34:23,394 --> 00:34:26,522 to take his hat off when he's inside. 709 00:34:26,564 --> 00:34:31,069 But perhaps, Mr. Sneed... you should put yours back on. 710 00:34:31,110 --> 00:34:33,529 Mrs. Abernathy! 711 00:34:33,571 --> 00:34:35,073 No, really. 712 00:34:37,033 --> 00:34:39,786 Good golly! 713 00:34:39,827 --> 00:34:41,871 It's made from nothing but matchsticks. 714 00:34:41,913 --> 00:34:43,456 Isn't that amazing? 715 00:34:43,498 --> 00:34:45,875 Yeah, but that took forever to build. 716 00:34:45,917 --> 00:34:48,878 -Wait! Don't toss that. -Why not? 717 00:34:48,920 --> 00:34:51,464 I can use it. 718 00:34:51,506 --> 00:34:53,674 -For what? -I don't know yet. 719 00:34:53,716 --> 00:34:56,219 But if you want me to help build your treehouse, 720 00:34:56,260 --> 00:34:57,970 you're gonna need to show me where you got this ice pop. 721 00:34:58,012 --> 00:34:59,764 [laughs] Okay, come on. 722 00:35:03,184 --> 00:35:06,979 We have given each pie an entry number. 723 00:35:07,021 --> 00:35:12,360 So, you may begin! 724 00:35:12,401 --> 00:35:15,363 Now, your scorecards have three areas, 725 00:35:15,404 --> 00:35:18,574 of appearance, taste, and creativity, 726 00:35:18,616 --> 00:35:21,702 with the allotted points allowed for each subcategory. 727 00:35:21,744 --> 00:35:24,372 As delicious as most of these pies look, 728 00:35:24,413 --> 00:35:28,167 I suggest you limit your sample to a bite or two. 729 00:35:28,209 --> 00:35:32,672 As tasty as a pie may be, too much will saturate your palate 730 00:35:32,713 --> 00:35:34,090 and affect your judging. 731 00:35:36,259 --> 00:35:37,802 [Adult John-Boy] Momma had a hard time 732 00:35:37,844 --> 00:35:39,971 identifying Grandma's pie. 733 00:35:43,141 --> 00:35:46,561 Mm-mm! Delicious. 734 00:35:46,602 --> 00:35:48,521 -Are we done? -Yes, ma'am! 735 00:35:48,563 --> 00:35:50,314 -Pleasure. -Thank you very much. 736 00:35:50,356 --> 00:35:51,941 [inhales] 737 00:35:51,983 --> 00:35:55,361 [Adult John-Boy] Which only complicated things. 738 00:35:55,403 --> 00:35:57,071 Thank you very much. 739 00:35:59,532 --> 00:36:01,576 Okay, that's yours. 740 00:36:01,617 --> 00:36:04,579 An honest taste. 741 00:36:04,620 --> 00:36:05,830 -Honest taste. -Well done. 742 00:36:05,872 --> 00:36:07,331 -Thank you, thank you. -Well done. 743 00:36:11,544 --> 00:36:12,587 [Erin] O gentle Romeo! 744 00:36:12,628 --> 00:36:15,173 Thou dost love... 745 00:36:15,214 --> 00:36:17,675 Dost love... 746 00:36:17,717 --> 00:36:20,094 Pronounce it "fithfully." 747 00:36:20,136 --> 00:36:22,346 No, faithfully. 748 00:36:22,388 --> 00:36:23,723 Pronounce it faithfully! 749 00:36:23,764 --> 00:36:26,017 Erin! Will you stop it? 750 00:36:26,058 --> 00:36:27,643 I'm just so anxious, it's hard to remember! 751 00:36:27,685 --> 00:36:29,103 You've gotta take your mind off of it. 752 00:36:29,145 --> 00:36:31,731 Put the book down and shoot a clown instead. 753 00:36:31,772 --> 00:36:34,233 -Come on. -How does this work? 754 00:36:34,275 --> 00:36:35,860 All right, you hit a tooth just right 755 00:36:35,902 --> 00:36:37,236 and it swivels to black. 756 00:36:37,278 --> 00:36:39,447 The goal is to get all the teeth to black, 757 00:36:39,488 --> 00:36:41,032 and the first one to do it wins. Got it? 758 00:36:41,073 --> 00:36:42,408 [Boy] Wait a sec. 759 00:36:46,704 --> 00:36:49,165 This seat taken? 760 00:36:49,207 --> 00:36:50,750 Let me get set. 761 00:36:56,589 --> 00:36:58,174 [bell rings] 762 00:36:58,216 --> 00:37:02,553 [adventurous music] 763 00:37:04,680 --> 00:37:06,390 Nervous? 764 00:37:14,690 --> 00:37:16,859 How about that? You're welcome. 765 00:37:16,901 --> 00:37:19,153 All right. Two can play that game. 766 00:37:22,573 --> 00:37:24,408 Stick with your own side. 767 00:37:24,450 --> 00:37:26,202 -[chuckles] -Hey! 768 00:37:27,787 --> 00:37:30,748 -[bell rings] -I won, I won! 769 00:37:30,790 --> 00:37:33,417 Congratulations, young lady! This is your pinwheel. 770 00:37:33,459 --> 00:37:36,504 [carnival music] 771 00:37:36,545 --> 00:37:38,214 Have you ever seen that guy before? 772 00:37:38,256 --> 00:37:40,132 He's really cute. I think he likes you. 773 00:37:40,174 --> 00:37:41,968 -Oh, please. -Let's follow him. 774 00:37:42,009 --> 00:37:44,637 Are you kidding me? No! 775 00:37:44,679 --> 00:37:46,681 Come on, let's get out of here. 776 00:37:46,722 --> 00:37:47,974 Go get your book. 777 00:37:48,015 --> 00:37:49,350 You've got a big monologue to practice. 778 00:37:49,392 --> 00:37:51,102 Thou dost love... 779 00:37:51,143 --> 00:37:55,564 [lively music] 780 00:37:57,441 --> 00:38:00,987 [chatter] 781 00:38:01,487 --> 00:38:04,282 -Did y'all try this one? -Oh, gosh. 782 00:38:04,323 --> 00:38:06,659 Now, I know she's ugly, but she has a certain tang to her 783 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 that's indescribably delicious. 784 00:38:09,036 --> 00:38:11,539 I wrote it off on style points alone. 785 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 But we shouldn't talk about it now. 786 00:38:12,999 --> 00:38:14,292 Why not? Votes are in. 787 00:38:14,333 --> 00:38:16,127 We're just waiting on the decision. 788 00:38:16,168 --> 00:38:18,838 What do you think, Livy? 789 00:38:18,879 --> 00:38:20,089 I thought it was awful. 790 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 [laughing] 791 00:38:22,008 --> 00:38:23,259 I passed it by too. 792 00:38:23,301 --> 00:38:24,927 It's the only pie I was sure about. 793 00:38:24,969 --> 00:38:27,013 Thank you, judges! 794 00:38:27,054 --> 00:38:28,889 I wanted you to be the first to know, 795 00:38:28,931 --> 00:38:31,642 your ballots have been tabulated, 796 00:38:31,684 --> 00:38:34,687 and the winner of this year's Harvest Festival Fair 797 00:38:34,729 --> 00:38:38,774 pie baking contest is... 798 00:38:38,816 --> 00:38:42,111 for her pecan pie... 799 00:38:42,153 --> 00:38:43,654 Sister Harriet Crane! 800 00:38:43,696 --> 00:38:45,489 [Charlie] Hah! I knew it. 801 00:38:45,531 --> 00:38:49,785 Second place goes to Mrs. Martha Windham's cherry chess pie. 802 00:38:49,827 --> 00:38:51,037 And our third place winner 803 00:38:51,078 --> 00:38:53,914 is Tilda Weston's gooseberry surprise. 804 00:38:53,956 --> 00:38:55,624 Oh! 805 00:38:55,666 --> 00:38:57,084 [Mrs. Abernathy] I'll be making the official announcement 806 00:38:57,126 --> 00:38:58,377 public shortly. 807 00:38:58,419 --> 00:39:00,588 But I wanted to thank you all again 808 00:39:00,629 --> 00:39:04,300 for your thoughtful and honest evaluations. 809 00:39:04,342 --> 00:39:05,801 Well done! 810 00:39:08,721 --> 00:39:12,475 What a nightmare! 811 00:39:12,516 --> 00:39:14,685 Grandma's pie isn't even in the top three. 812 00:39:14,727 --> 00:39:17,021 And to lose to another pecan pie? 813 00:39:17,063 --> 00:39:18,773 Relax, Olivia. 814 00:39:18,814 --> 00:39:21,400 I mean, we all judged honestly, right? 815 00:39:21,442 --> 00:39:24,445 I've gotta tell Grandma before the public announcement is made. 816 00:39:27,531 --> 00:39:30,743 [Man] Come on down and ride the hot air balloon today! 817 00:39:30,785 --> 00:39:34,455 You'll never get a chance to see a view from the sky like this! 818 00:39:34,497 --> 00:39:35,873 Come on down, it's a once-in-a-lifetime 819 00:39:35,915 --> 00:39:37,541 opportunity... 820 00:39:37,583 --> 00:39:43,297 [carnival music] 821 00:39:45,341 --> 00:39:46,717 For you. 822 00:39:46,759 --> 00:39:48,344 [laughs] 823 00:39:48,386 --> 00:39:50,596 Why? 824 00:39:50,638 --> 00:39:53,849 Well, they didn't have a proper crown, 825 00:39:53,891 --> 00:39:56,018 and you deserve one. 826 00:39:59,188 --> 00:40:00,898 Silly old fool. 827 00:40:00,940 --> 00:40:03,150 I don't need a crown. 828 00:40:03,192 --> 00:40:05,820 I got you. 829 00:40:05,861 --> 00:40:09,323 Well, aren't ya gonna try it on? 830 00:40:09,365 --> 00:40:11,534 No. 831 00:40:11,575 --> 00:40:14,578 [gentle music] 832 00:40:14,620 --> 00:40:16,956 Oh, there you are! 833 00:40:16,997 --> 00:40:19,250 Oh, I've been lookin' for you. What is that? 834 00:40:19,291 --> 00:40:21,293 Grandpa won me a prize. 835 00:40:21,335 --> 00:40:23,212 What? 836 00:40:23,254 --> 00:40:25,256 I didn't think anybody could win these games. 837 00:40:25,297 --> 00:40:28,008 Oh, he knows how to beat all their tricks. 838 00:40:28,050 --> 00:40:30,594 Back spin. 839 00:40:30,636 --> 00:40:33,055 Pie contest must be over now, right? 840 00:40:33,097 --> 00:40:35,516 I-I-I wanted to tell you the results myself. 841 00:40:35,558 --> 00:40:37,435 I didn't win? 842 00:40:37,476 --> 00:40:39,019 How do you know? 843 00:40:39,061 --> 00:40:41,522 I sat on her pie. 844 00:40:41,564 --> 00:40:42,690 What? 845 00:40:42,731 --> 00:40:43,983 [Grandma and Grandpa chuckle] 846 00:40:44,024 --> 00:40:46,235 That crumpled gooey mess was yours? 847 00:40:46,277 --> 00:40:47,570 It was an accident. 848 00:40:47,611 --> 00:40:49,738 Ta! 849 00:40:49,780 --> 00:40:53,534 But I knew then that I didn't have a chance. 850 00:40:53,576 --> 00:40:56,579 I'm so sorry. Why didn't you tell me? 851 00:40:56,620 --> 00:41:00,583 She didn't want to taint your judgment. 852 00:41:00,624 --> 00:41:03,043 She knows how much this means to you. 853 00:41:03,085 --> 00:41:04,253 Grandma... 854 00:41:04,295 --> 00:41:06,464 Oh, not to worry, Daughter. 855 00:41:06,505 --> 00:41:08,841 God's will, I suppose. 856 00:41:08,883 --> 00:41:10,593 I have enough blue ribbons. 857 00:41:10,634 --> 00:41:12,678 It's time to pass the baton. 858 00:41:12,720 --> 00:41:15,097 After all, it's just a pie. 859 00:41:15,139 --> 00:41:18,100 I'll make us another one for Thanksgiving dinner. 860 00:41:18,142 --> 00:41:20,352 Oh, now, who won? 861 00:41:20,394 --> 00:41:22,813 Um, Sister Harriet. 862 00:41:25,232 --> 00:41:27,735 I've had her pecan pie. 863 00:41:27,776 --> 00:41:30,654 It's not bad. 864 00:41:30,696 --> 00:41:32,239 Not bad at all. 865 00:41:32,281 --> 00:41:35,451 You're doing good, Daughter. 866 00:41:35,493 --> 00:41:37,453 Well, for the record, I have to tell ya, 867 00:41:37,495 --> 00:41:39,413 Charlie Sneed was the only one who was brave enough 868 00:41:39,455 --> 00:41:42,124 to sample your pie, but he loved it. 869 00:41:42,166 --> 00:41:44,210 Oh, figures he would! 870 00:41:44,251 --> 00:41:48,047 The fillin' was 99% pure recipe, 871 00:41:48,088 --> 00:41:50,508 all thanks to a little help from the Baldwin sisters. 872 00:41:50,549 --> 00:41:52,009 Yeah. 873 00:41:52,051 --> 00:41:53,677 [laughs] Tell me what happened! 874 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 [Grandma] Well, you see, we snuck into the tent... 875 00:42:01,894 --> 00:42:04,480 Why can't we do the ducks first? 876 00:42:04,522 --> 00:42:07,024 Well, I promised Edith we'd go on the Ferris wheel first, 877 00:42:07,066 --> 00:42:08,192 and maybe some other rides. 878 00:42:08,234 --> 00:42:09,443 Aww, really? 879 00:42:09,485 --> 00:42:11,278 [Edith] You'll love it, I promise. 880 00:42:11,320 --> 00:42:13,030 Yeah, like we can go on the carousel. 881 00:42:13,072 --> 00:42:14,740 Duck pond will still be there when we finish. 882 00:42:14,782 --> 00:42:17,826 -[Red] Five cents, five cents... -Hold on, there's my friend. 883 00:42:17,868 --> 00:42:19,370 ...and win a prize, folks, that's all there is to it. 884 00:42:19,411 --> 00:42:20,663 Step right up! 885 00:42:20,704 --> 00:42:22,206 I told you about him [unintelligible]. 886 00:42:22,248 --> 00:42:24,041 Yeah. 887 00:42:24,083 --> 00:42:26,126 Yeah, he looks kind of young to run this. 888 00:42:26,168 --> 00:42:28,546 But there's a big mean guy who-- [gasps] 889 00:42:28,587 --> 00:42:30,005 [John-Boy] What? 890 00:42:30,047 --> 00:42:32,758 [Elizabeth] That stuffed bunny on the top! 891 00:42:32,800 --> 00:42:35,219 Okay, you know what? After the Ferris wheel. 892 00:42:35,261 --> 00:42:37,721 But what if somebody wins the bunny before we come back? 893 00:42:37,763 --> 00:42:39,765 You do not have to worry about that, sweetie, you know why? 894 00:42:39,807 --> 00:42:41,392 'Cause we're going to the Ferris wheel. 895 00:42:41,433 --> 00:42:42,643 [Elizabeth] [giggles] 896 00:42:42,685 --> 00:42:44,061 [Boy] Come and get your ice pop! 897 00:42:44,103 --> 00:42:45,646 Ice pop! 898 00:42:45,688 --> 00:42:48,774 Mix and match your ice pop! 899 00:42:48,816 --> 00:42:50,651 I can't carry any more. 900 00:42:50,693 --> 00:42:53,279 Uh, here. 901 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Use this. 902 00:42:59,201 --> 00:43:01,370 That's it. How many do we have? 903 00:43:01,412 --> 00:43:02,746 Uh, I don't know. 904 00:43:02,788 --> 00:43:04,290 Maybe 40. 905 00:43:04,331 --> 00:43:06,458 Great, let's check in some other cans. 906 00:43:07,626 --> 00:43:08,752 [children shouting] 907 00:43:08,794 --> 00:43:10,421 [bell ringing] 908 00:43:10,879 --> 00:43:13,132 [Edith] Promise me next year we'll go on the bumper cars too. 909 00:43:13,173 --> 00:43:16,468 Yeah, next year for sure. Huh, Elizabeth? 910 00:43:16,510 --> 00:43:18,387 Here, your turn, your turn. 911 00:43:20,347 --> 00:43:22,182 -Oh my gosh! -[laughs] 912 00:43:22,224 --> 00:43:24,727 Come on, you didn't like the carousel? 913 00:43:24,768 --> 00:43:27,229 -Sorta. -What about the Ferris wheel? 914 00:43:27,271 --> 00:43:28,564 You can see the whole county from up top. 915 00:43:28,606 --> 00:43:30,733 It's my favorite thing. 916 00:43:30,774 --> 00:43:32,318 It's okay, I guess. 917 00:43:32,359 --> 00:43:34,403 Just okay, huh? 918 00:43:34,445 --> 00:43:37,448 Well, what if we got you another cotton candy, huh? 919 00:43:37,489 --> 00:43:38,699 You think that'd be okay? 920 00:43:38,741 --> 00:43:41,660 -No, thanks. -What? Really. 921 00:43:41,702 --> 00:43:43,746 I can't believe I'm hearing this. 922 00:43:43,787 --> 00:43:46,081 I know exactly what she needs. I'll be right back. 923 00:43:46,123 --> 00:43:48,459 Hey, Elizabeth, what has gotten into you? 924 00:43:48,500 --> 00:43:50,461 D-U-C-K? 925 00:43:50,502 --> 00:43:52,838 Okay, all right, I get it. 926 00:43:52,880 --> 00:43:54,882 Hey, Elizabeth! 927 00:43:54,923 --> 00:43:56,717 Elizabeth, don't you ever-- 928 00:43:56,759 --> 00:43:58,052 don't you ever run off like that again. 929 00:43:58,093 --> 00:43:59,595 -You hear me? -[Red] Everyone's a winner! 930 00:43:59,637 --> 00:44:01,472 Step right up. Hook a duck and win a prize. 931 00:44:01,513 --> 00:44:02,931 Quack, quack, quack! 932 00:44:02,973 --> 00:44:04,892 Look at me. I'm serious. 933 00:44:06,852 --> 00:44:07,978 Give me your hand. 934 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 But it's gotten busier! 935 00:44:09,855 --> 00:44:12,024 [carousel music] 936 00:44:12,066 --> 00:44:14,568 Look what I got for you. 937 00:44:14,610 --> 00:44:16,654 [John-Boy] Wow, that is so nice. 938 00:44:16,695 --> 00:44:18,280 Isn't that nice, Elizabeth? 939 00:44:18,322 --> 00:44:21,033 Yeah, nice. Thanks, Edith. 940 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 Now it's time to go to the duck pond! 941 00:44:27,456 --> 00:44:29,750 Time! Oh, I can't believe that slipped my mind. 942 00:44:29,792 --> 00:44:31,168 -[Edith] What's wrong? -It's four. 943 00:44:31,210 --> 00:44:32,753 We told the family we'd be at the talent show. 944 00:44:32,795 --> 00:44:34,922 -Let's go. -But it's not fair! 945 00:44:34,963 --> 00:44:36,048 Okay, I know, I know, Elizabeth. 946 00:44:36,090 --> 00:44:37,341 I'm very sorry, I'm very sorry. 947 00:44:37,383 --> 00:44:38,676 We'll be right back when it's over, okay? 948 00:44:38,717 --> 00:44:40,636 I promise. 949 00:44:40,678 --> 00:44:42,638 Promise. Okay, we gotta go. 950 00:44:43,972 --> 00:44:49,311 [eerie, high-pitched noise] 951 00:45:12,876 --> 00:45:17,631 [applause] 952 00:45:17,673 --> 00:45:20,676 Thank you, Bridie, thank you. 953 00:45:20,718 --> 00:45:23,011 For those of you interested, 954 00:45:23,053 --> 00:45:26,014 Birdie will be selling some firewood after the show... 955 00:45:26,056 --> 00:45:27,433 that she has sawed. 956 00:45:27,474 --> 00:45:28,684 [audience chuckling] 957 00:45:28,726 --> 00:45:30,602 All right--oh, our next contestant 958 00:45:30,644 --> 00:45:33,313 is a 13-year-old aspiring actress 959 00:45:33,355 --> 00:45:37,025 who will treat us to a speech as Juliet 960 00:45:37,067 --> 00:45:40,571 from Shakespeare's classic Romeo and Juliet. 961 00:45:40,612 --> 00:45:42,865 Please welcome Erin Walton. 962 00:45:42,906 --> 00:45:47,703 [cheers and applause] 963 00:46:10,768 --> 00:46:14,188 [pants] 964 00:46:14,229 --> 00:46:16,148 What's wrong? 965 00:46:16,190 --> 00:46:17,983 [sighs] 966 00:46:23,697 --> 00:46:26,700 Perhaps, just perhaps, 967 00:46:26,742 --> 00:46:29,870 young Juliet was reacting to the discovery 968 00:46:29,912 --> 00:46:33,874 of her beloved Romeo's body in the family tomb. 969 00:46:33,916 --> 00:46:36,710 Um, let's--let's give Erin a hand, shall we? 970 00:46:36,752 --> 00:46:40,297 [applause] 971 00:46:40,339 --> 00:46:41,924 [Mrs. Abernathy] And bring on our next contestants, 972 00:46:41,965 --> 00:46:44,176 Erin's sister and brother. 973 00:46:44,218 --> 00:46:47,721 Please welcome Mary Ellen and Jason Walton. 974 00:46:47,763 --> 00:46:52,559 [applause] 975 00:46:54,436 --> 00:46:58,106 Hi, um... 976 00:47:00,609 --> 00:47:03,529 We'd like to share with you our favorite gospel song, 977 00:47:03,570 --> 00:47:05,531 In the Sweet By and By. 978 00:47:07,825 --> 00:47:11,245 [banjo intro] 979 00:47:12,871 --> 00:47:18,544 ♪ There's a land that is fairer than the day ♪ 980 00:47:18,585 --> 00:47:24,258 ♪ And by faith we have seen it afar ♪ 981 00:47:24,299 --> 00:47:30,138 ♪ For the father waits over the way ♪ 982 00:47:30,180 --> 00:47:35,727 ♪ To prepare us a dwelling place there ♪ 983 00:47:35,769 --> 00:47:40,524 ♪ In the sweet by and... ♪ 984 00:47:40,566 --> 00:47:43,360 [keeps playing] 985 00:47:43,402 --> 00:47:47,906 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 986 00:47:47,948 --> 00:47:53,495 [Both] ♪ In the sweet by and by ♪ 987 00:47:53,537 --> 00:47:59,126 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 988 00:47:59,167 --> 00:48:04,756 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 989 00:48:04,798 --> 00:48:10,554 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 990 00:48:10,596 --> 00:48:16,310 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 991 00:48:16,351 --> 00:48:22,065 ♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪ 992 00:48:22,107 --> 00:48:27,863 ♪ In the sweet by and by ♪ 993 00:48:27,905 --> 00:48:33,577 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 994 00:48:33,619 --> 00:48:39,374 ♪ In the sweet by and by ♪ 995 00:48:39,416 --> 00:48:45,047 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 996 00:48:46,465 --> 00:48:48,926 [applause] 997 00:48:48,967 --> 00:48:54,014 [gentle music] 998 00:48:55,682 --> 00:48:59,102 Hey, thanks for bailing me out. 999 00:48:59,144 --> 00:49:02,856 Hey, just collaborating. 1000 00:49:02,898 --> 00:49:06,443 [applause] 1001 00:49:11,323 --> 00:49:12,950 [Adult John-Boy] As it turned out, 1002 00:49:12,991 --> 00:49:14,826 the saw player and the cloggers won first and second 1003 00:49:14,868 --> 00:49:16,703 in the competition. 1004 00:49:16,745 --> 00:49:19,414 Mary Ellen and Jason salvaged enough of their performance 1005 00:49:19,456 --> 00:49:21,416 to place third. 1006 00:49:21,458 --> 00:49:24,920 But their moral victory did nothing to lift Erin's spirits. 1007 00:49:30,550 --> 00:49:33,011 I know you're disappointed, Erin. 1008 00:49:33,053 --> 00:49:35,180 But today's not the end of it. 1009 00:49:35,222 --> 00:49:37,391 I'll never be an actor. 1010 00:49:37,432 --> 00:49:40,268 You showed great instincts when you staged Mary Ellen and Jason 1011 00:49:40,310 --> 00:49:41,979 on their song. 1012 00:49:42,020 --> 00:49:44,940 So, we have an idea. 1013 00:49:44,982 --> 00:49:48,151 Would you be interested in directing the children's play 1014 00:49:48,193 --> 00:49:50,612 at Calvary Bible this Christmas? 1015 00:49:50,654 --> 00:49:53,198 Me? Really? 1016 00:49:53,240 --> 00:49:56,702 We could really use someone with your passion for the theater. 1017 00:49:56,743 --> 00:49:59,496 That would be wonderful! I'd love to! 1018 00:49:59,538 --> 00:50:01,957 We'll talk about the details this weekend after Thanksgiving. 1019 00:50:01,999 --> 00:50:04,334 -Sound okay? -Oh, yes! Thank you, ma'am! 1020 00:50:08,171 --> 00:50:11,842 Rose, Rose, how do you know she can direct? 1021 00:50:11,883 --> 00:50:13,677 I don't know. 1022 00:50:13,719 --> 00:50:16,763 But she can't now, she'll learn. 1023 00:50:16,805 --> 00:50:18,223 [chuckles] 1024 00:50:18,265 --> 00:50:20,058 You one special woman, Rose. 1025 00:50:21,309 --> 00:50:23,395 -What's with you? -I'm gonna be a director! 1026 00:50:23,437 --> 00:50:25,147 -Oh. -[John] Hey, Waltons! 1027 00:50:25,188 --> 00:50:30,193 I just wanted to say regardless of who gets a ribbon or not, 1028 00:50:30,235 --> 00:50:32,320 you're all thoroughbreds. 1029 00:50:32,362 --> 00:50:35,115 And none of you need prizes to prove it. 1030 00:50:35,157 --> 00:50:37,159 Now, I know there's still a lot you want to do here, 1031 00:50:37,200 --> 00:50:38,994 so let's just make sure we all meet back up for fireworks 1032 00:50:39,036 --> 00:50:40,662 before heading home. 1033 00:50:40,704 --> 00:50:42,205 Clear? 1034 00:50:42,247 --> 00:50:45,792 Okay, go have some more fun! 1035 00:50:45,834 --> 00:50:47,627 Better get ready for that encore, Jason. 1036 00:50:47,669 --> 00:50:49,004 Encore! 1037 00:50:49,046 --> 00:50:50,464 [Jason] It's gonna cost you more chores! 1038 00:50:51,173 --> 00:50:52,758 Congratulations. 1039 00:50:52,799 --> 00:50:54,342 Thanks. 1040 00:50:54,384 --> 00:50:56,678 Hope I didn't throw you off too much. 1041 00:50:56,720 --> 00:50:58,680 Managed. 1042 00:50:58,722 --> 00:51:02,100 Well, if you're ever in Rock Ridge County, look me up. 1043 00:51:02,142 --> 00:51:04,644 Jimmy Donnelly. 1044 00:51:04,686 --> 00:51:08,857 Anyway, just wanted to say hi. 1045 00:51:08,899 --> 00:51:11,485 Hi. 1046 00:51:11,526 --> 00:51:13,695 See ya. 1047 00:51:13,737 --> 00:51:15,238 Bye. 1048 00:51:16,823 --> 00:51:18,283 Well, what did I tell ya? 1049 00:51:18,325 --> 00:51:20,869 Erin, don't be a--one of those. 1050 00:51:20,911 --> 00:51:22,162 Well, I'm not! 1051 00:51:22,204 --> 00:51:23,872 What did he say? Did he tell you his name? 1052 00:51:23,914 --> 00:51:25,582 I mean, I already forgot it. 1053 00:51:25,624 --> 00:51:27,417 Come on, you don't wanna miss the candied apples, do you? 1054 00:51:27,459 --> 00:51:28,585 -I guess not. -I'll pay for it. 1055 00:51:28,627 --> 00:51:30,045 -Really? -No. 1056 00:51:30,087 --> 00:51:32,172 I don't have any money! I'm broke 'cause of you! 1057 00:51:32,214 --> 00:51:33,590 [Red] Win a prize! All there is to it. 1058 00:51:33,632 --> 00:51:34,925 Come on... 1059 00:51:34,966 --> 00:51:38,095 [lively music] 1060 00:51:45,727 --> 00:51:46,978 Hey, you made it. 1061 00:51:47,020 --> 00:51:50,357 Now I'm gonna win that stuffed bunny. 1062 00:51:50,398 --> 00:51:53,068 I should warn you, it's...harder than it looks. 1063 00:51:53,110 --> 00:51:55,028 [John-Boy] He's right, Elizabeth, okay? 1064 00:51:55,070 --> 00:51:57,114 I don't want you getting your hopes up. 1065 00:51:57,155 --> 00:51:58,740 I have a good feelin' about it. 1066 00:52:00,742 --> 00:52:02,619 [Red] All right. 1067 00:52:04,204 --> 00:52:07,082 D-U-C-K pond, here we go. 1068 00:52:07,124 --> 00:52:08,250 You've been talking about this all day. 1069 00:52:08,291 --> 00:52:09,668 Are you excited or what? 1070 00:52:09,709 --> 00:52:11,211 You got it, Elizabeth. 1071 00:52:11,253 --> 00:52:12,796 A little slower. 1072 00:52:12,838 --> 00:52:15,006 -[Edith] There we go, okay. -[John-Boy] You got it. 1073 00:52:15,048 --> 00:52:18,135 -Ooh, so close, so close. -Be patient, patient! Okay. 1074 00:52:18,176 --> 00:52:20,053 Come on, Walton, we're thoroughbreds, let's go! 1075 00:52:20,095 --> 00:52:21,429 [laughs] 1076 00:52:21,471 --> 00:52:23,640 [Elizabeth] [gasps] 1077 00:52:23,682 --> 00:52:24,975 -I got one! -Hey! 1078 00:52:25,016 --> 00:52:27,352 -Hey, look at you! -There you go. 1079 00:52:27,394 --> 00:52:29,813 Number one, congrats! 1080 00:52:29,855 --> 00:52:31,523 You can take anything you want out of this basket. 1081 00:52:33,400 --> 00:52:38,155 Um, but I want the bunny. 1082 00:52:38,196 --> 00:52:40,824 You have to hook a duck that says number three for that. 1083 00:52:40,866 --> 00:52:43,160 But how do you know which one has a three? 1084 00:52:43,201 --> 00:52:45,245 You don't until you catch it. 1085 00:52:45,287 --> 00:52:47,289 There's some nice necklaces. 1086 00:52:47,330 --> 00:52:49,499 That little bird is pretty. 1087 00:52:49,541 --> 00:52:52,460 [Red] You want a necklace, then? 1088 00:52:52,502 --> 00:52:54,337 Sure. 1089 00:52:56,339 --> 00:52:58,925 Here you go. 1090 00:52:58,967 --> 00:53:01,386 -Here, you can have it. -Oh, thank you! 1091 00:53:01,428 --> 00:53:03,180 Can I try it again, John-Boy? 1092 00:53:07,309 --> 00:53:08,560 Please? 1093 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 Okay. 1094 00:53:11,438 --> 00:53:13,148 Ah--you sure you really want to? 1095 00:53:13,190 --> 00:53:14,816 -Yes, I'm sure. -Okay. 1096 00:53:16,401 --> 00:53:19,112 -Here you go. -All right. 1097 00:53:19,154 --> 00:53:20,697 Try again. 1098 00:53:28,205 --> 00:53:30,665 [lively music] 1099 00:53:34,836 --> 00:53:37,172 It's okay. It's okay, Elizabeth. 1100 00:53:37,214 --> 00:53:38,757 I don't get it. 1101 00:53:38,798 --> 00:53:40,634 It's okay, just try again. Try again. 1102 00:53:43,428 --> 00:53:44,429 [Elizabeth] I got another one! 1103 00:53:44,471 --> 00:53:46,097 -[John-Boy] Hey! -[Edith] Nice. 1104 00:53:46,139 --> 00:53:48,141 Let's see here. 1105 00:53:52,062 --> 00:53:54,439 Number one? Again? 1106 00:53:54,481 --> 00:53:56,107 Could I try it again, John-Boy? 1107 00:53:56,149 --> 00:53:57,984 Just one more time, that's all, please? 1108 00:53:58,026 --> 00:54:01,071 Fresh outta nickels, sweetheart. 1109 00:54:01,112 --> 00:54:02,697 Sorry. 1110 00:54:05,200 --> 00:54:06,826 Hey. 1111 00:54:06,868 --> 00:54:09,371 I got something here that might just help your luck out. 1112 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 Is that the penny?! 1113 00:54:11,039 --> 00:54:14,000 Yup, lucky penny. 1114 00:54:14,042 --> 00:54:15,377 So I was told. 1115 00:54:15,418 --> 00:54:18,171 Well, in that case, let me pitch in. 1116 00:54:18,213 --> 00:54:20,507 After all, I got the necklace. 1117 00:54:20,548 --> 00:54:22,092 Thanks, Edith. 1118 00:54:22,133 --> 00:54:23,510 Here you go. 1119 00:54:23,551 --> 00:54:24,552 Thank you. 1120 00:54:24,594 --> 00:54:25,762 [Red] All right. 1121 00:54:25,804 --> 00:54:28,265 Okay, give it another try. 1122 00:54:28,306 --> 00:54:31,268 [lively music] 1123 00:54:32,811 --> 00:54:34,688 [whispers] Hey, don't you know all those ducks 1124 00:54:34,729 --> 00:54:36,273 are likely marked with number one? 1125 00:54:36,314 --> 00:54:38,024 Yeah, but she's got a lucky penny. 1126 00:54:39,401 --> 00:54:41,111 [John-Boy] You're right, she does. 1127 00:54:43,905 --> 00:54:44,948 [bell rings] 1128 00:54:44,990 --> 00:54:46,324 I'm so close...and I got one! 1129 00:54:46,366 --> 00:54:48,660 Just hope it's a three. 1130 00:54:50,412 --> 00:54:52,205 Number three, congrats! You win! 1131 00:54:53,707 --> 00:54:57,168 What? What? The bunny! I want the bunny! 1132 00:54:57,210 --> 00:54:59,921 -Uh, you got it. -I told you, John-Boy! 1133 00:54:59,963 --> 00:55:01,631 -Yeah. -[giggles] 1134 00:55:05,260 --> 00:55:07,804 Look at that. 1135 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Here you go. 1136 00:55:10,056 --> 00:55:12,976 -Thanks. -Mm-hmm. 1137 00:55:13,018 --> 00:55:15,562 Here, I'm sure it still works. 1138 00:55:15,603 --> 00:55:17,564 Thanks. 1139 00:55:19,399 --> 00:55:21,568 Hey, thank you. 1140 00:55:24,529 --> 00:55:26,614 You saw it there, folks! Everyone's a winner. 1141 00:55:26,656 --> 00:55:28,825 Step right up! Hook a duck and win a prize! 1142 00:55:28,867 --> 00:55:30,285 Quack, quack, quack! 1143 00:55:30,327 --> 00:55:32,162 Red, get over here. 1144 00:55:32,203 --> 00:55:33,038 But I'm about to go and-- 1145 00:55:33,079 --> 00:55:34,497 Now. 1146 00:55:34,539 --> 00:55:38,168 [sinister music] 1147 00:55:44,966 --> 00:55:46,968 -You think I'm blind? -No, sir. 1148 00:55:47,010 --> 00:55:49,596 What the hell was that little girl doing with the top prize? 1149 00:55:49,637 --> 00:55:53,391 I just thought it'd boost business, you know? 1150 00:55:53,433 --> 00:55:55,560 People seeing a big winner and all. 1151 00:55:55,602 --> 00:55:58,021 Whose business? 1152 00:55:58,063 --> 00:56:01,733 I bet if I put your brain in a bird, it'd fly backwards. 1153 00:56:01,775 --> 00:56:04,027 I'd never seen anybody so stupid. 1154 00:56:04,069 --> 00:56:05,487 I just thought it might help. 1155 00:56:05,528 --> 00:56:06,946 You're not here to think. 1156 00:56:06,988 --> 00:56:08,907 Am I clear? 1157 00:56:08,948 --> 00:56:11,368 -Yes. -Yes what? 1158 00:56:11,409 --> 00:56:14,162 Yes, sir. 1159 00:56:14,204 --> 00:56:17,415 There's a reason we don't let anybody win top prizes. 1160 00:56:17,457 --> 00:56:21,336 You know how many suckers it'll take to pay for that rabbit? 1161 00:56:21,378 --> 00:56:23,546 Not really. 1162 00:56:23,588 --> 00:56:25,757 Well, you better bark up some of that business 1163 00:56:25,799 --> 00:56:27,550 you've been yakking about. 1164 00:56:27,592 --> 00:56:29,010 I don't want you leaving that booth 1165 00:56:29,052 --> 00:56:31,679 'til that prize is paid for. You get what I'm sayin'? 1166 00:56:34,808 --> 00:56:36,351 -Get! -Aah! 1167 00:56:41,106 --> 00:56:42,941 All right. 1168 00:56:42,982 --> 00:56:45,026 What are you smiling so big for? 1169 00:56:45,068 --> 00:56:47,987 [Maggie] JB! JB! 1170 00:56:48,029 --> 00:56:48,905 Maggie? 1171 00:56:49,989 --> 00:56:50,782 Maggie? 1172 00:56:51,491 --> 00:56:52,409 Maggie? 1173 00:56:52,992 --> 00:56:54,911 Maggie? 1174 00:56:54,953 --> 00:56:58,915 [enchanting music] 1175 00:57:00,834 --> 00:57:02,293 Oh, what's with the JB? 1176 00:57:02,335 --> 00:57:04,546 It's a pen name, sort of. 1177 00:57:04,587 --> 00:57:06,840 How are ya? Hey. 1178 00:57:06,881 --> 00:57:08,466 -What are you doin' here? -Uh, Thanksgiving break. 1179 00:57:08,508 --> 00:57:11,177 I didn't think I'd make it home until Zack offered me a ride. 1180 00:57:11,219 --> 00:57:13,263 Who's Zack? 1181 00:57:13,304 --> 00:57:14,848 College pal. 1182 00:57:14,889 --> 00:57:15,473 He's down there throwing baseballs 1183 00:57:15,515 --> 00:57:19,561 at a milk bottle pyramid trying to win me a bear. 1184 00:57:19,602 --> 00:57:24,107 [shouting, chatter] 1185 00:57:24,149 --> 00:57:25,650 Good for him. 1186 00:57:25,692 --> 00:57:27,527 Uh, it's a really nice surprise seeing you. 1187 00:57:27,569 --> 00:57:29,946 Yeah, I'll say. Hi, Maggie. 1188 00:57:29,988 --> 00:57:32,449 Edith. How's my pack horse route? 1189 00:57:32,490 --> 00:57:34,117 You take good care of my boy? 1190 00:57:34,159 --> 00:57:38,037 I've been doin' my best. 1191 00:57:38,079 --> 00:57:40,790 I'm still on the lookout for writing competitions. 1192 00:57:40,832 --> 00:57:43,209 Thank you, I appreciate that. 1193 00:57:43,251 --> 00:57:46,254 You haven't sent me one of your stories in a while. 1194 00:57:46,296 --> 00:57:48,214 [John-Boy] Yeah, I, uh... 1195 00:57:48,256 --> 00:57:49,591 I've just been really busy with the harvest. 1196 00:57:49,632 --> 00:57:51,384 It's--it's really busy. 1197 00:57:51,426 --> 00:57:53,094 How did it go? 1198 00:57:53,136 --> 00:57:54,387 It's all right, you know? 1199 00:57:54,429 --> 00:57:55,597 We're doing, like, 20 bushels an acre, 1200 00:57:55,638 --> 00:57:57,015 and that's not quite yielding enough, 1201 00:57:57,056 --> 00:57:58,850 so we're gonna have to switch it up, 1202 00:57:58,892 --> 00:58:00,393 plant some more acres, I don't know. 1203 00:58:03,646 --> 00:58:05,064 Whoa, whoa, whoa. 1204 00:58:05,106 --> 00:58:06,941 It's a whole complicated-- 1205 00:58:06,983 --> 00:58:08,151 You probably don't wanna hear about it. 1206 00:58:08,193 --> 00:58:09,777 [Maggie] No, no, it's fascinating. 1207 00:58:09,819 --> 00:58:13,114 [adventurous music] 1208 00:58:34,052 --> 00:58:35,428 [Girl] Hey, can we play? 1209 00:58:35,470 --> 00:58:37,347 Yeah, five cents. 1210 00:58:37,388 --> 00:58:39,015 We're going to Zack's parents in Charlottesville 1211 00:58:39,057 --> 00:58:40,725 for Thanskgiving. 1212 00:58:40,767 --> 00:58:43,978 Um, if there's time afterwards, maybe we can get together? 1213 00:58:44,020 --> 00:58:46,022 Yeah, we're--we're doing a big family Thanksgiving dinner 1214 00:58:46,064 --> 00:58:50,777 with my grandparents too, so, um, we'll see, we'll see. 1215 00:58:50,818 --> 00:58:52,445 I really hope you enjoy the rest of the fair, though. 1216 00:58:52,487 --> 00:58:53,821 You too. 1217 00:58:54,864 --> 00:58:56,324 Yeah. 1218 00:58:56,366 --> 00:59:00,036 [laughs] Well, that was quite a conversation. 1219 00:59:00,078 --> 00:59:02,705 [coughs] Yeah, I mean, I guess so, guess so. 1220 00:59:03,665 --> 00:59:04,666 Elizabeth? 1221 00:59:06,960 --> 00:59:08,753 Elizabeth, hey! 1222 00:59:08,795 --> 00:59:10,672 I didn't see her leave. 1223 00:59:10,713 --> 00:59:11,923 -[Both] Elizabeth! -[John-Boy] Hey! 1224 00:59:11,965 --> 00:59:12,924 I'm gonna go check the duck pond. 1225 00:59:12,966 --> 00:59:14,801 -You go there. -Okay. 1226 00:59:14,842 --> 00:59:18,763 [serious music] 1227 00:59:33,653 --> 00:59:35,905 -How do I look? -You look too comfortable. 1228 00:59:35,947 --> 00:59:38,449 You are looking very royal. 1229 00:59:38,491 --> 00:59:40,076 We should take the picture. 1230 00:59:40,118 --> 00:59:42,745 Take the picture, sir. Whenever you're ready. 1231 00:59:42,787 --> 00:59:44,330 [John-Boy] Edith! 1232 00:59:44,372 --> 00:59:46,499 Oh look, there goes one of our royal subjects now. 1233 00:59:46,541 --> 00:59:48,167 No luck. I've stopped several people. 1234 00:59:48,209 --> 00:59:49,836 Yeah, me either. 1235 00:59:49,877 --> 00:59:51,588 John, I think something's wrong. 1236 00:59:51,629 --> 00:59:54,090 John-Boy? John-Boy? 1237 00:59:54,132 --> 00:59:56,509 John-Boy, what's going on? Where's Elizabeth? 1238 00:59:56,551 --> 00:59:59,596 Okay, about 15 minutes ago, she wandered off. 1239 00:59:59,637 --> 01:00:00,805 Wandered off? 1240 01:00:00,847 --> 01:00:01,931 Yeah, she was there for one minute, 1241 01:00:01,973 --> 01:00:03,182 and then I don't know where she went. 1242 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 John-Boy, what in the world? 1243 01:00:04,851 --> 01:00:07,228 -She was your responsibility. -I know, Momma, okay? 1244 01:00:07,270 --> 01:00:08,896 I'm gonna find her, I promise you. 1245 01:00:08,938 --> 01:00:10,773 I told her that she would meet me at the information booth 1246 01:00:10,815 --> 01:00:14,027 if we got separated. Okay, let's--let's go, Edith. 1247 01:00:14,068 --> 01:00:16,946 Oh, John-Boy. John, what if she isn't there? 1248 01:00:16,988 --> 01:00:19,616 We shouldn't panic. Let's, um... 1249 01:00:19,657 --> 01:00:21,159 Let's go to the information booth like John-Boy said 1250 01:00:21,200 --> 01:00:23,202 and then we'll take it from there. 1251 01:00:23,244 --> 01:00:28,499 [tense music] 1252 01:00:30,376 --> 01:00:33,046 Oh! 1253 01:00:33,087 --> 01:00:34,714 Ow... 1254 01:00:38,343 --> 01:00:40,345 [bird caws] 1255 01:00:40,386 --> 01:00:43,056 [leaves rustling] 1256 01:00:43,097 --> 01:00:44,474 John-Boy! 1257 01:00:45,725 --> 01:00:47,644 John-Boy! 1258 01:00:57,904 --> 01:00:59,822 Now, she was last seen this side of the duck pond game. 1259 01:00:59,864 --> 01:01:01,616 We've got enough of us to cover the entire fairgrounds 1260 01:01:01,658 --> 01:01:02,950 if we fan out. 1261 01:01:02,992 --> 01:01:04,619 Mom and Dad, I know you wanna help look, 1262 01:01:04,661 --> 01:01:06,996 but I want you to stay here and--and--and watch for her 1263 01:01:07,038 --> 01:01:08,289 at the information booth, okay? 1264 01:01:08,331 --> 01:01:09,874 If she does show up like John-Boy says she might, 1265 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 I want her to see family faces right off. 1266 01:01:11,376 --> 01:01:13,503 Any questions? 1267 01:01:13,544 --> 01:01:15,880 Okay, let's scatter. Scatter in different directions! 1268 01:01:15,922 --> 01:01:18,883 [leaves rustling] 1269 01:01:26,557 --> 01:01:28,351 John-Boy! 1270 01:01:28,393 --> 01:01:30,561 John-Boy, where are you? 1271 01:01:31,938 --> 01:01:34,399 [owl hoots] [bird caws] 1272 01:01:38,069 --> 01:01:39,654 Elizabeth! Elizabeth! 1273 01:01:39,696 --> 01:01:42,365 She's about this tall. She has a red balloon with her. 1274 01:01:42,407 --> 01:01:43,741 Sir, sir, I'm sorry-- 1275 01:01:43,783 --> 01:01:45,410 Have you seen a little girl with two ponytails, 1276 01:01:45,451 --> 01:01:47,161 -about this tall, freckles? -Mm-mm. 1277 01:01:47,203 --> 01:01:49,372 No? Thank you, thank you. 1278 01:01:49,414 --> 01:01:51,457 Hello, uh, Elizabeth! 1279 01:01:51,499 --> 01:01:53,710 -Elizabeth! -Elizabeth! 1280 01:01:53,751 --> 01:01:55,169 Elizabeth! 1281 01:01:55,211 --> 01:01:56,963 Let's try over here. Let's try over here. 1282 01:01:57,004 --> 01:01:58,464 Madeleine! 1283 01:01:58,506 --> 01:01:59,757 Madeleine, have you seen Elizabeth? 1284 01:01:59,799 --> 01:02:01,092 She was with John-Boy. She just went missing. 1285 01:02:01,134 --> 01:02:03,386 -You haven't seen her? -[Madeleine] No. 1286 01:02:03,428 --> 01:02:04,512 Elizabeth! 1287 01:02:06,764 --> 01:02:09,392 Elizabeth! 1288 01:02:09,434 --> 01:02:11,769 I'm going to check on Selma at the milk can game. 1289 01:02:14,731 --> 01:02:18,151 [tense music] 1290 01:02:29,495 --> 01:02:33,458 [music turns gentle] 1291 01:02:35,585 --> 01:02:38,212 [bird caws] 1292 01:02:39,380 --> 01:02:40,882 [Red] Elizabeth! 1293 01:02:42,884 --> 01:02:45,136 [tense music] 1294 01:02:46,471 --> 01:02:47,889 Elizabeth! 1295 01:02:52,059 --> 01:02:53,561 Elizabeth! 1296 01:03:10,244 --> 01:03:12,705 [growling] 1297 01:03:13,956 --> 01:03:17,543 [dark, tense music] 1298 01:03:21,297 --> 01:03:23,216 [gasps] 1299 01:03:24,133 --> 01:03:26,093 [growling] 1300 01:03:26,135 --> 01:03:27,428 John-Boy! 1301 01:03:27,470 --> 01:03:30,139 Anyone, help me! 1302 01:03:35,937 --> 01:03:36,854 [growling] 1303 01:03:36,896 --> 01:03:37,980 [Elizabeth] Help me! 1304 01:03:38,940 --> 01:03:42,068 [pants] 1305 01:03:43,486 --> 01:03:44,987 [growling] 1306 01:03:50,409 --> 01:03:52,203 [Elizabeth] Help me! 1307 01:03:53,287 --> 01:03:55,456 [pants] 1308 01:03:55,498 --> 01:03:57,333 [growling] 1309 01:04:04,048 --> 01:04:05,842 -[Elizabeth] Red! -You okay? 1310 01:04:05,883 --> 01:04:08,886 [triumphant music] 1311 01:04:08,928 --> 01:04:10,179 Yes. 1312 01:04:14,725 --> 01:04:16,811 I found your bunny. 1313 01:04:16,853 --> 01:04:18,437 Now let's get out of here. 1314 01:04:19,772 --> 01:04:21,399 [Elizabeth] Thank you for finding me. 1315 01:04:21,440 --> 01:04:23,526 I-I was so scared. 1316 01:04:23,568 --> 01:04:25,319 [Red] You're safe now. 1317 01:04:29,365 --> 01:04:35,246 [frantic chatter] 1318 01:04:35,288 --> 01:04:36,372 [Olivia] John-Boy. 1319 01:04:36,414 --> 01:04:38,457 [John-Boy] No, no. 1320 01:04:38,499 --> 01:04:40,501 She's gotta be here somewhere. 1321 01:04:40,543 --> 01:04:43,004 [triumphant music] 1322 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 Look! 1323 01:04:45,882 --> 01:04:48,217 [family exclaiming] 1324 01:04:51,679 --> 01:04:53,347 Elizabeth! 1325 01:04:53,389 --> 01:04:55,182 Hey! 1326 01:04:55,725 --> 01:04:59,395 That boy, he found me and he saved me. 1327 01:04:59,437 --> 01:05:00,813 There were these awful animal noises, 1328 01:05:00,855 --> 01:05:03,107 and I was lost, and it was so scary. 1329 01:05:03,149 --> 01:05:05,401 And I heard something coming, and I thought it was a bobcat. 1330 01:05:05,443 --> 01:05:07,945 But it turned out it was just the duck pond boy. 1331 01:05:07,987 --> 01:05:09,447 And he got me out of there. 1332 01:05:09,488 --> 01:05:10,907 We're just glad you're home safe, okay? 1333 01:05:10,948 --> 01:05:12,783 I'm so sorry, John-Boy, so sorry. 1334 01:05:12,825 --> 01:05:14,410 I shouldn't have run off like that. 1335 01:05:14,452 --> 01:05:16,996 It's okay, sweetie, it's okay. 1336 01:05:18,122 --> 01:05:20,875 -Hey, Momma-- -Oh, not now, John-Boy. 1337 01:05:20,917 --> 01:05:23,210 Oh, my baby, oh! 1338 01:05:24,962 --> 01:05:30,843 [sinister music] 1339 01:05:30,885 --> 01:05:31,928 Come here. 1340 01:05:31,969 --> 01:05:33,512 That man is not his daddy. 1341 01:05:34,347 --> 01:05:35,473 [Abner] What did I tell you? 1342 01:05:35,514 --> 01:05:36,599 [Red] I'm sorry, I'm sorry! 1343 01:05:36,641 --> 01:05:39,310 [John] Hey, hey, hey, hey! 1344 01:05:39,352 --> 01:05:40,519 Do you know how much business we lost 1345 01:05:40,561 --> 01:05:42,188 while you're out running around? 1346 01:05:42,229 --> 01:05:44,857 [John] Hey, hey, hey, hey, hey! 1347 01:05:44,899 --> 01:05:46,275 What the hell you thinkin', mister? 1348 01:05:46,317 --> 01:05:49,236 This boy deserves our thanks, not punishment. 1349 01:05:49,278 --> 01:05:52,156 What he did for my daughter, you should be proud of that boy. 1350 01:05:52,198 --> 01:05:54,784 It's none of your damn business. 1351 01:05:54,825 --> 01:05:56,786 I'll tell you what, sir. 1352 01:05:56,827 --> 01:05:59,121 You hurt him again, 1353 01:05:59,163 --> 01:06:03,542 and I'm gonna make sure it is my damn business. 1354 01:06:10,508 --> 01:06:14,136 [gentle, sad music] 1355 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 If you know what's good for you, 1356 01:06:15,429 --> 01:06:17,598 you'll get your butt back to work. 1357 01:06:17,640 --> 01:06:19,767 Right now! 1358 01:06:26,148 --> 01:06:28,901 [John] Hey, hey, hey, hey. 1359 01:06:28,943 --> 01:06:30,653 -I gotta go. -Yeah, it's okay. 1360 01:06:30,695 --> 01:06:34,031 Hey, uh, I just wanted to say that what you did was... 1361 01:06:34,073 --> 01:06:38,995 was brave and was kindhearted. 1362 01:06:39,036 --> 01:06:41,831 If he ever touches you like that again, you look me up, okay? 1363 01:06:41,872 --> 01:06:43,582 My name is John Walton. 1364 01:06:43,624 --> 01:06:45,710 I'll take care of it, okay? 1365 01:06:47,878 --> 01:06:52,591 I just wanted to thank you for finding our daughter. 1366 01:06:52,633 --> 01:06:53,968 It's okay. 1367 01:06:54,010 --> 01:06:56,679 Mm...aww... 1368 01:06:56,721 --> 01:06:59,849 [tender music] 1369 01:07:04,645 --> 01:07:07,023 I really gotta go. 1370 01:07:07,064 --> 01:07:08,649 [John] Well, hey, hey. 1371 01:07:08,691 --> 01:07:10,735 Remember what I said. 1372 01:07:16,282 --> 01:07:17,825 [Red] Step right up, folks! 1373 01:07:17,867 --> 01:07:20,036 Five cents only. 1374 01:07:20,077 --> 01:07:22,329 Back in business, folks. 1375 01:07:22,371 --> 01:07:25,332 Five cents only. 1376 01:07:25,374 --> 01:07:26,751 Everyone's a winner. 1377 01:07:30,671 --> 01:07:32,631 Poor boy. 1378 01:07:32,673 --> 01:07:37,094 [tender music] 1379 01:07:39,472 --> 01:07:40,639 We're all back together. 1380 01:07:40,681 --> 01:07:41,849 Okay. 1381 01:07:41,891 --> 01:07:43,100 You all right? Good. 1382 01:07:43,142 --> 01:07:44,852 [Red] Back in business, folks! 1383 01:07:44,894 --> 01:07:47,021 Step right up. 1384 01:07:47,063 --> 01:07:48,898 Everyone's a winner. 1385 01:07:50,858 --> 01:07:53,652 Hey, Momma. 1386 01:07:53,694 --> 01:07:54,945 I want you to know that, uh, 1387 01:07:54,987 --> 01:07:56,489 no matter what you have to say to me, 1388 01:07:56,530 --> 01:08:00,576 I've already said worse to myself. 1389 01:08:00,618 --> 01:08:03,454 I now understand the true meaning of responsibility. 1390 01:08:03,496 --> 01:08:06,248 I want you to know that. 1391 01:08:06,290 --> 01:08:08,125 Nothin' like this is ever gonna happen again, okay? 1392 01:08:08,167 --> 01:08:10,461 John-Boy, it's over. 1393 01:08:15,591 --> 01:08:17,384 You know, my daddy used to say that takin' responsibility 1394 01:08:17,426 --> 01:08:19,553 for your mistakes... 1395 01:08:19,595 --> 01:08:20,971 that's a sign of strength. 1396 01:08:21,013 --> 01:08:23,140 Yeah. 1397 01:08:23,182 --> 01:08:24,892 And so is forgiveness. 1398 01:08:27,853 --> 01:08:31,023 Ah, we have so much to be grateful for. 1399 01:08:32,358 --> 01:08:35,736 [fireworks bursting, whistling] 1400 01:08:38,072 --> 01:08:40,241 Family's waitin'. 1401 01:08:40,282 --> 01:08:42,743 [gentle music] 1402 01:08:47,790 --> 01:08:50,167 [crowd cheering] 1403 01:08:50,209 --> 01:08:53,254 [fireworks bursting, whistling] 1404 01:09:07,768 --> 01:09:10,980 [gentle music] 1405 01:09:13,023 --> 01:09:15,109 [owl hoots] 1406 01:09:21,991 --> 01:09:23,409 Caught me red handed. 1407 01:09:27,329 --> 01:09:30,082 [groans] What a day, huh? 1408 01:09:32,418 --> 01:09:34,461 Elizabeth runnin' off like that. 1409 01:09:34,503 --> 01:09:36,505 Scares me just thinkin' about it. 1410 01:09:36,547 --> 01:09:40,009 Her lost, alone in the woods. 1411 01:09:40,050 --> 01:09:42,178 You know, I still haven't talked to John-Boy. 1412 01:09:42,219 --> 01:09:44,763 Oh, don't, his heart has told him all he needs to know. 1413 01:09:44,805 --> 01:09:48,851 Going on about it won't-- won't help a thing. 1414 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 He's hard enough on himself. 1415 01:09:53,105 --> 01:09:55,065 Yeah, I suppose you're right. 1416 01:09:58,527 --> 01:10:00,362 [sighs] You know what? 1417 01:10:00,404 --> 01:10:05,534 I just can't stop thinkin' about that duck pond boy. 1418 01:10:05,576 --> 01:10:10,915 He took a huge risk going after her, and then... 1419 01:10:10,956 --> 01:10:15,252 and then gets roughed up by that two-bit bully for it. 1420 01:10:15,294 --> 01:10:18,422 Can you imagine what kind of life that kid must lead? 1421 01:10:18,464 --> 01:10:20,132 No. 1422 01:10:22,426 --> 01:10:24,553 And it breaks my heart. 1423 01:10:24,595 --> 01:10:26,472 [knocking on door] 1424 01:10:27,389 --> 01:10:29,183 Did you hear that? 1425 01:10:29,225 --> 01:10:31,560 Somebody at our front door? 1426 01:10:31,602 --> 01:10:32,686 At this hour? 1427 01:10:32,728 --> 01:10:34,563 [knocking louder] 1428 01:10:35,898 --> 01:10:37,775 I'll check it out. 1429 01:10:37,816 --> 01:10:39,818 [sighs] Well, not without me. 1430 01:10:43,781 --> 01:10:45,366 -Oh. -[gasps] 1431 01:10:49,620 --> 01:10:52,248 Can I stay here tonight? 1432 01:10:55,167 --> 01:10:57,378 I don't have anywhere else to go. 1433 01:10:57,419 --> 01:11:02,299 [tense, dark music] 1434 01:11:09,598 --> 01:11:11,600 [John] How did you get here, son? 1435 01:11:11,642 --> 01:11:13,269 I walked. 1436 01:11:13,310 --> 01:11:15,688 That's nearly six miles. 1437 01:11:15,729 --> 01:11:19,733 Well, uh, I-I had to ask for directions, but, you know, 1438 01:11:19,775 --> 01:11:23,028 everyone knows where to find the Waltons. 1439 01:11:23,070 --> 01:11:26,740 He did that to you, didn't he? 1440 01:11:26,782 --> 01:11:30,786 Y-y-yes, uh, you know, uh, 1441 01:11:30,828 --> 01:11:33,414 when he's drunk, he--he--he hits me. 1442 01:11:33,455 --> 01:11:36,667 [Olivia] Okay, we will talk about that tomorrow. 1443 01:11:36,709 --> 01:11:39,378 Right now, just go to sleep. 1444 01:11:39,420 --> 01:11:42,464 Okay, go to sleep. 1445 01:11:42,506 --> 01:11:44,508 Oh, that's good. 1446 01:11:44,550 --> 01:11:46,510 That's so good. 1447 01:11:46,552 --> 01:11:49,972 [bright, gentle music] 1448 01:11:50,848 --> 01:11:52,516 [whispers] Hey, Livy. 1449 01:11:52,558 --> 01:11:54,143 This will not stand. 1450 01:11:54,184 --> 01:11:56,186 I will see to it. 1451 01:12:01,775 --> 01:12:03,986 [birds chirping] [rooster crows] 1452 01:12:07,489 --> 01:12:11,076 Oh, he must be used to sleeping on the floor. 1453 01:12:11,118 --> 01:12:12,745 Where do you think he went? 1454 01:12:12,786 --> 01:12:14,079 You don't think he'd take off, do you? 1455 01:12:14,121 --> 01:12:16,790 No, no, I wouldn't think so. 1456 01:12:16,832 --> 01:12:18,125 Hey, good mornin'. 1457 01:12:19,960 --> 01:12:22,254 Thought I'd do some chores, you know, pay you back. 1458 01:12:24,840 --> 01:12:26,759 Huh. 1459 01:12:28,010 --> 01:12:32,514 [gentle piano music] 1460 01:12:32,556 --> 01:12:34,183 [Adult John-Boy] That morning at breakfast, 1461 01:12:34,224 --> 01:12:38,312 we all heard Red's entire story. 1462 01:12:38,354 --> 01:12:40,397 [Red] Abner and Selma put on a pretty good show 1463 01:12:40,439 --> 01:12:42,441 for the folks at the orphanage. 1464 01:12:42,483 --> 01:12:44,193 And it was okay for a while. 1465 01:12:46,362 --> 01:12:48,739 Sure beat being trapped in that old gray building in Charleston. 1466 01:12:50,616 --> 01:12:53,160 At first, it was--it was worth a lickin' now and then. 1467 01:12:55,996 --> 01:12:59,583 Abner gets mean when he's been drinkin'. 1468 01:12:59,625 --> 01:13:01,835 Only when things aren't going too well, 1469 01:13:01,877 --> 01:13:04,463 and he takes it out on me. 1470 01:13:06,507 --> 01:13:11,595 Sometimes Selma, but recently it's mainly been me. 1471 01:13:11,637 --> 01:13:14,056 Happens almost every day. 1472 01:13:14,098 --> 01:13:15,891 I can't even imagine. 1473 01:13:15,933 --> 01:13:17,309 I know. 1474 01:13:17,351 --> 01:13:20,646 That must've been so hard for you. 1475 01:13:20,687 --> 01:13:23,273 It's okay. I get to travel a lot. 1476 01:13:24,900 --> 01:13:26,735 I've been to, uh, Kentucky, Tennessee, 1477 01:13:26,777 --> 01:13:29,446 and South Carolina, too. 1478 01:13:29,488 --> 01:13:31,115 Workin' fairs and carnivals all over. 1479 01:13:31,156 --> 01:13:33,200 That must be kinda fun. 1480 01:13:33,242 --> 01:13:35,119 [Red] At first, but... 1481 01:13:35,702 --> 01:13:38,622 ...always feels like we're cheatin' folks. 1482 01:13:38,664 --> 01:13:41,333 Then why do you do it? 1483 01:13:41,375 --> 01:13:44,461 Abner forces me. 1484 01:13:44,503 --> 01:13:46,380 Where else am I gonna go? 1485 01:13:46,422 --> 01:13:50,300 [gentle music] 1486 01:13:56,765 --> 01:14:01,728 Oh, heavens, let me get you another helpin'. 1487 01:14:01,770 --> 01:14:04,731 -Thank you, ma'am. -Oh, you're welcome... 1488 01:14:04,773 --> 01:14:07,109 Uh, I realize I don't know your name. 1489 01:14:10,737 --> 01:14:12,948 Abner calls me Red, but... 1490 01:14:12,990 --> 01:14:15,742 I don't really like that. 1491 01:14:15,784 --> 01:14:17,494 My real name's Ben. 1492 01:14:20,456 --> 01:14:23,584 Well, then I will be right back with some more eggs, Ben. 1493 01:14:29,131 --> 01:14:32,468 Are you thinkin' what I'm thinkin', John? 1494 01:14:32,509 --> 01:14:34,303 I'm thinkin'... 1495 01:14:35,429 --> 01:14:36,388 First thing I'm doin' this morning 1496 01:14:36,430 --> 01:14:37,556 is finding Sheriff Bridges 1497 01:14:37,598 --> 01:14:39,183 and taking care of this Abner fella. 1498 01:14:40,559 --> 01:14:43,103 That's not what I'm talkin' about and you know it. 1499 01:14:43,145 --> 01:14:47,024 Yeah, yeah, I, uh, saw that look on your face at the table. 1500 01:14:50,277 --> 01:14:52,446 We're gonna talk about it tonight. 1501 01:14:52,488 --> 01:14:56,617 [bright, gentle music] 1502 01:15:00,704 --> 01:15:02,789 Here you go. 1503 01:15:02,831 --> 01:15:04,500 Thank you. 1504 01:15:04,541 --> 01:15:08,420 Now, Ben, how would you like to stay here with us? 1505 01:15:08,462 --> 01:15:11,507 Just until things settle down a bit. 1506 01:15:11,548 --> 01:15:13,133 Tomorrow's Thanksgiving. There's plenty to do. 1507 01:15:13,175 --> 01:15:15,552 And the kids, they can show you around. 1508 01:15:15,594 --> 01:15:17,346 -Yeah. -Yeah. 1509 01:15:17,387 --> 01:15:19,056 -Yeah. -Mm-hmm. 1510 01:15:19,097 --> 01:15:20,474 Huh? 1511 01:15:22,017 --> 01:15:25,145 [family exclaiming] 1512 01:15:25,187 --> 01:15:27,981 Good. [laughs] 1513 01:15:28,023 --> 01:15:29,066 Good. 1514 01:15:29,107 --> 01:15:30,317 [Mary Ellen] Word of advice? 1515 01:15:30,359 --> 01:15:32,110 Don't listen to anything John-Boy says. 1516 01:15:32,152 --> 01:15:33,320 [laughter] 1517 01:15:33,362 --> 01:15:35,656 [John] That is good advice. 1518 01:15:35,697 --> 01:15:37,241 [Adult John-Boy] We spent most of our time with Ben 1519 01:15:37,282 --> 01:15:40,452 getting ready for the next day's Thanksgiving dinner. 1520 01:15:40,494 --> 01:15:43,872 I think the Walton kids gave him the first example of family 1521 01:15:43,914 --> 01:15:46,208 that he had ever experienced. 1522 01:15:50,921 --> 01:15:52,673 And true to his word, 1523 01:15:52,714 --> 01:15:56,635 Daddy saw to it that Abner was charged with child abuse. 1524 01:15:56,677 --> 01:16:00,806 And his wife, Selma, was free at last to start a new life. 1525 01:16:00,847 --> 01:16:03,850 Our daddy always did the right thing. 1526 01:16:04,935 --> 01:16:07,229 [truck starts] 1527 01:16:12,526 --> 01:16:14,653 [whispers] Is he still asleep? 1528 01:16:14,695 --> 01:16:16,446 On the floor? 1529 01:16:19,616 --> 01:16:21,493 We'll have to work on that. 1530 01:16:21,535 --> 01:16:22,786 Yeah. 1531 01:16:22,828 --> 01:16:25,289 [sighs] 1532 01:16:26,623 --> 01:16:29,835 So what do you think? 1533 01:16:29,876 --> 01:16:33,338 Of course, it'd be another mouth to feed. 1534 01:16:33,380 --> 01:16:36,800 He does seem to get along well with the kids. 1535 01:16:36,842 --> 01:16:40,178 If we take him in, I want it to be permanent. 1536 01:16:40,220 --> 01:16:41,972 You up to that? 1537 01:16:42,014 --> 01:16:43,765 Are we up to that? 1538 01:16:46,643 --> 01:16:49,771 We do know the kid's got grit. 1539 01:16:49,813 --> 01:16:52,941 The one thing about our family is... 1540 01:16:52,983 --> 01:16:55,068 knowing we have each other's backs no matter what. 1541 01:16:58,447 --> 01:17:00,324 That is true. 1542 01:17:00,365 --> 01:17:04,036 And in my view, he, uh...he has already proved himself 1543 01:17:04,077 --> 01:17:05,537 in that regard. 1544 01:17:08,624 --> 01:17:10,417 I would agree with that too. 1545 01:17:13,295 --> 01:17:15,589 John... 1546 01:17:15,631 --> 01:17:20,719 I feel like he deserves a family that can love and support him, 1547 01:17:20,761 --> 01:17:24,264 like he's never known before. 1548 01:17:24,306 --> 01:17:26,558 Well, we do have plenty of that to spare. 1549 01:17:26,600 --> 01:17:28,143 What do you think? 1550 01:17:33,523 --> 01:17:36,693 [stutters] I'm not saying yes yet. 1551 01:17:36,735 --> 01:17:39,613 I know. 1552 01:17:40,989 --> 01:17:43,158 That kiss was because you're a good man, John Walton. 1553 01:17:45,285 --> 01:17:47,829 Then I'm nothing without you. 1554 01:17:55,796 --> 01:17:59,007 [lively chatter] 1555 01:18:00,425 --> 01:18:01,551 They have something very special! 1556 01:18:01,593 --> 01:18:03,178 They have something very special! 1557 01:18:03,220 --> 01:18:04,554 Here it is! 1558 01:18:04,596 --> 01:18:05,972 Yay! 1559 01:18:06,014 --> 01:18:07,891 [applause] 1560 01:18:07,933 --> 01:18:11,353 He wanted to make the centerpiece. 1561 01:18:11,395 --> 01:18:14,022 That's very nice. 1562 01:18:14,064 --> 01:18:16,316 That wingspan, use those wingspan. 1563 01:18:16,358 --> 01:18:17,901 Oh, careful. 1564 01:18:19,611 --> 01:18:22,030 Uh, Livy, would you mind leading a solemn prayer? 1565 01:18:22,072 --> 01:18:23,490 Oh, I would love to. 1566 01:18:23,532 --> 01:18:25,534 Let me have your hands. 1567 01:18:25,575 --> 01:18:28,120 Our Heavenly Father, 1568 01:18:28,161 --> 01:18:30,455 we have so much to be grateful for. 1569 01:18:30,497 --> 01:18:33,125 We thank you for this day. 1570 01:18:33,166 --> 01:18:35,085 We thank you for getting to be together. 1571 01:18:35,127 --> 01:18:37,254 We thank you for everyone's health. 1572 01:18:37,295 --> 01:18:39,589 We thank you for the crops this year, 1573 01:18:39,631 --> 01:18:42,175 some of which grace our table today. 1574 01:18:42,217 --> 01:18:47,013 We thank you most of all for this family, our love, 1575 01:18:47,055 --> 01:18:49,182 and our heart. 1576 01:18:49,224 --> 01:18:54,938 And today, we welcome in our very newest member, Ben. 1577 01:18:54,980 --> 01:18:57,274 Shine a light on him, Lord, most of all. 1578 01:18:57,315 --> 01:19:01,027 Let him know he's home forever. 1579 01:19:01,069 --> 01:19:03,655 In your Son's name we pray, amen. 1580 01:19:03,697 --> 01:19:04,823 -Amen! -Amen! 1581 01:19:04,865 --> 01:19:06,116 Amen, Sister Jen. 1582 01:19:06,158 --> 01:19:07,075 Shot a rooster, killed a hen. 1583 01:19:07,117 --> 01:19:08,452 Hen died, the rooster cried. 1584 01:19:08,493 --> 01:19:10,370 [Mary Ellen] Best part of the prayer! 1585 01:19:10,412 --> 01:19:13,123 Hey, hey. Would you care to do the honors? 1586 01:19:13,165 --> 01:19:17,419 It would be my pleasure. You and me, turkey! 1587 01:19:17,461 --> 01:19:19,296 Fantastic, turkey time. 1588 01:19:19,337 --> 01:19:20,797 Let me give you a little room here, 1589 01:19:20,839 --> 01:19:22,591 a little elbow room. 1590 01:19:22,632 --> 01:19:24,384 I don't want to get in your... 1591 01:19:24,426 --> 01:19:26,011 [Adult John-Boy] There were many things we were grateful for 1592 01:19:26,052 --> 01:19:28,013 that special Thanksgiving. 1593 01:19:28,054 --> 01:19:30,682 But the real joy was being together. 1594 01:19:30,724 --> 01:19:32,309 John-Boy? 1595 01:19:32,350 --> 01:19:35,145 Come here, son. 1596 01:19:35,187 --> 01:19:37,731 It's time for you to take over. 1597 01:19:37,773 --> 01:19:39,441 [gasps] 1598 01:19:39,483 --> 01:19:40,942 [family exclaiming] 1599 01:19:40,984 --> 01:19:43,195 -Oh, you have to be careful! -[John-Boy] I will. 1600 01:19:43,236 --> 01:19:44,571 Oh, honey! 1601 01:19:44,613 --> 01:19:46,448 He'll be all right. He'll be all right. 1602 01:19:46,490 --> 01:19:48,533 -It's all yours, Son. -Thank you very much. 1603 01:19:50,744 --> 01:19:52,662 [lively chatter and laughter] 1604 01:19:54,915 --> 01:19:57,751 [laughs] 1605 01:19:58,877 --> 01:20:00,003 Y'all two should switch spots. 1606 01:20:00,045 --> 01:20:01,296 Like, Jason, you're just too tall. 1607 01:20:01,338 --> 01:20:02,547 Y'all need to switch. 1608 01:20:02,589 --> 01:20:04,341 Oh yes, your sister's a director now. 1609 01:20:04,382 --> 01:20:06,092 She, uh--she knows what's best. 1610 01:20:06,134 --> 01:20:07,469 Well done, yeah. 1611 01:20:07,511 --> 01:20:08,678 Thank you. 1612 01:20:08,720 --> 01:20:09,971 [Olivia] That is actually better. 1613 01:20:10,013 --> 01:20:11,306 I can see how that's better. 1614 01:20:11,348 --> 01:20:13,642 I would like to say, let's eat. 1615 01:20:13,683 --> 01:20:15,685 Oh! It's time for eating! 1616 01:20:15,727 --> 01:20:17,938 [John] Napkins in lap! 1617 01:20:17,979 --> 01:20:20,190 I'm fine. Listen-- 1618 01:20:20,232 --> 01:20:22,609 You are hogging the stuffing! 1619 01:20:22,651 --> 01:20:26,363 [lively chatter] 1620 01:20:26,404 --> 01:20:28,031 [Adult John-Boy] Momma and Daddy asked me what I thought 1621 01:20:28,073 --> 01:20:29,491 about bringing Ben into the family 1622 01:20:29,533 --> 01:20:31,785 before they finally decided, 1623 01:20:31,827 --> 01:20:34,287 and if I could look out for Ben and be a big brother to him 1624 01:20:34,329 --> 01:20:36,706 like I was to the rest of the kids. 1625 01:20:36,748 --> 01:20:39,376 I was more than happy to do so. 1626 01:20:39,417 --> 01:20:40,877 It took three months 1627 01:20:40,919 --> 01:20:42,671 for the adoption paperwork to come through, 1628 01:20:42,712 --> 01:20:44,297 and family life was not without 1629 01:20:44,339 --> 01:20:46,383 some difficult adjustments at times. 1630 01:20:48,093 --> 01:20:51,221 But thinking back on it, 1631 01:20:51,263 --> 01:20:56,059 the honest truth is that our Thanksgiving table in 1934, 1632 01:20:56,101 --> 01:20:58,645 Ben became a Walton. 1633 01:20:58,687 --> 01:21:03,441 [gentle, triumphant music] 1634 01:21:12,993 --> 01:21:16,413 [lively chatter] 1635 01:21:24,796 --> 01:21:26,464 [Erin] Here's the green beans! 1636 01:21:28,300 --> 01:21:29,801 [Olivia] That's good, load him up! 1637 01:21:29,843 --> 01:21:31,344 That's right. 1638 01:21:35,599 --> 01:21:36,892 [Erin] Good night, Elizabeth! 1639 01:21:36,933 --> 01:21:38,059 [Elizabeth] Good night, Jason. 1640 01:21:38,101 --> 01:21:39,311 [Jason] Good night, Jim Bob. 1641 01:21:39,352 --> 01:21:40,353 [Jim Bob] Good night, Daddy. 1642 01:21:40,395 --> 01:21:41,479 [Daddy] Good night, Livy! 1643 01:21:41,521 --> 01:21:42,898 [Olivia] Good night, Mary Ellen! 1644 01:21:42,939 --> 01:21:44,232 [Mary Ellen] Good night, John-Boy! 1645 01:21:44,274 --> 01:21:45,066 [John-Boy] Good night, Erin! 1646 01:21:45,108 --> 01:21:45,984 -[John] Good night, Ben! - [Kids] Good night, Ben! 1647 01:21:45,984 --> 01:21:49,404 -[Olivia] Good night, Ben! - [Ben] Good night, family. 1648 01:21:53,074 --> 01:22:05,003 [theme music] 1649 01:22:25,941 --> 01:22:28,068 [WB fanfare] 108409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.