Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,500 --> 00:00:42,500
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com
2
00:00:43,620 --> 00:00:46,940
No they can't!
3
00:01:34,840 --> 00:01:37,680
Pick something expensive, since it's my treat today.
4
00:01:37,680 --> 00:01:39,730
That's so awesome!
5
00:01:39,730 --> 00:01:41,290
I'll choose the wine.
6
00:01:41,290 --> 00:01:43,330
Bon appetit!
7
00:01:53,620 --> 00:01:55,600
The air conditioning is chilly.
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,120
Cover up!
9
00:02:00,750 --> 00:02:04,890
Just in case you spill.
Spilling would be a big problem!
10
00:02:06,130 --> 00:02:08,160
Honey today...
11
00:02:08,160 --> 00:02:10,860
You're not wearing enough clothes.
12
00:02:12,900 --> 00:02:15,490
Just a sec...
13
00:02:29,630 --> 00:02:31,970
Let's only expose one thing per outfit.
14
00:02:31,970 --> 00:02:34,210
Wear see-through clothes only for today.
15
00:02:39,950 --> 00:02:41,690
I need to use the restroom.
16
00:02:42,550 --> 00:02:43,630
I'll go with you.
17
00:02:43,630 --> 00:02:45,900
Me too.
18
00:02:49,890 --> 00:02:52,940
For whose enjoyment are
they wearing such revealing clothes?
19
00:02:52,940 --> 00:02:54,010
Why are women like that?
20
00:02:54,010 --> 00:02:56,890
Does anyone not know they have good bodies?
Only I need to know!
21
00:02:56,890 --> 00:02:59,210
Do they have to expose it all to be satisfied?
22
00:02:59,210 --> 00:03:02,090
Other bastards looking really bothers me.
23
00:03:02,090 --> 00:03:05,930
I want to make all the bastards that
look at Seo Yi Soo on the street go blind.
24
00:03:05,930 --> 00:03:08,480
How do you think I feel?
25
00:03:08,480 --> 00:03:11,290
Meahri is young and pretty.
26
00:03:11,290 --> 00:03:48,380
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com\NSRT Created by kingofbeer\NGet if first at http://asiadramasub.blogspot.com
27
00:03:48,380 --> 00:03:49,440
Even though all four of us
28
00:03:49,440 --> 00:03:52,740
have a woman and are walking
on a golden road through life,
29
00:03:52,740 --> 00:03:56,700
we are still men and the male of the species.
30
00:03:59,260 --> 00:04:02,210
However, we don't like our four women
exposing themselves, but
31
00:04:02,210 --> 00:04:04,450
are glad to see unexpected exposure.
32
00:04:04,450 --> 00:04:07,010
Ironically, we are immature--
33
00:04:07,010 --> 00:04:09,650
that kind of male.
34
00:04:13,450 --> 00:04:15,900
A Gentlemen's Dignity
35
00:04:22,350 --> 00:04:24,110
Episode 19
36
00:04:26,620 --> 00:04:27,980
Hey, what's up?
37
00:04:27,980 --> 00:04:29,180
What's going on?
38
00:04:30,660 --> 00:04:32,750
What is it? What's happening?
39
00:04:32,750 --> 00:04:35,910
-Sit down first.
-What is it this early in the morning?
40
00:04:39,660 --> 00:04:42,010
Park Min Sook (wife)
41
00:04:42,010 --> 00:04:43,610
She wants to get divorced.
42
00:04:45,590 --> 00:04:47,020
Again? I thought....
43
00:04:47,020 --> 00:04:49,150
Didn't I say we should meet tomorrow if it's not urgent?
44
00:04:49,150 --> 00:04:51,430
This time it's for real!
45
00:04:51,430 --> 00:04:55,330
She didn't say, "Let's get divorced." She said,
"Let's please get divorced." It was a request!
46
00:04:55,330 --> 00:04:57,880
After we got married, this is
the first time my wife has cried like that.
47
00:04:57,880 --> 00:05:01,270
It's probably the first time you saw.
Do you think your wife's only cried once or twice?
48
00:05:01,270 --> 00:05:03,440
What did you do wrong this time?!
49
00:05:03,440 --> 00:05:05,300
This time we're not just going to keep quite either!
50
00:05:05,300 --> 00:05:09,050
Stop while you're still the lying sheepherder,
don't become a completely bastard! (word play)
51
00:05:09,050 --> 00:05:11,240
Why are you like this too?
52
00:05:11,240 --> 00:05:13,150
I really didn't do anything wrong!
53
00:05:13,150 --> 00:05:15,970
I changed into my pajamas and was about to lie down when she suddenly said that.
54
00:05:15,970 --> 00:05:17,320
I was completely surprised too!
55
00:05:17,320 --> 00:05:19,770
Had she been drinking wine?
56
00:05:19,770 --> 00:05:21,210
One glass of wine?
57
00:05:21,210 --> 00:05:23,200
Then she was just drunk!
58
00:05:23,200 --> 00:05:25,710
No! She was being completely sincere!
59
00:05:25,710 --> 00:05:29,730
And she didn't kick me out,
she packed her bags and left!
60
00:05:29,730 --> 00:05:31,580
She's ignoring all my calls and texts right now!
61
00:05:31,580 --> 00:05:32,930
We wanted to do that too!
62
00:05:32,930 --> 00:05:37,240
Ah! Calling us out at dawn for something so trivial!
63
00:05:37,240 --> 00:05:38,800
Go crawl back in quickly!
64
00:05:39,510 --> 00:05:40,940
Let's go.
65
00:05:42,040 --> 00:05:45,760
Where are you going?
I'm really anxious!
66
00:05:45,760 --> 00:05:48,840
Are you guys really going to be like this?
67
00:05:48,840 --> 00:05:51,570
Your wife has said she wanted a divorce 10,000 times.
68
00:05:51,570 --> 00:05:54,000
I haven't seen a couple get divorced the 10,001th time.
69
00:05:54,000 --> 00:05:57,670
I'll meet with your wife either tomorrow
or the day after tomorrow.
Just go and sleep.
70
00:05:57,670 --> 00:05:58,800
I'm leaving.
71
00:06:25,140 --> 00:06:28,210
Don't you think you should just let time do its job?
72
00:06:28,210 --> 00:06:32,000
We're just in the middle stage of growth.
73
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
For making you guys uncomfortable too,
74
00:06:36,000 --> 00:06:37,350
I'm sorry.
75
00:06:37,350 --> 00:06:38,940
Saying silly things.
76
00:06:38,940 --> 00:06:42,720
Let's go. Ah! I need to get a facial!
77
00:06:42,720 --> 00:06:45,900
I'm meeting Teacher Seo's coworkers later tonight.
78
00:06:45,900 --> 00:06:48,100
You'll still be pretty even if you don't get one!
79
00:06:57,650 --> 00:06:59,690
From now on, when I hear this song,
80
00:06:59,690 --> 00:07:02,770
I think I'll think about today.
81
00:07:04,780 --> 00:07:08,080
I could make it even more memorable.
82
00:07:09,260 --> 00:07:11,150
If I...
83
00:07:11,830 --> 00:07:14,780
If I don't let you go home, what will you do?
84
00:07:18,550 --> 00:07:21,720
Today, I don't want
85
00:07:21,720 --> 00:07:24,830
to let Seo Yi Soo leave.
86
00:07:35,490 --> 00:07:37,390
Have a nice day.
87
00:08:19,690 --> 00:08:22,580
Let's take the other one.
88
00:08:49,550 --> 00:08:53,770
Let's just take the one from before.
89
00:09:03,570 --> 00:09:05,940
Which floor?
90
00:09:10,300 --> 00:09:12,990
The 17th floor.
91
00:09:45,610 --> 00:09:48,950
I intentionally avoided going to the residence hotel, but
92
00:09:48,950 --> 00:09:52,310
I guess you two also came here to avoid going there.
93
00:09:52,960 --> 00:09:54,990
Both of us tried in vain.
94
00:09:55,530 --> 00:09:58,030
What kind of joke is that?
95
00:09:58,030 --> 00:10:00,740
Kim Do Jin said he had a meeting in a room here, so
96
00:10:00,740 --> 00:10:04,570
I just escorted him here.
A business meeting.
97
00:10:05,430 --> 00:10:09,990
You can do it, right? Fighting!
98
00:10:12,000 --> 00:10:14,070
Business, this late at night?
99
00:10:14,070 --> 00:10:21,020
It's a...a foreign client. They're still jetlagged so...
They're meeting this late at night.
100
00:10:21,020 --> 00:10:22,760
Hurry and go.
101
00:10:22,760 --> 00:10:26,700
She's misjudging and thinking I'm a woman who goes to hotels with a man late at night.
102
00:10:26,700 --> 00:10:27,420
Quickly!
103
00:10:27,420 --> 00:10:31,230
I already misjudged you before,
so don't get upset for no reason now.
104
00:10:31,230 --> 00:10:33,060
Don't let the moment go if it's a happy one.
105
00:10:33,060 --> 00:10:35,030
Life is short.
106
00:10:35,030 --> 00:10:37,550
And love leaves quickly.
107
00:10:37,550 --> 00:10:40,500
A woman needs to be diligently happy.
108
00:10:45,010 --> 00:10:47,950
What do we do?
Go talk to her, quickly!
109
00:10:52,890 --> 00:10:54,740
This time it's for real!
110
00:10:54,740 --> 00:10:58,110
Instead of saying "Let's divorce", she begged me to divorce her.
111
00:11:01,540 --> 00:11:05,460
Ask her if you can have a drink in her room.
Text me her room number.
112
00:11:08,360 --> 00:11:12,020
Sister-in-law, I do have some business to attend to...
113
00:11:12,020 --> 00:11:13,830
You're really using the business as an excuse?
114
00:11:13,830 --> 00:11:15,490
I guess there's no other way
115
00:11:15,490 --> 00:11:17,910
since my girlfriend is an ethics teacher.
116
00:11:17,910 --> 00:11:21,550
If you'd just watch her for an hour,
I'll come back and pick her up.
117
00:11:21,550 --> 00:11:24,470
He really came here because of a business meeting.
118
00:11:24,470 --> 00:11:27,800
When a male and female come here,
one can, naturally, misunderstand.
119
00:11:27,800 --> 00:11:29,440
We've never...
120
00:11:31,240 --> 00:11:33,500
Alright then.
121
00:11:44,060 --> 00:11:46,250
Where are you right now?
122
00:11:46,250 --> 00:11:48,110
I saw your wife just now.
123
00:11:48,110 --> 00:11:50,120
Do you know who she's with right now?
124
00:11:50,120 --> 00:11:51,340
Who's she with?
125
00:11:51,340 --> 00:11:53,740
At a hotel this late at night...
126
00:11:53,740 --> 00:11:54,800
Hotel?
127
00:11:54,800 --> 00:11:57,590
She's with a person she should never be with.
128
00:11:57,590 --> 00:11:59,370
Which hotel is it?
129
00:12:21,080 --> 00:12:31,820
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com\NSRT Created by kingofbeer\NGet if first at http://asiadramasub.blogspot.com
130
00:13:28,030 --> 00:13:30,500
Divorce?
131
00:13:33,070 --> 00:13:33,060
I'm going to...
get a divorce.
132
00:13:33,070 --> 00:13:35,680
I'm going to...
get a divorce.
133
00:13:36,590 --> 00:13:39,290
I can't go any lower.
134
00:13:41,290 --> 00:13:43,930
I suspect him even when he says he's not.
135
00:13:45,400 --> 00:13:48,630
And I suspect him even when I know he's not.
136
00:13:49,170 --> 00:13:52,460
He used to get angry when I was suspicious.
137
00:13:52,460 --> 00:13:55,310
But now that he's treating me well,
138
00:13:55,310 --> 00:13:59,050
I'm going crazy because
I feel like he's hiding something.
139
00:14:00,950 --> 00:14:03,740
Now I can't tell the difference.
140
00:14:05,030 --> 00:14:10,070
Whether I'm damaged or if I'm intact...
141
00:14:12,190 --> 00:14:16,150
I know what that is.
142
00:14:16,150 --> 00:14:18,240
That's not a disease.
143
00:14:18,240 --> 00:14:21,960
Unni, you've only loved one-sidedly, right?
144
00:14:21,960 --> 00:14:27,040
You did things for President Lee Jeong Rok before he could do anything for you.
145
00:14:27,040 --> 00:14:30,790
Bigger and more than him.
146
00:14:30,800 --> 00:14:35,260
But you've been so happy
you couldn't believe it recently, right?
147
00:14:35,260 --> 00:14:37,800
Because you're suddenly receiving love.
148
00:14:39,340 --> 00:14:43,030
I know because I have experience loving one-sidedly.
149
00:14:43,030 --> 00:14:46,600
When a person, who's only given love,
receives love,
150
00:14:46,600 --> 00:14:48,540
they are suspicious, in the beginning.
151
00:14:48,540 --> 00:14:50,240
"Why to me?"
152
00:14:50,240 --> 00:14:52,500
"Suddenly, why?"
153
00:14:53,420 --> 00:14:57,700
In my opinion, it's not suddenly, but
154
00:14:57,700 --> 00:15:02,150
that President Lee Jeong Rok finally has the opportunity.
155
00:15:02,150 --> 00:15:06,110
The opportunity to give love to you, Unni.
156
00:15:10,390 --> 00:15:13,650
That must be Kim Do Jin.
Just a minute.
157
00:15:28,750 --> 00:15:31,110
What the hell
158
00:15:31,110 --> 00:15:33,660
are you doing here? Huh?
159
00:15:33,660 --> 00:15:35,560
Why aren't you answering your phone?
160
00:15:37,600 --> 00:15:40,970
Rok has been looking for you a lot.
161
00:15:40,970 --> 00:15:43,140
Why are you looking for me?
162
00:15:43,140 --> 00:15:44,830
So you can sign the divorce papers?
163
00:15:44,830 --> 00:15:46,640
Are you really going to be like this?!
164
00:15:46,640 --> 00:15:49,150
You really want to get divorced?!
Do you?!
165
00:15:50,210 --> 00:15:50,990
You don't want to?
166
00:15:50,990 --> 00:15:53,100
I asked you, do you want to get divorced?!
167
00:15:53,100 --> 00:15:54,530
If I say we should, will you?
168
00:15:54,530 --> 00:15:56,010
When have you ever listened to my opinion?!
169
00:15:58,400 --> 00:16:00,080
Then let's do it.
170
00:16:00,080 --> 00:16:01,300
Divorce is possible
171
00:16:01,300 --> 00:16:03,990
as long as one of the two want to.
172
00:16:03,990 --> 00:16:05,320
Unlike marriage.
173
00:16:14,350 --> 00:16:17,810
Sign the first page and the last page.
174
00:16:17,810 --> 00:16:20,180
The last page is a settlement for our assets.
175
00:16:20,180 --> 00:16:24,680
Your share is 1/3 of what I earned after we got married.
176
00:16:24,680 --> 00:16:26,190
Are you really going to do this?
177
00:16:26,190 --> 00:16:27,180
Is that not enough?
178
00:16:27,180 --> 00:16:29,220
Park Min Sook!
179
00:16:29,220 --> 00:16:32,560
I don't want to fight with you legally over a long time.
180
00:16:32,560 --> 00:16:33,710
Just sign.
181
00:16:33,710 --> 00:16:35,030
Excuse me...
182
00:16:35,030 --> 00:16:37,660
Is that your wish?! Getting a divorce?
183
00:16:37,660 --> 00:16:40,510
Alright! Then I'll do it!
184
00:16:40,990 --> 00:16:43,590
That means the person who's been living with me
185
00:16:43,590 --> 00:16:46,590
doesn't want to live with me this much.
186
00:16:46,590 --> 00:16:48,400
I should get lost.
187
00:16:49,080 --> 00:16:51,220
Let's get a divorce.
188
00:16:57,290 --> 00:16:59,900
Is that it?
189
00:17:00,220 --> 00:17:02,330
Hey, you jerk!
190
00:17:05,620 --> 00:17:07,470
I don't need money.
191
00:17:07,470 --> 00:17:09,350
You can keep all the money!
192
00:17:09,350 --> 00:17:12,060
I like you, who had a lot of money!
193
00:17:12,060 --> 00:17:15,270
I don't want any money without you!
194
00:17:17,520 --> 00:17:20,260
I'm leaving.
195
00:17:20,260 --> 00:17:22,260
Hey, Lee Jeong Rok! Wait!
196
00:17:22,260 --> 00:17:23,700
Hey, you jerk!
197
00:17:38,960 --> 00:17:42,640
Are you feeling alright?
198
00:17:43,290 --> 00:17:45,610
I'm sorry,
199
00:17:46,670 --> 00:17:49,500
but I want to be alone.
200
00:17:50,030 --> 00:17:52,470
I'm also tired.
201
00:18:08,400 --> 00:18:11,370
He left? What do we do?
202
00:18:11,370 --> 00:18:14,250
I need to find Jeong Rok first.
203
00:18:14,250 --> 00:18:17,260
They're probably just mad, right?
204
00:18:17,260 --> 00:18:20,020
I'm the most mad right now.
205
00:18:20,020 --> 00:18:22,150
We came to a hotel. Yet, what is all this?
206
00:18:22,150 --> 00:18:23,250
Seriously...
207
00:18:23,250 --> 00:18:25,160
Don't take it so seriously.
208
00:18:25,160 --> 00:18:29,950
There are couples who say 'I love you'
dramatically like them.
209
00:18:29,950 --> 00:18:33,270
Seo Yi Soo is to only worry about me,
who is upset because of his friend.
210
00:18:33,910 --> 00:18:36,070
Let's leave.
211
00:18:41,230 --> 00:18:43,510
Yea. Where are you right now?
212
00:18:43,510 --> 00:18:45,660
Really?
213
00:18:45,660 --> 00:18:48,160
Jeong Pal really signed?
214
00:18:48,160 --> 00:18:49,750
Yes.
215
00:18:49,750 --> 00:18:52,540
He signed the divorce papers right in front of my eyes.
216
00:18:52,540 --> 00:18:55,320
Crazy bastard. Then he should've called me.
217
00:18:55,320 --> 00:18:56,990
He wasn't in the situation to do that.
218
00:18:56,990 --> 00:18:59,280
So where's Jeong Pal right now?
219
00:18:59,690 --> 00:19:00,760
I don't know.
220
00:19:00,760 --> 00:19:02,700
He left before I could grab him.
221
00:19:02,700 --> 00:19:04,970
Like in a Hong Kong movie.
222
00:19:04,970 --> 00:19:10,890
But Rok said he didn't want
1/3 of the assets and ripped up the paper.
223
00:19:10,890 --> 00:19:12,030
That's love, right?
224
00:19:12,030 --> 00:19:15,990
That's love. With her personality and Rok's luck with women,
225
00:19:15,990 --> 00:19:19,420
that couple should've broken up 100 times
already if they were really going to break up.
226
00:19:19,420 --> 00:19:21,290
He's not answering his phone.
227
00:19:22,650 --> 00:19:26,270
What if that bastard is getting drunk
somewhere with another woman?
228
00:19:26,270 --> 00:19:27,440
Seung Taek!
229
00:19:27,910 --> 00:19:29,060
Give Table 3 this fruit.
230
00:19:29,060 --> 00:19:29,820
Yes!
231
00:19:34,130 --> 00:19:35,580
Why?
232
00:19:37,640 --> 00:19:38,950
What?
233
00:19:38,950 --> 00:19:40,460
What are you doing over there?
234
00:19:40,460 --> 00:19:42,940
I'm working in the kitchen because one
of the kitchen staff didn't come in today.
235
00:19:42,940 --> 00:19:45,160
I heard you signed the divorce papers.
236
00:19:45,160 --> 00:19:46,430
Yea.
237
00:19:46,430 --> 00:19:47,000
"Yea?"
238
00:19:47,000 --> 00:19:50,410
It was inevitable. The way I've been living...
239
00:19:50,410 --> 00:19:52,740
Though, I didn't know it'd be today.
240
00:19:52,740 --> 00:19:57,020
Mark it on your calendars.
So we can drink on this date next year.
241
00:19:57,020 --> 00:19:58,660
1 Chopped Steak for table 7!
242
00:19:59,400 --> 00:20:01,920
You heard, right? I'm busy.
243
00:20:01,920 --> 00:20:04,150
Send me a comforting text message
individually when you get home.
244
00:20:04,150 --> 00:20:05,530
Go.
245
00:20:07,310 --> 00:20:10,700
He's really not alright.
246
00:20:31,860 --> 00:20:31,870
Damn!
Damn!
247
00:20:31,870 --> 00:20:33,720
Damn!
248
00:20:33,720 --> 00:20:35,950
It's all burnt!
249
00:20:54,060 --> 00:20:58,810
It's your last summer vacation
before you become a senior.
250
00:20:58,810 --> 00:21:03,930
Don't go all-in. Studying isn't everything. You only have a short break before supplemental classes start.
251
00:21:03,930 --> 00:21:05,630
Go on a trip with your parents and
252
00:21:05,630 --> 00:21:08,510
if you can't go on a trip, at least,
go hiking together.
253
00:21:08,510 --> 00:21:11,970
Watch a lot of good movies and
read a lot of good books.
254
00:21:11,970 --> 00:21:15,030
And if you have a girlfriend,
break up before you come back.
255
00:21:15,030 --> 00:21:17,850
There are more pretty girls in college.
256
00:21:17,850 --> 00:21:20,420
Really? I guess I have to go to college!
257
00:21:20,420 --> 00:21:23,070
You did well this semester.
258
00:21:23,070 --> 00:21:25,170
I hear a lot of you swallowing.
259
00:21:25,170 --> 00:21:27,510
Then let's eat!
260
00:21:27,510 --> 00:21:29,720
We'll enjoy the food!
261
00:21:50,720 --> 00:22:13,210
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com\NSRT Created by kingofbeer\NGet if first at http://asiadramasub.blogspot.com
262
00:22:26,590 --> 00:22:29,830
What are you going to do during the break?
263
00:22:29,830 --> 00:22:31,230
I'm thinking about working part-time.
264
00:22:31,230 --> 00:22:32,320
Part-time?
265
00:22:32,320 --> 00:22:33,850
Your Dad doesn't give you an allowance?
266
00:22:33,850 --> 00:22:38,290
He does, but I want to go on a trip
to England when I turn twenty.
267
00:22:38,290 --> 00:22:39,490
Why England?
268
00:22:39,490 --> 00:22:45,040
It's where Eric Clapton, Jeff Beck,
and Jimmy Page are from.
269
00:22:45,040 --> 00:22:47,780
That's splendid.
270
00:22:47,780 --> 00:22:51,510
Are you getting along well with your Dad?
271
00:22:53,010 --> 00:22:54,720
We're getting more and more
272
00:22:56,170 --> 00:22:58,400
close.
273
00:22:59,120 --> 00:23:01,880
I call him "Korean Dad" instead of "Mister."
274
00:23:01,880 --> 00:23:04,200
What about you, Teacher?
275
00:23:04,200 --> 00:23:08,170
I'm getting closer to him too.
276
00:23:09,230 --> 00:23:14,110
Should we become friendlier too?
277
00:23:17,650 --> 00:23:19,830
Our first meeting wasn't bad.
278
00:23:19,830 --> 00:23:23,350
Yes. We were accomplices.
279
00:23:23,350 --> 00:23:26,080
I didn't even know whose car that was.
280
00:23:26,080 --> 00:23:28,720
You're pretty when you smile.
281
00:23:29,710 --> 00:23:30,840
What?
282
00:23:30,840 --> 00:23:33,140
I'm not looking for you, Teacher.
283
00:23:33,140 --> 00:23:35,070
Let's go.
284
00:23:37,920 --> 00:23:40,220
Have a good break.
285
00:23:41,260 --> 00:23:43,390
Wait!
286
00:23:43,390 --> 00:23:45,950
Are you two close?
287
00:23:59,100 --> 00:24:03,000
So did you figure out how to make money with stocks?
288
00:24:03,000 --> 00:24:04,640
I figured out how to make ₩100,000,000.
289
00:24:04,640 --> 00:24:06,170
Really?
290
00:24:07,420 --> 00:24:10,140
To make ₩100,000,000...
291
00:24:11,900 --> 00:24:13,400
You need ₩200,000,000.
292
00:24:13,400 --> 00:24:15,560
Then how do you get that ₩200,000,000?
293
00:24:15,560 --> 00:24:19,030
Don't you think you'll need ₩400,000,000?
294
00:24:19,030 --> 00:24:21,060
Just eat some chicken.
295
00:24:21,770 --> 00:24:26,000
Ah! When will I save ₩400,000,000?
I've lost all my part-time jobs.
296
00:24:43,580 --> 00:24:45,590
You said your Dad makes a lot of money!
297
00:24:45,590 --> 00:24:47,720
I'm a child breadwinner!
298
00:24:47,720 --> 00:24:48,990
Make a concession.
299
00:24:48,990 --> 00:24:52,620
I think my Dad's making a lot of money, but
he only gives me ₩30,000 per week.
300
00:24:52,620 --> 00:24:57,680
That's enough! This kid...so ignorant of the world.
301
00:24:58,460 --> 00:25:00,220
Prefer experienced applicants with neat appearance.
302
00:25:02,520 --> 00:25:05,690
They prefer experienced workers.
I don't think you'll get it.
303
00:25:05,690 --> 00:25:09,790
They say you need to have a neat appearance.
I don't think you'll get it.
304
00:25:16,590 --> 00:25:18,860
I have a lot of part-time job experience.
305
00:25:18,860 --> 00:25:22,320
I learn everything quickly.
306
00:25:22,320 --> 00:25:24,870
I'm 187 cm tall and handsome.
307
00:25:24,870 --> 00:25:28,000
I'm handsome and well-proportioned.
308
00:25:28,620 --> 00:25:31,210
If you get to know me, I'm a nice kid.
309
00:25:31,210 --> 00:25:33,920
Just look, I'm a nice kid.
310
00:25:34,990 --> 00:25:37,030
I'm popular among girls.
311
00:25:37,030 --> 00:25:40,510
All the girls on the streets next door,
I already have them falling for me.
312
00:25:40,510 --> 00:25:44,350
Well, then shall I try to seduce all the boys next door?
313
00:25:45,130 --> 00:25:48,360
I'm a youngster who just knows how to joke.
314
00:25:49,070 --> 00:25:51,140
WOW..
315
00:25:58,550 --> 00:26:01,330
I got information on getting admitted next semester for now.
316
00:26:01,330 --> 00:26:03,130
I'm going to transfer.
317
00:26:03,130 --> 00:26:03,990
Your major?
318
00:26:03,990 --> 00:26:05,510
Fashion Design.
319
00:26:05,510 --> 00:26:07,570
I'm pretty good at using a sewing machine.
320
00:26:07,570 --> 00:26:10,910
Should I say it's first-rate?
321
00:26:10,910 --> 00:26:15,350
My Oppa's going to make a fuss if I tell him I'm going to transfer instead of going to college in America.
322
00:26:15,350 --> 00:26:18,880
My Oppa doesn't know I dropped out in the middle.
323
00:26:18,880 --> 00:26:21,720
For now, just prepare to transfer.
324
00:26:21,720 --> 00:26:24,430
Leave the rest to me.
325
00:26:25,070 --> 00:26:26,990
Sit here.
326
00:26:53,110 --> 00:26:57,170
To celebrate starting to climb a mountain,
even though we're not at the summit yet.
327
00:26:57,170 --> 00:27:02,340
Not getting into college, but starting to climb a mountain? (word play, two sound similar)
328
00:27:02,340 --> 00:27:07,100
There's a mountain that's the hardest
to climb in the whole world.
329
00:27:07,100 --> 00:27:09,240
Im Tae San. (World play= San = mountain)
330
00:27:10,510 --> 00:27:16,820
The world's prettiest Yahoo lives on that mountain.
331
00:27:17,770 --> 00:27:23,040
By Yahoo, do you mean Meahri?
332
00:27:24,080 --> 00:27:25,890
Yes. You.
333
00:27:34,840 --> 00:27:37,080
Oh! You're wearing the bracelet!
334
00:27:41,060 --> 00:27:43,430
The ring...
335
00:27:44,890 --> 00:27:46,100
I took it off.
336
00:27:46,100 --> 00:27:48,700
When?
337
00:27:48,700 --> 00:27:51,760
Was it really sad?
338
00:27:51,760 --> 00:27:56,000
I don't have the confidence to answer
that question honestly.
339
00:27:56,000 --> 00:27:58,660
Alright. I won't ask.
340
00:27:58,660 --> 00:28:02,070
Since I know how you feel now.
341
00:28:02,070 --> 00:28:04,370
What should we do today?
342
00:28:04,370 --> 00:28:07,650
Sorry, I have an appointment today.
343
00:28:07,650 --> 00:28:09,880
I'll drop you off and go.
344
00:28:09,880 --> 00:28:12,650
Then you should've been this sweet tomorrow!
345
00:28:12,650 --> 00:28:15,580
Who are you meeting?
346
00:28:25,940 --> 00:28:28,700
Who have you come as?
347
00:28:28,700 --> 00:28:30,660
Choi Yoon Pal?
348
00:28:30,660 --> 00:28:36,980
Or as Im Meahri's boyfriend?
349
00:28:36,980 --> 00:28:39,470
I came as Meahri's boyfriend.
350
00:28:39,470 --> 00:28:42,020
Then I have nothing to say. Go.
351
00:28:55,840 --> 00:28:57,720
You....
352
00:28:57,720 --> 00:28:59,810
What are you...
353
00:29:01,400 --> 00:29:05,020
I'll make Meahri happy.
354
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
Get up!
355
00:29:06,020 --> 00:29:08,900
I won't let any tears fall from Meahri's eyes anymore.
356
00:29:08,900 --> 00:29:10,110
Get up!!
357
00:29:10,110 --> 00:29:12,390
Please give Meahri to me.
358
00:29:12,390 --> 00:29:13,410
Hey, you jerk...
359
00:29:13,410 --> 00:29:15,890
I'll remember everything about this moment too.
360
00:29:15,890 --> 00:29:21,800
I promise to always remember till the day I die that earning this love was hard, Tae San!
361
00:29:21,800 --> 00:29:24,740
Get up, you fool!
362
00:29:28,390 --> 00:29:33,400
You...How can you do this to me?
363
00:29:34,830 --> 00:29:38,670
How can you get on your knees, you bastard!?
364
00:29:39,770 --> 00:29:43,350
I...What should I do?
365
00:29:45,130 --> 00:29:46,860
What can I do?
366
00:29:46,860 --> 00:29:52,110
Every day, I will live in debt.
367
00:29:52,110 --> 00:29:57,590
Every day, I will live thankfully.
368
00:29:57,590 --> 00:30:02,840
So please... hand over Meahri to me.
369
00:30:38,290 --> 00:30:40,810
The same for me.
370
00:30:44,050 --> 00:30:46,060
Did Yoon come home?
371
00:30:46,060 --> 00:30:50,640
I called him on my way here, but
he said he's going to meet Rok and his wife.
372
00:30:50,640 --> 00:30:54,140
I guess he's in his right mind to work.
373
00:30:54,140 --> 00:30:56,090
You met him?
374
00:30:56,090 --> 00:30:58,920
Why? Are you losing ground?
375
00:30:58,920 --> 00:31:01,020
Ah these people think love is everything...
376
00:31:01,020 --> 00:31:03,940
I punched him.
377
00:31:04,730 --> 00:31:08,640
Who? Yoon?
378
00:31:17,200 --> 00:31:24,210
I'm starting to wonder if, in this game,
I was destined to lose.
379
00:31:24,210 --> 00:31:30,900
Even before the war had ended,
if I start to think "I'm going to lose"...
380
00:31:30,900 --> 00:31:34,610
What am I suppose to do?
381
00:31:34,610 --> 00:31:40,380
Even if you feel like you're going to lose,
just know that you did your best.
382
00:31:41,530 --> 00:31:44,730
It's Yoon and Maehri's life now.
383
00:31:44,730 --> 00:31:47,560
You already did everything you could.
384
00:31:47,560 --> 00:31:53,190
You opposed their love and warned them
about possible misfortune later on.
385
00:31:53,190 --> 00:31:57,860
And told them that no one knows when love will end.
386
00:32:00,130 --> 00:32:04,930
Now let how Yoon and Maehri live their lives, in their own hands and
387
00:32:04,930 --> 00:32:08,170
how about we just watch from a distance?
388
00:32:28,420 --> 00:32:29,480
Why'd you come to this house?
389
00:32:29,480 --> 00:32:32,400
Rumors that we've separated are going
around because I'm staying at a hotel.
390
00:32:32,710 --> 00:32:35,040
I came to get a few things since I'm moving.
391
00:32:35,040 --> 00:32:38,250
What about you?
Why haven't you left? What are you doing?
392
00:32:38,250 --> 00:32:40,240
Splitting our assets.
393
00:32:40,240 --> 00:32:44,170
After I thought about it, I can't give up the assets.
394
00:32:45,810 --> 00:32:47,880
Of course.
395
00:32:48,310 --> 00:32:51,500
Alright. I'll give you 1/3.
396
00:32:51,500 --> 00:32:53,650
Alright then.
397
00:32:54,210 --> 00:32:55,630
Hold this.
398
00:32:55,630 --> 00:32:56,470
What?
399
00:32:56,470 --> 00:32:58,400
Hold it if you want to get divorced.
400
00:32:58,400 --> 00:33:01,050
You said I get 1/3 of the assets?
401
00:33:01,050 --> 00:33:04,780
I'm going to cut and take exactly
1/3 of the assets in this house.
402
00:33:05,180 --> 00:33:06,920
What?!
403
00:33:09,390 --> 00:33:12,960
You watch from the nose. I'll watch from the left eye.
404
00:33:23,000 --> 00:33:26,080
Do you want to lean on your right butt cheek
or your left butt cheek?
405
00:33:28,870 --> 00:33:30,980
Decide in three minutes.
406
00:33:32,100 --> 00:33:34,800
Do you want to drink hot water or cold water?
407
00:33:36,310 --> 00:33:37,760
Stop playing around.
408
00:33:37,760 --> 00:33:40,060
You get the hot water. I'll drink the cold water.
409
00:33:40,670 --> 00:33:42,410
You know the ice is on the cold water's side, right?
410
00:33:44,110 --> 00:33:45,960
You're really going to cut this?
411
00:33:45,960 --> 00:33:48,240
Look!
412
00:33:49,240 --> 00:33:51,070
Step aside, you'll get hurt.
413
00:34:00,270 --> 00:34:01,870
So you're here.
414
00:34:01,870 --> 00:34:03,480
I'm glad you came.
415
00:34:03,680 --> 00:34:07,150
First, stop this person who'll soon be my ex-husband.
416
00:34:07,150 --> 00:34:11,010
Why are you calling her Jae Soo ssi? (what you call a friend's wife) Just call her Park Min Sook ssi.
417
00:34:12,490 --> 00:34:13,920
But what happened to your face?
418
00:34:13,920 --> 00:34:16,390
None of your business. What's that?
419
00:34:16,390 --> 00:34:18,180
None of your business!
420
00:34:18,180 --> 00:34:20,580
Just go sue your fan.
421
00:34:20,580 --> 00:34:22,270
I'll get divorced in my own way.
422
00:34:22,270 --> 00:34:26,240
Could you please tell him that divorce isn't done the way he wants, but done legally?
423
00:34:26,240 --> 00:34:29,690
Either as this person's friend or as my lawyer.
424
00:34:29,690 --> 00:34:31,300
Then.
425
00:34:32,430 --> 00:34:35,220
This woman!
426
00:34:35,220 --> 00:34:38,120
Look here, Park Min Sook!
427
00:34:38,120 --> 00:34:42,760
I'm taking as much of my things as I have a right to!
Is there a problem?
428
00:34:48,510 --> 00:34:51,210
Look here, ex-wife, Park Min Sook!
429
00:34:51,210 --> 00:34:55,070
I forgot to mark the toilet paper!
430
00:34:56,200 --> 00:35:00,240
I need to divide that, so open the door! Huh?
431
00:35:01,020 --> 00:35:03,930
I didn't mark the toilet paper!
432
00:35:05,260 --> 00:35:07,950
Ex-wife, Park Min Sook!
433
00:35:18,370 --> 00:35:21,710
Teacher, Do Jin Oppa's here.
434
00:35:22,830 --> 00:35:24,620
Can I come in?
435
00:35:24,620 --> 00:35:27,620
You. Don't come near this room.
436
00:35:27,620 --> 00:35:29,830
I'm leaving anyway.
437
00:35:29,830 --> 00:35:31,130
Teacher, I'm going out.
438
00:35:31,130 --> 00:35:33,120
Have a good time.
439
00:35:34,420 --> 00:35:36,520
Are you going to just use your phone as a pot stand?
440
00:35:36,520 --> 00:35:39,410
Are you going to keep coming here abruptly?
441
00:35:39,410 --> 00:35:42,280
That's why I'm telling you to move closer to me.
442
00:35:42,280 --> 00:35:44,670
Did something good happen?
Why are you primping?
443
00:35:44,670 --> 00:35:46,680
Since school's on break,
I'm going to become more risque.
444
00:35:46,680 --> 00:35:48,480
Where? How much?
445
00:35:48,480 --> 00:35:51,560
Nothing that will affect you.
446
00:35:52,110 --> 00:35:57,280
You're saying provocative things
when you can't even use your hands.
447
00:35:57,280 --> 00:35:59,210
Don't.
448
00:35:59,210 --> 00:36:01,750
This woman always tell me not to,
whenever I do something.
449
00:36:01,750 --> 00:36:02,800
Do I?
450
00:36:02,800 --> 00:36:04,120
Alright.
451
00:36:04,120 --> 00:36:04,690
Then go ahead.
452
00:36:04,690 --> 00:36:06,070
What do you think I'll do?
453
00:36:06,070 --> 00:36:07,850
What do you think I'm expecting?
454
00:36:07,850 --> 00:36:09,350
Aren't you an Ethics teacher?
455
00:36:09,350 --> 00:36:09,360
School's on break.
Aren't you an Ethics teacher?
456
00:36:09,360 --> 00:36:11,960
School's on break.
457
00:36:11,960 --> 00:36:14,800
And I'm more risque today than I was yesterday.
458
00:36:16,270 --> 00:36:19,450
This is Seo Yi Soo's private life.
You don't approve?
459
00:36:19,450 --> 00:36:21,510
I approve a lot.
460
00:36:21,510 --> 00:36:23,910
Usually this kind of luck is a trap.
461
00:36:23,910 --> 00:36:25,990
There's no trap.
462
00:36:28,200 --> 00:36:32,950
I wanted to seduce you earnestly.
463
00:36:32,950 --> 00:36:37,100
By any chance, did I do something wrong?
464
00:36:37,100 --> 00:36:39,190
You were an easy man.
465
00:36:39,190 --> 00:36:42,400
Relax. I not going to eat you.
466
00:36:42,400 --> 00:36:45,500
Huh, I'm going to go crazy because of Seo Yi Soo.
467
00:36:49,470 --> 00:36:51,830
Ah, look at his timing!
468
00:36:51,830 --> 00:36:53,580
Just a minute.
469
00:36:53,580 --> 00:36:54,940
Yea, Yoon.
470
00:36:54,940 --> 00:36:58,830
By any chance, are you with Yi Soo?
471
00:36:58,830 --> 00:37:00,830
Then just listen.
472
00:37:02,340 --> 00:37:08,620
I gave my business card to those guys when we helped Yi Soo at that cafe. Do you remember?
473
00:37:08,620 --> 00:37:09,760
Yea.
474
00:37:09,760 --> 00:37:14,210
Yi Soo's mother called me.
I guess she heard about it.
475
00:37:14,210 --> 00:37:17,600
She wants to meet you.
476
00:37:18,330 --> 00:37:20,450
Really?
477
00:37:21,950 --> 00:37:26,280
I heard Yi Soo had oppas.
478
00:37:26,280 --> 00:37:30,750
I...only remember giving birth to Yi Soo.
479
00:37:31,590 --> 00:37:36,940
I felt that Yi Soo was in a difficult situation.
480
00:37:36,940 --> 00:37:38,550
If you were displeased, I'm sorry.
481
00:37:38,550 --> 00:37:40,790
Nothing to be sorry about.
482
00:37:40,790 --> 00:37:43,630
I was also helped, thanks to you.
483
00:37:43,630 --> 00:37:45,040
I am the one that's sorry.
484
00:37:45,040 --> 00:37:49,370
Those bastards probably acted like gangsters.
485
00:37:49,370 --> 00:37:51,730
We acted like gangsters just as much as they did.
486
00:37:51,730 --> 00:37:53,960
Thank you.
487
00:37:53,960 --> 00:37:58,060
It wasn't something I could prevent.
488
00:37:58,060 --> 00:37:59,070
What do you do?
489
00:37:59,070 --> 00:38:01,440
I'm the owner of an architecture company.
490
00:38:01,440 --> 00:38:03,720
It's a partnership with a friend.
491
00:38:03,720 --> 00:38:06,740
And I'm forty-one years old.
492
00:38:06,740 --> 00:38:07,960
Single?
493
00:38:07,960 --> 00:38:10,010
Or divorced?
494
00:38:10,010 --> 00:38:13,370
I'm single, but...
495
00:38:15,370 --> 00:38:20,450
I have one son, who is nineteen years old.
496
00:38:26,150 --> 00:38:28,300
And Yi Soo also knows?
497
00:38:28,300 --> 00:38:31,510
Yes. She found out not too long ago.
498
00:38:32,410 --> 00:38:33,440
I'm sorry.
499
00:38:33,440 --> 00:38:35,500
Don't worry.
500
00:38:35,510 --> 00:38:39,890
I'm a mother that has no right
to be against anything Yi Soo does.
501
00:38:39,890 --> 00:38:40,980
Your name?
502
00:38:40,980 --> 00:38:42,330
Kim Do Jin.
503
00:38:42,330 --> 00:38:44,720
Kim Do Jin ssi!
504
00:38:53,330 --> 00:38:55,110
How'd you come here?
505
00:38:55,110 --> 00:38:56,460
For what reason?
506
00:38:56,460 --> 00:38:58,310
I contacted him.
507
00:38:58,310 --> 00:39:00,960
I called because I wanted to see, at least, one of you.
508
00:39:00,960 --> 00:39:03,260
But both of you came. Sit down.
509
00:39:03,260 --> 00:39:04,810
What are you doing right now?
510
00:39:04,810 --> 00:39:07,590
Who are you to call this person?!
511
00:39:07,600 --> 00:39:08,450
Get up.
512
00:39:08,450 --> 00:39:09,440
Sit first.
513
00:39:09,440 --> 00:39:10,970
Are you crazy?
514
00:39:10,970 --> 00:39:12,820
Sitting here because she called?
Do you even know who she is?
515
00:39:12,820 --> 00:39:15,560
I was in labor for 40 hours
516
00:39:15,560 --> 00:39:18,540
when I gave birth to you.
517
00:39:18,540 --> 00:39:23,830
Even though I have no right to oppose,
I think I have the right to meet him.
518
00:39:26,370 --> 00:39:29,640
Seriously, why are you doing this?
This is so embarrassing!
519
00:39:35,970 --> 00:39:39,980
Though she looks gentle, she's very strong when she's angry.
520
00:39:39,980 --> 00:39:43,010
She's been hurt a lot because of me.
521
00:39:43,010 --> 00:39:48,770
I leave my daughter to you.
522
00:39:48,770 --> 00:39:51,350
I wanted to say that.
523
00:39:51,350 --> 00:39:56,380
I think you won't have to worry about your daughter.
524
00:39:56,380 --> 00:40:00,560
I'll make her live as a woman who is loved.
525
00:40:00,560 --> 00:40:03,560
Thank you.
526
00:40:03,560 --> 00:40:05,950
Go outside.
527
00:40:45,550 --> 00:40:49,780
You should've told me if you
were going to meet my mother!
528
00:40:52,370 --> 00:40:55,030
I did tell you.
529
00:40:55,030 --> 00:40:57,550
That I'm going to meet a very beautiful woman.
530
00:40:57,550 --> 00:40:59,540
This is really so embarrassing!
531
00:40:59,540 --> 00:41:03,350
I'm really embarrased about this
indecent family atmosphere!
532
00:41:03,350 --> 00:41:04,900
You know something even more embarrasing about me.
533
00:41:04,900 --> 00:41:11,760
That's what I mean! Since I knew about that weakness,
I could've made it so that you could love only me.
534
00:41:13,040 --> 00:41:17,970
I'll let you take advantage of that
weakness everyday. So stop crying.
535
00:41:17,970 --> 00:41:19,900
My Seo Yi Soo cries too often.
536
00:41:19,900 --> 00:41:23,120
I cried the most when Kim Do Jin dumped me.
537
00:41:23,120 --> 00:41:25,910
I cried the most when I dumped Seo Yi Soo too.
538
00:41:25,910 --> 00:41:28,430
Then why'd you dump me?
539
00:41:29,290 --> 00:41:32,820
Because I loved you, stupid.
540
00:41:55,940 --> 00:41:57,050
No progress?
541
00:41:57,050 --> 00:42:02,670
What progress? No matter what act I perform,
it doesn't get through to her.
542
00:42:02,670 --> 00:42:04,680
If you don't want to get divorced, seduce her again.
543
00:42:04,680 --> 00:42:07,070
Love is faster than forgiveness.
544
00:42:07,070 --> 00:42:08,790
I need to meet her to seduce her!
545
00:42:08,790 --> 00:42:10,710
I tried to contact her all night, but I couldn't!
546
00:42:10,710 --> 00:42:12,830
I called thirty times and sent fifty texts!
547
00:42:12,830 --> 00:42:14,620
What'd she say?
548
00:42:14,620 --> 00:42:17,550
She said she'd call the police and not to call her.
549
00:42:18,280 --> 00:42:22,770
There's not even a way I can meet her now
because she went to a different hotel.
550
00:42:22,770 --> 00:42:25,270
There is a way to meet her.
551
00:42:25,270 --> 00:42:26,100
What?
552
00:42:26,100 --> 00:42:28,460
Make Meahri and Yoon get married tomorrow.
553
00:42:28,460 --> 00:42:30,430
Then you can meet her.
554
00:42:30,430 --> 00:42:34,510
Are you taking no notice of my legal dilemma because your genre is currently romantic comedy?
555
00:42:34,510 --> 00:42:37,740
I saw Yoon a few days ago at my house and
his lip is all busted up.
556
00:42:37,740 --> 00:42:39,890
He must've been hit by Tae San!
557
00:42:39,890 --> 00:42:41,950
But what? Married-
558
00:42:43,230 --> 00:42:45,540
Welcome.
559
00:42:45,540 --> 00:42:48,540
Meahri and Yoon are going to come.
560
00:42:48,540 --> 00:42:51,650
I told them to come here because
I have something to say.
561
00:42:51,650 --> 00:42:53,920
Clear away the expensive cups and things in advance.
562
00:42:53,920 --> 00:42:55,870
Hwak!
563
00:43:07,660 --> 00:43:14,110
I'm not going to oppose you from now on.
564
00:43:16,500 --> 00:43:18,490
Really?
565
00:43:22,460 --> 00:43:25,200
But I can't see you only date for a few months or
566
00:43:25,200 --> 00:43:31,690
break up hating each other after dating a year or two.
567
00:43:31,690 --> 00:43:35,350
If you two break up after dating for awhile,
568
00:43:35,350 --> 00:43:39,060
I'm really going to lose both of you.
569
00:43:39,890 --> 00:43:45,050
So if you guys are really going to do something,
570
00:43:45,050 --> 00:43:47,940
I'd rather you two just get married.
571
00:43:53,170 --> 00:43:55,830
I'm on Tae San's side!
572
00:43:56,780 --> 00:43:59,610
As soon as possible,
573
00:43:59,610 --> 00:44:00,330
can you get married?
574
00:44:00,330 --> 00:44:02,990
We can.
575
00:44:06,830 --> 00:44:09,390
How soon does it need to be?
576
00:44:09,390 --> 00:44:15,370
In one month? In 2 weeks? In 1 week?
577
00:44:15,370 --> 00:44:16,600
Are you being serious?
578
00:44:16,600 --> 00:44:22,390
How could I have stopped her from going
to America without that level of resolution?
579
00:44:22,390 --> 00:44:24,380
Meahri may not want to.
580
00:44:24,380 --> 00:44:26,670
Of course. What's good about getting married?
581
00:44:26,670 --> 00:44:27,660
I'm good!
582
00:44:27,660 --> 00:44:28,790
I don't not want to!
583
00:44:28,790 --> 00:44:31,890
This is like a dream come
584
00:44:33,400 --> 00:44:35,830
true...
585
00:44:37,960 --> 00:44:40,420
Thank you.
586
00:44:40,420 --> 00:44:45,790
We won't disappoint you.
587
00:44:45,790 --> 00:44:50,580
Oppa, are you serious?
588
00:44:50,580 --> 00:44:55,990
I can really get married to Yoon Oppa?
589
00:44:58,840 --> 00:45:01,020
Go ahead.
590
00:45:02,050 --> 00:45:08,880
Oppa, get up! We need to find a wedding hall and look at wedding dresses...There's so much to do!
591
00:45:08,880 --> 00:45:12,590
Quickly, let's go! We need to do whatever we can!
592
00:45:16,540 --> 00:45:18,270
We're leaving.
593
00:45:18,270 --> 00:45:20,140
Let's go.
594
00:45:29,380 --> 00:45:31,360
What was that?
595
00:45:31,360 --> 00:45:33,320
Was that sincerity or a strategy?
596
00:45:33,320 --> 00:45:36,370
If it was a strategy, your strategy completely failed.
597
00:45:36,370 --> 00:45:38,110
You're really giving them permission?
598
00:45:38,110 --> 00:45:42,550
Didn't you hear him saying he would?
It didn't even take him 1 second.
599
00:45:42,550 --> 00:45:46,440
What can I do when he's like that?
600
00:45:46,440 --> 00:45:47,710
I lost.
601
00:45:47,710 --> 00:45:50,200
You didn't lose. You won.
602
00:45:50,200 --> 00:45:52,480
Why?
603
00:45:52,480 --> 00:45:53,980
I don't know why either.
604
00:45:53,980 --> 00:45:56,040
But everyone says that at times like this.
605
00:45:56,040 --> 00:45:59,340
I should just...Hwak!
606
00:45:59,340 --> 00:46:02,030
Please love Do Jin! (with a lisp)
607
00:46:04,400 --> 00:46:06,720
Where are you going? (with a lisp)
608
00:46:11,780 --> 00:46:15,970
The Dow Jones fell 120 points
because of the recession in Spain.
609
00:46:15,970 --> 00:46:17,900
That means that Spain's recession...
610
00:46:29,590 --> 00:46:31,540
If someone saw,
611
00:46:31,540 --> 00:46:35,070
they'd think you're being forced to marry
when you don't want to.
612
00:46:35,070 --> 00:46:41,270
It's just...so sudden. It's weird
because I feel like it's a dream.
613
00:46:42,420 --> 00:46:46,860
I imagined getting married to you a lot, Oppa, but
614
00:46:46,860 --> 00:46:50,090
this is real.
615
00:46:52,110 --> 00:46:55,710
Do you have a dream wedding?
616
00:46:57,650 --> 00:46:58,370
You might not be able to do...
617
00:46:58,370 --> 00:47:01,150
There isn't.
618
00:47:01,150 --> 00:47:07,920
My dream wedding was always
just you, Oppa, becoming my husband.
619
00:47:13,870 --> 00:47:19,000
I'll make sure you won't ever regret it.
620
00:47:19,000 --> 00:47:24,650
I'll become a good husband.
621
00:47:25,700 --> 00:47:36,450
Every single day,
I will be grateful.
622
00:48:02,620 --> 00:48:05,310
Woori Bank's lease ends this month.
623
00:48:05,310 --> 00:48:07,040
I think they want to renew, but...
624
00:48:07,040 --> 00:48:07,760
But?
625
00:48:07,760 --> 00:48:10,420
The market price has risen a little.
626
00:48:10,420 --> 00:48:11,470
Just let them.
627
00:48:11,470 --> 00:48:13,380
It's our main bank.
628
00:48:13,380 --> 00:48:14,090
Next item?
629
00:48:14,090 --> 00:48:15,510
Yes.
630
00:48:15,510 --> 00:48:20,040
This is the contract for the 3rd and 4th floor
of building 44 on 27th Street.
631
00:48:20,570 --> 00:48:23,640
The building where the construction company
is leasing the 1st and 2nd floor?
632
00:48:23,640 --> 00:48:24,640
Anything significant to report?
633
00:48:24,640 --> 00:48:25,600
No.
634
00:48:25,600 --> 00:48:27,970
The contract is the same as the previous one.
635
00:48:38,090 --> 00:48:39,720
Did you tell him that I was here?
636
00:48:39,720 --> 00:48:42,070
I was...blackmailed.
637
00:48:42,070 --> 00:48:42,890
I'm sorry.
638
00:48:42,890 --> 00:48:45,990
We can't work together if you're going to be like this.
639
00:48:45,990 --> 00:48:47,560
Let's meet again later in the afternoon.
640
00:48:47,560 --> 00:48:48,410
Yes.
641
00:48:52,970 --> 00:48:55,370
Meahri is getting married.
642
00:48:55,370 --> 00:48:56,470
Are you kidding?
643
00:48:56,470 --> 00:48:58,030
It's true.
644
00:48:58,190 --> 00:48:59,680
Tae San has given permission.
645
00:48:59,680 --> 00:49:00,920
Okay.
646
00:49:00,920 --> 00:49:02,260
Let's say he did.
647
00:49:02,260 --> 00:49:06,100
So what? Are you interrupting
my business meeting because of that?
648
00:49:06,100 --> 00:49:09,560
What's so important about the wedding
of the sister of my ex-husband's friend?
649
00:49:09,560 --> 00:49:10,950
Do you know how much this report is worth?
650
00:49:10,960 --> 00:49:13,100
Meahri is going to get married.
651
00:49:13,100 --> 00:49:15,690
What's more important than that?
652
00:49:15,690 --> 00:49:16,690
So just tell me.
653
00:49:16,690 --> 00:49:17,670
What?
654
00:49:17,680 --> 00:49:20,310
Should we do it together or separately?
655
00:49:20,480 --> 00:49:22,470
We need to get a wedding present.
656
00:49:22,470 --> 00:49:25,660
Even so, she was your spy before.
657
00:49:26,160 --> 00:49:30,680
Whether's it's a spy or a husband, do you
use them recklessly and just throw them away?
658
00:49:30,680 --> 00:49:31,350
What?
659
00:49:34,640 --> 00:49:36,160
Look here, ex-wife.
660
00:49:36,160 --> 00:49:41,540
It's because I think they decided
to get married before we got a divorce.
661
00:49:41,760 --> 00:49:43,670
Then shouldn't we just get one present?
662
00:49:43,670 --> 00:49:44,920
What do you think?
663
00:49:44,920 --> 00:49:47,750
Are you sure it was before our divorce?
664
00:49:47,750 --> 00:49:50,530
I submitted the divorce papers today, exactly at 9 am.
665
00:49:50,530 --> 00:49:53,610
It's Saturday today.
666
00:49:53,610 --> 00:49:56,440
Do you think I wouldn't be able to
just because it's a Saturday?
667
00:49:56,440 --> 00:49:59,680
Do you know how much I pay in taxes?
668
00:50:00,420 --> 00:50:02,890
Who did it?
669
00:50:02,890 --> 00:50:04,710
Do you think I'd do it?
The lawyer probably did.
670
00:50:04,710 --> 00:50:06,210
Yoon told me
671
00:50:06,210 --> 00:50:09,970
that a divorce by consent
can't be submitted by a lawyer or proxy.
672
00:50:09,970 --> 00:50:11,370
I went myself. Alright?
673
00:50:11,370 --> 00:50:14,580
He said the husband and wife need to go together.
674
00:50:14,800 --> 00:50:17,010
That much is common knowledge.
675
00:50:17,010 --> 00:50:22,320
To a man who lives with a woman who said she wanted to get divorced 10,001 times.
676
00:50:22,320 --> 00:50:23,590
What do you want to say?
677
00:50:23,590 --> 00:50:24,530
Are you happy?
678
00:50:24,530 --> 00:50:27,690
Now that you've thrown me away?
679
00:50:27,890 --> 00:50:28,590
Kind of.
680
00:50:28,590 --> 00:50:29,770
I'm not.
681
00:50:29,770 --> 00:50:31,700
I'm not happy.
682
00:50:31,700 --> 00:50:35,110
Just a few days ago, you were my woman, but...
683
00:50:35,440 --> 00:50:41,240
now, a few days later, you've become the woman I wish I had.
684
00:50:43,030 --> 00:50:46,120
If you're done, go.
685
00:50:56,970 --> 00:51:00,640
One more thing.
686
00:51:00,640 --> 00:51:03,100
Sorry for making you suffer
687
00:51:03,100 --> 00:51:06,230
in having loved a guy like me.
688
00:51:07,140 --> 00:51:12,210
Starting from the day we were married,
sorry for the things I've done.
689
00:51:12,210 --> 00:51:15,540
Don't be kind of happy.
690
00:51:15,540 --> 00:51:19,910
I really want you to be happy, Park Min Sook.
691
00:51:46,580 --> 00:51:48,470
Oh! Have you seen the Goddess of Ethic's boyfriend?
692
00:51:48,470 --> 00:51:50,300
I saw them near our school.
693
00:51:50,300 --> 00:51:51,430
But...
694
00:51:51,430 --> 00:51:53,290
he looked really familiar.
695
00:51:53,290 --> 00:51:55,020
What kind of bastard is he?
696
00:51:55,020 --> 00:51:58,380
What do you mean, bastard?
He's chic and scarily handsome.
697
00:51:58,380 --> 00:52:01,070
How do you know?
Did you see him too?
698
00:52:01,070 --> 00:52:02,700
My mom bought it for me!
699
00:52:02,700 --> 00:52:03,520
Who's your mom?
700
00:52:03,520 --> 00:52:05,020
My mom will slap you!
701
00:52:05,020 --> 00:52:06,350
Do you want to get slapped?
702
00:52:06,350 --> 00:52:07,940
Hey!
703
00:52:07,940 --> 00:52:09,770
Hey, you'll hurt his neck!
704
00:52:09,770 --> 00:52:10,490
Hey!
705
00:52:10,490 --> 00:52:11,980
Isn't that Yoon Seung Jae?
706
00:52:11,980 --> 00:52:15,220
Isn't that Woo Young's uniform?
707
00:52:15,220 --> 00:52:16,530
Please...
708
00:52:16,530 --> 00:52:18,820
Four against one... I guess they're gangsters.
709
00:52:18,820 --> 00:52:21,870
However, getting involved in that fight...
710
00:52:21,870 --> 00:52:24,150
-Give it to us!
-Ow!
711
00:52:24,150 --> 00:52:25,950
Hey!
712
00:52:25,950 --> 00:52:29,110
...isn't a good idea.
713
00:52:37,180 --> 00:52:39,020
Are you the guardian of a student named Colin?
714
00:52:39,020 --> 00:52:42,120
I'm calling from the police station
715
00:52:43,830 --> 00:52:46,930
Those bastards started it first!
716
00:52:46,930 --> 00:52:49,510
What? You guys started to pick on me first!!
717
00:52:49,510 --> 00:52:53,290
What he said is all a lie and these people ...
718
00:52:54,880 --> 00:52:57,810
were just walking by and helped me.
719
00:52:57,810 --> 00:52:59,450
What he said is correct..
720
00:52:59,450 --> 00:53:02,650
I'm the witness.
721
00:53:02,650 --> 00:53:05,560
Did you win or lose?
722
00:53:12,930 --> 00:53:15,580
Let's say you won.
723
00:53:15,580 --> 00:53:17,610
Oh! He's our homeroom teacher's boyfriend!
724
00:53:17,610 --> 00:53:20,230
What?
725
00:53:22,470 --> 00:53:24,350
I'm sorry.
726
00:53:24,350 --> 00:53:27,320
He said a guardian needed to come.
727
00:53:27,320 --> 00:53:28,900
These are my friends.
728
00:53:28,900 --> 00:53:30,850
This is the leader, Dong Hyub and
729
00:53:30,850 --> 00:53:33,330
his worker, Sang Yub.
730
00:53:38,790 --> 00:53:41,320
Why are you stuck in this group?
731
00:53:41,320 --> 00:53:45,810
Didn't you notice how tiring my life is because I met your uncles?
732
00:53:45,810 --> 00:53:48,030
Dad!
733
00:53:48,030 --> 00:53:49,590
My son!
734
00:53:49,590 --> 00:53:52,990
What's wrong with your face??
735
00:53:52,990 --> 00:53:56,310
Which bastard did this to my son's face??
736
00:53:56,310 --> 00:54:00,070
Dad, him!!
737
00:54:00,310 --> 00:54:01,740
It's you?
738
00:54:01,740 --> 00:54:03,770
YOU?!
739
00:54:03,770 --> 00:54:08,170
-Ah Please..
- A student like you who doesn't study,
740
00:54:08,170 --> 00:54:10,350
do you know who I am? HUH?
741
00:54:10,350 --> 00:54:12,620
Who did that to your face?
742
00:54:12,620 --> 00:54:16,210
Him!
743
00:54:16,710 --> 00:54:20,120
What are you going to do about it?
744
00:54:22,900 --> 00:54:24,560
What the hell are you doing?
745
00:54:24,560 --> 00:54:25,990
You wanna die?
746
00:54:25,990 --> 00:54:28,190
Aigo! Please, Fathers!
747
00:54:30,220 --> 00:54:31,900
As an adult, I'm not allowed to hit a child.
748
00:54:31,900 --> 00:54:33,480
Who the hell are you?
749
00:54:33,480 --> 00:54:34,290
Are you the father of this kid??
750
00:54:34,290 --> 00:54:36,620
I'm the father of his friend.
751
00:54:36,620 --> 00:54:38,900
He's a son I've never gotten to hit
752
00:54:38,900 --> 00:54:41,390
And he's a friend that's like 10 friends to that son!
753
00:54:41,390 --> 00:54:44,650
If you know your son is precious, then you should know that someone else's son is just as precious.
754
00:54:44,650 --> 00:54:46,180
How dare you fling your hand?
755
00:54:46,180 --> 00:54:50,310
I should just break your wrist!
756
00:54:50,310 --> 00:54:55,400
I'm sorry, but for whom are you the guardian?
757
00:54:55,400 --> 00:54:58,950
For both.
758
00:55:08,600 --> 00:55:12,470
Are the three of you friends?
759
00:55:12,470 --> 00:55:14,090
Yes.
760
00:55:15,850 --> 00:55:18,020
Why...
761
00:55:18,020 --> 00:55:20,710
did you help us?
762
00:55:21,600 --> 00:55:24,210
We don't have a good relationship.
763
00:55:25,100 --> 00:55:26,960
I'm an adult and
764
00:55:26,960 --> 00:55:30,460
you guys are still young enough to need protection.
765
00:55:31,540 --> 00:55:33,120
Thank you.
766
00:55:39,780 --> 00:55:42,370
I have an appointment and have to leave.
767
00:55:42,370 --> 00:55:44,470
Stop smoking, you two!
768
00:55:44,470 --> 00:55:46,210
Alright.
769
00:55:49,740 --> 00:55:51,230
The police station?
770
00:55:51,230 --> 00:55:53,730
Now I really feel like I have a son.
771
00:55:53,730 --> 00:55:55,420
Is it a problem with his homeroom teacher?
772
00:55:55,420 --> 00:55:56,860
What'd you say?
773
00:55:56,860 --> 00:55:59,510
Did Colin get in trouble?
774
00:55:59,510 --> 00:56:01,230
I took care of it well.
775
00:56:01,230 --> 00:56:03,440
You heard about Meahri's wedding, right?
776
00:56:03,440 --> 00:56:05,400
You're not jealous?
777
00:56:06,730 --> 00:56:10,550
I wouldn't say jealous... Oh, so cold.
778
00:56:10,550 --> 00:56:11,740
It's surprising.
779
00:56:11,740 --> 00:56:15,770
Marriage isn't a simple thing.
780
00:56:15,770 --> 00:56:21,360
Yoon's more incredible for going ahead when he knows all there is to know about marriage.
781
00:56:21,360 --> 00:56:25,330
Attorney Choi must love Meahri a lot.
782
00:56:25,330 --> 00:56:27,340
Do people get married if they love each other?
783
00:56:27,340 --> 00:56:31,450
I love Seo Yi Soo a lot, too. Then should we also-
784
00:56:35,070 --> 00:56:38,780
One couple is getting a divorce and
one couple is getting married.
785
00:56:38,780 --> 00:56:42,950
In the end, people get married
or divorced to become happy. But,
786
00:56:42,950 --> 00:56:46,320
the way they get there is too different.
787
00:56:46,320 --> 00:56:48,660
Are you worried about Jeong Rok's wife?
788
00:56:48,660 --> 00:56:49,960
Don't worry about it.
789
00:56:49,960 --> 00:56:51,590
That couple won't break up.
790
00:56:51,590 --> 00:56:52,750
Why?
791
00:56:52,750 --> 00:56:57,100
If they were going to break up, there would
be no reason for her to cut off all contact with him.
792
00:56:57,100 --> 00:57:02,850
In my opinion, the two of them are
playing hide and seek. Or treasure hunting.
793
00:57:04,450 --> 00:57:09,900
I don't know why I'm more worried about the soon to be newlywed couple than I am about the divorcing couple.
794
00:57:10,550 --> 00:57:15,120
But I feel like it was worth being Meahri's teacher.
795
00:57:15,120 --> 00:57:16,840
I always tell students
796
00:57:16,840 --> 00:57:20,820
that they don't need to be good at everything.
Just be good at the one thing they enjoy doing.
797
00:57:20,820 --> 00:57:26,290
She only loved one man to death.
And in the end, her love came to fruition.
798
00:57:26,290 --> 00:57:28,430
All the same, I think I left my son to the wrong teacher.
799
00:57:28,430 --> 00:57:31,580
Are you disagreeing with my educational philosophy?
800
00:57:40,130 --> 00:57:42,200
What is it?
801
00:57:43,070 --> 00:57:45,560
It's not. Oh my!
802
00:57:45,560 --> 00:57:47,280
Why? Did you think it was someone you knew?
803
00:57:47,280 --> 00:57:49,470
What?
804
00:57:49,470 --> 00:57:51,330
Just someone I knew before...
805
00:57:51,330 --> 00:57:51,340
How'd you know him?
Just someone I knew before...
806
00:57:51,340 --> 00:57:54,110
How'd you know him?
807
00:57:54,110 --> 00:57:56,060
A guy I dated before.
808
00:57:56,060 --> 00:57:59,540
For about half a year?
He's really similar.
809
00:57:59,540 --> 00:58:00,930
But why were you surprised?
810
00:58:00,930 --> 00:58:02,280
Of course I'd be surprised.
811
00:58:02,280 --> 00:58:04,960
Then should I just say, "Hi! It's been awhile?"
812
00:58:04,960 --> 00:58:06,740
Why can't you do something so easy?
813
00:58:06,740 --> 00:58:10,170
Can you say that to the graduate student named Kim Eun Ji, with 245 shoe size?
814
00:58:10,170 --> 00:58:11,800
Of course!
815
00:58:11,800 --> 00:58:15,200
I mean, why do you have to act so surprised?
Like the earth stopped revolving?
816
00:58:15,200 --> 00:58:16,600
Do you still have feelings for him?
817
00:58:16,600 --> 00:58:17,750
That's what this situation feels like.
818
00:58:17,750 --> 00:58:19,790
Then when you painted my house before,
819
00:58:19,790 --> 00:58:22,360
you were surprised when you saw a bug.
820
00:58:22,360 --> 00:58:25,670
Huh? Then were you surprised because
you still had feelings for the bug?
821
00:58:25,670 --> 00:58:27,710
Seriously, you're so immature.
822
00:58:27,710 --> 00:58:29,240
There's no reason for you to get surprised!
823
00:58:29,240 --> 00:58:29,250
Ah! Seriously, so cheap.
There's no reason for you to get surprised!
824
00:58:29,250 --> 00:58:31,110
Ah! Seriously, so cheap.
825
00:58:31,110 --> 00:58:33,280
Cheap?
826
00:58:33,280 --> 00:58:36,240
Don't you know that the #1 thing
you shouldn't call a man is "cheap?"
827
00:58:36,240 --> 00:58:39,230
Don't you know the #1 thing you shouldn't
ask a woman about is her past?
828
00:58:39,230 --> 00:58:41,030
See? You said "past."
829
00:58:41,030 --> 00:58:42,520
See? There is still something.
830
00:58:42,520 --> 00:58:44,490
It must've been a really deep relationship.
831
00:58:44,490 --> 00:58:45,510
Enough for your heart to still pound?
832
00:58:45,510 --> 00:58:48,260
My heart never pounded!
Are you going to keep being critical?
833
00:58:48,260 --> 00:58:49,430
I was just surprised!
834
00:58:49,430 --> 00:58:51,950
Why are you getting angry?
It's even more suspicious.
835
00:58:51,960 --> 00:58:53,670
Are you contacting him secretly by any chance?
836
00:58:53,670 --> 00:58:55,910
Ah really! I'm leaving!
837
00:58:55,910 --> 00:58:59,050
Where?
To that man from your past?
838
00:59:01,280 --> 00:59:03,030
Sit.
839
00:59:03,810 --> 00:59:05,870
Where's the nail polish remover?
840
00:59:05,870 --> 00:59:08,100
Why? It's pretty.
841
00:59:08,100 --> 00:59:10,450
That's why. It's too pretty.
842
00:59:10,450 --> 00:59:12,000
Didn't you put it on for me to see?
843
00:59:12,000 --> 00:59:16,420
I've sufficiently seen that it's pretty.
So let's erase it now. Before another bastard sees.
844
00:59:16,420 --> 00:59:18,550
Are you still talking about that?
845
00:59:18,550 --> 00:59:24,730
Wow! I used to call guys a "crazy bastard" when they said they wanted to keep their woman in their pocket.
846
00:59:24,730 --> 00:59:27,030
But I shouldn't have!
847
00:59:27,030 --> 00:59:29,100
These sexy fingernails,
848
00:59:29,100 --> 00:59:31,950
this pretty face, that amazing collarbone...
849
00:59:31,950 --> 00:59:35,220
I want only me to see.
850
00:59:35,220 --> 00:59:38,460
Do you want to go into my pocket or erase it?
851
00:59:46,130 --> 00:59:47,760
How old was he?
852
00:59:47,760 --> 00:59:48,250
Same as me.
853
00:59:48,250 --> 00:59:49,950
What'd the bastard do for a living?
854
00:59:49,950 --> 00:59:52,590
Why's he suddenly a bastard?
855
00:59:52,590 --> 00:59:55,430
I was going to say son of a b****, but I restrained myself.
856
00:59:55,430 --> 00:59:57,370
Because I'm in front of an Ethics teacher.
857
00:59:57,370 --> 01:00:00,370
He was an Oriental Doctor.
858
01:00:00,370 --> 01:00:01,620
Materialistic!
859
01:00:01,620 --> 01:00:04,130
What did you say?
860
01:00:04,130 --> 01:00:05,060
Really!
861
01:00:05,060 --> 01:00:07,040
If I'd known you were this kind of man,
I would've reconsidered.
862
01:00:07,040 --> 01:00:08,180
Don't waste your energy!
863
01:00:08,180 --> 01:00:11,400
Even if you'd reconsidered 100 times,
it still would've been me.
864
01:00:13,500 --> 01:00:17,160
You know the Blue Cat's opening game
is this weekend, right?
865
01:00:17,160 --> 01:00:18,910
Did you make a donation?
866
01:00:18,910 --> 01:00:20,200
Why's the umpire taking care of that?
867
01:00:20,200 --> 01:00:22,770
Since Tae San's life is complicated lately.
868
01:00:22,770 --> 01:00:24,560
Did you pay or not?
869
01:00:24,560 --> 01:00:26,490
You don't have a knife, but you're a robber. Robber!
870
01:00:26,490 --> 01:00:28,990
If I need to, I'll get one.
871
01:00:31,810 --> 01:00:34,320
Who is it? Is it that man?
872
01:00:35,150 --> 01:00:37,450
Park Min Sook
873
01:00:41,990 --> 01:00:44,160
Have you been well?
874
01:00:45,620 --> 01:00:49,590
Yes. I can talk.
875
01:00:49,590 --> 01:00:52,180
This evening?
876
01:00:53,630 --> 01:00:56,500
Yes. I'll see you later.
877
01:00:56,500 --> 01:00:58,620
She wants to meet? Why?
878
01:00:58,620 --> 01:00:59,990
Men don't need to know.
879
01:00:59,990 --> 01:01:01,280
Why?
880
01:01:01,280 --> 01:01:03,250
What is it?
881
01:01:21,680 --> 01:01:25,200
We went to eat marinated crab. If Tae San finds out, I'm dead.
882
01:01:25,200 --> 01:01:28,530
You think Do Jin would be happy we went?
883
01:01:36,510 --> 01:01:40,940
Oh my, Director, you're here.
884
01:01:40,940 --> 01:01:42,900
It's been awhile.
885
01:01:42,900 --> 01:01:46,150
We came to have a bachelorette party.
886
01:01:46,150 --> 01:01:48,630
Our baby is getting married soon.
887
01:01:48,630 --> 01:01:51,510
Then we need to treat you well today.
888
01:01:51,510 --> 01:01:55,000
The 'water's' really good today.
Should I make a booking?
889
01:01:55,000 --> 01:01:58,450
Otherwise, why do you think we paid so much to come here?
890
01:02:03,180 --> 01:02:05,030
So exciting!
891
01:02:05,030 --> 01:02:06,950
Look at you.
892
01:02:06,950 --> 01:02:09,210
I'm legally divorced and
893
01:02:09,210 --> 01:02:13,820
besides me, is anyone else married?
894
01:02:25,660 --> 01:02:27,240
Are you sure?
895
01:02:27,240 --> 01:02:29,940
It's special information I received from a b-boy who works here.
896
01:02:29,940 --> 01:02:33,090
Reservation under Park Min Sook, party of four.
897
01:02:33,090 --> 01:02:35,640
What else could it be?
898
01:02:35,650 --> 01:02:38,380
Why'd you say you were getting married tomorrow?
You made this happen.
899
01:02:38,380 --> 01:02:39,390
Why are you just staying quiet?
900
01:02:39,390 --> 01:02:41,240
Because I'm used to it!
901
01:02:41,240 --> 01:02:44,140
Hong Se Ra. You...again!
902
01:02:44,140 --> 01:02:45,670
I really...
903
01:02:45,670 --> 01:02:49,540
Seo Yi Soo's not a woman who'd do this.
This is all because of Pro Hong and Meahri!
904
01:02:49,540 --> 01:02:51,860
-What about Se Ra?
-What about Meahri?
905
01:02:51,860 --> 01:02:54,350
The ink on the divorce papers hasn't even dried yet, but she went to a club?
906
01:02:54,350 --> 01:02:55,900
This woman... I should...
907
01:02:55,900 --> 01:02:57,240
Ah! Park Min Sook!
908
01:02:57,240 --> 01:02:58,760
You tried to catch me every day, right?
909
01:02:58,760 --> 01:03:01,860
I'll show you what it feels like to be caught!
910
01:03:01,870 --> 01:03:03,060
Let's go!
911
01:03:03,060 --> 01:03:04,720
Yah!
912
01:03:06,610 --> 01:03:10,560
I'm sorry. There's no room right now.
913
01:03:10,560 --> 01:03:15,160
What nonsense is this?
Do you know what time it is?
914
01:03:15,160 --> 01:03:17,630
Just take two steps back.
915
01:03:21,850 --> 01:03:24,540
Even if we do this?
916
01:03:25,730 --> 01:03:28,680
The two of you can go in.
917
01:03:29,570 --> 01:03:32,470
As we planned, we'll go in first.
918
01:03:32,930 --> 01:03:35,430
You should've taken better care of yourselves.
919
01:03:35,430 --> 01:03:37,190
Ah! Seriously?
920
01:03:37,190 --> 01:03:39,600
Is your personality becoming like Do Jin
because you're living together?
921
01:03:39,600 --> 01:03:42,440
I'm a complete wreck right now!
922
01:03:42,440 --> 01:03:47,760
Looks like you need some money to buy cigarettes.
923
01:03:47,760 --> 01:03:49,950
How much do you need?
924
01:03:50,930 --> 01:03:52,610
Let's make a toast.
925
01:03:54,140 --> 01:03:56,380
For those who are single now and
926
01:03:58,750 --> 01:04:01,180
for you, who's single for now, and
927
01:04:01,180 --> 01:04:04,720
for me who's single again.
928
01:04:04,720 --> 01:04:05,840
For us, cheers!
929
01:04:05,840 --> 01:04:08,300
Cheers!
930
01:04:12,620 --> 01:04:14,590
Nunas, we've got a booking for you.
931
01:04:14,590 --> 01:04:17,190
Hyungs, come inside!
932
01:04:49,850 --> 01:04:53,550
I'm hunting for the witch of Cheongdam-dong.
933
01:04:55,110 --> 01:04:58,760
Now I can only see you.
934
01:04:58,760 --> 01:05:02,200
I'm the main character of a romance comic
from Samseong-dong.
935
01:05:02,200 --> 01:05:06,500
My season, is the rainy season.
936
01:05:06,500 --> 01:05:10,000
I'm a hot-blooded man from Dobok-dong.
937
01:05:11,880 --> 01:05:14,660
There is no forgiveness.
938
01:05:16,200 --> 01:05:18,920
I'm a gentleman from Samseong-dong.
939
01:05:18,920 --> 01:05:22,540
Alright. Now it's showtime!
940
01:05:53,180 --> 01:05:55,480
Preview.
941
01:05:55,480 --> 01:05:59,110
I swear to become Yoon Oppa's proud dream.
942
01:05:59,110 --> 01:06:02,150
I won't forget those who approved of this love.
943
01:06:02,150 --> 01:06:03,160
Do you want to get married to me?
944
01:06:03,160 --> 01:06:04,130
That's enough now.
945
01:06:04,140 --> 01:06:04,800
Are you mad?
946
01:06:04,800 --> 01:06:07,450
Shouldn't this be...serious?
947
01:06:07,450 --> 01:06:09,660
Maybe it's because I'm not anxious anymore.
948
01:06:09,660 --> 01:06:11,840
I feel weak and dizzy.
949
01:06:11,840 --> 01:06:13,080
Se Ra, what's wrong? Se Ra!
950
01:06:13,080 --> 01:06:16,200
Why don't you just step aside?
It's not my ex-husband's business.
951
01:06:16,200 --> 01:06:18,450
I'm a divorcee and came to seduce another divorcee!
952
01:06:18,450 --> 01:06:20,370
I just like the divorcee in front of me right now!
953
01:06:20,370 --> 01:06:21,770
What the hell do you want me to do?
Why would you do that?
954
01:06:21,770 --> 01:06:22,420
What'd I do?
955
01:06:22,420 --> 01:06:24,720
If you're stand out like that alone, what am I supposed to do?
956
01:06:24,720 --> 01:06:26,080
Am I pretty today?
957
01:06:26,080 --> 01:06:28,800
Seo Yi soo is pretty today.
The last episode will air tomorrow.
71274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.