Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,350 --> 00:00:52,450
There are a lot of strong, cool guys.
2
00:00:52,450 --> 00:00:54,660
Invisible man with his invisibility cloak.
3
00:00:54,660 --> 00:00:58,760
Batman with his tight suit and bat mask.
4
00:00:58,760 --> 00:01:02,160
The men of South Korea with
their reservist uniforms.
5
00:01:02,160 --> 00:01:05,170
Ah, I still have a lot of cases today.
6
00:01:05,170 --> 00:01:06,770
No matter how ordinary a man is,
7
00:01:06,770 --> 00:01:09,170
once he puts on that uniform,
8
00:01:09,170 --> 00:01:11,670
he'll transform into a bitch's baby.
9
00:01:11,670 --> 00:01:13,370
Ah...
10
00:01:13,370 --> 00:01:14,280
Let go.
11
00:01:17,580 --> 00:01:19,980
You're in class B.
12
00:01:24,290 --> 00:01:27,690
Seonbaenims, please listen up.
(Seonbaenim - Respected senior, mentor)
13
00:01:28,690 --> 00:01:31,790
Fine, fine.
14
00:01:36,400 --> 00:01:40,200
Seonbaenims... Listen up, please.
15
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
It's hot.
16
00:01:45,510 --> 00:01:48,110
Brethren, let's go.
17
00:02:00,920 --> 00:02:02,120
I say, Seonbaenims...
18
00:02:02,120 --> 00:02:03,830
Please move 3 steps to the left.
19
00:02:03,830 --> 00:02:07,130
Why don't you do it, instead?
20
00:02:07,130 --> 00:02:08,030
You're a private 1st class?
21
00:02:08,030 --> 00:02:11,030
You still have a long way to go.
22
00:02:13,430 --> 00:02:16,240
Then just move to position
according to your own groups.
23
00:02:16,240 --> 00:02:19,540
What do you mean move?
Standing here is tiring already.
24
00:02:19,540 --> 00:02:24,350
After moving to the base,
return here after 3 hours
for the shooting drill.
25
00:02:24,350 --> 00:02:27,750
Sunbaenims, please do not
fill your canteens with Soju.
(Soju - native Korean distilled alcohol)
26
00:02:27,750 --> 00:02:30,250
Don't dig up the wild herbs around the base.
27
00:02:30,250 --> 00:02:33,050
Why are you so serious?
28
00:02:33,050 --> 00:02:34,960
You don't have a girlfriend, do you?
29
00:02:37,660 --> 00:02:40,560
Please don't ask personal questions.
30
00:02:40,560 --> 00:02:41,660
Seonbaenims, if you keep doing this,
31
00:02:41,660 --> 00:02:43,460
I won't give you your training endorsements today.
32
00:02:43,460 --> 00:02:45,470
Hey! You were born to do this.
33
00:02:45,470 --> 00:02:47,770
Look at the way he speaks.
34
00:02:50,270 --> 00:02:53,170
Hey Seonbaenim, you have to carry your rifle.
35
00:02:53,170 --> 00:02:54,880
It's too heavy to carry.
36
00:02:54,880 --> 00:02:57,880
Leave it here first.
Don't forget to return it afterwards.
37
00:03:03,580 --> 00:03:05,090
It's Chairman Seong, I said.
38
00:03:06,190 --> 00:03:08,390
Chairman Seong?
39
00:03:08,390 --> 00:03:11,490
She's absolutely our top notch client.
40
00:03:11,490 --> 00:03:14,100
We have to get the contract this time. We must.
41
00:03:14,100 --> 00:03:15,700
Both of you have to help us, too.
42
00:03:15,700 --> 00:03:17,600
You are this company's consultant lawyer.
43
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
You're an investor.
44
00:03:18,600 --> 00:03:19,200
Understand?
45
00:03:19,200 --> 00:03:21,700
- Okay.
- No problem.
46
00:03:23,600 --> 00:03:26,910
Hey! You're Private Gim, right?
47
00:03:26,910 --> 00:03:29,510
Oh, you look different.
48
00:03:29,510 --> 00:03:30,210
You got discharged?
49
00:03:30,210 --> 00:03:31,510
Yes, I was.
50
00:03:31,510 --> 00:03:33,410
You were?
51
00:03:33,410 --> 00:03:35,920
Look at him. So rebellious.
52
00:03:35,920 --> 00:03:38,320
Attention.
53
00:03:38,320 --> 00:03:39,820
Aren't you taking your hands out?
54
00:03:40,820 --> 00:03:42,920
At ease.
55
00:03:43,730 --> 00:03:45,130
Attention.
56
00:03:46,430 --> 00:03:49,130
Ha-ha-hang on.
57
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
Mom, here.
58
00:03:50,630 --> 00:03:52,230
Mom.
59
00:03:52,230 --> 00:03:53,230
Brat!
60
00:03:53,230 --> 00:03:55,140
What do you mean, 'mom'?
61
00:03:55,140 --> 00:03:56,740
Say 'Mother'.
62
00:03:58,940 --> 00:03:59,440
Chairman Seong.
63
00:03:59,440 --> 00:04:03,040
This punk has totally forgotten the rules.
64
00:04:03,040 --> 00:04:04,950
Attention.
65
00:04:04,950 --> 00:04:07,250
At ease.
66
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
Attention.
67
00:04:08,250 --> 00:04:09,350
- Stop him.
- Attention.
68
00:04:09,350 --> 00:04:13,050
- Hey, Punk.
- You, Punk.
69
00:04:13,550 --> 00:04:15,560
- What's wrong?
- Yes, what's wrong?
70
00:04:15,560 --> 00:04:16,860
Are you all right?
71
00:04:17,760 --> 00:04:18,960
They didn't hurt you?
72
00:04:18,960 --> 00:04:20,460
M-my heart was hurt.
73
00:04:20,460 --> 00:04:21,660
Heart.
74
00:04:21,660 --> 00:04:24,170
Why did you hurt his heart, Punk?
75
00:04:24,170 --> 00:04:26,170
There's always a lesson in life.
76
00:04:26,170 --> 00:04:29,270
A private first class won't stay
a private first class forever.
77
00:04:29,270 --> 00:04:32,070
You... how dare you treat the young master...
78
00:04:59,600 --> 00:05:00,700
What are you thinking about?
79
00:05:00,900 --> 00:05:03,100
That guy from earlier?
80
00:05:05,710 --> 00:05:10,110
Our Yong Hwa is too cool.
81
00:05:10,310 --> 00:05:12,310
It looks like you really want
to date a younger man.
82
00:05:12,410 --> 00:05:17,320
I haven't given up hope yet.
Some goalkeepers can't necessarily defend the turf.
83
00:05:17,520 --> 00:05:18,320
What are you saying?
84
00:05:18,420 --> 00:05:20,220
Aren't you also dating someone younger?
85
00:05:20,320 --> 00:05:21,820
You're 5 years older than I am.
86
00:05:21,920 --> 00:05:25,030
I might be 5 years older than you
but I look very much like a young man.
87
00:05:25,130 --> 00:05:28,930
In my eyes, you look like an old man.
88
00:05:29,030 --> 00:05:30,430
Are you brushing me off?
89
00:05:30,530 --> 00:05:32,330
No. I like you a lot.
90
00:05:32,430 --> 00:05:33,840
Is this how you treat someone you like?
91
00:05:34,040 --> 00:05:35,440
What's wrong with you,
we're both experts here...
92
00:05:35,540 --> 00:05:38,040
Have you seen anyone give bait
to a fish that's already been caught?
93
00:05:38,140 --> 00:05:42,640
Therefore, I hope you can love me
with all your heart from now on.
94
00:05:57,160 --> 00:05:59,360
The more I get to know her,
the more I like this girl even more.
95
00:06:03,160 --> 00:06:13,880
~ It's nothing. Nothing was said.
There's no such person. ~
96
00:06:13,980 --> 00:06:28,990
~ It's nothing. Nothing happened.
Now, you are not mine too. ~
97
00:06:29,090 --> 00:06:32,990
What do you think about that guy from earlier?
He's totally younger than you.
98
00:06:33,090 --> 00:06:35,500
Seo I Su is not casting him.
99
00:06:35,700 --> 00:06:38,300
Why? He's like a certain someone
I know when drunk.
100
00:06:38,500 --> 00:06:42,400
Still... Gim Do Jin casts me every time that happens.
101
00:06:42,500 --> 00:06:45,110
You sly fox.
102
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
You want to watch a movie?
103
00:06:46,610 --> 00:06:48,110
What movie do you have in mind?
104
00:06:48,210 --> 00:06:50,110
Do you watch movies in a movie theater?
105
00:06:50,310 --> 00:06:53,920
It's a nice place to have fun because it's dark.
106
00:06:54,020 --> 00:06:56,020
If you don't want to,
then just live with me, instead.
107
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
Seriously.
108
00:06:57,220 --> 00:06:59,720
Let's build a picturesque house
in the midst of that lush green fields.
109
00:06:59,820 --> 00:07:02,120
Omo. Really?
(Omo - Oh my)
110
00:07:02,220 --> 00:07:03,120
Really...
111
00:07:03,220 --> 00:07:04,530
Do you think I'd agree?
112
00:07:04,630 --> 00:07:06,030
Why are you building a house there?
113
00:07:06,130 --> 00:07:08,030
It's so expensive to build it there.
114
00:07:08,230 --> 00:07:12,230
This is why you went bankrupt 3 times.
115
00:07:13,330 --> 00:07:14,140
You want to go home, instead?
116
00:07:14,240 --> 00:07:19,840
Why should we? When we can go
to that dark, nice place and have fun.
117
00:07:20,040 --> 00:07:22,740
Betty, charge!
118
00:07:42,660 --> 00:07:44,870
What is this about?
119
00:07:44,970 --> 00:07:47,770
Yun wants us to go to his office together.
120
00:07:47,870 --> 00:07:49,870
Where is the kid?
121
00:07:50,670 --> 00:07:53,570
It's Colin.
122
00:07:53,680 --> 00:07:56,080
His name is Colin.
123
00:07:57,380 --> 00:07:59,480
I know English names are unfamiliar to you.
124
00:07:59,580 --> 00:08:02,680
But I didn't give him a Korean name.
125
00:08:02,880 --> 00:08:10,390
Because I wanted to forget the time
I appeared before you 8 years ago.
126
00:08:10,490 --> 00:08:13,090
What are you saying?
127
00:08:13,290 --> 00:08:17,400
Did we meet each other 8 years ago?
128
00:08:18,700 --> 00:08:23,710
Am I really that insignificant to you?
129
00:08:23,910 --> 00:08:28,310
Or are you pretending to forget
because of your guilty conscience?
130
00:08:28,410 --> 00:08:30,510
To put it simply.
131
00:08:30,610 --> 00:08:32,610
Say it again.
132
00:08:32,810 --> 00:08:35,720
We met and discussed about that child?
133
00:08:35,820 --> 00:08:37,920
We never discussed about Colin.
134
00:08:38,020 --> 00:08:40,820
I just said I wanted to introduce you to someone.
135
00:08:41,020 --> 00:08:43,220
You said to meet again the next day.
136
00:08:43,320 --> 00:08:47,130
Actually, Colin was with me that time.
137
00:08:47,230 --> 00:08:49,530
I wanted you to meet him.
138
00:08:49,630 --> 00:08:55,740
Since Colin asked me who his real father was.
139
00:08:55,840 --> 00:09:00,540
But... you didn't appear the next day.
140
00:09:00,640 --> 00:09:08,550
Because you failed to appear,
Colin ate 5 waffles in 3 hours.
141
00:09:09,750 --> 00:09:13,860
Was it... summer?
142
00:09:13,960 --> 00:09:17,760
Yes, it was around that time.
143
00:09:21,060 --> 00:09:25,870
That was my first memory lapse.
I haven't started recording that time yet.
144
00:09:25,970 --> 00:09:27,870
What are you talking about?
145
00:09:28,070 --> 00:09:29,670
Record?
146
00:09:29,770 --> 00:09:33,570
How much more of a bad man
do you want me to become?
147
00:09:33,780 --> 00:09:36,180
Is there anything else?
148
00:09:42,780 --> 00:09:48,890
Sorry. I was angry at myself.
149
00:09:49,390 --> 00:09:53,700
This is why I didn't want to appear forever.
150
00:09:53,800 --> 00:09:56,400
I don't want to burden you.
151
00:09:57,700 --> 00:10:00,900
If you really had no intention of doing that,
152
00:10:01,000 --> 00:10:02,600
you shouldn't have run away
from the very beginning.
153
00:10:02,700 --> 00:10:04,810
Back then, I...
154
00:10:06,910 --> 00:10:10,310
couldn't trust you.
155
00:10:11,110 --> 00:10:13,210
I know this is difficult for you but...
156
00:10:13,410 --> 00:10:18,720
what you're going through now,
I've been through it 19 years ago.
157
00:10:20,120 --> 00:10:26,230
I survived it, accepted it
and tried my best to be happy.
158
00:10:31,730 --> 00:10:35,540
If you want, I can take Colin with me.
159
00:10:36,740 --> 00:10:40,340
I don't think he's the obedient kind.
160
00:10:41,040 --> 00:10:43,440
He took after me.
161
00:10:44,050 --> 00:10:46,050
Or me.
162
00:11:20,780 --> 00:11:27,390
I see that more than a son
has suddenly appeared in your life.
163
00:11:44,110 --> 00:11:46,310
Let me introduce you to each other.
164
00:11:46,410 --> 00:11:50,610
This is my ex-girlfriend, Gim Eun Hui.
165
00:11:52,910 --> 00:11:57,120
This is Seo I Su.
166
00:11:57,220 --> 00:12:02,320
She is someone I lost recently.
167
00:12:05,830 --> 00:12:07,430
It's nice to meet you.
168
00:12:07,530 --> 00:12:13,130
I don't know how you'd react to this but
I've always been curious about
what kind of person you are.
169
00:12:14,840 --> 00:12:19,240
Meeting like this is really regretful.
170
00:12:20,740 --> 00:12:27,950
It's also very regretful that I can coolly say
this in this kind of situation.
171
00:12:28,150 --> 00:12:31,150
I really feel uneasy right now,
172
00:12:31,250 --> 00:12:34,060
but I want to correct one thing,
173
00:12:34,160 --> 00:12:38,260
Gim Do Jin didn't lose me.
174
00:12:38,460 --> 00:12:42,760
I am someone who was dumped by Gim Do Jin.
175
00:12:42,860 --> 00:12:45,970
I don't know why I feel so cheated.
176
00:12:46,070 --> 00:12:49,370
Anyhow, I feel cheated.
177
00:12:54,680 --> 00:12:58,280
For new friends, I'll go look for them myself.
178
00:12:58,380 --> 00:13:01,280
Don't do this anymore next time.
179
00:13:10,390 --> 00:13:14,200
Let's go in, Yun is waiting.
180
00:13:43,620 --> 00:13:45,230
Are you doubting me?
181
00:13:45,330 --> 00:13:47,830
Don't misunderstand, I did it.
182
00:13:47,930 --> 00:13:51,930
I was afraid I'd keep asking
Do Jin those silly questions.
183
00:13:52,130 --> 00:13:54,740
If you were offended, I apologize for it.
184
00:13:56,940 --> 00:13:58,740
I understand.
185
00:13:58,940 --> 00:14:02,540
Colin is your son.
186
00:14:03,540 --> 00:14:05,050
I know.
187
00:14:05,150 --> 00:14:07,150
Colin came to see me with a strand of your hair.
188
00:14:07,250 --> 00:14:09,250
So I showed him the test result.
189
00:14:09,350 --> 00:14:15,060
After looking at it for half a day,
he asked me... "Is this ajussi rich?"
(Ajussi - Older man, uncle)
190
00:14:16,560 --> 00:14:18,860
Aigoo.
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
191
00:14:18,960 --> 00:14:21,060
Can I go ahead of you?
192
00:14:21,360 --> 00:14:23,160
I need to talk to him.
193
00:14:23,260 --> 00:14:24,670
Let's have lunch together, at least.
194
00:14:24,770 --> 00:14:26,170
Let's have a drink instead.
195
00:14:26,270 --> 00:14:29,670
Let's have it when I return
to Korea for a happier occasion.
196
00:14:29,770 --> 00:14:30,870
It's nice to see you again.
197
00:14:31,070 --> 00:14:33,680
Likewise. Take care.
198
00:14:34,380 --> 00:14:36,380
I'll call you.
199
00:14:47,990 --> 00:14:49,590
What will you do now?
200
00:14:51,490 --> 00:14:53,590
Your son.
201
00:14:59,700 --> 00:15:03,300
The first time you learn to ride a bicycle,
202
00:15:03,500 --> 00:15:07,710
they say you have to turn the handle
towards the direction you're falling.
203
00:15:08,710 --> 00:15:12,910
But you feel like turning it to the opposite direction.
204
00:15:14,120 --> 00:15:19,520
This is the only thing I can do now.
205
00:15:20,220 --> 00:15:27,130
Turn the handle towards the direction I'm falling.
206
00:15:27,230 --> 00:15:33,130
Earlier... I met Teacher Seo at the corridor.
207
00:15:35,940 --> 00:15:39,740
I think she's here to see you.
208
00:15:40,240 --> 00:15:43,240
If you see her next time,
209
00:15:43,440 --> 00:15:46,550
no matter what she says,
210
00:15:46,750 --> 00:15:49,450
listen carefully.
211
00:15:49,550 --> 00:15:53,960
Give her a handkerchief if she cries.
212
00:15:54,060 --> 00:15:57,960
Wait until she's done crying.
213
00:15:58,160 --> 00:15:59,660
If she berates me,
214
00:15:59,760 --> 00:16:02,260
do it together with her.
215
00:16:02,460 --> 00:16:06,770
By any chance, if she asks about me,
216
00:16:07,870 --> 00:16:11,970
tell her I'm sorry.
217
00:16:25,390 --> 00:16:28,090
Your stomach's empty.
Why do you want coffee?
218
00:16:28,190 --> 00:16:29,490
Because I'm dizzy.
219
00:16:29,590 --> 00:16:32,690
You're dying. Dying.
220
00:16:39,700 --> 00:16:44,810
I saw... that woman today.
221
00:16:45,310 --> 00:16:46,810
Gim Eun Hui.
222
00:16:46,910 --> 00:16:49,010
How?
223
00:16:49,210 --> 00:16:51,410
She was with Gim Do Jin.
224
00:16:51,610 --> 00:16:55,920
Therefore, why didn't you pull her hair off?
225
00:16:56,020 --> 00:16:58,520
What's the use? Nothing will change.
226
00:16:58,720 --> 00:17:01,220
Do you pull the hair to change a situation?
227
00:17:01,320 --> 00:17:03,520
It's your right and action.
228
00:17:03,620 --> 00:17:05,730
"This man is mine."
229
00:17:05,930 --> 00:17:06,830
Show that to her.
230
00:17:07,030 --> 00:17:09,230
But how?
231
00:17:09,330 --> 00:17:13,740
I already lost the moment I saw her.
232
00:17:13,940 --> 00:17:19,040
My mind went blank and I was lost for words.
233
00:17:19,240 --> 00:17:22,440
Only one thought came to mind.
234
00:17:22,540 --> 00:17:31,050
This woman remembers the things I don't know
about Gim Do Jin from 20 years ago.
235
00:17:31,250 --> 00:17:32,550
I'm really jealous.
236
00:17:32,750 --> 00:17:36,060
You're curious about Gim Do Jin's past?
237
00:17:36,160 --> 00:17:39,060
I'm curious about Im Tae San's future.
238
00:17:39,160 --> 00:17:42,960
What's the big deal?
It's just for a month.
239
00:17:43,160 --> 00:17:45,170
What are you talking about?
240
00:17:45,470 --> 00:17:47,170
I want to lie down for a moment.
241
00:17:47,370 --> 00:17:50,270
That woman... how does she look like?
242
00:17:50,470 --> 00:17:53,780
What do you think Tae San liked in her?
243
00:17:54,180 --> 00:17:59,880
Pretty... down to her eyebrows.
244
00:17:59,980 --> 00:18:03,280
Like a portrait someone painted,
that kind of woman.
245
00:18:03,480 --> 00:18:07,890
A man's first love, why are they all so cliched?
246
00:18:07,990 --> 00:18:10,190
Exactly.
247
00:18:15,200 --> 00:18:16,500
Who is it?
248
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
Mi A Ri.
249
00:18:21,700 --> 00:18:24,510
Teacher, are you sick?
250
00:18:24,610 --> 00:18:26,010
Where is it hurting?
251
00:18:26,310 --> 00:18:27,310
My whole body.
252
00:18:27,410 --> 00:18:29,210
Do you want me to buy you some medicine?
253
00:18:29,410 --> 00:18:30,310
No.
254
00:18:30,410 --> 00:18:34,120
Why? Medicines don't work because you're older?
255
00:18:37,220 --> 00:18:39,520
I heard that you saw that woman.
256
00:18:39,620 --> 00:18:41,720
What is she like in person?
257
00:18:43,730 --> 00:18:48,030
It was the first time I got jealous
because of an older woman.
258
00:18:48,230 --> 00:18:50,130
Weren't you jealous of Gim Hye Su, too?
259
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
That's the 2nd time, then.
260
00:18:51,430 --> 00:18:55,140
Do you want the passcode
to Do Jin oppa's home?
(Oppa - Older brother, boyfriend)
261
00:18:55,240 --> 00:18:56,140
What's the use?
262
00:18:56,340 --> 00:18:57,940
To catch them in the act.
263
00:18:58,140 --> 00:19:00,040
He might be with that woman for all you know.
264
00:19:00,140 --> 00:19:02,940
You want to be the accomplice or the mastermind?
I will go with you.
265
00:19:03,040 --> 00:19:06,450
If you need to, I'll even take a photo.
266
00:19:06,550 --> 00:19:08,550
Should I?
267
00:19:12,250 --> 00:19:13,660
Really?
268
00:19:13,860 --> 00:19:15,760
It's really 99.9%?
269
00:19:15,860 --> 00:19:18,060
You're absolutely certain he's Do Jin's son?
270
00:19:18,160 --> 00:19:19,460
Yes.
271
00:19:19,660 --> 00:19:21,660
Hearing 99.9%,
272
00:19:21,760 --> 00:19:24,470
it seems more believable than 100%.
273
00:19:24,570 --> 00:19:27,270
Like 99. 9% anti-bacterial.
This kind of feeling.
274
00:19:27,470 --> 00:19:29,970
How can you compare it to that?
275
00:19:30,070 --> 00:19:32,270
Why is your decibel that high?
276
00:19:32,370 --> 00:19:33,270
Why?
277
00:19:33,370 --> 00:19:34,280
What did Jong pal do again?
278
00:19:34,380 --> 00:19:37,580
He's making a huge fuss.
What about anti-bacterial?
It's all true.
279
00:19:37,680 --> 00:19:39,980
The commercials are all over the place.
280
00:19:40,280 --> 00:19:41,080
Where's Do Jin?
281
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
At the office.
282
00:19:42,280 --> 00:19:44,390
I came to see the two of you today.
283
00:19:44,590 --> 00:19:46,390
I just said I have an appointment outside.
284
00:19:46,490 --> 00:19:47,590
What is it?
285
00:19:47,690 --> 00:19:49,090
Nothing major.
286
00:19:49,190 --> 00:19:51,490
Gim Do Pal received a huge blow.
287
00:19:51,590 --> 00:19:53,390
So, as his uncles,
288
00:19:53,590 --> 00:19:56,800
shouldn't we at least buy Colin
some clothes to wear?
289
00:19:56,900 --> 00:19:59,400
That's right. I haven't thought of that.
290
00:19:59,500 --> 00:20:02,400
But... are we sharing the tab
or is it separate tabs?
291
00:20:03,710 --> 00:20:05,110
Is that important now?
292
00:20:05,310 --> 00:20:06,510
Of course, it is.
293
00:20:06,610 --> 00:20:09,310
Appearance is very important to a 19-year old.
294
00:20:09,510 --> 00:20:11,110
With your taste, there's not a chance.
295
00:20:11,210 --> 00:20:12,010
Is he you?
296
00:20:12,110 --> 00:20:15,120
That's right. Why do I keep feeling
that he's so much like me?
297
00:20:15,320 --> 00:20:17,220
Otherwise, do I hope for that 0.1% difference?
298
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Shut up.
299
00:20:18,620 --> 00:20:19,920
You need to act like an adult already.
300
00:20:20,120 --> 00:20:22,920
Are you going to act like that
in front of the kid, too?
A 41-year old friend of his father at that?
301
00:20:23,020 --> 00:20:25,730
Isn't it a bit late to change my style now?
302
00:20:25,830 --> 00:20:26,930
Don't worry.
303
00:20:27,030 --> 00:20:30,130
This might sound unbelievable but...
I feel that I'll be the best uncle there is.
304
00:20:30,230 --> 00:20:33,030
Trust me, you will never be a good uncle.
305
00:20:33,230 --> 00:20:36,740
Never approach that child
unless you're with us.
306
00:20:36,940 --> 00:20:39,140
Give him a call right now.
307
00:20:39,940 --> 00:20:42,840
But... where do we meet him?
308
00:20:42,940 --> 00:20:45,550
Where do teenagers hangout nowadays?
309
00:20:56,960 --> 00:21:00,060
Hello, Colin.
310
00:21:06,770 --> 00:21:09,070
Do they really like these kinds of places?
311
00:21:09,170 --> 00:21:10,770
Of course.
312
00:21:10,870 --> 00:21:12,970
Then, should I book a room
and call for a young lady instead?
313
00:21:15,880 --> 00:21:20,980
You are... Do Jin's son, right?
314
00:21:21,180 --> 00:21:22,980
Welcome.
315
00:21:26,190 --> 00:21:29,390
These are presents from us.
316
00:21:37,300 --> 00:21:40,800
For the meantime, just continue
staying at the residence hotel.
317
00:21:40,900 --> 00:21:44,710
Do Jin... No, you're dad...
318
00:21:44,810 --> 00:21:47,010
has to prepare becoming an elder.
319
00:21:48,510 --> 00:21:51,510
How about it?
Are you happy about your dad?
320
00:21:51,610 --> 00:21:54,020
Are you happy, Ajussi?
321
00:21:54,120 --> 00:21:56,420
It's been 25 years, right?
322
00:21:57,020 --> 00:21:57,920
When's your birthday?
323
00:21:58,020 --> 00:21:58,920
September 20.
324
00:21:59,020 --> 00:22:00,620
A Virgo.
325
00:22:01,920 --> 00:22:02,820
Blood type?
326
00:22:02,920 --> 00:22:03,420
AB.
327
00:22:03,620 --> 00:22:05,030
Ah, AB.
328
00:22:05,130 --> 00:22:05,930
Your favorite color?
329
00:22:06,130 --> 00:22:07,230
What are you doing right now?
330
00:22:07,330 --> 00:22:09,230
You're a Virgo with blood type AB.
331
00:22:09,430 --> 00:22:13,430
You expect a lot of care, attention and love.
332
00:22:17,440 --> 00:22:18,840
Should we formally introduce ourselves again?
333
00:22:19,040 --> 00:22:20,740
Like men?
334
00:22:21,840 --> 00:22:26,250
I am your dad's brother.
The cappuccino guy, Rok.
335
00:22:26,450 --> 00:22:30,150
You know us already but... I'm Im Tae San.
336
00:22:30,350 --> 00:22:31,650
Your dad's business partner.
337
00:22:31,850 --> 00:22:33,660
I own a slightly larger share though.
338
00:22:33,760 --> 00:22:34,960
I'm Choe Yun.
339
00:22:35,060 --> 00:22:37,960
I live with your dad and am also their lawyer.
340
00:22:49,470 --> 00:22:51,670
Attention. Pay respects.
341
00:22:51,770 --> 00:22:53,880
Good morning, Teacher.
342
00:22:54,080 --> 00:22:55,680
Whose turn is it to clean this week?
343
00:22:56,280 --> 00:22:56,780
Our turn.
344
00:22:56,780 --> 00:22:57,880
Jo In and Chang Min?
345
00:22:57,980 --> 00:22:58,580
Yes.
346
00:22:58,680 --> 00:23:01,480
The windows are a bit dirty.
Clean it properly.
347
00:23:01,680 --> 00:23:03,790
Yes.
348
00:23:05,990 --> 00:23:09,290
Gim Dong Hyeob, is he absent again?
349
00:23:12,390 --> 00:23:16,700
Choe Chang Hyeon, find out where
Gim Dong Hyeob is hiding before break time.
350
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
I don't know where he is.
351
00:23:18,900 --> 00:23:21,100
No. You must find out where he is.
352
00:23:21,200 --> 00:23:22,700
Class dismissed.
353
00:23:34,520 --> 00:23:36,220
Why are you skipping school?
354
00:23:36,320 --> 00:23:37,320
I'm too embarrassed.
355
00:23:37,420 --> 00:23:41,720
Did you really hit Seok Jae?
356
00:23:41,920 --> 00:23:42,820
Yes.
357
00:23:42,920 --> 00:23:45,030
You even made him transcribe.
358
00:23:45,230 --> 00:23:46,530
Yes.
359
00:23:47,830 --> 00:23:49,530
What time does your shift end?
360
00:23:49,630 --> 00:23:50,530
I just started.
361
00:23:50,630 --> 00:23:51,530
I'll wait for you.
362
00:23:51,730 --> 00:23:52,430
What for?
363
00:23:52,530 --> 00:23:55,440
You said you hit him and
even made him transcribe.
364
00:23:55,540 --> 00:23:57,640
You have to apologize to him and then
365
00:23:57,740 --> 00:23:59,340
ask them to apologize for hitting you.
366
00:23:59,440 --> 00:24:01,440
Forget it. We're even anyway.
367
00:24:01,540 --> 00:24:03,540
It's not even.
368
00:24:03,650 --> 00:24:07,950
Adults shouldn't hurt a child
when they're angry at him
but reason with him.
369
00:24:08,050 --> 00:24:11,950
You need to apologize for hitting somebody
and they apologize to you for hitting you.
This is fair.
370
00:24:12,150 --> 00:24:14,760
Compared to being fair or whatever it is,
371
00:24:14,960 --> 00:24:17,360
earning money is more important to me.
372
00:24:17,460 --> 00:24:21,060
Are you really quitting school?
373
00:24:21,260 --> 00:24:23,560
A man should at least graduate from high school.
374
00:24:23,770 --> 00:24:26,170
I'm doing this precisely to continue my studies... Work.
375
00:24:26,370 --> 00:24:32,770
Going to school entails taking the bus, school fees,
runners and also eating snacks with my classmates.
376
00:24:32,970 --> 00:24:35,080
If I don't work, how can I go to school?
377
00:24:36,680 --> 00:24:38,480
I'm going in.
378
00:24:55,700 --> 00:24:57,500
Hello.
379
00:24:59,600 --> 00:25:02,600
Who did you say you are?
380
00:25:15,420 --> 00:25:17,720
You were surprised getting a call from me, right?
381
00:25:19,020 --> 00:25:20,420
Yes.
382
00:25:20,520 --> 00:25:23,730
I'm quite impetuous.
383
00:25:23,930 --> 00:25:28,130
I can't bear to be indifferent.
384
00:25:28,730 --> 00:25:30,930
In what respect?
385
00:25:31,030 --> 00:25:35,140
Did the 2 of you... break up?
386
00:25:35,640 --> 00:25:37,940
Perhaps, Gim Do Jin--
387
00:25:38,140 --> 00:25:41,240
Do Jin doesn't know that we're meeting.
388
00:25:41,340 --> 00:25:46,250
Because of Colin, his life has
been turned upside down,
so he's quite listless right now.
389
00:25:48,750 --> 00:25:52,650
About me, about Do Jin and I,
390
00:25:52,850 --> 00:25:57,460
and about Do Jin' son,
you must have a million questions.
391
00:25:57,660 --> 00:26:01,460
You never even got to ask Do Jin about it.
392
00:26:02,160 --> 00:26:04,670
Do you love Do Jin very much?
393
00:26:05,270 --> 00:26:08,870
Is that all... you want to know?
394
00:26:08,970 --> 00:26:10,770
Because this is a very important matter.
395
00:26:10,870 --> 00:26:13,070
Isn't love always?
396
00:26:13,170 --> 00:26:16,480
Whether I love Do Jin or not
397
00:26:16,580 --> 00:26:20,380
I don't know why this is very important to you.
398
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
Because you are now standing outside the door.
399
00:26:22,780 --> 00:26:25,290
I've also been in that same situation before.
400
00:26:25,690 --> 00:26:29,690
A long time ago, I've attempted to open that door.
401
00:26:29,890 --> 00:26:33,390
A door that leads you to an incredible world.
402
00:26:34,500 --> 00:26:36,800
No matter how much you love Do Jin...
403
00:26:36,900 --> 00:26:42,400
With Colin, really... it'll be a
complicated and burdensome matter.
404
00:26:42,500 --> 00:26:45,610
Because as his mom,
I felt the same way too.
405
00:26:48,610 --> 00:26:51,110
I don't know about Do Jin,
406
00:26:51,310 --> 00:26:53,210
but 20 years ago,
407
00:26:53,310 --> 00:26:56,820
I was just someone who fell in love
with a man called Gim Do Jin,
408
00:26:56,920 --> 00:26:58,920
got pregnant,
409
00:26:59,020 --> 00:27:01,020
suffered and was very afraid.
410
00:27:01,120 --> 00:27:03,220
That was why I ran away.
411
00:27:03,730 --> 00:27:08,430
Among those excuses was because
I was young back then.
412
00:27:08,830 --> 00:27:11,130
Do Jin really had no idea.
413
00:27:12,630 --> 00:27:15,940
It's all right if you're troubled because of Colin,
414
00:27:16,040 --> 00:27:20,040
but I hope it's not because of me.
This is why I wanted to see you.
415
00:27:20,140 --> 00:27:23,850
As you can see, I didn't age much.
416
00:27:23,950 --> 00:27:27,750
I am very happy in my role as a wife.
417
00:27:29,050 --> 00:27:32,450
These are all I wanted to say.
418
00:27:32,950 --> 00:27:36,760
Then, I'll go ahead.
419
00:27:36,860 --> 00:27:43,260
How much courage did you muster to open that door?
420
00:27:44,770 --> 00:27:48,070
I didn't have a choice.
421
00:27:48,270 --> 00:27:50,070
Because I'm a mother.
422
00:27:54,680 --> 00:28:04,090
The 22-year old Gim Do Jin used to love you, too.
423
00:28:04,190 --> 00:28:09,990
This... I know.
424
00:28:11,690 --> 00:28:15,000
To Colin... that's good news.
425
00:28:41,320 --> 00:28:45,130
I'm going to feel your hair
till I have no more strength.
426
00:28:45,230 --> 00:28:47,630
I'll go bald then.
427
00:28:47,830 --> 00:28:49,530
Then do I dump you, instead?
428
00:28:49,730 --> 00:28:52,230
You can't dump me.
429
00:28:52,430 --> 00:28:56,540
Even if you develop a belly,
I would still like you.
430
00:29:08,250 --> 00:29:10,450
I have a request.
431
00:29:11,550 --> 00:29:17,360
Before I fall out of love with you,
432
00:29:17,460 --> 00:29:19,860
don't do it first.
433
00:29:21,860 --> 00:29:27,970
Okay. So for one month, I'll be loving you, Seo I Su.
434
00:30:01,300 --> 00:30:02,900
Get up.
435
00:30:03,710 --> 00:30:06,210
You must eat breakfast.
436
00:30:06,210 --> 00:30:08,110
Since I woke up early to do all these,
437
00:30:08,110 --> 00:30:10,210
can you do this for me at least?
438
00:30:11,810 --> 00:30:13,010
This is gross.
439
00:30:13,010 --> 00:30:15,120
=Your delicious rice is cooked.=
440
00:30:15,120 --> 00:30:17,220
Full of crap.
441
00:30:17,520 --> 00:30:19,720
Why are you picking on a rice cooker?
442
00:30:19,720 --> 00:30:23,520
His voice is too chirpy.
443
00:30:23,520 --> 00:30:26,230
Can't you just eat those food with him?
444
00:30:26,230 --> 00:30:28,430
No.
445
00:30:29,730 --> 00:30:35,140
Wow. This soup is really... awesome.
446
00:30:39,440 --> 00:30:43,140
Okay.
447
00:30:43,140 --> 00:30:44,750
Didn't you sleep well?
448
00:30:44,750 --> 00:30:46,750
I saw the sunrise, I remember.
449
00:30:46,750 --> 00:30:48,150
When we were in high school,
450
00:30:48,150 --> 00:30:51,150
do you still remember what
our home room teacher said?
451
00:30:51,150 --> 00:30:53,960
"Don't be absent just because you're late."
452
00:30:53,960 --> 00:30:56,960
"You just have to endure a few cane strokes."
453
00:30:56,960 --> 00:30:58,860
I want you to cheer up.
454
00:30:58,860 --> 00:31:02,360
We're just middle-aged men doing some growing.
455
00:31:02,360 --> 00:31:06,870
We still have heaps of time,
the time for us to fix our life.
456
00:31:16,380 --> 00:31:19,680
Today, he also fell asleep watching the sunrise.
457
00:31:19,680 --> 00:31:21,580
It's been like that for the past few days.
458
00:31:21,580 --> 00:31:25,190
But at least you're still at his place,
that's a relief.
459
00:31:26,790 --> 00:31:28,390
What should Do Pal do?
460
00:31:28,390 --> 00:31:31,490
That couple has just only started.
461
00:31:31,490 --> 00:31:33,390
It's not "not seeing each other".
462
00:31:33,390 --> 00:31:34,800
Those two can't see each other.
463
00:31:34,800 --> 00:31:37,100
Although Do Jin has his reasons,
464
00:31:37,100 --> 00:31:39,300
but what about Teacher Seo?
465
00:31:39,300 --> 00:31:41,000
She is my regular customer.
466
00:31:41,000 --> 00:31:42,600
Hey!
467
00:31:42,600 --> 00:31:45,110
Me too. I'm also feeling frustrated.
468
00:31:46,410 --> 00:31:47,510
Since it's like this,
469
00:31:47,510 --> 00:31:50,210
even if they become friends,
it'll be awkward, too.
470
00:31:50,210 --> 00:31:52,510
Even for me, this situation is a bit difficult.
471
00:31:52,510 --> 00:31:54,320
After 19 years, suddenly came a son.
472
00:31:54,320 --> 00:31:55,820
What else can I say?
473
00:31:55,820 --> 00:31:57,020
Am I to congratulate him?
474
00:31:57,020 --> 00:32:00,120
Or do I say, "Since you have a son,
why not have a birthday party?"
475
00:32:00,420 --> 00:32:02,020
You!
476
00:32:02,020 --> 00:32:03,620
Why do you keep picking on me?
477
00:32:03,620 --> 00:32:05,130
It's not like it's my son.
It's Do Pal's.
478
00:32:05,130 --> 00:32:05,730
And also,
479
00:32:05,730 --> 00:32:07,130
what's the big deal about them
not being able to see each other?
480
00:32:07,130 --> 00:32:08,230
Can't we just let them meet?
481
00:32:08,230 --> 00:32:09,430
Do you think that we don't know?
482
00:32:09,430 --> 00:32:14,140
But the problem now is, they are
not angry at each other because of
any petty relationship bickering.
483
00:32:14,140 --> 00:32:15,740
One has a kid,
484
00:32:15,740 --> 00:32:17,540
and one is completely burned
because of the kid.
485
00:32:17,540 --> 00:32:20,340
That's why I say we need to help them.
486
00:32:20,340 --> 00:32:21,940
First, we are in a favorable position.
487
00:32:21,940 --> 00:32:23,850
That side has only the two of them.
488
00:32:23,850 --> 00:32:24,950
And we have three.
489
00:32:24,950 --> 00:32:26,750
What does that have to with this?
490
00:32:26,750 --> 00:32:29,650
Regardless, it's always favorable to have more people.
491
00:32:29,650 --> 00:32:31,750
You take care of Teacher Seo,
you take care of Do Jin.
492
00:32:31,750 --> 00:32:33,250
You must bring them to my cafe.
493
00:32:33,250 --> 00:32:35,960
It's already bad enough as it is,
you still want to do business?
494
00:32:35,960 --> 00:32:39,260
My cafe was where they first met each other.
495
00:32:39,260 --> 00:32:42,860
And not long ago, they kissed in front of my cafe,
very passionately.
496
00:32:42,860 --> 00:32:44,570
My staff saw it and even gave me a call.
497
00:32:44,570 --> 00:32:45,470
Asked me if we should do a police report.
498
00:32:45,470 --> 00:32:47,270
It was definitely worth reporting though.
499
00:32:47,270 --> 00:32:48,270
So obscene.
500
00:32:48,270 --> 00:32:50,770
If it's all understood, let's move.
501
00:32:50,770 --> 00:32:51,370
Go, go.
502
00:33:02,680 --> 00:33:04,990
Is it nearly the rainy season?
503
00:33:04,990 --> 00:33:07,890
The weather's really good.
504
00:33:07,890 --> 00:33:11,890
When the rainy season comes,
it would be overcast.
505
00:33:13,290 --> 00:33:14,700
Exactly.
506
00:33:14,700 --> 00:33:17,800
Really strange, this weather.
507
00:33:25,510 --> 00:33:27,510
Gim Do Jin.
508
00:33:27,510 --> 00:33:28,510
Is he coming?
509
00:33:28,510 --> 00:33:29,410
What?
510
00:33:29,410 --> 00:33:31,510
No.
511
00:33:39,220 --> 00:33:41,420
Yes.
512
00:33:41,420 --> 00:33:46,230
This is quite a ruckus for this love affair of mine.
513
00:33:46,230 --> 00:33:50,230
It could be that I'm a little too busybody,
514
00:33:50,230 --> 00:33:54,340
but, I feel that meeting like this is necessary.
515
00:33:54,340 --> 00:33:57,240
Thank you.
516
00:33:57,240 --> 00:34:01,340
Because I really...
517
00:34:01,340 --> 00:34:04,150
miss him.
518
00:34:11,150 --> 00:34:15,060
Oh, you're here?
519
00:34:15,060 --> 00:34:17,060
How do you do, I Su?
520
00:34:17,060 --> 00:34:18,660
Just nice.
521
00:34:18,660 --> 00:34:21,560
I was thinking about sitting by the window.
522
00:34:21,560 --> 00:34:24,570
This side is also by the window.
523
00:34:24,570 --> 00:34:26,570
Can we sit together?
524
00:34:26,570 --> 00:34:27,970
It's considered fate
to be able to meet like this.
525
00:34:27,970 --> 00:34:30,470
Don't pretend anymore. We're busted.
526
00:34:31,070 --> 00:34:32,170
Don't pretend anymore.
527
00:34:32,170 --> 00:34:34,980
We're busted?
528
00:34:36,980 --> 00:34:38,880
Then...
529
00:34:38,880 --> 00:34:40,780
since we're busted,
530
00:34:40,780 --> 00:34:41,880
both of you just chat.
531
00:34:41,880 --> 00:34:46,190
That's right, you both... chat.
532
00:34:46,190 --> 00:34:48,890
Just think of it as coincidence.
533
00:34:49,190 --> 00:34:50,990
Let's go.
534
00:35:20,920 --> 00:35:23,520
You shouldn't have come.
535
00:35:23,520 --> 00:35:28,830
What Tae San wanted to say has you in it.
536
00:35:28,830 --> 00:35:31,530
That I already knew.
537
00:35:36,340 --> 00:35:39,440
I have another important appointment,
538
00:35:39,440 --> 00:35:41,940
so I'll leave first.
539
00:35:54,460 --> 00:35:55,860
Seong Jae's mom.
540
00:35:55,860 --> 00:35:59,760
Please don't be like this.
How about we meet up and talk?
541
00:35:59,760 --> 00:36:01,760
Dong Hyeob will come too.
542
00:36:01,760 --> 00:36:03,870
You should accept Dong Hyeob's apology.
543
00:36:03,870 --> 00:36:05,670
=Are you that free?=
544
00:36:05,670 --> 00:36:08,270
=I've said this many times.
I've got nothing to say.=
545
00:36:08,270 --> 00:36:10,570
=If you want to talk to me,
just talk through my lawyer.=
546
00:36:10,570 --> 00:36:14,380
=I don't want to see that jerk's face ever again.=
547
00:36:17,880 --> 00:36:20,980
Forgive me for being bold. I feel that
since the boy came to apologize first,
548
00:36:20,980 --> 00:36:23,890
to accept it is an adult thing to do.
549
00:36:23,890 --> 00:36:25,090
Only when you open the door
550
00:36:25,090 --> 00:36:28,490
can we come in.
551
00:36:28,490 --> 00:36:29,290
Just stop it now.
552
00:36:29,290 --> 00:36:31,190
Be quiet.
553
00:36:32,090 --> 00:36:33,590
And also, Madam,
554
00:36:33,590 --> 00:36:36,600
you should also apologize for slapping Dong Hyeob.
555
00:36:36,600 --> 00:36:37,500
=What?=
556
00:36:37,500 --> 00:36:38,700
=Apologize?=
557
00:36:38,700 --> 00:36:40,500
=Who are you asking me to apologize to?=
558
00:36:40,500 --> 00:36:42,500
=He's just a gangster,
how is he considered a student?=
559
00:36:42,500 --> 00:36:45,410
=He's the one at fault. Who is he to come here
and make a ruckus?=
560
00:36:45,410 --> 00:36:47,210
=Do you want me to really call the police?=
561
00:36:47,210 --> 00:36:48,910
Our faults, we admit them.
562
00:36:48,910 --> 00:36:50,510
But, he's still a student.
563
00:36:50,510 --> 00:36:52,210
=I've already said that
I don't want to listen anymore.=
564
00:36:52,210 --> 00:36:55,820
=What's wrong with this country,
to have such people?=
565
00:36:57,320 --> 00:36:59,120
Teacher Seo?
566
00:36:59,920 --> 00:37:02,820
Hello.
567
00:37:02,820 --> 00:37:04,130
I was right.
568
00:37:04,130 --> 00:37:06,830
I thought I saw wrongly.
569
00:37:11,030 --> 00:37:12,330
=This woman really--=
570
00:37:12,330 --> 00:37:14,040
Madam Jeong.
571
00:37:14,040 --> 00:37:16,040
I'm Pak Min Suk from 106.
572
00:37:16,040 --> 00:37:18,340
Let's meet at the ground floor.
573
00:37:18,340 --> 00:37:20,840
=Omo. It's you, Representative Pak.=
(Omo - Oh my)
574
00:37:20,840 --> 00:37:22,140
=Is there anything wrong?=
575
00:37:22,140 --> 00:37:25,350
If there's anything, you will know
if you come down.
576
00:37:27,750 --> 00:37:30,250
Do you live here?
577
00:37:30,250 --> 00:37:33,760
There's only a few places where
rich people live in Cheongdam-dong.
578
00:37:33,760 --> 00:37:35,660
What's your name?
579
00:37:41,960 --> 00:37:44,970
Please continue what you want to say,
Teacher Seo.
580
00:37:44,970 --> 00:37:47,470
Do you know each other?
581
00:37:47,470 --> 00:37:51,370
Madam Jeong, please talk after
you've listened to everything.
582
00:37:53,470 --> 00:37:56,180
Thank you.
583
00:37:57,480 --> 00:38:00,480
Firstly, about the unhappy affair related to Seong Jae,
584
00:38:00,480 --> 00:38:02,280
we want to offer our apology.
585
00:38:02,280 --> 00:38:06,490
Dong Hyeob has also reflected on this.
586
00:38:12,990 --> 00:38:14,800
Aren't you going to apologize, Nephew?
587
00:38:14,800 --> 00:38:15,700
Nephew?
588
00:38:15,700 --> 00:38:18,800
Nephew whatever-your-name-is.
589
00:38:18,800 --> 00:38:21,200
I'm called Gim Dong Hyeob.
590
00:38:23,200 --> 00:38:23,910
I'm sorry.
591
00:38:23,910 --> 00:38:26,810
Is he really your nephew?
592
00:38:26,810 --> 00:38:28,810
If he's not, would anything be different?
593
00:38:28,810 --> 00:38:33,610
That, I accept your apology.
594
00:38:33,610 --> 00:38:35,120
Is that okay?
595
00:38:35,120 --> 00:38:37,620
The part where you slapped my student,
596
00:38:37,620 --> 00:38:41,420
I think that you should personally apologize to him.
597
00:38:42,020 --> 00:38:44,030
Why didn't you tell me?
598
00:38:44,030 --> 00:38:46,230
Then my lawyer would have taken care of it.
599
00:38:46,230 --> 00:38:48,130
Why let a public servant
be troubled by this sort of thing?
600
00:38:48,130 --> 00:38:51,230
It makes us taxpayers really sad.
601
00:38:53,130 --> 00:38:55,240
Do you still want them to apologize?
602
00:38:55,240 --> 00:38:56,940
What?
603
00:38:57,740 --> 00:38:59,340
This is, after all, the children's business.
604
00:38:59,340 --> 00:39:02,240
Let's just forget about the lawsuit.
605
00:39:02,240 --> 00:39:06,350
About me slapping you, I'm sorry.
606
00:39:07,450 --> 00:39:09,050
Thank you, Madam.
607
00:39:09,050 --> 00:39:10,450
I know you're busy, so thanks a lot.
608
00:39:10,450 --> 00:39:12,050
This is nothing.
609
00:39:12,050 --> 00:39:15,660
Then I'll go in first.
610
00:39:18,560 --> 00:39:21,360
Thank you for your help.
611
00:39:21,360 --> 00:39:24,170
I'm not helping, but settling a debt.
612
00:39:24,170 --> 00:39:26,470
Do you still remember, at the residence hotel?
613
00:39:26,470 --> 00:39:30,470
But your repayment is too generous.
614
00:39:30,470 --> 00:39:35,080
I'm used to repay with more interest.
615
00:39:35,080 --> 00:39:38,480
Do you know Seong Jae's mom really well?
616
00:39:38,480 --> 00:39:41,080
She should know me very well.
617
00:39:41,080 --> 00:39:43,890
Rich people have never made
any connections with sincerity.
618
00:39:43,890 --> 00:39:46,490
It's made with money.
619
00:39:47,890 --> 00:39:49,590
Our nephew
620
00:39:49,590 --> 00:39:52,390
really has a rebellious look.
621
00:39:52,390 --> 00:39:54,700
Did you see it all just now?
622
00:39:54,700 --> 00:39:58,900
What you saw is the world
you're going to face in the future.
623
00:39:58,900 --> 00:40:02,400
It's also the reason why poor people must study.
624
00:40:02,400 --> 00:40:04,710
Do you understand, Nephew?
625
00:40:05,810 --> 00:40:07,610
You go ahead.
626
00:40:09,010 --> 00:40:10,610
Since you're here,
627
00:40:10,610 --> 00:40:12,710
do you want to have a cup of tea with me?
628
00:40:12,710 --> 00:40:14,420
With me?
629
00:40:21,920 --> 00:40:25,030
I've heard about Do Jin.
630
00:40:25,030 --> 00:40:28,930
Ah, yes.
631
00:40:28,930 --> 00:40:31,230
Are you okay?
632
00:40:32,330 --> 00:40:33,130
If you're too sad...
633
00:40:33,630 --> 00:40:35,440
No.
634
00:40:35,440 --> 00:40:38,340
I'm not okay, not even a bit.
635
00:40:41,640 --> 00:40:46,950
Although it was a short love affair,
I even received his proposal of living together.
636
00:40:48,550 --> 00:40:50,750
No one did anything wrong,
637
00:40:50,750 --> 00:40:53,050
everyone knows that.
638
00:40:53,050 --> 00:40:58,060
To be with someone else's father,
639
00:40:58,060 --> 00:41:00,360
can I really be happy?
640
00:41:01,160 --> 00:41:03,360
Some days I would think that I could,
641
00:41:03,360 --> 00:41:06,770
but other days I don't think that I could.
642
00:41:07,570 --> 00:41:10,370
No matter what road it may be,
I couldn't even lift my feet.
643
00:41:10,370 --> 00:41:15,080
You couldn't move forward,
nor could you backward.
644
00:41:16,980 --> 00:41:19,280
Therefore?
645
00:41:19,280 --> 00:41:20,880
What?
646
00:41:20,880 --> 00:41:22,480
Because on your face,
647
00:41:22,480 --> 00:41:27,090
it's written, "even if it is so, it doesn't matter."
648
00:41:31,190 --> 00:41:36,400
Even if it is so, it doesn't matter.
649
00:41:41,400 --> 00:41:47,710
I'm still in love with that person.
650
00:44:35,080 --> 00:44:36,880
Why aren't you saying a word?
651
00:44:37,680 --> 00:44:39,080
"I'm very busy."
652
00:44:39,080 --> 00:44:40,980
"Why are you here?"
"Leave now."
653
00:44:40,980 --> 00:44:43,690
I'm not busy and I also know why you're here.
654
00:44:43,690 --> 00:44:45,390
Even if I let you leave, you wouldn't anyway.
Isn't it?
655
00:44:45,390 --> 00:44:48,290
Stop making me uncomfortable.
Don't be like this.
656
00:44:48,290 --> 00:44:50,690
Why do I feel it's better when you get angry?
657
00:44:50,690 --> 00:44:52,090
I'm getting off work now.
658
00:44:52,090 --> 00:44:53,290
Wait for a moment.
659
00:44:53,290 --> 00:44:56,500
Lend me your arm. It won't take too long.
660
00:45:03,810 --> 00:45:04,610
What's this?
661
00:45:04,610 --> 00:45:06,410
I thought it was pretty when I went shopping,
so I bought it.
662
00:45:06,410 --> 00:45:07,910
You don't have to feel burdened.
663
00:45:07,910 --> 00:45:09,410
Then, I'll leave first.
664
00:45:09,410 --> 00:45:13,010
You.
665
00:45:13,010 --> 00:45:15,020
Come over here.
666
00:45:24,430 --> 00:45:25,530
Hey, Im Mi A Ri.
667
00:45:25,530 --> 00:45:29,430
Wow, it's the same as mine.
668
00:45:29,430 --> 00:45:33,230
I say, why did I pick this
the moment I laid my eyes on it?
669
00:45:33,230 --> 00:45:35,640
People's taste really...
670
00:45:35,640 --> 00:45:38,640
can stay the same, right?
671
00:45:41,240 --> 00:45:42,140
Take it back.
672
00:45:42,140 --> 00:45:45,150
After all, I've already bought it,
can you just wear it?
673
00:45:47,550 --> 00:45:49,350
I'm not wearing it anymore.
674
00:45:49,350 --> 00:45:51,550
Would it do if I just take it off?
675
00:45:51,550 --> 00:45:53,550
Im Mi A Ri.
676
00:45:54,060 --> 00:45:55,160
Why?
677
00:45:55,160 --> 00:45:57,160
Compared to your whole lifetime,
678
00:45:57,160 --> 00:45:59,160
I've dealt with Tae San longer.
679
00:45:59,160 --> 00:46:01,060
The four of us will
680
00:46:01,060 --> 00:46:04,470
deal with each other our whole lifetime.
681
00:46:04,670 --> 00:46:06,170
Now, what you want in your heart,
682
00:46:06,170 --> 00:46:07,870
what you hope that I would do for you,
683
00:46:07,870 --> 00:46:10,070
will break all that.
684
00:46:10,270 --> 00:46:12,970
That's why this absolutely cannot do.
685
00:46:13,270 --> 00:46:16,780
Do you understand what I mean?
686
00:46:16,980 --> 00:46:18,980
Is a bracelet a handcuff?
687
00:46:18,980 --> 00:46:20,580
It's just a jewellery.
688
00:46:20,580 --> 00:46:22,580
Do Jin oppa and Jeong Rok oppa wear it.
689
00:46:22,580 --> 00:46:24,090
Did I ask you to take your wedding ring off?
690
00:46:24,090 --> 00:46:25,890
Or did I ask you to buy me one?
691
00:46:25,890 --> 00:46:28,090
I was only hoping that
in the things that you wear,
692
00:46:28,090 --> 00:46:31,190
one of them is given by me.
693
00:46:31,190 --> 00:46:33,190
That was only what I was thinking.
694
00:46:33,190 --> 00:46:35,600
I understand. Don't wear it.
695
00:46:35,600 --> 00:46:37,200
Then just throw it away.
696
00:46:39,200 --> 00:46:41,000
- And another thing.
- What?
697
00:46:41,000 --> 00:46:43,400
Don't speak informally like you do now.
698
00:46:43,400 --> 00:46:46,610
We are 17 years apart.
699
00:48:01,680 --> 00:48:03,380
Get down from there now.
700
00:48:03,580 --> 00:48:05,190
Now you're drinking in daytime?
701
00:48:05,190 --> 00:48:07,690
Did you ever do anything right?
How could a girl drink all day and night?
702
00:48:07,690 --> 00:48:10,090
Didn't I tell you not to come if you're angry?
703
00:48:10,590 --> 00:48:12,290
Is it just me drinking?
704
00:48:12,290 --> 00:48:13,700
Hong Se Ra also drinks all day and night.
705
00:48:13,700 --> 00:48:16,000
You dare keep talking back to me.
706
00:48:19,700 --> 00:48:21,400
Quick, put your shoes on.
707
00:48:28,810 --> 00:48:31,010
This girl, really.
708
00:48:35,920 --> 00:48:37,120
Choe Yun.
709
00:48:37,520 --> 00:48:37,920
Oppa.
710
00:48:37,920 --> 00:48:40,720
Because of you, all Mi A Ri does all day
is drink and sulk,
711
00:48:40,720 --> 00:48:42,420
all dazed in front of her me.
712
00:48:42,420 --> 00:48:44,030
She even refused to go to graduate school
when I asked her to.
713
00:48:44,030 --> 00:48:45,930
She had to work at the cafe just to see you.
714
00:48:45,930 --> 00:48:47,630
I'm so sad.
715
00:48:47,630 --> 00:48:49,930
I want to die if this keeps going like this.
716
00:48:49,930 --> 00:48:51,630
What are you doing,
telling Yun oppa all these?
717
00:48:51,630 --> 00:48:52,230
Don't say anymore.
718
00:48:52,230 --> 00:48:54,740
Choe Yun, are you really planning to do this to me?
719
00:48:54,740 --> 00:48:56,940
If this continues, I don't care
if it's friendship or bullshit,
720
00:48:56,940 --> 00:48:58,140
I can't see you anymore.
721
00:48:58,140 --> 00:49:02,340
Oppa, please hang up now.
It's my fault.
722
00:49:04,550 --> 00:49:08,250
What? You scared me!
723
00:49:08,550 --> 00:49:09,750
Didn't I tell you before?
724
00:49:09,750 --> 00:49:12,050
Don't ever let me send you off
on a plane again.
725
00:49:12,050 --> 00:49:14,060
If you keep this up again one more time,
726
00:49:14,060 --> 00:49:15,460
I will really make that phone call.
727
00:49:15,460 --> 00:49:18,960
I will tell Yun everything, exactly like earlier.
728
00:49:22,360 --> 00:49:23,970
Follow me.
729
00:49:44,890 --> 00:49:46,790
Did Se Ra eonni come to our place?
(Eonni - Older sister)
730
00:49:46,790 --> 00:49:48,090
No.
731
00:49:48,090 --> 00:49:50,390
Then why is her car in front of our house?
732
00:49:50,390 --> 00:49:51,790
None of your business.
733
00:49:52,190 --> 00:49:54,400
Are you going to buy her a new car?
734
00:49:56,400 --> 00:49:57,700
Then can I drive this?
735
00:49:57,700 --> 00:49:58,800
No.
736
00:49:58,800 --> 00:49:59,800
Why?
737
00:49:59,800 --> 00:50:02,100
The car needs to be driven, anyway.
So why not?
738
00:50:28,030 --> 00:50:30,930
I'm in front of your apartment,
let's meet now.
739
00:50:45,750 --> 00:50:50,150
I've thought about it. I feel really wronged.
740
00:50:53,860 --> 00:50:58,460
It was all your decision,
from the confession to the break up.
741
00:50:59,460 --> 00:51:01,460
You only know how to lie.
742
00:51:03,060 --> 00:51:07,670
Didn't you say that you wouldn't
fall out of love with me before I do?
743
00:51:08,670 --> 00:51:11,170
"Today and tomorrow,"
744
00:51:11,170 --> 00:51:12,570
"the next day and then the day after,"
745
00:51:12,570 --> 00:51:14,480
"for about a month."
746
00:51:14,780 --> 00:51:17,480
"So you can relax this month."
747
00:51:17,480 --> 00:51:20,880
"So for 1 month,
I'll be loving you, Seo I Su."
748
00:51:21,180 --> 00:51:23,890
You told me these yourself.
749
00:51:27,290 --> 00:51:31,090
I know that these are
major recent events in your life.
750
00:51:31,090 --> 00:51:36,200
But I don't even worry about you,
not even a bit.
751
00:51:36,200 --> 00:51:38,400
What good are men like you?
752
00:51:38,400 --> 00:51:42,300
I should be really worrying about me,
who misses you dozens of times in a day.
753
00:51:44,810 --> 00:51:49,610
So this break up, I want to do it my way.
754
00:51:50,010 --> 00:51:53,110
From this moment on,
as long as I call for you,
755
00:51:53,110 --> 00:51:55,720
drop everything and come to me.
756
00:51:55,720 --> 00:52:01,020
"Don't fall out of love with me before I do,"
this promise,
757
00:52:01,220 --> 00:52:05,030
"For one month, I'll be loving you, Seo I Su,"
this promise,
758
00:52:05,030 --> 00:52:08,530
please keep them.
759
00:52:09,430 --> 00:52:12,030
Till I don't miss you anymore,
760
00:52:12,230 --> 00:52:14,840
till I don't remember you anymore,
761
00:52:16,040 --> 00:52:18,740
till we can break up,
762
00:52:19,540 --> 00:52:23,950
Please wait for me, by my side.
763
00:52:25,550 --> 00:52:28,350
Let's do it.
764
00:52:28,350 --> 00:52:33,150
Let's do it your way.
765
00:52:40,660 --> 00:52:43,460
I'm at the crossroad in Gangnam,
in front of the crossing.
766
00:52:43,670 --> 00:52:44,870
Come out for a moment.
767
00:53:48,130 --> 00:53:50,030
I want to go to the bookstore.
768
00:54:23,870 --> 00:54:25,470
I want to go to the movies.
769
00:54:57,700 --> 00:54:59,200
Excuse me.
770
00:55:04,310 --> 00:55:06,010
Let go.
771
00:55:06,610 --> 00:55:11,810
You pushed me even harder than he did.
772
00:55:18,920 --> 00:55:22,220
Is this how someone with an
unrequited love behaves?
773
00:55:23,120 --> 00:55:26,630
A man with unrequited love,
can't he sleep with another woman?
774
00:55:26,630 --> 00:55:28,030
You can still say it with a straight face?
775
00:55:28,030 --> 00:55:28,930
You want to sleep with me?
776
00:55:28,930 --> 00:55:29,930
Are you crazy?
777
00:55:29,930 --> 00:55:31,630
But why are you so affected?
778
00:55:31,630 --> 00:55:33,630
You like another man, don't you?
779
00:55:33,630 --> 00:55:37,440
Are you expecting me to shed tears over it?
780
00:55:52,850 --> 00:55:54,860
When we were happy, I didn't realize it.
781
00:55:55,960 --> 00:55:59,860
I'm hurting at this very moment.
782
00:56:00,860 --> 00:56:03,560
To let you hear such unkind words,
783
00:56:03,560 --> 00:56:06,270
to have caused you so much pain,
784
00:56:06,470 --> 00:56:08,470
I'm really sorry.
785
00:56:09,270 --> 00:56:11,770
To let you walk home alone,
786
00:56:13,270 --> 00:56:15,680
I'm really sorry.
787
00:56:16,680 --> 00:56:19,380
You have a text message.
788
00:56:27,690 --> 00:56:32,290
Stop bothering me
unless you want to sleep with me.
789
00:56:53,920 --> 00:56:55,620
I was bad.
790
00:56:56,120 --> 00:56:58,620
For not wanting you to discover my true feelings,
791
00:56:58,620 --> 00:57:01,020
I've said those nasty words.
792
00:57:01,920 --> 00:57:06,630
I should've honestly told you that
I missed you.
793
00:57:08,430 --> 00:57:10,430
I felt like a fool.
794
00:57:11,430 --> 00:57:14,240
I always thought there will be other opportunities.
795
00:57:16,040 --> 00:57:18,140
Because of my useless pride as a man,
796
00:57:18,140 --> 00:57:20,140
you must've suffered.
797
00:57:21,840 --> 00:57:23,850
I'm sorry.
798
00:57:46,670 --> 00:57:48,770
The interview's cancelled?
799
00:57:48,770 --> 00:57:50,570
What's the reason?
800
00:57:57,080 --> 00:57:58,080
I understand.
801
00:57:58,080 --> 00:57:59,780
I'll call you later.
802
00:58:10,790 --> 00:58:11,690
You scared me!
803
00:58:11,690 --> 00:58:13,290
What's happening here?
804
00:58:13,700 --> 00:58:14,600
You've seen everything?
805
00:58:14,600 --> 00:58:16,900
I'm asking you what's happening here.
806
00:58:16,900 --> 00:58:19,200
Why did you take my car on a joy ride?
807
00:58:19,200 --> 00:58:22,200
I have not been driving it.
808
00:58:22,200 --> 00:58:24,010
This is my first day.
809
00:58:24,010 --> 00:58:25,410
Please don't tell Oppa.
810
00:58:25,410 --> 00:58:27,310
What are you saying?
811
00:58:28,110 --> 00:58:31,910
This car... was with Tae San?
812
00:58:31,910 --> 00:58:35,520
Isn't it because Oppa wants to buy you a new one?
813
00:58:54,440 --> 00:58:56,640
I feel this has gone ridiculous.
Skip on the greetings.
814
00:58:56,640 --> 00:58:59,940
I think my car is with Tae San.
815
00:58:59,940 --> 00:59:01,740
It should be.
816
00:59:01,740 --> 00:59:03,340
Because President Im drove it away.
817
00:59:03,340 --> 00:59:04,650
Why?
818
00:59:04,650 --> 00:59:06,350
Why would my car be with him?
819
00:59:06,350 --> 00:59:09,750
To surrender the collateral to the one who paid,
is the proper thing to do.
820
00:59:10,550 --> 00:59:12,250
He paid it?
821
00:59:12,750 --> 00:59:14,060
Tae San paid the money I owed?
822
00:59:14,060 --> 00:59:17,360
Except for this, is there another reason
I would give him the car?
823
00:59:17,760 --> 00:59:20,660
You knew exactly how I feel
when I asked you for the loan.
824
00:59:20,660 --> 00:59:22,360
How could you still...
825
00:59:22,560 --> 00:59:24,670
tell him about this?
826
00:59:24,670 --> 00:59:25,570
I never told him.
827
00:59:25,570 --> 00:59:28,670
Since you didn't tell him,
how did he even find out?
828
00:59:30,970 --> 00:59:34,380
Why exactly do I have to tell him?
829
00:59:34,380 --> 00:59:36,280
Will I go hungry without that money?
830
00:59:36,280 --> 00:59:39,180
Would I not be able to sleep at night,
worrying about the money?
831
00:59:39,180 --> 00:59:41,480
No, I wouldn't. You should understand that.
832
00:59:41,480 --> 00:59:43,280
Then at least...
833
00:59:43,280 --> 00:59:45,490
When Tae San said to pay you,
you shouldn't have received the money.
834
00:59:45,490 --> 00:59:47,790
I did say so.
835
00:59:47,790 --> 00:59:50,290
But he said it's because of his pride
that I need to accept it.
836
00:59:50,290 --> 00:59:52,190
Between his and your pride,
837
00:59:52,190 --> 00:59:56,000
is there a reason why I can't choose
my husband's friend's pride instead?
838
01:00:15,220 --> 01:00:17,120
Colin went out.
839
01:00:17,120 --> 01:00:19,020
It seems that he really likes Seoul.
840
01:00:24,430 --> 01:00:26,430
I will be going back to Japan.
841
01:00:26,430 --> 01:00:28,830
I bought a night flight.
842
01:00:30,930 --> 01:00:33,530
I think I've done everything I could.
843
01:00:33,740 --> 01:00:36,440
And I also miss my husband.
844
01:00:39,240 --> 01:00:42,740
That child, is he going back too?
845
01:00:43,340 --> 01:00:47,150
He said he wants to stay behind.
846
01:00:47,350 --> 01:00:51,350
But I want to take him home.
847
01:00:52,550 --> 01:00:54,760
I didn't spend my youth raising my son
848
01:00:54,760 --> 01:00:58,060
just to cause a certain someone misfortune.
849
01:01:00,360 --> 01:01:04,470
I'm sorry for the last 19 years,
850
01:01:05,070 --> 01:01:07,570
regardless of me knowing or not,
851
01:01:07,970 --> 01:01:10,970
raising this child on your own.
852
01:01:10,970 --> 01:01:12,970
I'm sorry
853
01:01:15,080 --> 01:01:16,480
for not seeing you 8 years ago.
854
01:01:16,480 --> 01:01:20,180
I heard from Jeong Rok...
about your illness.
855
01:01:20,580 --> 01:01:24,290
But on the other hand, I feel really lucky.
856
01:01:24,990 --> 01:01:29,890
I hope that I'm just a first love to you,
857
01:01:29,890 --> 01:01:32,090
and not someone's mom.
858
01:01:36,600 --> 01:01:40,700
That child, let him stay here.
859
01:01:42,400 --> 01:01:46,110
His Korean name, I'll tell you after I give him one.
860
01:01:47,210 --> 01:01:49,310
Don't worry about the child.
861
01:01:50,010 --> 01:01:52,610
I hope that you can be happy.
862
01:01:54,120 --> 01:01:56,220
Thank you.
863
01:01:56,620 --> 01:01:59,220
Then I won't take you to the airport.
864
01:02:03,930 --> 01:02:06,630
Take care, Do Jin.
865
01:02:08,030 --> 01:02:11,730
Have a safe trip, Gim Eun Hui.
866
01:02:36,860 --> 01:02:38,360
Where are you?
867
01:03:08,590 --> 01:03:10,290
Eat slowly.
868
01:03:12,690 --> 01:03:15,500
I didn't say you could talk to me.
869
01:03:35,120 --> 01:03:37,620
You can leave now for today.
870
01:03:38,420 --> 01:03:40,220
Who called?
871
01:03:41,220 --> 01:03:43,930
Didn't I say not to talk to me?
872
01:03:57,440 --> 01:03:58,940
Who is it?
873
01:03:59,640 --> 01:04:00,840
If you know, what can you do?
874
01:04:00,840 --> 01:04:02,640
Who is it?
875
01:04:03,240 --> 01:04:05,950
My mom.
876
01:04:09,550 --> 01:04:12,550
My mom gave up her own child
877
01:04:12,550 --> 01:04:16,560
and raised somebody else's for more than 20 years.
878
01:04:16,560 --> 01:04:20,460
Do you want to come and learn her mothering secret?
879
01:04:24,170 --> 01:04:26,770
If you don't want to,
880
01:04:27,470 --> 01:04:29,670
please let go of my hand.
881
01:04:58,400 --> 01:05:00,200
-=Next Episode Preview=-
882
01:05:00,600 --> 01:05:02,200
Since we already know who the father is,
883
01:05:02,200 --> 01:05:03,200
this is enough.
884
01:05:03,200 --> 01:05:04,510
I cannot promise you that I'll treat you well,
885
01:05:04,510 --> 01:05:07,210
and I'm not certain if I'm a good person.
886
01:05:07,210 --> 01:05:08,410
How does it feel to see me fall like that?
887
01:05:08,410 --> 01:05:10,410
I'm going crazy. What can I do?
888
01:05:10,410 --> 01:05:12,210
How can I still go to you?
I've lost all my pride.
889
01:05:12,210 --> 01:05:16,320
Can't you just allow me to like Yun oppa?
890
01:05:16,320 --> 01:05:19,720
Can't you let Yun oppa like me, too?
891
01:05:19,720 --> 01:05:21,720
Bad tempered and old,
892
01:05:21,720 --> 01:05:23,420
I can throw away these many flaws,
893
01:05:23,420 --> 01:05:25,630
you are getting addictive.
894
01:05:25,630 --> 01:05:25,930
What about Colin's school?
895
01:05:25,930 --> 01:05:27,230
I'll take care of it.
896
01:05:27,230 --> 01:05:29,030
There's no reason to choose this suffocating path.
897
01:05:29,030 --> 01:05:30,530
I said I want to walk on this path.
898
01:05:30,530 --> 01:05:33,630
All you have to do is stand at the end of that road.
899
00:01:23,790 --> 00:01:26,390
-=Teaching Assistant.=-
900
00:01:42,100 --> 00:01:42,900
-=Female Soldier=-
901
00:01:42,900 --> 00:01:44,810
-=Area 11.=-
902
00:01:44,810 --> 00:01:46,810
-=Soldier B=-
903
00:01:49,310 --> 00:01:51,510
-=Beautiful soldier.=-
904
00:04:34,580 --> 00:04:36,080
A Gentleman's Dignity.
905
00:54:00,940 --> 00:54:03,040
-=I expect when I meet with that person again...=-
906
00:54:08,750 --> 00:54:10,250
-=I'm waiting...=-
907
00:54:17,760 --> 00:54:19,160
-=Waiting for the person to answer "yes".=-
908
01:02:28,250 --> 01:02:29,650
-=Seo I Su.=-
66504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.