Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,900 --> 00:00:49,000
On a certain day 3 years ago,
2
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
although we were neither
pregnant women nor the youth,
3
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
as an effort to become slightly better adults,
4
00:00:53,600 --> 00:00:56,010
and while agreeing with Yun's proposal
to give up smoking,
5
00:00:56,210 --> 00:00:58,310
we were determined to start quitting.
6
00:01:41,050 --> 00:01:42,650
What should we eat?
Decide quickly!
7
00:01:42,650 --> 00:01:44,450
Just eat anything!
8
00:01:44,450 --> 00:01:46,760
Why are you angry?
Why eat just anything?
9
00:01:46,760 --> 00:01:48,460
Quick! Decide!
10
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
Quick! Order!
11
00:01:49,460 --> 00:01:51,160
Do you think I'll be quick
just because you want me to be quick?
12
00:01:51,160 --> 00:01:52,660
Are you showing off
just because you're a lawyer?
13
00:01:52,660 --> 00:01:54,260
Are you showing off
because you're a bad student?
14
00:01:54,260 --> 00:01:56,470
If you're such a good student,
then why are you renting my property?
15
00:01:56,470 --> 00:01:57,370
Then, just get a divorce!
16
00:01:57,370 --> 00:01:58,270
What?
17
00:01:58,270 --> 00:01:59,570
What's this about divorce?
18
00:01:59,570 --> 00:02:00,970
Divorces are your money!
19
00:02:00,970 --> 00:02:02,370
Why'd you suddenly pick on him?
20
00:02:02,370 --> 00:02:09,980
- Just order anything!
- I should eat what I want to eat!
21
00:02:10,180 --> 00:02:11,980
- Not eating anymore!
- Then don't eat!
22
00:02:11,980 --> 00:02:13,980
Splitting up with cigarettes,
23
00:02:13,980 --> 00:02:16,090
is the same as us being enchanted by women.
24
00:02:16,090 --> 00:02:18,190
We became super sensitive.
25
00:02:18,690 --> 00:02:22,090
That's why each of us found our
own coping mechanism to vent.
26
00:02:24,290 --> 00:02:26,700
Tae San chose exercise.
27
00:02:42,210 --> 00:02:43,310
What are you doing?
28
00:02:43,310 --> 00:02:46,420
Did you just... smoke?
29
00:02:52,420 --> 00:02:54,620
Yun chose junk food.
30
00:03:25,960 --> 00:03:27,160
Jeong Rok...
31
00:03:28,460 --> 00:03:30,860
Dear, aren't you tired?
32
00:03:31,160 --> 00:03:32,660
Let's sleep.
33
00:03:35,770 --> 00:03:37,070
What are you doing?
34
00:03:38,970 --> 00:03:41,070
You're better off smoking.
35
00:03:44,270 --> 00:03:47,080
chose R-rated activities.
36
00:03:47,080 --> 00:03:47,980
I'm going crazy!
37
00:03:49,180 --> 00:03:52,080
And I?
I started gardening.
38
00:04:21,110 --> 00:04:23,010
Although the process was ugly,
39
00:04:23,510 --> 00:04:26,920
in the end, we succeeded.
40
00:04:52,440 --> 00:04:53,640
We meet again.
41
00:04:53,740 --> 00:04:54,540
Do you live here?
42
00:04:54,540 --> 00:04:55,850
Do you want to live here?
43
00:05:02,450 --> 00:05:04,550
You said you're a high schooler,
but the other night at the club--
44
00:05:04,550 --> 00:05:05,660
Which floor?
45
00:05:05,660 --> 00:05:06,460
7th.
46
00:05:06,460 --> 00:05:08,160
The same as me.
47
00:05:08,160 --> 00:05:10,360
As for the matter about the club,
the period to report it is over.
48
00:05:10,360 --> 00:05:11,860
Just forget about it.
49
00:05:23,370 --> 00:05:24,670
If you go to those kinds of places again,
50
00:05:24,670 --> 00:05:25,880
I now know where you live.
51
00:05:25,880 --> 00:05:27,780
Watch out, I'm going to tell your parents.
52
00:05:28,780 --> 00:05:30,080
Go.
53
00:05:42,590 --> 00:05:43,990
Why are you following me?
54
00:05:43,990 --> 00:05:46,100
The house. It seems like it's here.
55
00:05:51,200 --> 00:05:52,300
Who could it be?
56
00:05:52,300 --> 00:05:53,600
Are we expecting anyone?
57
00:05:53,600 --> 00:05:54,400
No.
58
00:05:54,400 --> 00:05:55,410
Did anyone order takeaway?
59
00:05:55,410 --> 00:05:56,610
No.
60
00:06:00,710 --> 00:06:01,710
- Hello.
- Hello.
61
00:06:01,710 --> 00:06:04,010
Hi.
62
00:06:12,420 --> 00:06:13,220
Who are...
63
00:06:13,220 --> 00:06:15,530
I'm here to look for the 4 of you.
64
00:06:24,430 --> 00:06:26,040
Nice to meet you.
Please treat me kindly.
65
00:06:26,040 --> 00:06:28,140
I'm Gim Eun Hui's son.
66
00:06:42,550 --> 00:06:44,050
You are Gim Eun Hui's son?
67
00:06:44,050 --> 00:06:44,550
You?
68
00:06:44,550 --> 00:06:45,460
Gim Eun Hui?
69
00:06:45,460 --> 00:06:47,660
Is it our Gim Eun Hui?
70
00:06:47,860 --> 00:06:48,960
Are you trying to shut me out?
71
00:06:48,960 --> 00:06:52,460
Aren't you the one who came to my office...
72
00:06:52,460 --> 00:06:54,760
to the coffee shop below the office to see Mi A Ri?
73
00:06:54,760 --> 00:06:56,370
Mi A Ri?
74
00:06:56,670 --> 00:06:58,770
Let him inside first.
75
00:06:58,770 --> 00:07:00,770
You look very much like your mother.
76
00:07:13,380 --> 00:07:14,480
Please come in.
77
00:07:15,890 --> 00:07:17,490
Then, goodbye.
78
00:07:22,690 --> 00:07:23,290
Please come in.
79
00:07:23,290 --> 00:07:24,290
You're quite good looking.
80
00:07:24,290 --> 00:07:25,190
What's your name?
81
00:07:25,190 --> 00:07:26,600
And you look so alike.
82
00:07:38,410 --> 00:07:39,810
I'm sorry
83
00:07:41,710 --> 00:07:44,610
that you have to leave
because of an unexpected guest.
84
00:07:45,310 --> 00:07:47,120
Who is he?
85
00:07:47,120 --> 00:07:49,120
I'll tell you next time.
86
00:08:07,040 --> 00:08:08,940
Call me.
87
00:08:23,650 --> 00:08:27,760
Those pair of shoes are very pretty.
Today's weather is also very nice.
88
00:08:28,560 --> 00:08:31,360
See you again soon.
89
00:08:45,370 --> 00:08:47,080
Are you really Gim Eun Hui's son?
90
00:08:47,080 --> 00:08:47,980
How old are you?
91
00:08:47,980 --> 00:08:49,680
I was born in '95.
92
00:08:49,980 --> 00:08:54,280
The Daejeon Expo was around the time we met,
which should be in '93.
93
00:08:54,280 --> 00:08:56,290
So, if you were born in '95...
94
00:08:56,290 --> 00:08:59,890
Around which time she left us and then after,
95
00:08:59,890 --> 00:09:01,690
she must have met your father.
96
00:09:01,690 --> 00:09:04,590
I only heard her say that it was
a time of passionate love.
97
00:09:08,000 --> 00:09:09,900
Then what was said just now,
what's with our Mi A Ri?
98
00:09:09,900 --> 00:09:13,000
We met on a plane flying here from Japan.
99
00:09:13,700 --> 00:09:16,010
So, is your mom currently in Japan?
100
00:09:16,010 --> 00:09:17,210
Yes, she is.
101
00:09:17,210 --> 00:09:19,510
Then, why are you in South Korea?
102
00:09:19,510 --> 00:09:21,410
He ran away from home.
103
00:09:21,410 --> 00:09:22,210
Right?
104
00:09:22,210 --> 00:09:23,110
I came to travel.
105
00:09:23,110 --> 00:09:25,420
If you were born in '95,
then aren't you in senior high?
106
00:09:25,420 --> 00:09:26,620
Why aren't you in school?
Why travel?
107
00:09:26,620 --> 00:09:29,920
Senior high education in Japan is not compulsory.
108
00:09:29,920 --> 00:09:32,820
Why are you so offensive?
Don't scare the child.
109
00:09:33,120 --> 00:09:35,430
But, why did you come and find us?
110
00:09:35,430 --> 00:09:37,330
I have no money left.
111
00:09:37,530 --> 00:09:40,830
This body of mine doesn't have
a place to stay in Korea.
112
00:09:40,830 --> 00:09:43,630
I would like to trouble you for a few days.
113
00:09:43,930 --> 00:09:45,840
Did Eun Hui ask you to find us?
114
00:09:45,840 --> 00:09:47,840
My mom doesn't know that I'm here.
115
00:09:47,840 --> 00:09:50,840
But, she did talk about the four of you quite often.
116
00:09:50,840 --> 00:09:53,740
Who?
Who among the 4 of us?
117
00:09:53,740 --> 00:09:58,350
Rok, Jeong Rok, Rok-sama,
is it one of these?
118
00:09:58,350 --> 00:10:00,250
Aren't you all tired?
119
00:10:01,050 --> 00:10:03,050
Welcome.
Nice to meet you.
120
00:10:03,050 --> 00:10:06,860
Just based on the fact that you're Eun Hui's son,
you can totally rely on us.
121
00:10:06,860 --> 00:10:08,760
You can stay for a few days.
122
00:10:08,760 --> 00:10:10,460
Let him stay at the residence hotel.
123
00:10:10,460 --> 00:10:11,660
You want me to stay in hotels?
124
00:10:11,660 --> 00:10:13,460
Why? Do you need cash?
125
00:10:13,460 --> 00:10:15,670
No, not that.
In fact, I...
126
00:10:16,970 --> 00:10:19,670
want to live in this person's house.
127
00:10:21,770 --> 00:10:23,670
Because when my mom looked at your picture,
128
00:10:23,670 --> 00:10:25,980
she kept mentioning this ajussi.
(Ajussi - Older man, uncle)
129
00:10:26,380 --> 00:10:28,080
Get up, let's go.
130
00:10:29,180 --> 00:10:33,580
Aigoo. Why keep mentioning me
in front of the child?
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
131
00:10:33,580 --> 00:10:36,190
It's Lee Jeong Rok.
Are you sure you didn't hear it wrongly?
132
00:10:36,190 --> 00:10:39,190
Hey, hey. Didn't he say it's me? Me.
133
00:10:39,190 --> 00:10:43,390
What? The train to Chuncheon?
The last boat left?
134
00:10:43,390 --> 00:10:46,600
How can you let this child live in a hotel?
135
00:10:46,600 --> 00:10:48,200
You must be tired, right?
136
00:10:48,200 --> 00:10:50,900
Let's go.
Let's go home and rest.
137
00:10:50,900 --> 00:10:54,100
Okay. Goodbye.
See you again.
138
00:10:54,100 --> 00:10:55,300
How come you're not leaving?
139
00:10:55,300 --> 00:11:00,110
Hey. This body of mine is also
in need of a place to stay.
140
00:11:37,350 --> 00:11:39,150
Gim Eun Hui?
141
00:11:39,150 --> 00:11:41,350
Yes. Gim Eun Hui.
Do you know?
142
00:11:41,350 --> 00:11:43,450
Isn't she the writer for 'Ghost'?
143
00:11:43,450 --> 00:11:45,560
So Ji Sub! Swoon!
144
00:11:45,560 --> 00:11:46,960
It's not her.
145
00:11:46,960 --> 00:11:50,760
Is there such a name,
in the circle of people that you know?
146
00:11:50,960 --> 00:11:54,560
Could she be... the oppas' first love?
(Oppa - Older brother, boyfriend)
147
00:11:54,560 --> 00:11:56,470
Oppas' first love?
148
00:11:56,470 --> 00:11:58,670
They met her during a group blind date in college.
149
00:11:58,670 --> 00:12:00,670
They were all so enchanted by her.
150
00:12:00,670 --> 00:12:03,670
Then one day she just left without
saying goodbye and went to the States.
151
00:12:03,670 --> 00:12:04,670
She left?
152
00:12:04,670 --> 00:12:05,580
Yes.
153
00:12:05,580 --> 00:12:08,480
That's why those four still can't forget her.
154
00:12:08,480 --> 00:12:11,380
That's a trick I should learn.
155
00:12:11,380 --> 00:12:13,480
Each one of them kept saying how
she liked him better than the others.
156
00:12:13,480 --> 00:12:14,380
Those four will get into a fight
157
00:12:14,380 --> 00:12:16,690
with the mention of the name.
Super childish.
158
00:12:17,190 --> 00:12:19,590
So it's like that.
159
00:12:19,590 --> 00:12:22,190
Right, Teacher.
160
00:12:22,190 --> 00:12:25,290
I'm really sorry about last time
when I threw a tantrum like a kid.
161
00:12:25,290 --> 00:12:29,200
I am really sincerely cheering
you on with Do Jin oppa.
162
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
I think it's that woman.
163
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
What woman?
164
00:12:33,000 --> 00:12:36,610
Gim Eun Hui, the men's first love.
165
00:12:38,110 --> 00:12:40,410
Her son has appeared.
166
00:12:40,810 --> 00:12:42,510
Her son appeared?
167
00:12:44,210 --> 00:12:47,220
We are going to order take out.
Do you want to have dinner here?
168
00:12:47,220 --> 00:12:48,320
No. I'm leaving soon.
169
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
Good.
170
00:12:50,320 --> 00:12:52,720
Didn't you say you had a date?
You even dressed up.
171
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
Then, why did you come back
without even having dinner?
172
00:12:54,720 --> 00:13:01,730
That... have you heard Tae San
talking about his first love?
173
00:13:01,730 --> 00:13:04,830
Why? Was one-sided love not enough?
Now I even need to know about first loves?
174
00:13:04,830 --> 00:13:08,440
Why? Did Im Tae San meet his first love?
175
00:13:08,440 --> 00:13:14,040
No. I heard that they all had
the same woman as their first love.
176
00:13:14,040 --> 00:13:15,340
I want to ask you if you knew.
177
00:13:15,340 --> 00:13:17,550
What's this about again?
178
00:13:17,550 --> 00:13:20,650
4 men's first love,
how could it be the same woman?
179
00:13:20,650 --> 00:13:22,850
Maybe she is super pretty.
180
00:13:34,360 --> 00:13:35,770
Who is it?
181
00:13:35,770 --> 00:13:37,270
Mom.
182
00:13:39,670 --> 00:13:41,970
Is she doing well?
183
00:13:43,170 --> 00:13:45,270
Be careful on your way home.
I won't see you to the door.
184
00:13:50,580 --> 00:13:52,280
What's with her?
185
00:13:52,280 --> 00:13:53,780
Is their relationship not that great?
186
00:13:53,780 --> 00:13:55,180
What if it's not?
187
00:13:55,180 --> 00:13:56,890
Can't I just ask?
188
00:13:57,290 --> 00:13:59,690
How's your brother doing these days?
189
00:13:59,690 --> 00:14:02,290
Just like before. Why?
190
00:14:02,290 --> 00:14:03,690
Can't I just ask?
191
00:14:03,690 --> 00:14:05,190
Be careful on your way home.
192
00:14:12,900 --> 00:14:14,900
This damned curiosity.
193
00:14:27,920 --> 00:14:29,220
Make yourself at home.
194
00:14:29,220 --> 00:14:30,920
You can read these books, too.
195
00:14:30,920 --> 00:14:33,320
If you want to go upstairs--
196
00:14:33,920 --> 00:14:35,630
Can't you come home earlier?
197
00:14:35,630 --> 00:14:37,030
I was with Teacher...
198
00:14:39,330 --> 00:14:42,230
What's with you?
Why are you here?
199
00:14:42,230 --> 00:14:43,630
I heard that you've met before.
200
00:14:43,630 --> 00:14:44,830
He's my friend's son.
201
00:14:44,830 --> 00:14:48,040
He's here to travel,
so he'll be staying here for a few days.
202
00:14:48,040 --> 00:14:51,540
So, he's the son of your first love?
203
00:14:51,540 --> 00:14:53,740
How did you know?
204
00:14:54,040 --> 00:14:56,350
Let me greet you formally, Nuna.
(Nuna - Older sister)
205
00:14:56,350 --> 00:14:58,250
What formal greeting are you talking about?
206
00:14:58,250 --> 00:15:00,650
We've eaten together for a few times now.
207
00:15:00,650 --> 00:15:03,250
And also, you never used honorifics on me before.
What's this now?
208
00:15:03,250 --> 00:15:04,750
Actually calling me "Nuna".
209
00:15:04,750 --> 00:15:06,560
Oppa, he's really strange.
210
00:15:06,560 --> 00:15:09,260
You brat, he's a guest.
211
00:15:09,260 --> 00:15:13,460
Our Mi A Ri is not like me.
She is not as gentle,
212
00:15:13,460 --> 00:15:14,660
just like my maternal family.
213
00:15:14,660 --> 00:15:18,070
Anyway, just live here for a few days,
make yourself at home.
214
00:15:18,070 --> 00:15:18,770
You can do as you please.
215
00:15:18,770 --> 00:15:21,070
Even then, Nuna is also around,
216
00:15:21,070 --> 00:15:22,970
it's better to be a little mindful.
217
00:15:22,970 --> 00:15:28,280
Just as expected, Eun Hui taught
her child good manners.
218
00:15:28,280 --> 00:15:30,980
Right. You would be using that room.
219
00:15:30,980 --> 00:15:34,880
Then, nice to meet you, Nuna.
220
00:15:37,090 --> 00:15:39,290
Really, he's two-faced.
221
00:15:44,490 --> 00:15:48,200
Where did you come from?
I Su's place?
222
00:15:48,200 --> 00:15:50,000
What exactly are you curious about?
223
00:15:50,000 --> 00:15:51,900
Se Ra eonni was asking about you, too.
(Eonni - Older sister)
224
00:15:51,900 --> 00:15:54,000
Then? What did you say?
225
00:15:54,000 --> 00:15:55,810
Not telling.
226
00:15:55,810 --> 00:15:58,210
Did she ask about anything else?
Just that?
227
00:15:58,210 --> 00:15:59,310
I don't know.
228
00:16:09,820 --> 00:16:12,620
Both of us are at the age to have married twice.
229
00:16:12,620 --> 00:16:15,730
If I were to choose a wife,
I wouldn't choose you either.
230
00:16:23,830 --> 00:16:27,640
Eonni, if you keep practicing like that,
your shoulders would be gone.
231
00:16:30,840 --> 00:16:32,540
Just do what you need to do.
232
00:16:32,740 --> 00:16:34,840
Unless I talk to you, don't ever talk to me.
233
00:16:34,840 --> 00:16:36,350
I just happened to come here to practice.
234
00:16:39,550 --> 00:16:41,650
With such strength, why don't you play baseball?
What are you doing playing golf?
235
00:16:42,050 --> 00:16:44,450
Baseball players have better longevity.
236
00:16:45,760 --> 00:16:47,460
Can't you just shut up?
237
00:16:47,460 --> 00:16:48,360
No matter what, I'm still your seonbae.
(Seonbae - Senior, mentor)
238
00:16:48,360 --> 00:16:50,760
Have you taken care of me?
What's this about being my seonbae?
239
00:16:51,060 --> 00:16:52,360
What did you just say?
240
00:16:52,360 --> 00:16:55,570
But, so what if I have better results?
241
00:16:55,570 --> 00:16:57,770
She earns more than I do.
242
00:16:57,770 --> 00:17:01,470
CF deals, posters and even
playing golf with the big bosses.
243
00:17:01,470 --> 00:17:03,570
Don't know if she sleeps with them.
244
00:17:03,770 --> 00:17:05,480
I wonder how much she costs per night.
245
00:17:07,580 --> 00:17:08,880
Hey.
246
00:17:09,280 --> 00:17:10,180
Did you just hit me?
247
00:17:10,180 --> 00:17:11,880
Yes. So what if I did?
248
00:17:11,880 --> 00:17:13,080
Say it again.
249
00:17:13,080 --> 00:17:15,080
I said, did you just hit me?
250
00:17:16,290 --> 00:17:17,890
Say it to me one more time.
251
00:17:18,590 --> 00:17:19,790
Really!
252
00:17:20,190 --> 00:17:21,990
Just because you're younger,
you want to compare capability?
253
00:17:21,990 --> 00:17:25,900
Now do you know because of
that sports-college-thinking of yours,
people call you brainless?
254
00:17:28,300 --> 00:17:30,300
You're dead meat today!
255
00:17:32,900 --> 00:17:34,500
Let go.
256
00:17:35,810 --> 00:17:38,910
Is this a war between
the former and the current golf prodigy?
257
00:17:39,110 --> 00:17:40,510
Pretty interesting.
258
00:17:41,910 --> 00:17:44,010
Let go!
Ajumma, who are you?
(Ajumma - Older lady, aunt)
259
00:17:44,010 --> 00:17:47,220
Are you curious?
You'll know pretty soon.
260
00:17:47,220 --> 00:17:50,120
President Gim!
President Gim, where are you?
261
00:17:50,120 --> 00:17:52,420
Is this how you manage your driving range?
262
00:17:53,220 --> 00:17:55,320
There are lots of familiar faces here.
263
00:17:55,320 --> 00:17:57,530
Are you all planning to keep watching?
264
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
The sclera is a bit bruised.
265
00:18:14,140 --> 00:18:17,150
There's also some bleeding in
the anterior cavity of the eye.
266
00:18:17,550 --> 00:18:19,250
Wear the eye patch for a week,
267
00:18:19,350 --> 00:18:21,350
take the medicine as prescribed
268
00:18:21,450 --> 00:18:23,150
and avoid any intense activities.
269
00:18:23,250 --> 00:18:25,350
And also, don't simply
move your head around.
270
00:18:25,460 --> 00:18:27,460
What about tears?
271
00:18:28,260 --> 00:18:29,560
Sorry?
272
00:18:29,660 --> 00:18:31,360
Nothing.
273
00:18:38,470 --> 00:18:42,370
Why... did you help me?
274
00:18:43,270 --> 00:18:46,580
If not, should I help a stranger instead?
275
00:18:48,080 --> 00:18:50,480
If you're busy, you can go.
276
00:18:50,680 --> 00:18:54,480
It's an alarm.
It's time to drink my tonic.
277
00:18:56,090 --> 00:18:57,690
Take care of yourself going home.
278
00:18:57,890 --> 00:19:00,990
We're not in a relationship to
send each other home, anyway.
279
00:19:01,290 --> 00:19:03,790
Your prescription is ready.
280
00:19:05,090 --> 00:19:07,500
Thank you.
281
00:19:52,840 --> 00:19:55,340
What?
It's almost empty.
282
00:20:02,550 --> 00:20:05,860
Why isn't she eating hers?
283
00:20:21,170 --> 00:20:23,370
Right.
284
00:20:24,970 --> 00:20:27,680
Let's drink one on an empty stomach.
285
00:20:50,100 --> 00:20:53,400
What are you doing at other people's house?
286
00:20:53,800 --> 00:20:55,410
You really...
287
00:20:55,510 --> 00:20:57,010
Leave...
288
00:20:57,610 --> 00:20:59,210
I will leave.
289
00:20:59,310 --> 00:21:02,910
I'm here to take my clothes.
290
00:21:12,220 --> 00:21:15,630
You don't neglect your body
even when you're out and about.
291
00:21:15,930 --> 00:21:17,530
I see there isn't much left.
292
00:21:17,730 --> 00:21:20,430
Drinking them so well,
293
00:21:20,530 --> 00:21:22,230
do you even know what they are for?
294
00:21:22,430 --> 00:21:23,830
It's tonic,
it's good for the body.
295
00:21:24,030 --> 00:21:26,440
So you came back just to take them?
296
00:21:26,540 --> 00:21:27,840
Afraid of harming your body?
297
00:21:27,940 --> 00:21:29,840
Of course, I need to drink them well,
298
00:21:29,940 --> 00:21:32,040
only then can we have kids.
299
00:21:33,040 --> 00:21:33,940
What?
300
00:21:34,040 --> 00:21:36,150
Doesn't this tonic help with fertility?
301
00:21:36,250 --> 00:21:38,450
That's why I keep drinking them.
302
00:21:39,350 --> 00:21:43,850
I saw that you haven't really eaten any.
Do you want me to open one for you?
303
00:21:46,360 --> 00:21:48,260
Aren't you leaving?
304
00:21:59,970 --> 00:22:04,670
So, I still have to leave.
305
00:22:11,580 --> 00:22:14,180
Okay then.
306
00:22:15,890 --> 00:22:20,390
I know when it's time
to leave someone's shadow.
307
00:22:20,490 --> 00:22:24,590
Take care.
308
00:23:06,740 --> 00:23:08,440
Sorry, I'm late.
309
00:23:16,650 --> 00:23:18,250
It's nice to meet you.
310
00:23:18,350 --> 00:23:22,250
I'm Eun Hui. Gim Eun Hui.
311
00:23:26,060 --> 00:23:28,060
Looking so pretty there.
312
00:23:29,860 --> 00:23:32,160
Are you thinking about Eun Hui?
313
00:23:33,260 --> 00:23:35,060
Do Pal, you were one of the many
314
00:23:35,260 --> 00:23:37,570
who wanted to die for Eun Hui.
My, I must've saved a lot of people.
315
00:23:37,770 --> 00:23:40,570
But you're the one who always said
you wanted to die by the Han River.
316
00:23:41,670 --> 00:23:43,870
The past...
Really.
317
00:23:44,770 --> 00:23:46,680
But this is not a nice feeling.
318
00:23:46,780 --> 00:23:48,680
The 4 of us liked her that much,
319
00:23:48,780 --> 00:23:51,480
why did she just disappear without a word?
320
00:23:51,580 --> 00:23:54,380
I wonder what kind of man she got married to.
321
00:23:54,480 --> 00:23:56,490
True.
322
00:23:56,590 --> 00:23:58,390
Him... how is he?
323
00:23:58,690 --> 00:23:59,790
Eun Hui's son?
324
00:23:59,990 --> 00:24:02,690
He's going well.
He seems to have made himself at home.
325
00:24:02,890 --> 00:24:03,890
But if he...
326
00:24:04,090 --> 00:24:05,390
really ran away,
what do we do?
327
00:24:05,490 --> 00:24:07,300
If you ran away, would you stay
at your mom's friend's house?
328
00:24:07,500 --> 00:24:10,900
Maybe he's just like Eun Hui,
who just springs up on people.
329
00:24:11,000 --> 00:24:14,700
But, shouldn't we contact Eun Hui?
330
00:24:14,800 --> 00:24:17,410
Wasn't she still in contact with
Jeong Rok a few years ago?
331
00:24:17,510 --> 00:24:21,410
Didn't we restore that brat's
phone to factory setting?
332
00:24:21,510 --> 00:24:24,010
That's true.
333
00:24:24,510 --> 00:24:25,720
Anyhow,
334
00:24:25,820 --> 00:24:27,220
time has passed,
335
00:24:27,320 --> 00:24:29,020
and Eun Hui is already a mom.
336
00:24:29,920 --> 00:24:32,320
If you're envious, then have kids yourself.
337
00:24:32,420 --> 00:24:34,120
It's not like it's a one-person job.
338
00:24:34,220 --> 00:24:36,330
That woman doesn't even want to get married.
339
00:24:36,430 --> 00:24:38,630
I'm going to the site now.
So depressing.
340
00:24:38,830 --> 00:24:41,630
Let me go to the site in Chuncheon next weekend.
341
00:24:42,130 --> 00:24:43,230
Really?
342
00:24:43,330 --> 00:24:46,240
Really?
Really.
343
00:24:46,340 --> 00:24:48,240
Come back early!
344
00:24:58,150 --> 00:25:00,650
Even if she's curious,
she's enduring pretty well.
345
00:25:34,480 --> 00:25:35,280
Didn't I say...
346
00:25:35,480 --> 00:25:36,990
It's a gift.
347
00:25:37,190 --> 00:25:39,290
I gave you this to transcribe,
348
00:25:39,390 --> 00:25:40,290
how come it's now a gift?
349
00:25:40,390 --> 00:25:41,790
That one's new.
350
00:25:41,990 --> 00:25:43,990
I'll keep yours, Teacher.
351
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
But you still have to transcribe.
352
00:25:48,600 --> 00:25:49,500
I'll just read it.
353
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
I don't believe you.
354
00:25:51,700 --> 00:25:54,000
Your pay, is it settled?
355
00:25:54,100 --> 00:25:55,710
Shouldn't I be more worried
about my body than money?
356
00:25:55,810 --> 00:25:57,510
It's the money from
wrecking your body like that.
357
00:25:57,710 --> 00:26:00,110
Of course, you should worry
about the money first.
358
00:26:00,610 --> 00:26:03,510
It's settled, so...
359
00:26:03,710 --> 00:26:04,810
that's why the gift.
360
00:26:04,910 --> 00:26:06,920
Thank you.
361
00:26:07,120 --> 00:26:08,420
So from now on,
362
00:26:08,520 --> 00:26:11,220
you need to start thinking
about the things that you've promised,
363
00:26:11,320 --> 00:26:12,820
about what would you do for me.
364
00:26:12,920 --> 00:26:13,620
Lover?
365
00:26:13,820 --> 00:26:15,020
Still not awake yet?
366
00:26:15,220 --> 00:26:18,230
Do you need another fractured shoulder
for you to wake up?
367
00:26:20,130 --> 00:26:23,230
I have a lover now.
368
00:26:24,230 --> 00:26:26,240
Didn't you hear the rumors?
369
00:26:26,440 --> 00:26:27,540
I will think about it.
370
00:26:27,540 --> 00:26:29,140
Good.
371
00:26:29,140 --> 00:26:30,940
I will use my guardianship
372
00:26:31,140 --> 00:26:32,640
to supervise you.
373
00:26:32,740 --> 00:26:34,740
Okay.
374
00:27:39,710 --> 00:27:41,110
Can't sleep, right?
375
00:27:41,210 --> 00:27:42,910
I'm already here without notice.
376
00:27:43,010 --> 00:27:45,510
Don't be too moved.
Come out now.
377
00:27:45,720 --> 00:27:47,720
I'm in front of your house.
378
00:28:16,150 --> 00:28:18,750
Why didn't you even give me a call?
379
00:28:18,850 --> 00:28:21,550
Then who sent you the message
that you just received?
380
00:28:21,650 --> 00:28:23,450
What I meant was the whole day.
381
00:28:23,650 --> 00:28:25,150
Did you miss me?
382
00:28:25,860 --> 00:28:27,960
Because there wasn't any call,
so you're hurt
383
00:28:28,160 --> 00:28:29,460
and restless.
384
00:28:29,660 --> 00:28:30,960
Are you resenting me?
385
00:28:31,160 --> 00:28:32,060
Of course.
386
00:28:32,160 --> 00:28:34,060
You also found out that you're stubborn.
387
00:28:34,160 --> 00:28:35,460
Very much so.
388
00:28:35,560 --> 00:28:38,370
But even then, you never
thought about calling me first?
389
00:28:38,570 --> 00:28:40,870
Are you now paying me your revenge?
390
00:28:41,070 --> 00:28:45,980
By right, shouldn't the person
at fault make the first call?
391
00:28:46,080 --> 00:28:48,380
Do you want to go for a walk?
392
00:28:49,680 --> 00:28:50,980
If you don't want to,
then we'll go traveling.
393
00:28:51,080 --> 00:28:53,080
Really.
394
00:29:23,010 --> 00:29:26,320
You must be curious... about Eun Hui.
395
00:29:28,220 --> 00:29:29,620
Of course.
396
00:29:29,820 --> 00:29:33,820
It's because the four of you had that
same shock expression at that time.
397
00:29:34,920 --> 00:29:38,530
That's because our infatuation for her was the reason why our friendship almost ended.
398
00:29:38,630 --> 00:29:41,930
Was she really your first love?
399
00:29:42,130 --> 00:29:44,730
Whose first love only happens in their 20s?
400
00:29:44,830 --> 00:29:46,240
It's more like it if it happened when you're 12.
401
00:29:46,340 --> 00:29:48,240
That's right.
We're talking about you.
402
00:29:50,140 --> 00:29:52,040
20 years ago,
403
00:29:52,640 --> 00:29:55,140
I really liked someone
404
00:29:55,340 --> 00:29:58,350
very passionately...
405
00:29:58,750 --> 00:30:02,150
The boy from yesterday was her son.
406
00:30:02,150 --> 00:30:06,060
I know that, too.
407
00:30:06,060 --> 00:30:07,960
That's all there is to it.
408
00:30:07,960 --> 00:30:10,560
How is that possible?
409
00:30:10,560 --> 00:30:13,360
What do you still want to know?
410
00:30:16,570 --> 00:30:21,370
You still... can't forget her?
411
00:30:23,170 --> 00:30:25,980
How can I forget?
412
00:30:27,980 --> 00:30:31,780
But it's not something that
I think about everyday.
413
00:30:44,590 --> 00:30:47,100
The friend who betrayed me
when we started the business,
414
00:30:47,100 --> 00:30:49,400
the employees who
abandoned me at that time,
415
00:30:49,400 --> 00:30:51,700
my home room teacher in senior high,
416
00:30:51,700 --> 00:30:54,800
the lady boss who allowed us to credit
our alcohol bill when we were in college,
417
00:30:54,800 --> 00:30:56,910
the weather on the day Betty arrived,
418
00:30:56,910 --> 00:30:59,010
I remember it all.
419
00:30:59,010 --> 00:31:04,710
Just like the woman whose dress unraveled
after it got caught on my bag.
420
00:31:08,620 --> 00:31:10,520
20 years from then,
421
00:31:10,520 --> 00:31:13,620
even if you are not by my side,
422
00:31:13,620 --> 00:31:16,730
I would still remember it all.
423
00:31:19,430 --> 00:31:20,630
If I think about it that way...
424
00:31:20,630 --> 00:31:23,330
What's this? You're not jealous anymore?
425
00:31:23,330 --> 00:31:25,740
I even crashed my car for you.
426
00:31:26,840 --> 00:31:28,940
What's the use of being jealous?
427
00:31:28,940 --> 00:31:33,640
How can I possibly make an enemy
out of the first love in a man's memory?
428
00:31:33,640 --> 00:31:39,850
I'll just have to think of ways to
make those memories appear less often.
429
00:31:39,850 --> 00:31:42,350
Of all the people you cannot forget,
430
00:31:42,350 --> 00:31:48,460
it's only me...
who is in the present.
431
00:31:50,660 --> 00:31:53,160
Why not try coming into my future?
432
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
1 minute into the future?
433
00:31:54,960 --> 00:31:59,370
I can promise you that much.
434
00:31:59,370 --> 00:32:02,270
But there's no mention of playing hard to get
in my one-sided love manual.
435
00:32:02,270 --> 00:32:05,170
Well, my ambitions are different
from ordinary people's.
436
00:32:06,680 --> 00:32:09,680
Where is the boy now?
437
00:32:09,680 --> 00:32:10,980
He's at Tae San's house.
438
00:32:10,980 --> 00:32:12,180
Tae San's house?
439
00:32:12,180 --> 00:32:14,080
He wanted to go there.
440
00:32:14,080 --> 00:32:17,590
Maybe the person that Eun Hui
really liked was Tae San.
441
00:32:17,590 --> 00:32:19,790
In those days, I really never took him seriously.
442
00:32:19,790 --> 00:32:25,090
That's what I said.
To us girls, he's considered to be really attractive...
443
00:32:33,100 --> 00:32:34,300
What was that just now?
444
00:32:34,300 --> 00:32:36,110
A little affection.
445
00:32:36,110 --> 00:32:39,010
If I catch you, I'm not letting you off.
446
00:32:44,610 --> 00:32:47,520
Just leave.
447
00:32:47,520 --> 00:32:51,120
What are we to do
if Se Ra wakes up and sees us?
448
00:32:52,620 --> 00:32:56,230
Who asked you to be
so sneaky and so daring?
449
00:32:56,830 --> 00:33:00,530
Can you feel my wickedness?
450
00:33:00,530 --> 00:33:05,030
I'm diffusing my desire of you.
451
00:33:05,030 --> 00:33:08,840
I want to feel your hair till I drop.
452
00:33:08,840 --> 00:33:11,440
Then I'll go bald.
453
00:33:11,440 --> 00:33:13,340
Then I'll just dump you.
454
00:33:13,340 --> 00:33:16,050
You can't dump me.
455
00:33:16,050 --> 00:33:19,850
Even if you develop a belly,
I would still like you.
456
00:33:22,950 --> 00:33:25,550
Let me see you from the side.
457
00:33:28,560 --> 00:33:31,760
What are you doing?
What if Se Ra wakes up?
458
00:33:31,760 --> 00:33:35,160
As long as you're quiet, she won't wake up.
459
00:33:35,160 --> 00:33:36,270
Quick!
460
00:33:36,270 --> 00:33:38,970
Quick what? Like this?
461
00:33:40,170 --> 00:33:41,670
Quick, get up!
Quick!
462
00:33:41,670 --> 00:33:42,970
Let's go traveling?
463
00:33:43,870 --> 00:33:46,380
Really...
464
00:33:49,980 --> 00:33:51,380
Just sleep.
465
00:33:51,380 --> 00:33:54,180
I've told you.
I'll go as soon as you're asleep.
466
00:34:26,920 --> 00:34:30,220
Why is your heart beating like crazy?
467
00:34:30,220 --> 00:34:34,320
It's not my heart.
468
00:34:34,320 --> 00:34:36,930
Doesn't matter.
469
00:34:36,930 --> 00:34:40,130
Seems like it's mine.
470
00:34:42,030 --> 00:34:45,830
I like that you're not experienced.
471
00:34:45,830 --> 00:34:49,540
Have you ever thought,
that I might be pretending to look innocent?
472
00:34:49,540 --> 00:34:52,740
Even so, I still like it.
473
00:34:56,040 --> 00:34:58,550
I have a request.
474
00:34:59,650 --> 00:35:03,650
Before I fall out of love with you,
475
00:35:05,960 --> 00:35:07,860
don't do it to me first.
476
00:35:07,860 --> 00:35:09,060
That's fine.
477
00:35:09,060 --> 00:35:10,360
Really?
478
00:35:10,360 --> 00:35:12,860
Why are all women so insecure?
479
00:35:12,860 --> 00:35:21,270
Because men usually say one thing one day,
and the opposite the next.
480
00:35:21,570 --> 00:35:27,180
But they're both sincere.
There lies the problem.
481
00:35:27,180 --> 00:35:30,380
What is today, is also tomorrow.
482
00:35:30,380 --> 00:35:31,380
The same the day after,
and the day after that.
483
00:35:31,380 --> 00:35:34,680
Within the entire month,
it'll remain the same.
484
00:35:34,680 --> 00:35:36,390
So you can be at ease for this month.
485
00:35:36,390 --> 00:35:38,490
Must I say it like this for it to be okay?
486
00:35:38,490 --> 00:35:39,890
A little better.
487
00:35:39,890 --> 00:35:42,090
Okay.
488
00:35:42,090 --> 00:35:46,400
So for this whole month,
I'll be loving you, Seo I Su.
489
00:35:46,400 --> 00:35:49,900
I'll notify you of any future
arrangements in a month's time.
490
00:35:51,300 --> 00:35:55,910
So I'll definitely be 1 month into your future.
491
00:35:56,510 --> 00:35:59,410
Just leave. I'm already sleepy.
492
00:35:59,410 --> 00:36:03,010
I'm very sensitive.
I would wake up to the slightest of sounds...
493
00:36:03,010 --> 00:36:18,930
Just sleep, sleep, sleep...
494
00:36:28,540 --> 00:36:30,940
Sensitive?
495
00:36:31,740 --> 00:36:35,440
You still sleep so well,
even with me by your side.
496
00:37:55,420 --> 00:37:56,630
Hello.
497
00:37:56,630 --> 00:37:57,330
Where are you?
498
00:37:57,330 --> 00:37:58,630
=What's the matter?=
499
00:37:58,630 --> 00:38:00,130
Let's meet.
500
00:38:00,130 --> 00:38:02,530
I can't these days.
Something came up.
501
00:38:02,530 --> 00:38:05,130
What thing?
502
00:38:05,130 --> 00:38:07,240
Using this kind of excuse to hide from me
503
00:38:07,240 --> 00:38:08,740
is not so you, Hong Se Ra.
504
00:38:08,740 --> 00:38:11,340
Right. So I hate you.
Why else do I have to hide?
505
00:38:11,340 --> 00:38:13,140
How scary can you be?
506
00:38:13,140 --> 00:38:17,250
Go ahead if you think I'm lying.
If I'm lying, I'm lying.
507
00:38:34,860 --> 00:38:38,970
What's with you?
Why did you come out from there?
508
00:38:41,370 --> 00:38:45,880
I'm dating one of the residents of this house,
have you forgotten so quickly?
509
00:38:46,680 --> 00:38:47,580
Why are you here?
510
00:38:47,580 --> 00:38:50,680
I'm having a cold war with
one of the residents of this house.
511
00:38:50,680 --> 00:38:54,380
The women of this house are
not easy to resolve with.
512
00:38:54,380 --> 00:38:55,990
Is this a planning problem?
513
00:38:55,990 --> 00:38:58,690
Could it be a structural problem?
514
00:39:21,910 --> 00:39:24,410
You sure made yourself at home.
515
00:39:24,410 --> 00:39:25,720
Your brother told me to do so.
516
00:39:25,720 --> 00:39:27,620
Didn't you agree to use honorifics?
517
00:39:27,620 --> 00:39:30,020
Your brother's not around.
518
00:39:31,620 --> 00:39:34,920
What do I do with this fellow?
What do I do?
519
00:39:38,230 --> 00:39:39,830
Tell me honestly,
520
00:39:39,830 --> 00:39:41,430
what exactly do you have to do with my oppas?
521
00:39:41,430 --> 00:39:42,730
What's your intention in approaching us?
522
00:39:42,730 --> 00:39:45,230
Who talked to whom first in the plane?
523
00:39:45,230 --> 00:39:47,540
And who was the one who
got trapped in the club toilet?
524
00:39:47,540 --> 00:39:51,340
Could you have planned all these?
525
00:39:51,340 --> 00:39:54,740
You must think that you're the president's daughter.
526
00:39:54,740 --> 00:39:55,750
My blood pressure.
527
00:39:55,750 --> 00:39:58,350
Don't get too angry, feelings can grow.
528
00:39:58,350 --> 00:40:00,850
There's such a fellow in this world.
529
00:40:03,750 --> 00:40:07,060
Why is he calling me?
Why?
530
00:40:10,060 --> 00:40:12,960
Hel... lo?
531
00:40:12,960 --> 00:40:14,460
She can keep herself together.
532
00:40:14,460 --> 00:40:17,170
It's me. Are you at home?
533
00:40:17,170 --> 00:40:18,570
Yes. Why?
534
00:40:18,570 --> 00:40:21,970
Is that boy there next to you?
Pass the phone to him.
535
00:40:21,970 --> 00:40:24,870
Because I don't know his number.
536
00:40:25,370 --> 00:40:29,080
Is that why you called me?
537
00:40:30,480 --> 00:40:31,980
Here.
538
00:40:31,980 --> 00:40:33,980
Me?
539
00:40:33,980 --> 00:40:34,680
=Hello.=
540
00:40:34,680 --> 00:40:38,190
Looks like there are some things
we need to talk about.
541
00:40:38,190 --> 00:40:39,390
Let's meet up.
542
00:40:39,390 --> 00:40:42,590
Okay. Where are you?
I'll come over.
543
00:40:42,590 --> 00:40:45,390
No. I'll go over.
544
00:40:45,390 --> 00:40:48,200
Just happened to be nearby.
545
00:40:48,600 --> 00:40:50,000
Okay.
546
00:41:08,120 --> 00:41:11,220
Oppa.
547
00:41:13,720 --> 00:41:18,630
Didn't you say you were nearby?
It sure took you long enough.
548
00:41:18,630 --> 00:41:21,730
Just had another appointment,
so it took me longer.
549
00:41:21,730 --> 00:41:23,830
We'll talk in Tae San's room.
550
00:41:23,830 --> 00:41:25,230
What tea would you like?
551
00:41:25,230 --> 00:41:29,140
There's no need. You need not listen.
Just wait here.
552
00:41:29,140 --> 00:41:31,440
Let's go up.
553
00:41:40,250 --> 00:41:43,250
The things that you told me about
the last time you came--
554
00:41:43,250 --> 00:41:45,550
Do lawyers here in Korea
still do private consultation?
555
00:41:45,550 --> 00:41:48,360
Answer my question.
556
00:41:49,660 --> 00:41:52,760
Im Mi A Ri!
Go downstairs!
557
00:42:06,780 --> 00:42:10,780
The biological father whom you found out
not long ago, what does that have to do with us?
558
00:42:10,780 --> 00:42:12,980
Looks like you really liked my mom.
559
00:42:12,980 --> 00:42:13,980
Let me see your passport.
560
00:42:13,980 --> 00:42:15,280
That's invading my privacy.
561
00:42:15,280 --> 00:42:16,390
Were you really born in '95?
562
00:42:16,390 --> 00:42:18,690
Could you be my dad?
563
00:42:20,990 --> 00:42:23,090
I'm not here to play with you.
564
00:42:23,090 --> 00:42:24,790
Don't change the subject. Just answer.
565
00:42:24,790 --> 00:42:27,300
When I need the money, I'll tell you then.
566
00:42:27,300 --> 00:42:31,900
So before that, whatever secrets that
you found out through work,
you are not to leak them.
567
00:42:31,900 --> 00:42:34,300
Was it Article 317?
568
00:42:34,300 --> 00:42:36,510
That sounds right.
569
00:42:36,510 --> 00:42:38,110
How long are you planning to stay in Korea?
570
00:42:38,110 --> 00:42:40,110
Now that's up to you ajussis.
571
00:42:40,110 --> 00:42:42,610
I'm only here to give you guys trouble.
572
00:42:42,610 --> 00:42:45,110
Get my contact details from Mi A Ri.
573
00:42:45,110 --> 00:42:48,220
Call me immediately if you have anything to say.
574
00:42:48,620 --> 00:42:52,520
Are you going to be home all day?
575
00:42:52,520 --> 00:42:55,730
If there isn't any appointment, I suppose.
576
00:43:01,730 --> 00:43:03,230
You guys are done so quickly?
577
00:43:03,230 --> 00:43:04,730
What time do you work?
578
00:43:04,730 --> 00:43:06,540
I'm planning to go after lunch.
579
00:43:06,540 --> 00:43:11,340
Today's traffic is very bad.
It's better if you leave earlier.
580
00:43:11,340 --> 00:43:14,340
Since I'm on the way, I'll drop...
581
00:43:28,460 --> 00:43:30,760
It's the road that I use everyday,
582
00:43:30,760 --> 00:43:36,070
why does it seem to be filled with rainbow today?
583
00:43:37,470 --> 00:43:40,570
The things that I said,
have you thought about them?
584
00:43:40,570 --> 00:43:42,570
I was thinking why you didn't mention that.
585
00:43:42,570 --> 00:43:47,380
Of course I did,
because I think about you everyday.
586
00:43:47,380 --> 00:43:49,580
Then you should have drawn a conclusion.
587
00:43:49,580 --> 00:43:50,680
I have!
588
00:43:50,680 --> 00:43:53,580
"So this is Oppa's expression
when he says something cruel."
589
00:43:53,580 --> 00:43:56,790
"So this is the voice he especially uses
to make sure I'm hurt."
590
00:43:56,790 --> 00:43:57,890
What I meant was...
591
00:43:57,890 --> 00:43:59,090
I know.
592
00:43:59,090 --> 00:44:00,590
In summary,
593
00:44:00,790 --> 00:44:02,490
you're asking me not to mess around,
to hurry up and to get lost.
594
00:44:02,490 --> 00:44:03,990
So I thought about it.
595
00:44:04,890 --> 00:44:08,400
One would always remember
those who have hurt them.
596
00:44:08,500 --> 00:44:13,000
So if I want to be unforgettable,
I'll just need to hurt them.
597
00:44:13,800 --> 00:44:16,810
This girl. That's not my point.
598
00:44:16,810 --> 00:44:19,510
Do you think I don't know your point?
599
00:44:19,510 --> 00:44:23,810
Is he even young? Doesn't he have a history?
And he's not as handsome as Do Jin oppa.
600
00:44:23,810 --> 00:44:25,820
Exactly where does his self-confidence come from?
601
00:44:25,920 --> 00:44:28,820
I must be blind. What is there
to like about this ajussi?
602
00:44:28,920 --> 00:44:30,620
Really, I've got nothing to say.
603
00:44:35,220 --> 00:44:38,230
We're here. Please stop the car.
604
00:44:46,540 --> 00:44:48,940
How was it? Did you feel hurt?
605
00:44:49,140 --> 00:44:51,540
Would you then keep thinking about me?
606
00:44:55,040 --> 00:44:58,150
Have a good day, Old Man.
607
00:45:16,770 --> 00:45:17,870
Hey!
608
00:45:18,070 --> 00:45:20,870
Why do you keep following me?
609
00:45:22,670 --> 00:45:24,370
You're here?
610
00:45:30,380 --> 00:45:34,080
How is it, living in Tae San's house?
Is it all right?
611
00:45:34,180 --> 00:45:35,890
It's not my style to be picky.
612
00:45:35,990 --> 00:45:37,290
Me, too.
613
00:45:37,390 --> 00:45:38,990
I can sleep well anywhere,
614
00:45:39,090 --> 00:45:42,190
I'm even living at Do Jin's now.
615
00:45:42,590 --> 00:45:43,790
Anyway...
616
00:45:43,890 --> 00:45:47,800
Isn't there a co-owner of the house,
a woman this short?
617
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
If she says anything to you, come and tell me.
618
00:45:50,200 --> 00:45:53,300
Although I can't cause her any pain,
619
00:45:53,400 --> 00:45:55,400
I can talk back at her with you.
620
00:45:55,610 --> 00:45:57,710
What?
621
00:45:58,210 --> 00:46:02,210
Is it really true that Tae San's the one
your mom mentioned the most?
622
00:46:03,610 --> 00:46:04,910
It's not me?
623
00:46:05,110 --> 00:46:06,620
Think carefully.
624
00:46:06,820 --> 00:46:10,220
There was only one contacting address,
and that was yours, Ajussi.
625
00:46:10,920 --> 00:46:15,320
Since when am I such an unforgettable man?
626
00:46:16,030 --> 00:46:17,030
What's your mom's number?
627
00:46:17,130 --> 00:46:18,730
Not telling you.
628
00:46:18,930 --> 00:46:21,630
You're just like your mom.
629
00:46:21,730 --> 00:46:24,430
But your mom would get worried.
Quick.
630
00:46:24,530 --> 00:46:25,840
If it's for my mom's number,
631
00:46:26,040 --> 00:46:27,940
let's not meet again.
632
00:46:28,040 --> 00:46:30,040
Thanks for the drink.
633
00:46:30,240 --> 00:46:35,140
Hey! Hey!
Are you going to leave just like that?
634
00:46:41,550 --> 00:46:43,350
Where did it go?
635
00:46:43,450 --> 00:46:45,860
I clearly put it here.
636
00:46:50,560 --> 00:46:54,560
It seems like the oppas never
came in contact with the mother.
637
00:46:54,660 --> 00:46:57,670
That shameless kid.
638
00:47:01,870 --> 00:47:05,680
Nice to meet you.
Please treat me kindly.
I'm Gim Eun Hui's son.
639
00:47:25,900 --> 00:47:27,900
Can you spare a moment?
640
00:47:29,900 --> 00:47:31,500
Hey, what's with your eye?
641
00:47:31,600 --> 00:47:34,100
It's urgent. It's Tae San.
Hurry up and tell him that I'm not home.
642
00:47:34,300 --> 00:47:37,110
Hong Se Ra! Come out for a moment!
643
00:47:37,210 --> 00:47:38,610
Hurry!
644
00:47:38,710 --> 00:47:42,810
Hong Se Ra! Come out for a moment!
645
00:47:47,020 --> 00:47:51,320
I've told him that I'm not home.
Just simply make something up.
646
00:47:51,520 --> 00:47:53,120
I know you're in there.
647
00:47:53,220 --> 00:47:54,720
I saw your car,
648
00:47:54,820 --> 00:47:57,330
and I also saw the light in your room.
649
00:47:57,430 --> 00:47:59,430
I saw you coming home just then.
650
00:47:59,530 --> 00:48:02,130
Come out for a moment.
I'll wait for you.
651
00:48:07,940 --> 00:48:12,140
I'm going out... for a while.
652
00:48:22,050 --> 00:48:24,450
When did that happen?
653
00:48:29,060 --> 00:48:31,560
What's this, so late?
Have you had plastic surgery?
654
00:48:31,660 --> 00:48:35,360
Women would wear sunglasses
after having plastic surgery,
655
00:48:35,970 --> 00:48:37,470
they would also wear them
when they look like this.
656
00:48:37,670 --> 00:48:39,770
Who did this?
Which bastard did this to you?
657
00:48:42,770 --> 00:48:45,370
Until now, you're still mine,
658
00:48:45,470 --> 00:48:47,480
doesn't matter if it's 5 minutes or 5 seconds.
659
00:48:49,880 --> 00:48:52,280
I had a fight with my hubae.
(Hubae - Junior classmate, colleague)
660
00:48:52,380 --> 00:48:56,190
Open the door. Even if we're breaking up,
we still need to go to somewhere else.
661
00:48:56,290 --> 00:48:57,890
I Su is at home.
662
00:49:13,300 --> 00:49:14,800
I've been thinking these days
663
00:49:14,900 --> 00:49:16,610
very seriously.
664
00:49:17,710 --> 00:49:20,110
Not emotionally, but rationally,
665
00:49:20,310 --> 00:49:22,210
so don't misunderstand me.
666
00:49:24,310 --> 00:49:26,720
If what you want is marriage,
667
00:49:28,520 --> 00:49:30,520
then, let's break up.
668
00:49:36,130 --> 00:49:38,130
I told you that I would support you,
669
00:49:38,630 --> 00:49:41,730
I would let you play golf all of this lifetime,
and have a good life.
670
00:49:42,130 --> 00:49:44,330
Is getting married that hard?
671
00:49:44,530 --> 00:49:47,440
Even though golf had provided for me,
672
00:49:47,440 --> 00:49:49,640
I didn't play golf to survive.
673
00:49:49,640 --> 00:49:51,840
Don't change the subject.
674
00:49:51,840 --> 00:49:54,240
I'm asking you again one last time.
Answer carefully.
675
00:49:54,940 --> 00:49:56,850
You don't want to get married with me?
676
00:49:59,350 --> 00:50:00,550
Sorry.
677
00:50:03,650 --> 00:50:05,050
Are all women like this?
678
00:50:05,860 --> 00:50:08,460
Or is it only you who can be so confusing?
679
00:50:08,660 --> 00:50:10,360
I fought my way up to where I am now,
680
00:50:10,860 --> 00:50:15,260
I don't want to retreat from this position,
like being shoved out of the pack.
681
00:50:15,260 --> 00:50:16,970
Who's asking you to retreat?
682
00:50:16,970 --> 00:50:18,770
Does the life of a professional golfer
end upon marriage?
683
00:50:18,770 --> 00:50:21,170
It's me who has no confidence.
684
00:50:22,070 --> 00:50:24,370
My ability is only this much.
685
00:50:30,780 --> 00:50:32,680
What should I do about this?
686
00:50:34,280 --> 00:50:36,090
What should I do?
687
00:50:36,390 --> 00:50:38,290
Are we really ending this?
688
00:50:41,990 --> 00:50:46,500
This time, I won't go back to you.
689
00:50:48,400 --> 00:50:51,000
Never again. You know how I am.
690
00:51:02,210 --> 00:51:03,610
I'm going home.
691
00:52:36,810 --> 00:52:38,110
What's with you?
692
00:52:38,110 --> 00:52:39,710
Why so happy?
693
00:52:39,710 --> 00:52:40,810
I'm going to the site.
694
00:52:40,810 --> 00:52:43,110
Are you this happy to go to work?
695
00:52:43,110 --> 00:52:45,310
It's at Chuncheon.
696
00:52:45,620 --> 00:52:47,520
First, it's far away from Seoul.
697
00:52:47,520 --> 00:52:48,720
A strange,
698
00:52:48,720 --> 00:52:50,620
long night...
699
00:52:50,920 --> 00:52:53,720
a strange night in the countryside
that makes one flutter.
700
00:52:55,220 --> 00:52:56,830
Not coming home tonight?
701
00:52:56,830 --> 00:52:58,530
I don't even want to return tomorrow.
702
00:53:00,830 --> 00:53:02,430
So happy. Happy.
703
00:53:20,850 --> 00:53:22,150
Betty, how do you do?
704
00:53:22,550 --> 00:53:24,750
What did you just do?
705
00:53:24,750 --> 00:53:25,660
Why?
706
00:53:25,660 --> 00:53:27,060
You're suddenly treating her so well.
707
00:53:27,060 --> 00:53:31,060
Even if I break up with you,
I would still keep in contact with Betty.
708
00:53:31,860 --> 00:53:33,360
So you want to detain her?
709
00:53:33,360 --> 00:53:35,670
Then I should also get along with your house.
710
00:53:35,870 --> 00:53:38,970
Where are we going?
711
00:53:38,970 --> 00:53:40,570
You'll know when we get there.
712
00:53:47,880 --> 00:53:49,680
Where are we going exactly?
713
00:53:49,880 --> 00:53:50,780
Traveling.
714
00:53:50,780 --> 00:53:52,580
What did you say?
715
00:53:52,580 --> 00:53:56,390
If you don't like traveling, then just take
it as being my temporary travel companion.
716
00:53:56,590 --> 00:53:59,690
You, this person...
how could you not tell me?
717
00:53:59,690 --> 00:54:01,490
I did say to go traveling a few times.
718
00:54:01,690 --> 00:54:03,590
But I didn't say okay to that.
719
00:54:03,590 --> 00:54:06,000
So now, where is this that we're going to?
720
00:54:06,000 --> 00:54:08,900
-Chuncheon.
-Chuncheon?
721
00:54:08,900 --> 00:54:09,700
Make it a day trip.
722
00:54:09,700 --> 00:54:11,500
Do you think I'm that kind of person?
723
00:54:11,500 --> 00:54:12,200
Betty! Stop!
724
00:54:12,200 --> 00:54:13,400
Betty! Accelerate!
On high speed!
725
00:54:13,400 --> 00:54:15,610
Gim Do Jin!
726
00:54:23,610 --> 00:54:27,620
There... is the land I want to build
a hotel management school.
727
00:54:27,620 --> 00:54:29,420
You plan to build a school, too?
728
00:54:29,420 --> 00:54:32,820
Looks like I have to keep up my good work.
729
00:54:32,820 --> 00:54:35,020
Wait till Court Island Resort is built here,
730
00:54:35,020 --> 00:54:37,830
then when one finishes his studies there,
he can come straight to work here.
731
00:54:37,830 --> 00:54:40,830
Education will be part of the business productivity.
732
00:54:40,830 --> 00:54:42,830
We have made an operation agreement
733
00:54:42,830 --> 00:54:45,030
with the best hotel management school
in Switzerland.
734
00:54:45,030 --> 00:54:47,540
Lately, I've been really happy.
735
00:54:47,540 --> 00:54:50,440
We're also finishing up at the
display centre in Samseong-dong.
736
00:54:50,440 --> 00:54:52,040
Then, we'll meet again on the
opening of the display center.
737
00:54:52,040 --> 00:54:55,240
Our Court Island Resort doesn't need anything else.
738
00:54:55,240 --> 00:54:57,950
Entertainment, safety and style,
739
00:54:57,950 --> 00:54:59,650
I only need these 3.
740
00:54:59,650 --> 00:55:02,250
Only with those 3? It's the
same as wanting everything else.
741
00:55:02,250 --> 00:55:04,350
That's why I feel like dying.
742
00:55:04,350 --> 00:55:06,260
Is that so?
743
00:55:06,260 --> 00:55:08,960
Anyhow, in order to build the world's
one and only unique theme park,
744
00:55:08,960 --> 00:55:10,360
we will do our best.
745
00:55:10,360 --> 00:55:13,660
Okay. Good.
746
00:55:16,470 --> 00:55:20,470
The world's one and only unique theme park
with an area of 190 858 pyeong.
(1 pyeong = 3.3 sq meters)
747
00:55:20,470 --> 00:55:22,170
Have you seen one before?
748
00:55:22,170 --> 00:55:23,870
With yacht fields and garden villas,
749
00:55:23,870 --> 00:55:27,580
a place where you can swim
and ski at the same time.
750
00:55:27,580 --> 00:55:29,880
Are you showing off the fact
that you've been to one before?
751
00:55:29,880 --> 00:55:31,480
I've haven't been to one either.
752
00:55:31,480 --> 00:55:33,280
Because there isn't one at the moment.
753
00:55:33,280 --> 00:55:35,380
This is the construction site.
754
00:55:35,380 --> 00:55:37,590
This island where we're walking right now,
755
00:55:37,590 --> 00:55:40,390
is going to be where the resort
and the theme park will be.
756
00:55:40,390 --> 00:55:42,390
Really?
757
00:55:42,390 --> 00:55:45,700
Such a cool design,
guess who's doing it?
758
00:55:47,200 --> 00:55:48,600
Since you're so cool,
759
00:55:48,600 --> 00:55:51,500
then why are you still single?
760
00:55:52,200 --> 00:55:56,810
Because I was busy experiencing bigger failures
and bigger successes than everybody else.
761
00:55:58,610 --> 00:56:02,010
Although your complicated relationships with
women can be considered a weakness,
762
00:56:02,010 --> 00:56:04,210
but if I knew earlier that
you were so cool,
763
00:56:04,210 --> 00:56:07,020
I would have been hooked earlier.
764
00:56:11,820 --> 00:56:13,720
Put your arm down.
765
00:56:13,720 --> 00:56:15,630
That's not possible.
766
00:56:16,430 --> 00:56:17,730
You're obviously here for work,
767
00:56:17,730 --> 00:56:20,030
yet you said traveling.
You only know how to lie.
768
00:56:20,030 --> 00:56:22,330
Now, you feel it's such a pity, isn't it?
769
00:56:22,330 --> 00:56:24,130
No.
770
00:56:24,130 --> 00:56:25,740
If it's not, then, why don't we go travel for real?
771
00:56:25,740 --> 00:56:27,040
Really.
772
00:56:27,040 --> 00:56:28,140
Then, let's just go traveling.
773
00:56:28,140 --> 00:56:30,640
Really.
774
00:56:36,850 --> 00:56:38,450
If you were to build a house,
775
00:56:38,450 --> 00:56:41,550
what kind of house would you want to live in?
776
00:56:43,550 --> 00:56:46,060
Why are you... asking that?
777
00:56:46,060 --> 00:56:48,560
If I know the kind of house
a person wants to live in,
778
00:56:48,560 --> 00:56:51,260
I will also know that person's personality.
779
00:56:51,260 --> 00:56:54,360
You can say it's an occupational disease.
780
00:56:59,770 --> 00:57:02,570
A house where no one wants to leave.
781
00:57:05,370 --> 00:57:08,080
Even if one leaves it temporarily,
782
00:57:08,080 --> 00:57:09,880
it's a house that one wants to return to
783
00:57:09,880 --> 00:57:12,980
in the end.
784
00:57:14,080 --> 00:57:16,990
I want that kind of house.
785
00:57:20,590 --> 00:57:23,390
Seems like that will be a
very expensive place to build.
786
00:57:23,390 --> 00:57:26,700
No one would want to leave it,
for they fear that housing prices would go up.
787
00:57:31,600 --> 00:57:33,500
Let's finish eating and go up.
788
00:57:33,500 --> 00:57:34,900
Go where?
789
00:57:34,900 --> 00:57:37,510
The courtyard?
790
00:57:37,510 --> 00:57:38,510
The room.
791
00:57:38,510 --> 00:57:39,910
What?
792
00:57:39,910 --> 00:57:42,910
Did the builders construct this hotel so
that people can only eat in it?
793
00:57:42,910 --> 00:57:44,810
A place built for eating is called a restaurant.
794
00:57:44,810 --> 00:57:45,920
A bar for drinking,
795
00:57:45,920 --> 00:57:47,720
a pharmacy for buying medicine,
796
00:57:47,720 --> 00:57:50,720
and at a hotel, you're here for a place to sleep.
797
00:57:50,720 --> 00:57:54,020
Did you think about all this
before you brought me here?
798
00:57:54,020 --> 00:57:57,130
If you only understand that now,
what am I to do?
799
00:58:13,140 --> 00:58:14,440
No! Absolutely not!
800
00:58:14,440 --> 00:58:16,650
Completely out of the question!
801
00:58:16,650 --> 00:58:17,650
Then, when would it be all right?
802
00:58:17,650 --> 00:58:18,950
Anyway, today...
803
00:58:18,950 --> 00:58:21,450
definitely won't do.
804
00:58:21,450 --> 00:58:22,750
Then, tomorrow--
805
00:58:22,750 --> 00:58:25,050
Then, let's talk about that tomorrow.
806
00:58:25,050 --> 00:58:26,260
It's already past 6 o'clock.
807
00:58:26,260 --> 00:58:27,560
I am a public servant.
808
00:58:27,560 --> 00:58:30,060
But today is the weekend.
809
00:58:32,460 --> 00:58:33,860
Are you making me drive?
810
00:58:33,860 --> 00:58:37,370
You've made me so desperate,
and you still want me to drive?
811
00:58:37,370 --> 00:58:40,570
Just think of it as your opportunity
to be closer to Betty.
812
00:59:01,490 --> 00:59:03,790
Hey.
813
00:59:06,700 --> 00:59:09,500
We're here.
814
00:59:11,800 --> 00:59:14,300
Are you really asleep?
815
00:59:14,300 --> 00:59:18,510
If you don't wake up,
then I'll just leave the car here.
816
01:00:32,980 --> 01:00:35,180
So you were pretending to
be asleep the whole time.
817
01:00:35,180 --> 01:00:38,190
I woke up just now.
818
01:00:50,300 --> 01:00:52,900
Seo I Su,
819
01:00:57,110 --> 01:00:59,710
live with me.
820
01:01:01,510 --> 01:01:03,310
What?
821
01:01:03,310 --> 01:01:06,120
Let's live together.
822
01:01:06,120 --> 01:01:07,220
What are you saying right now?
823
01:01:07,220 --> 01:01:09,720
In your next life,
824
01:01:09,720 --> 01:01:13,220
I don't care who you're with.
825
01:01:13,220 --> 01:01:15,730
But...
826
01:01:15,730 --> 01:01:19,030
in this lifetime,
827
01:01:19,030 --> 01:01:21,830
live with me.
828
01:01:23,130 --> 01:01:25,940
You will be happy.
829
01:01:25,940 --> 01:01:28,540
I promise.
830
01:02:12,390 --> 01:02:13,800
I should be scolding someone in a moment.
831
01:02:18,490 --> 01:02:20,700
Now it came back!
832
01:02:23,790 --> 01:02:25,600
What should we eat--
Sorry.
833
01:02:25,600 --> 01:02:26,600
What went wrong?
834
01:02:26,600 --> 01:02:30,800
Let's go to Jeju Island, let's...
835
01:02:36,010 --> 01:02:38,410
- I really, really miss you.
- 3 seconds.
836
01:02:43,110 --> 01:02:45,410
- Go away!
- Want to kill you!
837
01:02:45,410 --> 01:02:47,020
Hey.
838
01:02:47,620 --> 01:02:49,920
-Cut. - Aigoo.
It's your line! Your line!
839
01:02:49,920 --> 01:02:51,520
Go get a ladder...
840
01:02:53,320 --> 01:02:55,930
Other than Su Yeong,
I don't like any of the others.
841
01:02:55,930 --> 01:02:57,230
Really?
842
01:02:59,830 --> 01:03:01,630
Do you normally come here?
843
01:03:08,240 --> 01:03:09,540
Why laugh?
844
01:03:22,650 --> 01:03:25,550
That must hurt.
845
01:03:26,060 --> 01:03:29,460
Such a cool design,
guess who's doing--
846
01:03:30,060 --> 01:03:32,960
Guess who's doing it?
847
01:03:41,570 --> 01:03:44,970
No, didn't I say it doesn't matter if you have to
improvise, just don't laugh in a scene!
848
01:03:49,580 --> 01:03:54,880
My business contacts and close friends are in there,
how do you expect me to do business?
849
01:03:57,490 --> 01:04:00,290
-$%#.
- Why did you swear?
850
00:13:28,660 --> 00:13:29,960
-=Mother.=-
851
00:14:23,110 --> 00:14:24,410
-=Mother: Let's talk.=-
852
00:37:43,610 --> 00:37:45,010
-=My San=-
853
00:40:00,850 --> 00:40:02,250
-=My Oppa.=-
62687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.