Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,500 --> 00:01:04,810
Let's fix that to the floor first.
Start over there.
2
00:01:04,810 --> 00:01:07,510
Let's prop it up first.
That way, it'll be balanced.
3
00:01:07,510 --> 00:01:09,410
Start from the floor first, I said.
4
00:01:09,410 --> 00:01:12,310
I was a Boy Scout before.
I got highest honors in it in primary.
5
00:01:12,310 --> 00:01:13,010
Just trust me.
6
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
Are you kidding me?
7
00:01:14,010 --> 00:01:15,920
I was a member of Space Cadets Corps.
8
00:01:16,420 --> 00:01:18,220
Hey! What are you guys doing?
9
00:01:18,220 --> 00:01:19,820
Building houses is your expertise.
10
00:01:19,820 --> 00:01:21,820
I drove all the way here.
11
00:01:21,820 --> 00:01:23,520
Furthermore, I was a member of ICY.
(ICY- International Youth Conference)
12
00:01:23,520 --> 00:01:25,030
I'm in charge of safety and medical treatment.
13
00:01:25,030 --> 00:01:28,030
While you were out dancing in nightclubs,
I was already designing one.
14
00:01:28,030 --> 00:01:31,630
While Yun was reading in the library,
I was already building it.
15
00:01:31,630 --> 00:01:33,730
The two of you take care of the tent.
16
00:01:36,340 --> 00:01:38,440
I told you to trust me, didn't I?
17
00:01:53,550 --> 00:01:56,460
Hey, I'm hungry. Let's eat.
18
00:01:56,460 --> 00:01:57,860
Bring everything out.
19
00:02:06,370 --> 00:02:08,570
Aside from drinks,
you didn't bring any food?
20
00:02:08,570 --> 00:02:09,770
Not even noodles?
21
00:02:09,770 --> 00:02:10,770
Then, what about you?
22
00:02:10,770 --> 00:02:13,070
Roast this. Boil that.
Go and fry this.
23
00:02:13,070 --> 00:02:14,370
Hey, wait.
24
00:02:14,370 --> 00:02:17,380
"A place with women will have food to eat."
25
00:02:17,380 --> 00:02:19,380
By Lee Jeong Rok.
26
00:02:24,180 --> 00:02:26,690
Hang on a moment, would you please?
27
00:02:27,390 --> 00:02:28,790
This is a 19-year old Scotch.
28
00:02:28,790 --> 00:02:31,090
You can have this for a few packs of noodles.
29
00:02:31,090 --> 00:02:33,090
You're too late.
30
00:02:33,090 --> 00:02:34,600
We've already traded it.
31
00:02:34,800 --> 00:02:36,100
With whom?
32
00:02:36,100 --> 00:02:39,400
Over there. With those men playing basketball.
33
00:02:55,520 --> 00:02:57,920
That is why I told you to prepare
everything in advance.
34
00:02:57,920 --> 00:03:01,520
You guys are really lacking in common sense.
35
00:03:01,520 --> 00:03:03,920
Just wait. I'll get you that ramen.
36
00:03:05,030 --> 00:03:07,030
Are you stealing it?
37
00:03:07,030 --> 00:03:08,830
People in this planet know
38
00:03:08,830 --> 00:03:11,230
basketball used to be my alter nickname.
39
00:03:15,240 --> 00:03:18,040
I have to play with amateurs.
This is embarrassing.
40
00:03:46,570 --> 00:03:49,670
Slam dunk, slam dunk.
41
00:03:55,780 --> 00:03:57,580
Slam dunk.
42
00:04:01,980 --> 00:04:03,580
Great moves.
43
00:04:44,630 --> 00:04:46,630
Slowly, slowly.
44
00:04:55,940 --> 00:04:57,340
Foul!
45
00:05:57,900 --> 00:05:59,700
Come, come.
46
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
Cheers!
47
00:06:01,300 --> 00:06:03,200
To victory!
48
00:06:04,610 --> 00:06:06,010
It's so good.
49
00:06:06,110 --> 00:06:10,710
Exactly when was the last time
you played basketball?
50
00:06:12,910 --> 00:06:17,920
1994... was my last game.
51
00:06:17,920 --> 00:06:19,220
You jerk.
52
00:06:19,220 --> 00:06:20,920
Wasn't that 18 years ago?
53
00:06:40,940 --> 00:06:42,540
It has really been a long time.
54
00:06:44,240 --> 00:06:47,750
Why are you still this beautiful?
55
00:06:47,750 --> 00:06:52,350
Aren't all the first loves in this world very pretty?
56
00:06:52,350 --> 00:06:53,950
You haven't changed one bit.
57
00:06:54,960 --> 00:06:57,260
I've mellowed a lot since I'm older now.
58
00:06:57,960 --> 00:06:59,460
Everyone's doing well?
59
00:06:59,460 --> 00:07:01,660
I heard that the 4 of you are still together everyday.
60
00:07:01,660 --> 00:07:03,660
Who says we don't have other friends?
61
00:07:03,660 --> 00:07:05,370
I won't see them if you don't like it.
62
00:07:07,270 --> 00:07:08,970
I want to see them, too.
63
00:07:09,370 --> 00:07:10,670
Do you want to meet them?
64
00:07:10,670 --> 00:07:14,680
No. I have a plane to catch tonight.
65
00:07:15,480 --> 00:07:16,880
But, why are you in Korea?
66
00:07:16,880 --> 00:07:18,980
I had some difficult matters to attend to.
67
00:07:19,180 --> 00:07:23,280
And also, I'm here to seek your help.
68
00:07:23,280 --> 00:07:24,790
Go on, go on, go on.
69
00:07:24,790 --> 00:07:28,090
I have a son and he's now in Korea.
70
00:07:28,090 --> 00:07:32,890
Ah... So, you have... a son.
71
00:07:33,590 --> 00:07:35,600
From his credit card activities,
72
00:07:35,600 --> 00:07:39,400
he's now in Seoul after
traveling all over the country.
73
00:07:39,700 --> 00:07:43,300
Anyway, he might go
and look for you guys.
74
00:07:43,300 --> 00:07:44,000
Us?
75
00:07:44,000 --> 00:07:45,610
I'm not certain yet,
76
00:07:45,610 --> 00:07:47,110
but he brought your picture with him when he left.
77
00:07:47,110 --> 00:07:49,710
And also the address of your coffee shop.
78
00:07:49,910 --> 00:07:51,710
If he goes and look for you,
79
00:07:51,710 --> 00:07:53,410
can you give me a call?
80
00:07:53,410 --> 00:07:54,920
No problem.
81
00:07:54,920 --> 00:07:58,020
Let's not talk about rest,
but we go a long way, don't we?
82
00:07:59,620 --> 00:08:01,120
There's one more thing.
83
00:08:01,320 --> 00:08:05,430
Don't tell anyone else about meeting me.
84
00:08:05,430 --> 00:08:09,530
Because I really came here to just meet you.
85
00:08:09,730 --> 00:08:12,130
Me... only me?
86
00:08:15,040 --> 00:08:17,940
Okay. I'll keep it a secret.
87
00:08:19,040 --> 00:08:22,740
What time's your flight?
You want me to take you to the airport?
88
00:08:27,650 --> 00:08:31,150
Indeed... it was me all along.
89
00:08:31,950 --> 00:08:34,050
The person whom she liked was me.
90
00:08:36,760 --> 00:08:38,060
Aigoo!
(Aigoo - Oh dear, oh my god)
91
00:08:40,960 --> 00:08:43,060
I really want to show off.
How could I resist?
92
00:08:45,070 --> 00:08:47,170
Speaking of which,
where did that fellow go?
93
00:09:46,630 --> 00:09:49,430
-=Today's first appointment will be Seo I Su.=-
94
00:11:00,700 --> 00:11:02,200
I thought you left.
95
00:11:02,200 --> 00:11:05,610
I walked halfway... then I turned back.
96
00:11:05,610 --> 00:11:07,310
What a strange woman.
97
00:11:08,310 --> 00:11:10,310
There's nothing to say between us.
98
00:11:10,310 --> 00:11:13,010
Was it necessary to make such an effort,
just to hear me say these words?
99
00:11:13,010 --> 00:11:14,310
Can you just stop?
100
00:11:14,310 --> 00:11:16,320
I feel so damned wronged.
101
00:11:16,620 --> 00:11:19,620
What is there to like about you,
to make me suffer like this?
102
00:11:19,920 --> 00:11:23,920
Do you... like me?
103
00:11:23,920 --> 00:11:25,430
Don't you know?
104
00:11:25,430 --> 00:11:27,030
Just then, at the window I even...
105
00:11:27,930 --> 00:11:30,730
Back then, you were so
intense with your pursuing...
106
00:11:30,730 --> 00:11:34,230
Yes. I like you, Gim Do Jin, I like you.
107
00:11:34,440 --> 00:11:35,940
It's been a while now.
108
00:11:35,940 --> 00:11:37,340
I was afraid that you would think
that I was fickle-minded,
109
00:11:37,340 --> 00:11:38,640
liking one man after another,
110
00:11:38,640 --> 00:11:40,740
so I didn't dare show it.
111
00:11:40,740 --> 00:11:42,940
Now, this confession is also
not for you to accept me,
112
00:11:42,940 --> 00:11:44,850
so if you want to reject--
113
00:11:53,450 --> 00:11:55,660
This confession is quite memorable.
114
00:13:02,820 --> 00:13:04,830
When did you start liking me?
115
00:13:06,830 --> 00:13:08,930
What do you like about me?
116
00:13:09,630 --> 00:13:11,730
Because you're a 'flowering' man?
117
00:13:11,730 --> 00:13:14,540
There's no need to be so objective.
118
00:13:14,540 --> 00:13:16,840
Besides the ones that the whole country
already knows about, what else?
119
00:13:21,940 --> 00:13:24,140
"I've decided to embark on
a one-sided love with you."
120
00:13:25,450 --> 00:13:28,750
When you said those words,
I got a little nervous.
121
00:13:28,750 --> 00:13:33,850
When I saw my photo in your wallet,
I was moved.
122
00:13:34,760 --> 00:13:37,860
"Can't you like me even just a bit?"
123
00:13:37,860 --> 00:13:40,360
When you said those words,
I've already started to waver.
124
00:13:40,560 --> 00:13:46,470
When you told me that you'll let me go
at the entrance of the restaurant,
125
00:13:46,470 --> 00:13:48,870
I was afraid for the first time.
126
00:13:49,970 --> 00:13:54,270
What do I do,
if this person doesn't like me anymore?
127
00:13:54,270 --> 00:13:58,680
From the moment when I first saw you
until yesterday,
128
00:13:59,380 --> 00:14:02,180
I've been thinking,
what do I do if this person doesn't like me?
129
00:14:17,800 --> 00:14:20,600
Now that we've kissed and hugged,
130
00:14:21,900 --> 00:14:24,300
what else do we do the next time we meet?
131
00:14:28,010 --> 00:14:31,910
We'll hold hands.
We haven't done that yet.
132
00:14:37,820 --> 00:14:39,720
Teacher!
133
00:14:43,120 --> 00:14:44,320
What's this?
134
00:14:44,320 --> 00:14:46,730
You cried and made a fuss for the last 2 days,
135
00:14:46,730 --> 00:14:49,630
then in the end you're together?
The two of you?
136
00:14:49,930 --> 00:14:51,530
Cried?
137
00:14:51,530 --> 00:14:52,430
This woman cried?
138
00:14:52,430 --> 00:14:53,930
Not telling you.
139
00:14:54,030 --> 00:14:56,340
I should have told you earlier.
140
00:14:56,340 --> 00:15:01,140
But I, your teacher,
was hoping that you would cheer me on.
141
00:15:01,140 --> 00:15:08,050
That I will do.
But why do I feel like crying?
142
00:15:08,450 --> 00:15:09,950
I'll leave now.
143
00:15:10,150 --> 00:15:10,950
Come in and sit for a while...
144
00:15:10,950 --> 00:15:13,850
I'll take her home. Just go in.
145
00:15:14,250 --> 00:15:16,860
Then I'll leave her to you.
146
00:15:17,560 --> 00:15:18,660
I'll call you later.
147
00:15:18,660 --> 00:15:20,360
I don't care.
148
00:15:30,470 --> 00:15:31,970
You've still got me.
149
00:15:32,770 --> 00:15:34,680
Give me a call.
150
00:15:50,090 --> 00:15:52,690
The information that I gave you,
was it useful?
151
00:15:52,890 --> 00:15:54,700
The passcode for my house.
152
00:15:55,100 --> 00:15:58,000
Don't know, I don't remember it.
153
00:15:58,000 --> 00:16:00,300
Haven't you been there once already?
154
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
Why do you keep talking to me?
155
00:16:02,100 --> 00:16:03,700
I'm not in the mood to talk to you.
156
00:16:03,700 --> 00:16:04,910
Then why answer me?
157
00:16:04,910 --> 00:16:06,310
Why are you in my car?
158
00:16:06,310 --> 00:16:08,910
If not, then let me get off.
159
00:16:09,810 --> 00:16:11,010
Im Mi A Ri.
160
00:16:12,210 --> 00:16:16,320
I know that your opinion on my
relationships with women is very low.
161
00:16:16,320 --> 00:16:20,120
But right now, I'm sincere with your teacher.
162
00:16:20,520 --> 00:16:22,520
I can see that.
163
00:16:28,630 --> 00:16:32,130
Do you want to come to my house?
Use it as an excuse to meet him.
164
00:16:32,130 --> 00:16:34,130
What can happen even if I go?
165
00:16:34,130 --> 00:16:36,340
When we parted the last time,
he said he won't see me again.
166
00:16:36,340 --> 00:16:37,740
Yun oppa.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
167
00:16:37,740 --> 00:16:39,740
Then what about this idea?
168
00:16:39,740 --> 00:16:44,040
You were defrauded by one of Yun's clients,
seeking reconciliation.
169
00:16:44,040 --> 00:16:46,250
According to personal experience,
it's a very effective method.
170
00:16:46,250 --> 00:16:47,950
Isn't there an easier one?
171
00:16:47,950 --> 00:16:48,850
What?
172
00:16:48,850 --> 00:16:51,450
Can't you get married to Teacher this weekend?
173
00:16:51,450 --> 00:16:53,350
Then he will definitely appear.
174
00:16:53,350 --> 00:16:55,560
Or do you have an illegitimate child of some sort?
175
00:16:55,560 --> 00:16:57,660
Then you can organize a 1-year-old banquet.
176
00:17:10,670 --> 00:17:12,770
What's with everyone?
177
00:17:12,770 --> 00:17:16,280
Why do this to me?
178
00:17:16,280 --> 00:17:18,280
Exactly.
179
00:17:18,280 --> 00:17:20,380
What are they doing in front of the house?
180
00:17:20,380 --> 00:17:23,280
Are they the only ones in love?
181
00:17:26,090 --> 00:17:28,390
Looks like Hong pro's about to leave.
182
00:17:30,190 --> 00:17:33,090
The surprise sure worked well,
you even took me home.
183
00:17:33,090 --> 00:17:35,800
Please enter, Your Majesty.
184
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
Good night!
185
00:17:37,800 --> 00:17:41,600
I'm hating this, having to part every night.
186
00:17:41,600 --> 00:17:43,200
This lingering feeling is just nice.
187
00:17:43,200 --> 00:17:45,510
It would be boring and less exciting,
188
00:17:45,510 --> 00:17:47,810
if you see the person whom you miss
by your side every morning.
189
00:17:47,810 --> 00:17:51,410
I don't want to be your family,
I want to be your woman.
190
00:17:51,410 --> 00:17:54,620
Stay for another 5 minutes before you leave.
191
00:17:54,620 --> 00:17:58,520
That 5 minutes has turned into 25 minutes.
192
00:18:00,420 --> 00:18:01,320
Really...
193
00:18:01,320 --> 00:18:03,920
Looks like this is his newly cultivated hobby.
194
00:18:03,920 --> 00:18:06,130
Do you want to crash Hong pro's car?
195
00:18:06,130 --> 00:18:07,530
Oppa, you're the worst!
196
00:18:07,530 --> 00:18:09,530
You even stole my teacher away from me.
197
00:18:09,530 --> 00:18:12,730
Now that we are on this topic,
let's talk about it.
198
00:18:12,730 --> 00:18:15,240
Can you refrain from meeting
your teacher for a while?
199
00:18:15,240 --> 00:18:16,140
Why?
200
00:18:16,140 --> 00:18:18,440
She's busy with baseball and teaching as it is.
201
00:18:18,440 --> 00:18:21,940
If she has to deal with you, too,
I might get pushed aside.
202
00:18:21,940 --> 00:18:24,950
Starting tomorrow,
I'm going to date that woman.
203
00:18:24,950 --> 00:18:27,850
Really... so annoying!
204
00:18:35,160 --> 00:18:37,360
Why are you here?
205
00:18:37,360 --> 00:18:39,360
I'm here to have lunch with you.
206
00:18:39,360 --> 00:18:42,160
And to let everyone know
that you have a new man.
207
00:18:42,160 --> 00:18:43,360
Should I have gone to your office?
208
00:18:43,360 --> 00:18:46,170
Are you crazy?
Coming to my office!
209
00:18:46,170 --> 00:18:48,070
Have you ever thought about transferring schools?
210
00:18:48,070 --> 00:18:49,770
To an exclusive girl's school.
211
00:18:49,770 --> 00:18:52,870
You're quite popular with the boys here.
212
00:18:52,870 --> 00:18:53,970
Is that Teacher's boyfriend?
213
00:18:53,970 --> 00:18:55,380
Teacher is so capable!
214
00:18:55,380 --> 00:18:59,580
The Ethics goddess is dating!
Her boyfriend is handsome!
215
00:19:05,790 --> 00:19:06,690
Get up, quickly!
216
00:19:06,690 --> 00:19:08,790
Let's go somewhere else.
217
00:19:09,690 --> 00:19:11,090
All of you,
218
00:19:11,090 --> 00:19:13,990
who said you could come out
during lunch break?
219
00:19:13,990 --> 00:19:15,600
Shouldn't you all go back to school?
220
00:19:15,600 --> 00:19:16,700
Don't let me see any of your feet!
221
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
Teacher, your boyfriend is so handsome!
222
00:19:19,200 --> 00:19:20,000
Gwak Tae Yeon, you...
223
00:19:20,000 --> 00:19:23,300
- You're a very honest boy!
- We'll leave our teacher to you!
224
00:19:23,800 --> 00:19:25,410
Come with me!
225
00:19:28,010 --> 00:19:29,410
What did you say?
226
00:19:29,410 --> 00:19:31,710
Should I say it again?
227
00:19:37,820 --> 00:19:39,320
Can't you be more lady-like?
228
00:19:39,320 --> 00:19:40,520
It's our first date today.
229
00:19:40,520 --> 00:19:41,420
No.
230
00:19:41,420 --> 00:19:43,020
I just ended my one-sided love.
231
00:19:43,020 --> 00:19:45,330
I thought I could finally have my pink life.
232
00:19:45,330 --> 00:19:46,730
Why are you doing this to me?
233
00:19:46,730 --> 00:19:48,630
You want me to start my
one-sided love all over again?
234
00:19:48,630 --> 00:19:49,930
You never had a one-sided love for me.
235
00:19:49,930 --> 00:19:51,230
It was only with Tae San.
236
00:19:51,230 --> 00:19:52,530
Could you be...
237
00:19:52,530 --> 00:19:53,830
jealous now?
238
00:19:53,830 --> 00:19:54,940
Why?
239
00:19:54,940 --> 00:19:57,140
Can't an older, regular guy
not have a heart as big as an ocean?
240
00:19:57,140 --> 00:19:59,240
Can't an older, regular guy
not have a heart as big as an ocean?
241
00:19:59,240 --> 00:20:00,840
Why are you saying these things now?
242
00:20:00,840 --> 00:20:02,640
You should have said them before I confessed.
243
00:20:02,640 --> 00:20:04,750
Based on what?
244
00:20:04,750 --> 00:20:06,950
Manual for One-Sided Love.
1.
245
00:20:06,950 --> 00:20:10,750
Think about me all day long,
without eating nor sleeping.
246
00:20:10,950 --> 00:20:11,550
2.
247
00:20:11,550 --> 00:20:13,850
If I don't answer your call or
reply to your text message,
248
00:20:13,850 --> 00:20:16,260
be hurt and agitated.
249
00:20:16,260 --> 00:20:17,160
3.
250
00:20:17,160 --> 00:20:20,160
Linger around my office or my house,
251
00:20:20,160 --> 00:20:23,260
while hoping to get a glimpse of me.
252
00:20:23,260 --> 00:20:24,160
4.
253
00:20:24,160 --> 00:20:25,870
When you see me,
254
00:20:25,870 --> 00:20:28,870
remain at a distance and watch me attentively.
255
00:20:28,870 --> 00:20:30,370
Lovingly.
256
00:20:30,470 --> 00:20:31,270
5.
257
00:20:31,270 --> 00:20:32,870
If I talk to another woman,
258
00:20:32,870 --> 00:20:36,080
go crazy with jealousy and
contemplate on ramming your car into hers.
259
00:20:36,280 --> 00:20:36,980
6.
260
00:20:36,980 --> 00:20:41,180
Collect my elementary
and high school graduation photos.
Put them in your wallet.
261
00:20:41,380 --> 00:20:42,280
7.
262
00:20:42,280 --> 00:20:45,790
Surprise me with a visit to my house
so I'll be moved.
263
00:20:45,790 --> 00:20:47,390
That's all for now.
264
00:20:47,390 --> 00:20:48,890
What if I say I can't do them?
265
00:20:48,890 --> 00:20:50,190
Then, do you want to come traveling with me?
266
00:20:50,190 --> 00:20:52,990
I still have a class, you know?
267
00:20:54,190 --> 00:20:57,200
Did your talk with Mi A Ri yesterday go well?
268
00:20:57,200 --> 00:20:59,100
I've made it very clear.
269
00:20:59,100 --> 00:21:01,300
"Don't hang around my woman."
270
00:21:01,300 --> 00:21:03,800
"From now on, that woman's time will be mine."
271
00:21:03,800 --> 00:21:05,710
Gim Do Jin!
272
00:21:06,610 --> 00:21:10,010
Mom, why are you asking me,
if Oppa didn't answer your call?
273
00:21:10,010 --> 00:21:11,910
He's not busy, he's hiding from you.
274
00:21:11,910 --> 00:21:15,520
Who asked you to keep
bringing up the topic of marriage?
275
00:21:15,520 --> 00:21:18,620
I guess it's his girlfriend who
doesn't want to get married.
276
00:21:18,620 --> 00:21:22,120
I'm at work right now. I'm busy.
I have to go!
277
00:21:22,120 --> 00:21:23,320
Welcome!
278
00:21:23,320 --> 00:21:25,830
Wel--
279
00:21:30,030 --> 00:21:32,930
1 Mango Banana, 1 Mango Coconut.
280
00:21:32,930 --> 00:21:34,840
Make it to go.
281
00:21:34,840 --> 00:21:37,340
That's 18 000 Won altogether.
282
00:21:37,340 --> 00:21:40,740
1 Coconut, 1 Banana.
283
00:22:22,780 --> 00:22:27,890
The Mango Coconut and the Mango Banana
you ordered are ready.
284
00:22:30,190 --> 00:22:31,690
Why are there 2 cups?
285
00:22:31,690 --> 00:22:34,700
Is one of them for Atty. Gang?
286
00:22:44,710 --> 00:22:48,010
Atty. Choe, a client is waiting in your office.
287
00:22:48,010 --> 00:22:50,210
Thank you.
288
00:22:50,510 --> 00:22:51,310
Have these.
289
00:22:51,310 --> 00:22:53,010
Are they for me?
290
00:22:53,010 --> 00:22:54,310
Thank you.
291
00:22:54,310 --> 00:22:56,920
But, why did you buy 2 cups?
292
00:22:56,920 --> 00:23:00,620
The time for 1 cup is too short,
3 cups is a little cruel.
293
00:23:00,620 --> 00:23:01,920
That's why I bought 2 cups.
294
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
What?
295
00:23:03,120 --> 00:23:05,230
Please enjoy them.
296
00:23:13,330 --> 00:23:16,440
Do you still remember me?
We had met before.
297
00:23:16,440 --> 00:23:20,640
Yes, with Mi A Ri.
298
00:23:20,640 --> 00:23:22,440
What has brought you here?
299
00:23:22,440 --> 00:23:24,450
I want consultation about some matters,
300
00:23:24,450 --> 00:23:27,250
but I don't know any lawyers.
301
00:23:27,250 --> 00:23:29,750
May I take a seat?
302
00:23:31,150 --> 00:23:35,060
This is not a place for consulting about love.
303
00:23:35,060 --> 00:23:38,560
But the matter I came to consult about
has a more far more reaching consequence
than that of love.
304
00:23:38,560 --> 00:23:41,060
How about you go look for another lawyer?
305
00:23:41,060 --> 00:23:42,660
My rate is 50 000 Won per hour
306
00:23:42,660 --> 00:23:44,360
if I were to recommend myself.
307
00:23:44,360 --> 00:23:45,370
I am not providing consultation.
308
00:23:45,370 --> 00:23:46,970
I have a father.
309
00:23:46,970 --> 00:23:48,470
As most people do.
310
00:23:48,470 --> 00:23:51,270
I, however, have 2.
311
00:23:55,070 --> 00:23:55,780
Therefore?
312
00:23:55,780 --> 00:23:58,380
Therefore, my so-called biological father
doesn't know my existence.
313
00:23:58,380 --> 00:24:00,880
I also just found out not long ago.
314
00:24:00,880 --> 00:24:03,880
Of course, we're also not registered as such.
315
00:24:03,880 --> 00:24:05,490
But if I were to knock on his door,
316
00:24:05,490 --> 00:24:09,390
tell him that I'm his son
and request a paternity test,
317
00:24:09,390 --> 00:24:12,490
then, do I have an
immediate share of his property?
318
00:24:12,490 --> 00:24:16,300
Or do I only inherit after his death?
319
00:24:30,010 --> 00:24:32,110
What are you thinking?
320
00:24:33,110 --> 00:24:37,320
Do you remember the boy
looking for Mi A Ri at your cafe?
321
00:24:37,320 --> 00:24:39,320
Of course, I remember.
I've seen him several times.
322
00:24:39,320 --> 00:24:40,420
Why?
323
00:24:40,420 --> 00:24:42,720
Several times?
324
00:24:42,720 --> 00:24:44,220
Do they seem close?
325
00:24:44,220 --> 00:24:46,630
What sort of jealousy is this again?
326
00:24:46,630 --> 00:24:47,930
Don't tell me that Mi A Ri is now
327
00:24:47,930 --> 00:24:51,830
seeing another man on the side?
328
00:24:51,830 --> 00:24:54,640
So, is your heart aching?
329
00:24:54,640 --> 00:24:56,140
Why are you shooting the fireworks at me?
330
00:24:56,140 --> 00:24:57,440
Feeling burnt, my friend?
331
00:24:57,440 --> 00:24:59,440
Nonsense.
332
00:25:01,140 --> 00:25:03,140
Why is he so noisy again?
333
00:25:03,140 --> 00:25:04,650
I'm always so noisy,
334
00:25:04,650 --> 00:25:08,150
that's why I always hear words
like 'shut up' or 'nonsense'.
335
00:25:08,150 --> 00:25:09,050
Nonsense.
336
00:25:09,050 --> 00:25:11,650
Aren't you planning to put a
projector screen in your bar?
337
00:25:11,650 --> 00:25:12,450
It's the baseball season now.
338
00:25:12,450 --> 00:25:15,360
In my bar, water and projector screen
are self-services.
339
00:25:15,360 --> 00:25:17,860
If you want, put it up yourself.
340
00:25:17,860 --> 00:25:20,060
Does Blue Cat have any thoughts
about recruiting me?
341
00:25:20,060 --> 00:25:22,660
As what? As a ball?
342
00:25:22,660 --> 00:25:23,260
A pitcher.
343
00:25:23,260 --> 00:25:24,570
What sort of pitcher are you?
344
00:25:24,570 --> 00:25:27,570
The only thing you can throw is a drinking glass.
345
00:25:27,570 --> 00:25:28,770
Why a pitcher all of a sudden?
346
00:25:28,770 --> 00:25:30,470
Fellows of law and of engineering background,
347
00:25:30,470 --> 00:25:32,370
the speed of your brain processing is so...
348
00:25:32,370 --> 00:25:34,680
why a pitcher?
349
00:25:34,680 --> 00:25:36,880
So he would be able to
meet the umpire face to face.
350
00:25:40,180 --> 00:25:41,080
Nonsense.
351
00:25:41,080 --> 00:25:42,380
Make me a Black Russian.
352
00:25:42,380 --> 00:25:44,080
Yes, Customer.
353
00:25:45,390 --> 00:25:47,390
Welcome.
354
00:25:47,390 --> 00:25:49,390
Could you be...
355
00:25:49,790 --> 00:25:53,190
Aren't you Lee Jeong Rok?
356
00:25:53,190 --> 00:25:55,000
Very happy to meet you.
357
00:25:55,000 --> 00:25:56,500
Why haven't you changed a bit?
358
00:25:56,500 --> 00:25:59,200
You really look the same as before.
359
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
Ye... yes.
360
00:26:01,200 --> 00:26:04,000
You look like... you've changed a lot.
361
00:26:04,000 --> 00:26:06,510
Hide your head. Quick!
362
00:26:06,510 --> 00:26:09,910
Gim Do Jin, right?
363
00:26:09,910 --> 00:26:10,910
And you're Yun.
364
00:26:10,910 --> 00:26:14,520
Wow, you guys are still hanging out together?
365
00:26:14,520 --> 00:26:16,920
Yes.
366
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Is that someone we know?
367
00:26:17,920 --> 00:26:21,520
Don't know. Doesn't Tae San know?
368
00:26:22,020 --> 00:26:23,620
What is he saying?
369
00:26:23,620 --> 00:26:25,430
What are you doing?
370
00:26:25,430 --> 00:26:27,730
I fell asleep.
371
00:26:27,730 --> 00:26:32,230
Hey, you brat, Im Tae San!
372
00:26:32,230 --> 00:26:36,840
Yes. Really, long time no see!
373
00:26:38,540 --> 00:26:41,140
You guys really haven't changed.
374
00:26:41,140 --> 00:26:42,840
I've aged a lot.
375
00:26:42,840 --> 00:26:46,250
Even my daughter's in college.
376
00:26:46,250 --> 00:26:49,250
Is that so?
377
00:26:49,250 --> 00:26:51,850
We're a little bit busy,
still have another appointment elsewhere.
378
00:26:51,850 --> 00:26:52,850
Hey. Let's go, we're going to be late.
379
00:26:52,850 --> 00:26:53,550
Where to?
380
00:26:53,550 --> 00:26:54,560
With whom?
381
00:26:56,360 --> 00:27:00,160
Yes. Jong Seok, Na Jong Seok.
382
00:27:00,160 --> 00:27:03,360
I'm really happy to see you.
383
00:27:03,860 --> 00:27:07,970
Ajussis, how do you know my father?
(Ajussi - Older man, uncle)
384
00:27:10,070 --> 00:27:12,370
We actually bump into each other here.
385
00:27:12,370 --> 00:27:14,270
Are you all married?
386
00:27:14,270 --> 00:27:17,280
Don't just stand there, let's have a drink.
387
00:27:17,280 --> 00:27:18,580
No! No!
388
00:27:18,580 --> 00:27:21,180
This place is super expensive and disgusting.
Let's go somewhere else.
389
00:27:21,180 --> 00:27:23,980
Don't come here.
The things here are super lousy.
390
00:27:23,980 --> 00:27:28,490
Is that so? It looks pretty good.
391
00:27:28,490 --> 00:27:32,390
Right, you have never seen my daughter,
have you?
392
00:28:22,540 --> 00:28:24,850
Looks like you're really dating.
393
00:28:24,850 --> 00:28:25,450
What?
394
00:28:25,450 --> 00:28:29,050
There's something wrong with your underwear,
isn't there?
395
00:28:29,050 --> 00:28:31,650
You never think of when and where and what
type of men you would meet.
396
00:28:31,650 --> 00:28:33,950
What's this?
397
00:28:34,660 --> 00:28:38,460
This... is not good?
398
00:28:38,460 --> 00:28:41,160
Maybe there are some men out there
with this kind of interest, aren't there?
399
00:28:41,160 --> 00:28:42,460
Sure there are,
400
00:28:42,460 --> 00:28:44,770
but Gim Do Jin isn't one of them.
401
00:28:44,770 --> 00:28:47,170
Go change and let's go.
402
00:28:47,170 --> 00:28:48,270
Where to?
403
00:28:54,370 --> 00:28:57,880
Does Do Jin like those kinds?
404
00:28:57,880 --> 00:28:59,380
Tae San likes this kind.
405
00:28:59,380 --> 00:29:01,680
Do men really like those kinds?
406
00:29:01,680 --> 00:29:03,280
There's no reason not to.
407
00:29:03,280 --> 00:29:04,690
What men find appealing is
408
00:29:04,690 --> 00:29:05,690
not when you're all naked,
409
00:29:05,690 --> 00:29:06,990
but when you're taking it off.
410
00:29:06,990 --> 00:29:08,790
Hey, others may hear us.
411
00:29:08,790 --> 00:29:11,290
It's for your ears.
412
00:29:11,290 --> 00:29:14,190
To jump from kitty to slut is a bit too much.
413
00:29:14,190 --> 00:29:16,900
Choose one from the ones I pick for you.
414
00:29:16,900 --> 00:29:18,200
These ones are like an invite.
415
00:29:18,200 --> 00:29:19,900
An invite?
416
00:29:19,900 --> 00:29:23,400
~ Today I'm waiting for you, ~
417
00:29:23,400 --> 00:29:26,910
~ waiting for a night like this to come. ~
418
00:29:26,910 --> 00:29:30,510
~ I will keep waiting ~
419
00:29:30,510 --> 00:29:33,910
~ for a night which I can spend with you. ~
420
00:29:35,720 --> 00:29:38,220
If you want something sexier,
421
00:29:38,220 --> 00:29:39,420
these are the ones.
422
00:29:39,420 --> 00:29:42,620
~ What are you hesitating for? ~
423
00:29:42,620 --> 00:29:44,630
~ You are longing for ~
424
00:29:44,630 --> 00:29:47,130
~ me who is now in front of you. ~
425
00:29:47,130 --> 00:29:50,330
~ I know what you want. ~
426
00:29:50,330 --> 00:29:52,330
~ What are you waiting for? ~
427
00:29:52,330 --> 00:29:55,740
~ Come to me now. ~
428
00:29:55,740 --> 00:29:57,440
Then,
429
00:29:57,440 --> 00:30:01,640
I choose these.
430
00:30:02,240 --> 00:30:04,240
~ When you're lonely, call me. ~
431
00:30:04,240 --> 00:30:05,750
~ What are you still thinking about? ~
432
00:30:05,750 --> 00:30:09,850
~ You clearly know what I want. ~
433
00:30:09,850 --> 00:30:12,050
~ I need you, I want you. ~
434
00:30:12,050 --> 00:30:13,550
~ I'll run to you. ~
435
00:30:13,550 --> 00:30:16,760
~ Yeah baby, yeah baby. ~
436
00:30:17,460 --> 00:30:19,760
~ I'm not a girl anymore. ~
437
00:30:19,760 --> 00:30:22,060
~ You don't have to hesitate anymore. ~
438
00:30:22,160 --> 00:30:26,670
~ Just like you, I've been waiting for today. ~
439
00:30:26,870 --> 00:30:28,770
~ Give me 36 roses. ~
440
00:30:28,970 --> 00:30:31,470
~ So I can feel your love. ~
441
00:30:31,670 --> 00:30:37,280
~ I closed my eyes, waiting for you. ~
442
00:30:37,380 --> 00:30:39,480
~ I'm not a girl anymore. ~
443
00:30:39,680 --> 00:30:41,580
~ Don't hesitate anymore. ~
444
00:30:41,680 --> 00:30:45,890
~ Just like you, I've been waiting for today. ~
445
00:31:08,010 --> 00:31:10,510
Oppa...
446
00:31:13,410 --> 00:31:16,420
I missed you so much.
447
00:31:18,420 --> 00:31:23,820
You're not doing this because it's late.
It's because I like Yun oppa, isn't it?
448
00:31:23,920 --> 00:31:28,230
Oppa! Yun oppa!
449
00:31:28,330 --> 00:31:30,330
You're just going to leave, aren't you?
450
00:31:30,430 --> 00:31:33,930
Wait right there. I'll be right there.
451
00:31:36,440 --> 00:31:41,440
To reject a girl this young, beautiful and the
only daughter of a rich family,
452
00:31:41,540 --> 00:31:44,650
logically, does that make sense?
453
00:31:56,760 --> 00:31:59,860
It's already the last night in June.
454
00:32:22,280 --> 00:32:26,990
This has become the only way we can talk...
455
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
=Yun oppa.=
456
00:32:44,300 --> 00:32:47,410
If you're free, can we meet?
457
00:32:47,510 --> 00:32:50,610
=Really? Really, really?=
458
00:33:00,120 --> 00:33:02,920
What do you want to talk to about?
459
00:33:03,020 --> 00:33:05,030
I literally flew.
460
00:33:06,230 --> 00:33:11,830
It seems that I haven't been
treating you like a 24 year old.
461
00:33:11,930 --> 00:33:15,140
I heard you studied business in the States.
462
00:33:15,240 --> 00:33:17,440
Did you graduate?
463
00:33:17,540 --> 00:33:19,340
I quit midway.
464
00:33:19,440 --> 00:33:23,440
I wanted to make bags and
I also missed you.
465
00:33:23,540 --> 00:33:24,340
Bags?
466
00:33:24,450 --> 00:33:29,350
I wanted to study design,
but it'll take too long, so...
467
00:33:29,550 --> 00:33:31,150
But then, why are you asking me all these?
468
00:33:31,350 --> 00:33:34,660
Because these are what I should be
talking about with a 24-year old.
469
00:33:34,760 --> 00:33:38,360
Im Mi A Ri, don't you have dreams?
470
00:33:38,460 --> 00:33:43,360
Aside from pursuing me,
you're not doing anything else, are you?
471
00:33:44,670 --> 00:33:47,070
You want to make bags.
472
00:33:47,170 --> 00:33:51,570
but how can you succeed if you
don't put any effort in it?
473
00:33:51,670 --> 00:33:54,880
People of your age with the same dream
474
00:33:54,980 --> 00:33:56,080
are all busy with the TOEIC test and
participating in public exhibitions,
(TOEIC - an English test for non-native speakers)
475
00:33:56,280 --> 00:34:00,380
trying to enter major companies,
living their 24 hours busily.
476
00:34:00,680 --> 00:34:02,480
But what are you doing now?
477
00:34:03,080 --> 00:34:04,890
"Don't call me."
478
00:34:05,290 --> 00:34:08,190
"Don't like me."
479
00:34:08,390 --> 00:34:12,290
I thought I'll be hearing those words.
480
00:34:12,490 --> 00:34:15,300
Even if you said those,
481
00:34:15,500 --> 00:34:18,700
I still want to see you one more time.
482
00:34:19,000 --> 00:34:21,100
Who said I don't have any dreams?
483
00:34:21,400 --> 00:34:23,900
I have one, too.
484
00:34:24,100 --> 00:34:26,810
But to me, you're more important than those.
485
00:34:27,010 --> 00:34:29,910
I waited even longer for you.
486
00:34:30,010 --> 00:34:32,310
Designing is my dream.
487
00:34:32,410 --> 00:34:35,320
you are my fate.
488
00:34:35,420 --> 00:34:40,720
But fate... kept hiding from me.
489
00:34:40,920 --> 00:34:45,630
Love... is important.
490
00:34:45,830 --> 00:34:50,830
but is being someone's lover
all you want to be in life?
491
00:34:50,930 --> 00:34:56,240
If it's really fate, you can't hide from it.
492
00:34:56,340 --> 00:34:57,840
So, don't waste your time on me.
493
00:34:57,940 --> 00:35:00,440
Focus on yourself.
494
00:35:01,840 --> 00:35:04,650
I'm leaving.
495
00:35:37,480 --> 00:35:39,980
You didn't even bother to go in.
496
00:35:40,180 --> 00:35:43,580
If only I could beat you up,
I would have done so already.
497
00:35:44,380 --> 00:35:47,290
I can't even shave your hair off
since you'd look ugly.
498
00:35:47,390 --> 00:35:49,990
This is driving me crazy.
499
00:35:52,390 --> 00:35:55,200
Are we using the slurry wall technique?
500
00:35:55,300 --> 00:35:57,000
There shouldn't be a problem using CIP, too.
501
00:35:57,100 --> 00:36:01,200
There are flowing waters on both sides,
so regardless of cost, we still need to
use the safest method.
502
00:36:01,300 --> 00:36:02,600
The chairman is of the same mind on this, too.
503
00:36:02,700 --> 00:36:04,510
Okay, let's check it out on site next weekend,
504
00:36:04,610 --> 00:36:06,810
to confirm the measurement again.
505
00:36:07,010 --> 00:36:08,310
Why again?
506
00:36:08,410 --> 00:36:13,410
There's a possibility of pooling with the
meeting of the water-flow of the resort
and the river flow.
507
00:36:13,510 --> 00:36:17,020
Then the present dyke and the facilities here
508
00:36:17,220 --> 00:36:21,020
would need to be repositioned to
follow the direction of the river.
509
00:36:21,120 --> 00:36:22,620
I would have the answer
if I am to see it for myself.
510
00:36:22,720 --> 00:36:24,830
Okay. Then, come back as soon as you can.
511
00:36:25,030 --> 00:36:27,530
These days, my body feels especially heavy.
512
00:36:27,730 --> 00:36:31,330
My head aches. My stomach aches, too.
513
00:36:31,530 --> 00:36:34,940
What stomach ache?
You just had your sick leave the other day.
514
00:36:36,340 --> 00:36:38,740
You've been dating for 2 years,
and I for 2 days.
515
00:36:38,940 --> 00:36:40,340
The weekend is very important to me.
516
00:36:40,540 --> 00:36:42,640
Women can wait for you for 3 times,
517
00:36:42,740 --> 00:36:44,950
but clients won't even wait for 3 minutes.
518
00:36:45,150 --> 00:36:47,550
I'm going to the site now.
Later on, drop by Se Ra's place.
519
00:36:47,650 --> 00:36:49,550
See you later.
520
00:36:54,460 --> 00:36:57,460
Why is there no news from that woman?
521
00:37:41,100 --> 00:37:44,100
How is it going with the
divided slope of the ski field?
522
00:37:44,200 --> 00:37:46,910
It's quite difficult if we are to alter
an already established proposal.
523
00:37:47,010 --> 00:37:49,910
I will definitely finish and
hand it over early next week.
524
00:37:50,410 --> 00:37:51,710
Okay, go back to work.
525
00:37:51,810 --> 00:37:53,010
Yes.
526
00:37:55,820 --> 00:37:59,720
To watch you from a distance...
how far do I have to be?
527
00:38:13,730 --> 00:38:16,240
Take 2 steps back towards 7 o'clock.
528
00:38:18,440 --> 00:38:19,340
=Here?=
529
00:38:19,540 --> 00:38:20,640
That's it.
530
00:38:20,840 --> 00:38:23,440
=Now, do I look like a strange woman?=
531
00:38:24,340 --> 00:38:26,450
More like a woman who's captivated by me.
532
00:38:27,150 --> 00:38:28,750
I can't say anything to that.
533
00:38:28,950 --> 00:38:31,050
What do you think of me now,
looking from a distance?
534
00:38:31,350 --> 00:38:34,350
From a distance, a little...
535
00:38:34,460 --> 00:38:35,660
handsome.
536
00:38:35,660 --> 00:38:40,060
Of course, it's my signature pose.
537
00:38:40,160 --> 00:38:43,360
Come up here.
I'm even more handsome up close.
538
00:38:43,560 --> 00:38:46,970
It'll be hard to breathe if you look too closely.
539
00:38:59,180 --> 00:39:02,280
This is the second proposal for
the showroom for imported cars.
540
00:39:02,480 --> 00:39:07,190
With the showroom so grand,
would anyone notice the cars?
541
00:39:07,290 --> 00:39:08,590
Looking for Tae San?
542
00:39:08,690 --> 00:39:10,390
Excuse me?
543
00:39:11,690 --> 00:39:16,000
I said to highlight the design point,
not make the building as the point.
544
00:39:16,400 --> 00:39:19,000
What were you doing?
I was waiting for you.
545
00:39:19,200 --> 00:39:20,900
What for?
546
00:39:21,100 --> 00:39:22,900
Be jealous.
547
00:39:28,810 --> 00:39:30,610
Please continue.
548
00:39:30,710 --> 00:39:33,210
We've heard of your many deeds.
549
00:39:33,410 --> 00:39:37,720
President Gim has spread the news
around the office of him dating.
550
00:39:38,720 --> 00:39:40,720
But I've never told anyone.
551
00:39:40,920 --> 00:39:43,120
Why not? I was the one who spread it.
552
00:39:43,220 --> 00:39:45,630
Now that the news has spread,
I can get off work early.
553
00:39:45,830 --> 00:39:49,930
All of you have office relationships,
and even documented you
playing hickey at the staircase.
554
00:39:50,130 --> 00:39:51,930
I'll go first.
555
00:39:56,640 --> 00:39:58,240
Be jealous?
556
00:40:00,240 --> 00:40:02,340
You!
557
00:40:04,040 --> 00:40:07,250
You're crazy. Crazy.
Really, this is an office.
558
00:40:15,260 --> 00:40:17,360
Can't I get off work?
559
00:40:17,560 --> 00:40:22,060
How about it?
Want to play hickey at the staircase?
560
00:40:29,270 --> 00:40:32,770
Is the carrot with pointed end better,
or the rounded one?
561
00:40:32,970 --> 00:40:35,580
The washed ones are better.
562
00:40:38,380 --> 00:40:39,980
Aren't you tired of eating out?
563
00:40:40,180 --> 00:40:42,880
Wash, cook, then clean, now that's tiring.
564
00:40:43,080 --> 00:40:45,690
For salad, why don't we have salmon?
565
00:41:07,910 --> 00:41:10,010
What time will Do Jin and I Su arrive?
566
00:41:10,210 --> 00:41:11,410
Soon.
567
00:41:11,610 --> 00:41:14,210
Add some oil in the saucepan and heat it up.
568
00:41:14,310 --> 00:41:16,720
Okay.
569
00:41:20,520 --> 00:41:26,430
That, my mom wants to meet you.
570
00:41:26,930 --> 00:41:28,630
When are you free?
571
00:41:28,730 --> 00:41:30,630
I don't want to.
572
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
Sit.
573
00:41:45,750 --> 00:41:48,350
You never thought of marrying me?
574
00:41:48,450 --> 00:41:49,950
Why mention marriage out of the blue?
575
00:41:50,050 --> 00:41:53,550
You know it too, I'm the eldest son.
576
00:41:54,460 --> 00:41:57,260
You really never contemplated on marrying me?
577
00:41:57,460 --> 00:41:59,160
I like Im Tae San
but marriage is too ordinary.
578
00:41:59,360 --> 00:42:02,060
We're both old enough
to have been married twice.
579
00:42:02,160 --> 00:42:03,260
People do normally do that.
580
00:42:03,360 --> 00:42:04,570
But I don't want to.
581
00:42:04,670 --> 00:42:06,770
If I get married, what would happen
to my sports career?
582
00:42:06,870 --> 00:42:08,470
You can still do it after marriage.
583
00:42:08,570 --> 00:42:10,970
Why act as if the world would end
if you get married?
584
00:42:11,070 --> 00:42:15,680
What if I get pregnant?
My golf career would be over!
585
00:42:15,880 --> 00:42:18,780
How can you say the world wouldn't end?
Am I still 25?
586
00:42:18,880 --> 00:42:20,580
Really...
587
00:42:20,780 --> 00:42:23,680
I really don't know what to say
at this moment.
588
00:42:24,080 --> 00:42:27,790
Woman, you... are really driving me crazy.
589
00:42:27,890 --> 00:42:30,590
Tell them today's party is cancelled.
590
00:42:30,690 --> 00:42:32,690
Why do you hate marriage so much?
591
00:42:32,790 --> 00:42:35,500
Hating is one thing,
but it's also a difficult decision.
592
00:42:35,700 --> 00:42:36,600
I can help you, can't I?
593
00:42:36,800 --> 00:42:39,300
Will you be the one giving birth?
You're the eldest.
594
00:42:39,400 --> 00:42:42,600
Now you say marriage,
but isn't this about having kids?
595
00:42:42,700 --> 00:42:45,710
Really, is that the only reason?
596
00:42:45,910 --> 00:42:46,710
What do you mean?
597
00:42:46,810 --> 00:42:50,110
Is it because you're not done partying yet?
598
00:42:50,210 --> 00:42:52,810
They sound like excuses to me.
599
00:42:52,910 --> 00:42:56,420
I'm asking you if you're not done partying yet.
600
00:42:57,620 --> 00:43:01,320
When we started dating,
I already told you.
601
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
That marriage is out of the question.
602
00:43:07,030 --> 00:43:09,230
So what you meant was
603
00:43:09,430 --> 00:43:15,040
from the very beginning,
you just wanted to have fun with me
then break up later on?
604
00:43:15,540 --> 00:43:19,740
Right. There's definitely more than one reason
for coming up with this decision.
605
00:43:19,840 --> 00:43:23,840
Fine. Let's just treat it as such
and call it quits.
606
00:43:24,140 --> 00:43:26,250
Fine.
607
00:43:27,050 --> 00:43:30,950
If I were to choose a wife,
I wouldn't choose you either.
608
00:43:57,380 --> 00:44:00,280
Yes.
609
00:44:00,280 --> 00:44:02,280
Now?
610
00:44:03,480 --> 00:44:04,890
Fine, I'll go.
611
00:44:05,090 --> 00:44:08,490
I'm getting drunk tonight
so prepare the setting.
612
00:44:22,800 --> 00:44:26,110
You're more patient than I thought.
613
00:44:26,210 --> 00:44:27,510
What about?
614
00:44:27,610 --> 00:44:30,510
Liking me like this, how could
you endure for so long?
615
00:44:31,410 --> 00:44:36,220
Besides, my love for you was never
at the point of live or die.
616
00:44:36,320 --> 00:44:38,420
How could it be?
617
00:44:38,820 --> 00:44:40,920
But, where are we going now?
618
00:44:41,420 --> 00:44:41,820
House.
619
00:44:41,920 --> 00:44:42,920
Whose house?
620
00:44:43,020 --> 00:44:45,030
Is there a house you want to go to?
621
00:44:45,230 --> 00:44:46,630
Do you want to go to Tae San's house?
622
00:44:46,730 --> 00:44:48,330
Really.
623
00:44:48,530 --> 00:44:49,530
Then, do you want to go traveling?
624
00:44:49,630 --> 00:44:51,030
Really.
625
00:44:51,130 --> 00:44:53,230
Today is the opening ceremony of the home bar.
626
00:44:53,330 --> 00:44:54,740
As the housemate, how can you not know?
627
00:44:54,940 --> 00:44:56,440
If you don't feel like it,
let's go traveling.
628
00:44:56,640 --> 00:44:58,140
Can I...
629
00:44:58,340 --> 00:44:59,440
turn the music on?
630
00:44:59,540 --> 00:45:00,840
I'll do it.
631
00:45:00,940 --> 00:45:04,850
Our Betty is still not used to you touching her.
632
00:45:05,150 --> 00:45:07,850
Do you like Betty, or do you like me?
633
00:45:10,350 --> 00:45:11,750
Why is the road so busy?
634
00:45:11,850 --> 00:45:14,250
Do you like Betty, or do you like me?
635
00:45:14,460 --> 00:45:15,960
I'll answer you after we get out of the car.
636
00:45:16,160 --> 00:45:17,660
Why?
637
00:45:17,860 --> 00:45:20,660
Betty will hear.
638
00:45:25,870 --> 00:45:27,870
I'm home.
639
00:45:30,870 --> 00:45:31,570
What?
640
00:45:31,770 --> 00:45:33,370
Were you lying?
641
00:45:34,170 --> 00:45:37,380
I didn't lie. The whole situation is very obvious.
642
00:45:42,580 --> 00:45:44,990
Where did they go?
643
00:45:45,090 --> 00:45:47,790
Se Ra!
644
00:45:57,500 --> 00:46:00,700
It looks like something suddenly happened
to make them stopped cooking.
645
00:46:00,900 --> 00:46:05,910
It's when they were heating the oil,
before frying the egg.
646
00:46:06,010 --> 00:46:07,310
It looks like they had a fight.
647
00:46:07,410 --> 00:46:08,910
How come?
648
00:46:09,010 --> 00:46:11,510
They are that sort of couple.
649
00:46:13,010 --> 00:46:14,920
Anyway, we won't go hungry.
650
00:46:15,120 --> 00:46:15,720
Those will do.
651
00:46:15,920 --> 00:46:16,820
Let me call her.
652
00:46:17,020 --> 00:46:19,820
It's possible they went out to buy something.
653
00:46:22,020 --> 00:46:23,020
Sorry.
654
00:46:23,120 --> 00:46:24,530
Today's dinner is cancelled.
655
00:46:24,630 --> 00:46:26,730
See, I was right.
656
00:46:26,930 --> 00:46:28,730
Only need to fry the egg and we're done.
657
00:46:28,830 --> 00:46:30,630
Let's finish it then.
658
00:46:30,830 --> 00:46:32,730
So they really did fight.
659
00:46:33,230 --> 00:46:36,340
Put your coat in the room,
or it'll smell.
660
00:46:36,440 --> 00:46:38,940
Thank you.
661
00:46:54,460 --> 00:46:56,960
Why are you staring at
other people's underwear?
662
00:46:57,160 --> 00:46:58,460
Did you not lay them out because
you wanted me to choose?
663
00:46:58,660 --> 00:47:00,660
Get out quickly!
Hurry!
664
00:47:00,760 --> 00:47:02,260
Are the sizes right?
They look too big.
665
00:47:02,460 --> 00:47:05,570
How so? They're not.
They're just that big, all right.
666
00:47:05,670 --> 00:47:06,770
Quick! Why aren't you going out yet?
667
00:47:06,970 --> 00:47:09,070
I don't quite like those crossover back
or suspenders kind, very troublesome.
668
00:47:09,170 --> 00:47:11,370
Are you crazy?
Quickly get out!
669
00:47:11,570 --> 00:47:12,970
But why did you suddenly buy 5 of them?
670
00:47:13,070 --> 00:47:14,370
I just so happened to buy them.
671
00:47:14,580 --> 00:47:17,280
Hurry, go out!
Hurry!
672
00:47:19,680 --> 00:47:20,780
You might as well clean up the table.
673
00:47:20,880 --> 00:47:23,080
And also, in the future,
if you peep into my private life,
674
00:47:23,280 --> 00:47:24,790
you better be careful.
675
00:47:24,890 --> 00:47:26,190
Really careful?
676
00:47:26,390 --> 00:47:28,090
Like, being really respectful?
677
00:47:28,190 --> 00:47:30,390
Then you will surely be disappointed.
678
00:47:30,590 --> 00:47:31,590
I'm warning you.
679
00:47:31,790 --> 00:47:33,890
This behavior stops here.
680
00:47:34,090 --> 00:47:34,700
That's right.
681
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
It is very common to find men
who only know how to talk the talk, right?
682
00:47:37,100 --> 00:47:39,500
Then might as well act now.
683
00:47:45,810 --> 00:47:47,810
I like no.3 the most,
684
00:47:47,910 --> 00:47:50,410
from the bras that we just saw.
685
00:47:50,910 --> 00:47:53,310
From the left, or from the right?
686
00:47:53,610 --> 00:47:56,120
There were 5 in total.
687
00:47:56,720 --> 00:47:58,520
I'm hungry.
688
00:47:58,620 --> 00:47:59,820
You get this done first.
689
00:47:59,920 --> 00:48:03,420
Although I know you don't like eggs,
but I like them.
690
00:48:22,340 --> 00:48:24,140
Seems like our first time to have a meal together.
691
00:48:24,340 --> 00:48:25,950
That's right.
692
00:48:26,050 --> 00:48:27,750
But, you're such a picky eater.
693
00:48:27,950 --> 00:48:30,050
Why don't you eat carrots?
694
00:48:31,250 --> 00:48:33,650
Because I'm not a grown up yet?
695
00:48:39,060 --> 00:48:40,860
Looks like that
696
00:48:40,960 --> 00:48:42,260
contains your
697
00:48:42,460 --> 00:48:45,270
entire past.
698
00:48:45,670 --> 00:48:48,070
To be precise, they're on the computer.
699
00:48:48,270 --> 00:48:49,970
I upload them everyday.
700
00:48:50,170 --> 00:48:54,070
About your secret private life,
I've heard it.
701
00:48:54,170 --> 00:48:57,980
It's a world I really don't understand.
702
00:48:58,080 --> 00:49:00,480
It's very dirty and very interesting, right?
703
00:49:01,080 --> 00:49:02,880
I thought that if I dated this man,
704
00:49:03,080 --> 00:49:05,890
it definitely will be very dirty and very interesting.
705
00:49:06,090 --> 00:49:07,790
That I can guarantee.
706
00:49:09,490 --> 00:49:11,090
It doesn't matter if I knew,
707
00:49:11,190 --> 00:49:13,290
or if I didn't.
708
00:49:13,390 --> 00:49:15,200
Whether it's in front of me,
709
00:49:15,300 --> 00:49:18,300
or behind me.
710
00:49:19,600 --> 00:49:22,000
Thank you for liking me.
711
00:49:24,410 --> 00:49:27,610
Since it turned out this way,
why did you like Tae San?
712
00:49:28,910 --> 00:49:33,610
That shoe size 235, Miss Eun Ji,
I wonder how's she doing.
713
00:49:33,710 --> 00:49:34,520
Aigoo.
714
00:49:34,620 --> 00:49:35,720
She looked young.
715
00:49:35,920 --> 00:49:37,220
How old?
716
00:49:37,320 --> 00:49:39,320
This is developing really fast,
717
00:49:39,520 --> 00:49:41,120
using my past to fight for my affection,
718
00:49:41,220 --> 00:49:42,620
pretending to be indifferent.
719
00:49:42,720 --> 00:49:44,020
This woman really did 3 things in one go.
720
00:49:44,220 --> 00:49:45,830
Is having lots of women worth showing off?
721
00:49:45,930 --> 00:49:47,330
Well, it's not something to be ashamed of.
722
00:49:47,530 --> 00:49:48,230
Otherwise, what should I do?
723
00:49:48,330 --> 00:49:49,030
And you keep chasing after me.
724
00:49:49,130 --> 00:49:50,630
How old is she?
725
00:49:50,730 --> 00:49:52,430
Younger than you, Seo I Su.
726
00:49:52,630 --> 00:49:53,930
A graduate student.
727
00:49:53,930 --> 00:49:55,740
I was afraid you might be curious.
728
00:49:57,340 --> 00:49:58,640
What's her surname?
729
00:49:58,740 --> 00:50:00,440
It's what Eun Ji?
730
00:50:00,640 --> 00:50:01,540
Sexy Eun Ji?
731
00:50:01,740 --> 00:50:03,440
Really!
732
00:50:03,540 --> 00:50:04,650
Why are you curious about this?
733
00:50:04,750 --> 00:50:07,350
Women are normally curious
about this kind of stuff.
734
00:50:07,750 --> 00:50:08,550
Her surname's Gim.
735
00:50:08,550 --> 00:50:12,250
I see, Gim Eun Ji.
736
00:50:12,450 --> 00:50:15,460
Quite common, this name.
737
00:50:15,760 --> 00:50:18,660
"Guess who", who is that girl?
738
00:50:18,760 --> 00:50:20,960
I might as well give you my list of ex-girlfriends.
739
00:50:21,060 --> 00:50:22,060
Forget it. Go.
740
00:50:22,160 --> 00:50:22,760
Where to?
741
00:50:22,860 --> 00:50:23,460
Traveling?
742
00:50:23,560 --> 00:50:24,360
I am asking you to go home.
743
00:50:24,470 --> 00:50:26,070
Haven't we finish eating?
744
00:50:26,170 --> 00:50:28,470
What's there to be picky about food?
745
00:50:32,970 --> 00:50:34,480
Get home safely, take care on the road,
746
00:50:34,580 --> 00:50:35,980
till the next season,
747
00:50:36,080 --> 00:50:37,680
goodbye.
748
00:50:37,880 --> 00:50:39,380
Why are you angry?
749
00:50:46,590 --> 00:50:48,590
119. Emergency!
750
00:50:57,600 --> 00:51:01,700
Hold on tight till the end,
till the end.
751
00:51:05,010 --> 00:51:06,410
Oppa.
752
00:51:06,510 --> 00:51:08,210
Why do you keep avoiding Mom's calls?
753
00:51:08,310 --> 00:51:11,010
Mom wants me to catch you
to make sure that you'll call her.
754
00:51:11,810 --> 00:51:13,610
It's connecting now.
755
00:51:15,720 --> 00:51:17,220
Just say that I am on a business trip,
756
00:51:17,320 --> 00:51:18,320
that I'm on the other side of the world,
757
00:51:18,520 --> 00:51:20,520
Chile, Peru, Brazil, those kind of places.
758
00:51:20,720 --> 00:51:21,620
Why?
759
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
I beg you.
760
00:51:23,220 --> 00:51:24,730
She wants me to get married.
761
00:51:24,830 --> 00:51:27,130
You didn't know she would say that?
762
00:51:27,430 --> 00:51:29,530
If you are like this,
763
00:51:29,730 --> 00:51:30,730
then I might as well go first.
764
00:51:30,830 --> 00:51:32,230
To get married.
765
00:51:32,330 --> 00:51:34,130
This girl, you think...
766
00:51:34,330 --> 00:51:37,440
I spent all that money on your tuition fees overseas,
so that you could become an ajumma at 24?
(Ajumma - Older lady, aunt)
767
00:51:37,540 --> 00:51:39,140
Don't let her call me.
768
00:51:39,240 --> 00:51:40,740
If she calls me again,
769
00:51:40,840 --> 00:51:44,550
I will spill the beans on Se Ra.
770
00:51:44,650 --> 00:51:46,550
This girl.
771
00:51:51,750 --> 00:51:53,450
119. Emergency.
772
00:51:53,550 --> 00:51:56,260
What's this again?
773
00:51:58,760 --> 00:51:59,560
What did you say?
774
00:51:59,760 --> 00:52:01,960
Min Suk wants to come to my office
775
00:52:02,060 --> 00:52:03,060
with her seal.
776
00:52:03,260 --> 00:52:04,470
Does she still want to terminate
777
00:52:04,670 --> 00:52:05,670
the contract of the office?
778
00:52:05,770 --> 00:52:06,970
Not the office,
779
00:52:07,070 --> 00:52:09,170
but wants to terminate the marriage.
780
00:52:09,270 --> 00:52:11,570
She is coming to seal for divorce.
781
00:52:11,670 --> 00:52:12,970
This doesn't look like the worst.
782
00:52:13,170 --> 00:52:14,170
When were you told?
783
00:52:14,270 --> 00:52:15,780
Just then.
784
00:52:15,980 --> 00:52:17,480
This time seems very odd.
785
00:52:17,680 --> 00:52:20,980
Comparing to the 2-3 divorce requests
that was made at every festival,
786
00:52:21,080 --> 00:52:22,280
there are obvious differences.
787
00:52:22,480 --> 00:52:23,580
It is not like it's a new thing, anyway.
788
00:52:23,680 --> 00:52:25,590
What's with you guys?
You're overreacting.
789
00:52:25,790 --> 00:52:28,290
Like he said, there are obvious differences.
790
00:52:28,490 --> 00:52:30,890
You're really not planning to
spend your life with Min Suk?
791
00:52:31,090 --> 00:52:32,390
Then who with?
792
00:52:32,590 --> 00:52:35,700
No. I'm asking if you love Min Suk,
rotten brat!
793
00:52:35,900 --> 00:52:37,300
Of course!
794
00:52:37,500 --> 00:52:40,500
I only had tea with a girl!
795
00:52:40,600 --> 00:52:43,000
I didn't sleep with them, or buy them houses.
796
00:52:43,100 --> 00:52:43,800
That's true.
797
00:52:43,900 --> 00:52:45,910
What's "that's true"?
798
00:52:46,110 --> 00:52:48,510
When you lied about being with us that time,
where did you go?
799
00:52:48,710 --> 00:52:49,610
Just some matters.
800
00:52:49,810 --> 00:52:51,410
What matter?
801
00:52:51,510 --> 00:52:53,210
Is it Baek Hye Ju?
802
00:52:53,310 --> 00:52:55,020
That's such a long time ago.
803
00:52:55,220 --> 00:52:55,920
President Gang?
804
00:52:56,020 --> 00:52:57,120
Already said it isn't.
805
00:52:57,220 --> 00:52:58,120
It's a woman.
806
00:52:58,320 --> 00:52:59,520
It is not a date and not an affair.
807
00:52:59,620 --> 00:53:02,420
It's also not a case of having a mistress or committing adultery.
808
00:53:02,520 --> 00:53:03,720
I cannot say any more than that.
809
00:53:03,820 --> 00:53:08,730
Aigoo, Se Ra's problem alone
is complicated enough for me!
810
00:53:08,930 --> 00:53:09,930
Therefore,
811
00:53:10,030 --> 00:53:12,530
what do you plan to do?
812
00:53:17,240 --> 00:53:19,540
Did something happen?
813
00:53:19,640 --> 00:53:21,540
I should've at least asked.
814
00:53:22,940 --> 00:53:25,350
He wouldn't go to see that Gim Eun Ji, right?
815
00:53:36,860 --> 00:53:39,160
Why must it be Gim Eun Ji?
816
00:53:39,460 --> 00:53:44,970
Seriously, if it's some rarer surname,
like Gwak Eun Ji, I might be able
to achieve something.
817
00:53:49,170 --> 00:53:51,870
What am I doing?
818
00:53:52,070 --> 00:53:53,470
I better work.
819
00:54:05,070 --> 00:54:05,890
Hello.
820
00:54:05,890 --> 00:54:08,590
=Are you Gim Dong Hyeob's guardian?=
821
00:54:08,990 --> 00:54:11,790
What trouble did that kid get into again?
822
00:54:11,990 --> 00:54:13,890
=We are calling from the hospital.=
823
00:54:13,990 --> 00:54:16,000
The hospital?
824
00:54:23,400 --> 00:54:24,610
What's with you?
825
00:54:24,710 --> 00:54:25,710
How did you get yourself like that?
826
00:54:25,910 --> 00:54:26,610
Car accident?
827
00:54:26,810 --> 00:54:28,110
How? Where are you hurt?
828
00:54:28,310 --> 00:54:29,710
Then you should ask the doctor.
829
00:54:29,810 --> 00:54:31,810
You mustn't have been hurt enough.
830
00:54:32,010 --> 00:54:33,210
What happened?
831
00:54:33,310 --> 00:54:34,820
Who did you fight with again?
832
00:54:34,920 --> 00:54:36,920
Are you Gim Dong Hyeob's guardian?
833
00:54:37,020 --> 00:54:37,820
Yes.
834
00:54:38,020 --> 00:54:39,020
What happened?
835
00:54:39,120 --> 00:54:40,020
Is it serious?
836
00:54:40,120 --> 00:54:42,520
We've completed his treatment.
837
00:54:42,720 --> 00:54:47,530
But, you have to decide who will pay the bill.
838
00:54:47,730 --> 00:54:50,130
That person said she wouldn't pay.
839
00:54:50,930 --> 00:54:53,930
Hey! You were supposed to do a delivery.
how did you get into an accident?
840
00:54:54,030 --> 00:54:55,740
What are you going to do with the motorbike?
841
00:54:55,940 --> 00:54:58,040
It's totally destroyed.
842
00:54:58,140 --> 00:55:00,940
Since this was caused
by your own carelessness.
You take care of it.
843
00:55:01,040 --> 00:55:02,940
I won't pay the medical bill.
844
00:55:03,040 --> 00:55:06,250
The repairs for the motorbike will
be deducted from your pay. Got it?
845
00:55:06,450 --> 00:55:07,650
How can you do that?
846
00:55:07,850 --> 00:55:10,050
Did I cause your accident?
847
00:55:10,150 --> 00:55:11,350
Did I push you?
848
00:55:11,450 --> 00:55:13,450
Don't you dare contact me.
849
00:55:13,550 --> 00:55:15,360
Can we talk please?
850
00:55:16,160 --> 00:55:17,060
Me?
851
00:55:17,160 --> 00:55:21,760
Are you a business owner in Korea?
852
00:55:21,860 --> 00:55:23,860
What is this woman saying?
853
00:55:23,960 --> 00:55:27,670
Looks like this kid does
deliveries for your shop.
854
00:55:27,770 --> 00:55:28,670
So?
855
00:55:28,770 --> 00:55:31,270
You are aware of our Adoloscent labor laws, right?
856
00:55:31,370 --> 00:55:35,280
My student is under 18 years of age,
did you know that?
857
00:55:35,480 --> 00:55:36,980
Asking him to work night shifts,
858
00:55:37,080 --> 00:55:38,980
did you ask for his consent?
859
00:55:39,080 --> 00:55:42,080
You need pay him 150% over time pay.
860
00:55:42,180 --> 00:55:46,590
Beyond school hours, he cannot work more
than 7 hours. Did you comply with that?
861
00:55:46,690 --> 00:55:48,090
Is the motorbike insured?
862
00:55:48,190 --> 00:55:49,390
Who are you?
863
00:55:49,490 --> 00:55:50,990
Who are you?
Acting like a know-it-all
864
00:55:51,090 --> 00:55:52,690
She is my guardian.
865
00:55:52,890 --> 00:55:55,500
I am this student's home room teacher.
866
00:55:55,600 --> 00:55:57,800
Did you hear what I just said?
867
00:55:58,000 --> 00:55:59,700
If you didn't get his consent,
868
00:55:59,800 --> 00:56:02,200
you'll have to pay a huge fine.
869
00:56:02,300 --> 00:56:05,210
So you're a... teacher.
870
00:56:06,310 --> 00:56:09,410
All I have to do is pay the medical bill, right?
871
00:56:09,510 --> 00:56:12,510
Of course, you have to pay the medical bill.
872
00:56:12,710 --> 00:56:15,120
Anyhow, I will still report this to the police.
873
00:56:15,220 --> 00:56:17,320
Then, please go home.
874
00:56:17,620 --> 00:56:19,520
Give me your parents' contact number.
875
00:56:19,620 --> 00:56:21,520
No, excuse me...
876
00:56:21,720 --> 00:56:26,030
Can't you see that I'm talking to my student?
877
00:56:28,330 --> 00:56:29,630
This is why I like you.
878
00:56:29,830 --> 00:56:32,530
Shut up! You said you were
attending training courses.
879
00:56:32,730 --> 00:56:34,330
That's why I never asked you to attend night school.
880
00:56:34,440 --> 00:56:36,440
Give me your parents' contact number.
881
00:56:37,040 --> 00:56:38,340
Give me their number, I said.
882
00:56:38,540 --> 00:56:41,040
I never said that both of them are still around.
883
00:56:41,840 --> 00:56:45,350
My mother left home when I was in junior high.
884
00:56:45,750 --> 00:56:49,350
My father is surely dead drunk somewhere.
885
00:56:51,450 --> 00:56:55,760
Can you just be my guardian for the day?
886
00:56:56,360 --> 00:56:59,560
Then, what will you do for me?
887
00:56:59,660 --> 00:57:02,160
How can a teacher ask for stuff from the students?
888
00:57:02,260 --> 00:57:03,560
I hope...
889
00:57:03,660 --> 00:57:06,770
I hope that the kids from
my class can get good results.
890
00:57:06,970 --> 00:57:09,670
If they're not good, then at least
they have good characters.
891
00:57:09,870 --> 00:57:11,370
I hope that everyone can be happy.
892
00:57:11,470 --> 00:57:13,470
I hope that everyone has a dream.
893
00:57:13,670 --> 00:57:16,280
I hope that everyone believes that
with effort, they can achieve anything.
894
00:57:16,380 --> 00:57:19,380
I hope that they would not blame
their disadvantages for their failures,
while they've been playing games,
895
00:57:19,480 --> 00:57:25,390
and become one of those who wasted
their youth and become delinquents.
896
00:57:25,490 --> 00:57:27,890
Among those, what do you plan to do
897
00:57:27,990 --> 00:57:29,790
for me?
898
00:57:29,990 --> 00:57:31,890
I'll think about it.
899
00:57:32,890 --> 00:57:34,500
You promised.
900
00:57:34,700 --> 00:57:36,000
I want to sleep.
901
00:57:36,100 --> 00:57:37,900
I'm tired.
902
00:57:43,300 --> 00:57:44,910
What do you mean by that?
903
00:57:45,010 --> 00:57:47,210
If you're not helping me to persuade her,
who will help me?
904
00:57:47,310 --> 00:57:48,610
Just like before,
905
00:57:48,710 --> 00:57:53,010
I'll just write another guarantee to promise
that it'll never happen again.
Can't that be done?
906
00:57:57,820 --> 00:57:59,720
Why are you all like this?
907
00:57:59,820 --> 00:58:01,920
Do I really have to get a divorce?
908
00:58:02,020 --> 00:58:05,230
If I get divorced,
you will all be thrown out of your offices!
909
00:58:05,330 --> 00:58:06,630
It will be a loss for you guys, too.
910
00:58:06,730 --> 00:58:07,630
Brat,
911
00:58:07,830 --> 00:58:10,230
did you think we helped you
before because of the offices?
912
00:58:10,430 --> 00:58:12,630
Strictly speaking, everything will be
solved if we move out of the offices.
913
00:58:12,830 --> 00:58:16,640
We just need to pay an extra 2 million Won of rent,
then we could live peacefully ever after.
914
00:58:16,740 --> 00:58:20,140
But, every time you victimize a woman's life,
915
00:58:20,240 --> 00:58:22,540
it will affect our friend's fate.
916
00:58:22,640 --> 00:58:25,250
That's why before, we were always on your side.
917
00:58:25,450 --> 00:58:28,350
But now, it's time for you to change.
918
00:58:28,450 --> 00:58:30,850
How do I change? What do I change to?
919
00:58:30,950 --> 00:58:32,050
This is me, don't you all know?
920
00:58:32,150 --> 00:58:35,860
I never thought that I will personally
process your divorce papers.
921
00:58:35,960 --> 00:58:38,960
Although sometimes it's for our benefit,
to give you an alibi,
922
00:58:39,160 --> 00:58:41,060
but are we only doing it for that?
923
00:58:41,160 --> 00:58:42,560
We sincerely hope...
924
00:58:42,660 --> 00:58:45,370
that you and your wife to be happy together.
925
00:58:45,370 --> 00:58:48,270
Are you guys for real?
926
00:58:48,270 --> 00:58:50,870
Was I not generous to you guys?
927
00:58:50,870 --> 00:58:53,470
Do you really want to see me get a divorce?
928
00:58:54,170 --> 00:58:57,680
Why aren't you saying anything?
929
00:58:57,680 --> 00:59:00,380
Do you want me to be honest?
930
00:59:00,380 --> 00:59:05,190
If it wasn't for the both of them,
I would have broken our friendship earlier on.
931
00:59:05,190 --> 00:59:09,890
You're already beyond the extent of our help.
932
00:59:09,890 --> 00:59:12,390
How can you say such hurtful words?
933
00:59:12,390 --> 00:59:14,090
You're a rotten brat.
934
00:59:14,090 --> 00:59:16,200
In the last 10 years of your marriage,
935
00:59:16,200 --> 00:59:19,900
how many days did you not make Min Suk sad?
936
00:59:19,900 --> 00:59:22,500
Because we are your friends,
we understood you.
937
00:59:22,500 --> 00:59:23,400
But now,
938
00:59:23,400 --> 00:59:24,910
Even if you're our friend,
we can't justify it anymore.
939
00:59:24,910 --> 00:59:29,510
Hwadam and Myeongyu has decided to
move out of Min Suk's buildings.
940
00:59:29,510 --> 00:59:33,110
Hey! You guys really...
941
00:59:33,110 --> 00:59:37,020
You guys should leave.
Min Suk would be here soon.
942
00:59:37,020 --> 00:59:39,820
Yun, I'm still in love with Pak Min Suk,
943
00:59:39,820 --> 00:59:41,920
this has never changed.
944
00:59:41,920 --> 00:59:44,020
Although from today onwards,
I may lose you too,
945
00:59:44,020 --> 00:59:46,330
but I'm begging you one last time, as a friend,
946
00:59:46,330 --> 00:59:49,130
to help me persuade her.
947
00:59:49,130 --> 00:59:51,230
I can't go on living without Pak Min Suk.
948
00:59:51,230 --> 00:59:53,630
Who else would want a fellow like me?
949
00:59:53,630 --> 00:59:55,640
I cannot leave my wife.
950
00:59:55,640 --> 00:59:58,240
Just please help me.
951
01:00:45,990 --> 01:00:49,990
Oh man.
952
01:00:49,990 --> 01:00:52,290
Your acting skills were amazing.
953
01:00:52,290 --> 01:00:54,600
Those emotional acting were
really at par with Al Pacino's.
954
01:00:54,600 --> 01:00:55,500
Really want to...
955
01:00:55,500 --> 01:00:57,500
Just because of you, what are we exactly?
956
01:00:57,500 --> 01:00:59,600
Always getting into trouble,
you still want to...
957
01:00:59,600 --> 01:01:02,700
It's easier to maintain world peace
than maintaining you.
958
01:01:02,700 --> 01:01:05,810
Looks like my Pak Min Suk has been
completely tricked, hasn't she?
959
01:01:05,810 --> 01:01:08,810
But you, sounded sincere just then.
960
01:01:08,810 --> 01:01:10,510
Because I was sincere.
961
01:01:10,510 --> 01:01:12,910
When we lie, it's usually 99% truth.
962
01:01:12,910 --> 01:01:15,720
What is fake is only the packaged message.
963
01:01:29,330 --> 01:01:30,830
I'm done watching.
964
01:01:30,830 --> 01:01:32,830
Your acting was really touching.
965
01:01:32,830 --> 01:01:34,540
I give you half a star.
966
01:01:34,540 --> 01:01:39,740
Our Min Suk is a being that
Jeong Rok cannot live with.
967
01:01:46,850 --> 01:01:48,450
Why?
968
01:01:48,450 --> 01:01:50,550
Where are you guys going?
969
01:01:51,350 --> 01:01:52,750
Knock the door.
970
01:01:52,750 --> 01:01:53,750
You do it. Why me?
971
01:01:53,750 --> 01:01:55,060
You do it.
972
01:01:55,060 --> 01:01:55,860
Why is it always me?
973
01:01:55,860 --> 01:01:57,560
Just do it. Min Suk trusts you the most.
974
01:01:57,560 --> 01:01:59,460
Why push me?
975
01:01:59,460 --> 01:02:02,760
You do it. You go.
976
01:02:11,370 --> 01:02:15,080
Min Suk, are you at home?
Min Suk?
977
01:02:15,080 --> 01:02:17,080
Louder.
978
01:02:17,080 --> 01:02:17,980
How can she hear you?
979
01:02:17,980 --> 01:02:19,080
She won't hear you even
if she's on the other side.
980
01:02:19,080 --> 01:02:21,280
I know, I know.
981
01:02:24,590 --> 01:02:26,990
Min Suk.
982
01:02:28,290 --> 01:02:28,890
Why did you knock so loudly?
983
01:02:28,890 --> 01:02:30,290
Didn't you say she can't hear me?
984
01:03:26,450 --> 01:03:30,350
Wear these shoes the next time we meet.
985
01:03:32,250 --> 01:03:35,260
When the weather is nice,
dress yourself up beautifully.
986
01:03:55,280 --> 01:03:58,880
There isn't any news from Min Suk?
987
01:04:06,590 --> 01:04:07,590
What should we do?
988
01:04:07,590 --> 01:04:09,990
What did you fight with Hong pro about?
989
01:04:09,990 --> 01:04:11,690
Aren't you bored, fighting all the time?
990
01:04:11,690 --> 01:04:13,390
Might as well just get married.
991
01:04:13,390 --> 01:04:15,600
We fought because of that.
992
01:04:15,600 --> 01:04:18,300
My father turns 70 next year.
993
01:04:18,300 --> 01:04:21,000
I never worried my parents once,
not through high school
or while looking for a job.
994
01:04:21,000 --> 01:04:23,400
Now I'm at this age, but I'm still so unfilial.
995
01:04:23,400 --> 01:04:25,710
Yes. You're just a little unfilial.
996
01:04:25,710 --> 01:04:27,510
Shut up!
997
01:04:44,830 --> 01:04:47,030
I'm currently together with my friends.
998
01:04:47,030 --> 01:04:50,030
Oh, is that so?
999
01:04:50,030 --> 01:04:51,230
- Hello.
- Hi.
1000
01:04:53,830 --> 01:04:56,640
I'm here to see Gim Do Jin.
So sorry to intrude.
1001
01:04:56,640 --> 01:04:58,140
I didn't expect you guys to be here.
1002
01:04:58,140 --> 01:05:01,540
It's all right. Please come in.
1003
01:05:13,550 --> 01:05:14,860
Who are...
1004
01:05:14,860 --> 01:05:18,060
I'm here to look for the 4 of you.
1005
01:05:26,770 --> 01:05:28,370
Nice to meet you.
Please treat me kindly.
1006
01:05:28,370 --> 01:05:31,170
I'm Gim Eun Hui's son.
1007
01:06:05,110 --> 01:06:07,410
-=Next episode's preview=-
1008
01:06:07,410 --> 01:06:09,310
Just sleep.
I'll leave once you're asleep.
1009
01:06:09,310 --> 01:06:13,010
Don't fall out of love with me before I do.
1010
01:06:13,010 --> 01:06:16,220
You finding about your birth father,
what has that have to do with us?
1011
01:06:16,220 --> 01:06:17,420
May I ask if you're my father?
1012
01:06:17,420 --> 01:06:19,020
Do you even know what is it for?
And you just drink them.
1013
01:06:19,020 --> 01:06:20,520
Keep drinking it, then we can have kids.
1014
01:06:20,520 --> 01:06:21,020
What?
1015
01:06:21,020 --> 01:06:22,720
Doesn't this medicine help with fertility?
1016
01:06:22,720 --> 01:06:23,320
That's why I keep drinking them.
1017
01:06:23,320 --> 01:06:26,230
If you want marriage, I think we should break up.
1018
01:06:26,230 --> 01:06:28,330
This time, I will not go and find you.
1019
01:06:28,330 --> 01:06:29,130
Not ever again.
1020
01:06:29,130 --> 01:06:31,130
Is he young enough?
Or does he not have a history?
1021
01:06:31,130 --> 01:06:33,930
I must be blind.
What is there to like with this type of ajussi?
1022
01:06:33,930 --> 01:06:35,740
Seo I Su, live with me.
1023
01:06:35,740 --> 01:06:36,680
What are you saying?
1024
01:06:36,680 --> 01:06:38,340
Let's live together.
1025
00:09:46,230 --> 00:09:47,730
-=Today's first appointment is Seo I Su.=-
1026
00:27:51,910 --> 00:27:53,410
-=Manual for One-Sided Love.=-
1027
00:32:37,800 --> 00:32:39,100
-=Dialling. Mi A Ri=-
1028
00:53:25,650 --> 00:53:27,450
-=Gim Eun Ji.=-
1029
00:53:53,470 --> 00:53:54,680
-=First term exam 2012
Ethics.=-
1030
01:02:44,810 --> 01:02:46,210
-=Manual for One-Sided Love.=-
1031
01:02:53,310 --> 01:02:59,320
-=7. Come to my house unexpectedly.
So I'll be moved.=-
75843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.