All language subtitles for A Gentlemans Dignity E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,060 --> 00:00:43,750 While they haven't brought it up yet, 2 00:00:43,750 --> 00:00:45,550 let's proceed with the original plan. 3 00:00:46,150 --> 00:00:48,350 Okay. 4 00:00:48,350 --> 00:00:52,150 If we go, we might not get to eat that flounder. 5 00:00:59,360 --> 00:01:01,960 What's he doing? 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,360 It must be his wife's. 7 00:01:05,360 --> 00:01:09,370 How can he slab all those on his face? 8 00:01:09,370 --> 00:01:12,370 We might soon see an important part of his body falling off. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,770 Others think I was born perfect. 10 00:01:14,770 --> 00:01:16,380 The truth is I put in a lot of effort into it. 11 00:01:16,380 --> 00:01:20,280 Why? You might as well put on fake eyelashes. 12 00:01:20,280 --> 00:01:22,880 Eyecreams are applied with our pinkies. 13 00:01:22,880 --> 00:01:24,680 Like this. 14 00:01:24,680 --> 00:01:26,890 Cut it out. 15 00:01:26,890 --> 00:01:28,790 Gim Do Pal, look at him. 16 00:01:28,790 --> 00:01:32,590 He's even worse than a bride-to-be. 17 00:01:33,390 --> 00:01:36,300 You brat... Seriously you... 18 00:01:36,300 --> 00:01:39,400 You're behaving rather oddly. 19 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 You want something to drink guys? 20 00:01:40,800 --> 00:01:43,500 - What is it? What are you hiding? - Nothing. 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,200 - What is it? - Let go. 22 00:01:45,200 --> 00:01:46,910 You can't touch me without my permission. 23 00:01:46,910 --> 00:01:47,810 What is this? 24 00:01:47,810 --> 00:01:49,810 Oh. It's an eyebrow razor. 25 00:01:49,810 --> 00:01:51,110 Where did you get a pink one? 26 00:01:51,110 --> 00:01:52,910 - Eyebrow razor. - What razor? 27 00:01:52,910 --> 00:01:53,910 Are you also doing your best? 28 00:01:53,910 --> 00:01:55,110 I'll kill you. 29 00:01:55,110 --> 00:01:56,720 I picked it up just now. 30 00:01:56,720 --> 00:01:57,720 "Don't come near me!" 31 00:01:57,720 --> 00:01:59,520 Is this how you use this? 32 00:01:59,520 --> 00:02:00,720 Yeah, right. 33 00:02:00,720 --> 00:02:03,420 Hey. Hold him. Let's shave off his eyebrows. 34 00:02:03,420 --> 00:02:05,120 Come here. Come here. 35 00:02:05,120 --> 00:02:06,030 Let's make him ugly. 36 00:02:06,030 --> 00:02:06,530 Hold him. 37 00:02:06,530 --> 00:02:08,930 - Make him ugly. - You think I'd turn ugly like that? 38 00:02:08,930 --> 00:02:09,630 Where did you buy this pink one? 39 00:02:09,630 --> 00:02:12,030 - I won't tell you. - Tell me. 40 00:02:12,030 --> 00:02:13,330 Where did you get your eyebrows done? 41 00:02:13,330 --> 00:02:14,230 Cheongdam District. 42 00:02:14,230 --> 00:02:14,930 Bring me there. 43 00:02:14,930 --> 00:02:16,840 No. 44 00:02:22,440 --> 00:02:24,140 You want me to do it? 45 00:02:24,140 --> 00:02:27,450 You know why you must do this. 46 00:02:27,450 --> 00:02:29,350 Me? What? 47 00:02:29,350 --> 00:02:33,750 I heard I Su likes me. 48 00:02:33,750 --> 00:02:34,550 Is that so? 49 00:02:34,550 --> 00:02:37,560 But I heard you know about it too. 50 00:02:37,560 --> 00:02:38,160 Is that so? 51 00:02:38,160 --> 00:02:40,460 You've obviously known about this a long time ago. 52 00:02:40,460 --> 00:02:44,060 Why didn't you tell me? 53 00:02:46,970 --> 00:02:51,370 So what if I told you. You won't waver anyway. 54 00:02:51,370 --> 00:02:54,370 What if I do? 55 00:02:54,370 --> 00:02:55,270 If you do? 56 00:02:55,270 --> 00:02:56,080 Then... 57 00:02:56,080 --> 00:02:59,580 Do I reject a woman just because you like her? 58 00:02:59,580 --> 00:03:00,980 If it's someone like I Su, 59 00:03:00,980 --> 00:03:03,580 I can't help but develop feelings for her, won't I? 60 00:03:03,580 --> 00:03:07,290 So? What are you getting at? 61 00:03:07,290 --> 00:03:09,990 Both of you. 62 00:03:09,990 --> 00:03:13,090 What are you doing here? 63 00:03:13,990 --> 00:03:16,700 I Su, I was just about to call you. 64 00:03:16,700 --> 00:03:18,800 This is my surprise gift to Se Ra. 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,500 I'm always bothering you. What to do? 66 00:03:21,500 --> 00:03:23,700 I have to return to the jobsite. 67 00:03:23,700 --> 00:03:25,400 So I'm turning it over to Do Pal. 68 00:03:25,400 --> 00:03:26,510 He might look unreliable, 69 00:03:26,510 --> 00:03:28,710 but this guy can actually do a great job. 70 00:03:28,710 --> 00:03:30,910 This awkward situation can't be remedied by your nice compliment. 71 00:03:30,910 --> 00:03:32,910 That's also true. 72 00:03:32,910 --> 00:03:34,710 Congratulations on your first year anniversary. 73 00:03:34,710 --> 00:03:38,620 I'll go ahead and clean up first. 74 00:03:39,420 --> 00:03:42,820 Yes, it's nice meeting you too. 75 00:03:43,720 --> 00:03:45,520 So, you're here too. 76 00:03:45,520 --> 00:03:48,230 How can you miss someone with my looks? 77 00:03:48,230 --> 00:03:51,230 Don't mind him, go in. 78 00:03:51,530 --> 00:03:53,030 Move them all in. 79 00:03:53,030 --> 00:03:55,330 Yes. 80 00:03:56,040 --> 00:03:57,740 She didn't hear that, right? 81 00:03:57,740 --> 00:03:59,640 It's such a pity. 82 00:03:59,640 --> 00:04:01,740 I wanted I Su to hear that. 83 00:04:01,740 --> 00:04:04,640 After 40 years, you're finally having your puppy love. 84 00:04:04,640 --> 00:04:08,850 Puppy love, that sort of thing, Eun Hui was enough. 85 00:04:10,350 --> 00:04:12,150 Don't change the subject. 86 00:04:12,150 --> 00:04:14,550 What's your answer regarding Seo I Su? 87 00:04:14,550 --> 00:04:16,260 My answer? 88 00:04:16,260 --> 00:04:19,060 If I were still 20 years old, I would have dated both of them without any hesitation. 89 00:04:19,060 --> 00:04:22,260 If I were 30, I would have hesitated a bit but still dated both. 90 00:04:22,260 --> 00:04:23,960 But we're now in our 40's. 91 00:04:23,960 --> 00:04:26,570 Therefore... 92 00:04:26,570 --> 00:04:29,870 even if I waver, I'd still choose Se Ra. 93 00:04:29,870 --> 00:04:30,570 Why? 94 00:04:30,570 --> 00:04:35,170 Se Ra had wavered many times but still stayed by my side. 95 00:04:35,170 --> 00:04:37,980 But if you are sincere with I Su, 96 00:04:37,980 --> 00:04:40,780 I feel sorry for you. 97 00:04:40,780 --> 00:04:41,580 What? 98 00:04:41,580 --> 00:04:44,780 You're interested in a woman who likes me. 99 00:04:44,780 --> 00:04:48,090 Exactly, what's going on with you? Forget it. 100 00:04:48,090 --> 00:04:49,390 It's such a pity, among the people I know, 101 00:04:49,390 --> 00:04:51,890 someone like you is considered pretty good already. 102 00:04:51,890 --> 00:04:52,790 I'll go ahead. 103 00:04:52,790 --> 00:04:55,190 Can I pay you by the hour? 104 00:04:55,190 --> 00:04:56,200 Let me do it if you don't like it. 105 00:04:56,200 --> 00:04:59,400 Of course, it's enough. 106 00:04:59,400 --> 00:05:00,500 Are you done? 107 00:05:00,500 --> 00:05:02,000 Yes, we're almost done. 108 00:05:02,000 --> 00:05:02,800 Do we start work now? 109 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 No. 110 00:05:04,000 --> 00:05:05,810 I can only begin after you leave. 111 00:05:05,810 --> 00:05:07,910 What? 112 00:05:15,510 --> 00:05:16,920 What about the workers? 113 00:05:16,920 --> 00:05:18,720 Who do you like more among the two? 114 00:05:18,720 --> 00:05:20,520 It's not that... 115 00:05:20,520 --> 00:05:23,620 What do I do with these? 116 00:05:23,620 --> 00:05:26,530 Do I look that incompetent to you? 117 00:05:29,330 --> 00:05:31,630 How long will it take? 118 00:05:31,630 --> 00:05:33,230 Roundabouts a week. 119 00:05:33,230 --> 00:05:36,840 A week? 120 00:05:47,550 --> 00:05:50,650 Where do we start? 121 00:05:51,750 --> 00:05:53,150 I'll help you. 122 00:05:53,150 --> 00:05:55,960 Let's finish this in 3 days. 123 00:05:55,960 --> 00:05:58,560 Will you be of much help at all? 124 00:05:58,560 --> 00:05:59,660 You might pussyfoot later on. 125 00:05:59,660 --> 00:06:01,560 I won't. 126 00:06:01,560 --> 00:06:03,360 What shall we do first? 127 00:06:03,360 --> 00:06:05,060 Sing a song. 128 00:06:05,060 --> 00:06:07,970 You're good at it. 129 00:06:24,180 --> 00:06:26,790 That's enough. They're all the same. 130 00:06:26,790 --> 00:06:28,290 They might look the same, 131 00:06:28,290 --> 00:06:30,290 but there's actually a difference of 1 micron. (Micron- 1000th of 1 mm) 132 00:06:30,290 --> 00:06:32,190 With that 1 micron difference, after a while, 133 00:06:32,190 --> 00:06:34,490 a crack of 1 cm would ensue. 134 00:06:34,490 --> 00:06:35,900 Is this it? 135 00:06:35,900 --> 00:06:36,600 Is that so? 136 00:06:36,600 --> 00:06:38,100 For your information, 137 00:06:38,100 --> 00:06:40,400 that 1 micron disparity, 138 00:06:40,400 --> 00:06:43,600 only honest people would notice that. 139 00:06:43,600 --> 00:06:46,210 It's this. 140 00:06:46,210 --> 00:06:47,810 You're really... 141 00:06:47,810 --> 00:06:51,110 Put that down. Come and hold this. 142 00:07:02,120 --> 00:07:03,720 What are you doing? 143 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 Don't move. 144 00:07:05,320 --> 00:07:07,930 Drills are dangerous. 145 00:07:07,930 --> 00:07:09,830 Hey. 146 00:07:14,830 --> 00:07:16,340 You're a bit of a scaredycat. 147 00:07:16,340 --> 00:07:18,140 What the heck are you doing? 148 00:07:18,140 --> 00:07:21,940 Normally, if you screw it in this direction, people will hold it in front of them, who would do it from the side? 149 00:07:21,940 --> 00:07:23,040 I don't have any reason to do otherwise. 150 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 Then you should have told me about it. 151 00:07:24,440 --> 00:07:26,550 Let's do the lights next. 152 00:07:26,550 --> 00:07:28,350 Go get a ladder. Like this? 153 00:07:28,350 --> 00:07:31,150 You. 154 00:07:31,350 --> 00:07:35,550 Sorry, I acted without thinking. 155 00:07:35,550 --> 00:07:39,260 I just have to prepare the ladder, right? 156 00:07:44,760 --> 00:07:45,970 Go up. 157 00:07:45,970 --> 00:07:46,670 Me, too? 158 00:07:46,670 --> 00:07:49,770 You need to hold it so I can fix it. 159 00:08:25,000 --> 00:08:27,710 Don't you dare try and kiss me! 160 00:08:27,710 --> 00:08:31,610 Oh. So you like those sorts of things. 161 00:08:31,610 --> 00:08:36,920 I was just going to ask you to turn your head. 162 00:08:47,830 --> 00:08:51,330 Support it well. 163 00:08:52,530 --> 00:08:55,230 For how much longer? 164 00:08:55,230 --> 00:08:56,940 I'm so hungry. 165 00:08:56,940 --> 00:09:00,440 Don't tell me... 166 00:09:03,440 --> 00:09:04,740 'Til a moment ago. 167 00:09:04,740 --> 00:09:06,150 Isn't it obvious? 168 00:09:06,150 --> 00:09:08,550 Seriously. 169 00:09:11,150 --> 00:09:12,950 Hold on to me. 170 00:09:12,950 --> 00:09:16,660 I don't want you to hurt yourself. 171 00:09:22,960 --> 00:09:24,560 Out of so many gifts, 172 00:09:24,560 --> 00:09:25,770 why must it be a home bar? 173 00:09:25,770 --> 00:09:30,070 Instead of going to a bar and drinking with strange men, just stay home instead. 174 00:09:30,070 --> 00:09:33,170 Although you can still drink with men at home, 175 00:09:33,170 --> 00:09:35,570 but with Tae San's I.Q., I doubt if he thought that far. 176 00:09:35,570 --> 00:09:36,980 Of course. 177 00:09:36,980 --> 00:09:41,480 Only men with nothing to do but bring women home will think about stuff like that. 178 00:09:41,480 --> 00:09:44,980 I don't do that anymore because someone doesn't like it. 179 00:09:46,390 --> 00:09:48,090 You look upset. 180 00:09:48,090 --> 00:09:50,290 You can carry on with it. Why'd you stop? 181 00:09:50,290 --> 00:09:52,490 I can't do that anymore. 182 00:09:52,490 --> 00:09:56,700 I was caught red-handed with it. 183 00:09:58,800 --> 00:10:00,900 I'm really hungry. 184 00:10:00,900 --> 00:10:02,800 Don't you have anything to eat? 185 00:10:02,800 --> 00:10:05,910 It's hard to cook with all these dust. 186 00:10:05,910 --> 00:10:08,210 Is sandwich okay? 187 00:10:08,210 --> 00:10:10,310 Since there's no other choice, 188 00:10:10,310 --> 00:10:13,410 of course, it's all right. 189 00:10:33,630 --> 00:10:37,140 The passwords are really the same. 190 00:11:04,360 --> 00:11:05,970 I'll take these. 191 00:11:05,970 --> 00:11:08,870 - Please wait a moment. - Okay. 192 00:11:14,970 --> 00:11:18,780 What if I told you? You won't waver anyway. 193 00:11:18,780 --> 00:11:20,180 What if I do? 194 00:11:20,180 --> 00:11:21,880 If you do? 195 00:11:21,880 --> 00:11:26,790 Then... do I reject a woman just because you like her? 196 00:11:26,790 --> 00:11:28,590 If it's someone like I Su, 197 00:11:28,590 --> 00:11:31,790 I can't help but develop feelings for her, won't I? 198 00:11:31,790 --> 00:11:37,200 So? What are you getting at? 199 00:11:37,200 --> 00:11:38,500 Both of you. 200 00:11:38,500 --> 00:11:41,600 What are you doing here? 201 00:11:45,300 --> 00:11:48,010 Ma'am. 202 00:11:48,610 --> 00:11:51,110 What? 203 00:11:51,110 --> 00:11:53,310 Sorry. How much is it? 204 00:11:53,310 --> 00:11:55,820 You kept staring at me. 205 00:11:55,820 --> 00:11:58,120 This is for free tasting, 206 00:11:58,120 --> 00:11:59,220 please have some. 207 00:11:59,220 --> 00:12:05,830 Oh, so I... was staring at those. 208 00:12:05,830 --> 00:12:08,030 How mu-- 209 00:12:08,030 --> 00:12:09,330 Omo! (Omo - Oh my) 210 00:12:09,330 --> 00:12:10,430 You scared me. 211 00:12:10,430 --> 00:12:11,530 It's delicious. 212 00:12:11,530 --> 00:12:14,830 Hang on. Give me this and that too. 213 00:12:14,830 --> 00:12:16,940 Okay. 214 00:13:07,990 --> 00:13:11,290 Can I open my eyes? 215 00:13:12,490 --> 00:13:16,100 Go ahead. 216 00:13:21,600 --> 00:13:23,900 Did you buy the sandwich? 217 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 Yes. 218 00:13:24,900 --> 00:13:27,410 Did you buy something delicious? 219 00:13:27,410 --> 00:13:28,310 Yes. 220 00:13:28,310 --> 00:13:32,710 Can't you like me even just a bit? 221 00:13:54,530 --> 00:13:57,340 Did you turn on the laptop I gave you? 222 00:13:57,340 --> 00:13:58,240 No. 223 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Why? 224 00:13:59,240 --> 00:14:01,240 Just because. 225 00:14:01,240 --> 00:14:02,340 Why? 226 00:14:02,340 --> 00:14:05,340 Is there something worth looking at there? 227 00:14:06,850 --> 00:14:08,450 If you turn it on, you can see 228 00:14:08,450 --> 00:14:10,950 how you'd look like on my bed. 229 00:14:10,950 --> 00:14:12,550 But you're dressed in a much better outfit than this. 230 00:14:12,550 --> 00:14:14,750 I'll really beat you up one of these days. 231 00:14:14,750 --> 00:14:19,660 Ah, brutal skinship. Is that your kind of thing? 232 00:14:19,660 --> 00:14:20,860 That's nice. 233 00:14:20,860 --> 00:14:23,360 I made a folder in the laptop. 234 00:14:23,360 --> 00:14:26,770 It's called Gim Do Jin's secret private life. 235 00:14:26,770 --> 00:14:28,170 There was no such thing. 236 00:14:28,170 --> 00:14:30,170 So, you did turn it on. 237 00:14:30,170 --> 00:14:32,570 Liar Seo I Su. 238 00:14:32,570 --> 00:14:33,970 How many nicknames do you have, exactly? 239 00:14:33,970 --> 00:14:37,180 Get off me. 240 00:14:37,480 --> 00:14:39,480 Look for it. 241 00:14:39,480 --> 00:14:41,180 Gim Do Jin's secret private life. 242 00:14:41,180 --> 00:14:42,680 I don't care about those. 243 00:14:42,680 --> 00:14:44,980 It's there, for sure. 244 00:14:44,980 --> 00:14:47,590 Take this opportunity to look at it. 245 00:14:47,590 --> 00:14:51,390 You'll discover a whole new world. 246 00:14:51,390 --> 00:14:52,990 Can I take this with me? 247 00:14:52,990 --> 00:14:53,990 Are you leaving? 248 00:14:53,990 --> 00:14:57,100 Yes. Can I sleep here tonight? 249 00:14:57,100 --> 00:15:00,700 You're not leaving yet? 250 00:15:09,110 --> 00:15:11,910 I really didn't want to leave. 251 00:15:14,610 --> 00:15:17,620 What shall I wear tomorrow? 252 00:15:18,320 --> 00:15:22,020 Can't you like me even just a bit? 253 00:15:22,720 --> 00:15:26,230 I have a full day of class tomorrow. 254 00:15:26,230 --> 00:15:28,530 Can't you like me even just a bit? 255 00:15:28,530 --> 00:15:32,130 I'm going crazy. That voice. 256 00:16:36,300 --> 00:16:39,200 Sorry for spoiling your birthday. 257 00:16:39,200 --> 00:16:42,100 Wishing you a belated happy birthday, 258 00:16:42,100 --> 00:16:45,000 Mi A Ri. 259 00:16:54,910 --> 00:16:57,120 I'm back. 260 00:16:57,320 --> 00:16:59,020 You're late. 261 00:17:13,130 --> 00:17:15,940 What's all this? 262 00:17:16,740 --> 00:17:18,640 What else? Isn't it nice? 263 00:17:18,740 --> 00:17:22,940 While you were in the shower, I prepared all these. Do you like it? 264 00:17:23,040 --> 00:17:25,540 I even played your favorite music. 265 00:17:26,250 --> 00:17:30,650 It's been a long time since I've done this. Are you just going to stand there? 266 00:17:36,560 --> 00:17:38,660 Sit down, let's have some wine. 267 00:17:51,570 --> 00:17:54,170 What's the rush? 268 00:17:54,370 --> 00:17:56,580 There's no intro yet. 269 00:18:07,390 --> 00:18:12,990 Did you peek into my downloads? 270 00:18:13,290 --> 00:18:14,590 Arm. 271 00:18:14,790 --> 00:18:16,600 Arm? 272 00:18:17,500 --> 00:18:19,100 Do you want me to tie them up? 273 00:18:20,800 --> 00:18:23,300 As a pillow. 274 00:18:24,400 --> 00:18:27,310 Pillow. 275 00:18:29,010 --> 00:18:30,410 Are you going to sleep? 276 00:18:30,610 --> 00:18:33,910 Aren't we doing anything else? 277 00:18:34,210 --> 00:18:35,710 Pat me. 278 00:18:35,820 --> 00:18:36,920 Pat where? 279 00:18:37,120 --> 00:18:37,920 Do you have indigestion? 280 00:18:38,020 --> 00:18:41,120 Pat me until I fall asleep. 281 00:18:48,730 --> 00:18:51,130 But Sweetie... 282 00:18:51,230 --> 00:18:52,730 Don't you have insomnia? 283 00:18:52,830 --> 00:18:54,330 Just until I fall asleep. 284 00:18:54,530 --> 00:18:56,040 I'll do it. I'll do it. 285 00:18:56,140 --> 00:18:58,140 What's so hard about this? 286 00:18:59,540 --> 00:19:01,940 That's right. 287 00:19:02,340 --> 00:19:05,640 It's just an easy thing to do. 288 00:19:06,450 --> 00:19:09,550 What I want you to do, 289 00:19:09,750 --> 00:19:12,150 is only this. 290 00:19:13,050 --> 00:19:17,160 Not with fervor but with warmth. 291 00:19:17,460 --> 00:19:20,160 Warmth, such as? 292 00:19:20,260 --> 00:19:25,560 Just stay with me like this. 293 00:19:25,770 --> 00:19:30,570 Pat me gently just until I fall asleep. 294 00:19:31,070 --> 00:19:36,180 At times facing you, sometimes with my back against you. 295 00:19:36,380 --> 00:19:44,080 Being able to face you when I open my eyes in the morning. 296 00:19:45,580 --> 00:19:48,590 Just like this. 297 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 I was too busy hating you, 298 00:20:02,500 --> 00:20:05,910 a season had already gone by. 299 00:20:50,350 --> 00:20:52,650 Is the meeting over? 300 00:20:52,850 --> 00:20:53,850 You're here. 301 00:20:53,950 --> 00:20:55,150 Yes, it just ended. 302 00:20:55,250 --> 00:20:56,860 What did the principal say? 303 00:20:56,960 --> 00:20:58,860 Did you tell him I was feeling ill? 304 00:20:58,960 --> 00:21:01,060 Yes. He told us to be careful or we might catch a cold. 305 00:21:01,260 --> 00:21:02,360 Really? 306 00:21:02,560 --> 00:21:03,960 That's such a relief. 307 00:21:08,570 --> 00:21:10,070 Why? 308 00:21:10,270 --> 00:21:11,570 I'm done copying it. 309 00:21:11,670 --> 00:21:13,170 That fast? 310 00:21:18,780 --> 00:21:23,180 New mincho font, gothic font, mangal font... 311 00:21:23,280 --> 00:21:25,180 You've transcribed it to different fonts. 312 00:21:25,280 --> 00:21:26,290 Your pen's not the same too. 313 00:21:26,390 --> 00:21:27,090 It's a skill. 314 00:21:27,290 --> 00:21:30,890 It looks like a group effort. Which part is yours? 315 00:21:30,990 --> 00:21:32,890 All of it. 316 00:21:32,990 --> 00:21:35,190 My writing style has not stabilized yet. 317 00:21:35,290 --> 00:21:37,100 Really? 318 00:21:39,900 --> 00:21:41,800 This should stabilize it. 319 00:21:41,900 --> 00:21:45,300 If you don't do it sincerely this time, next time, it'll be nth to the 2 power. 320 00:21:45,500 --> 00:21:48,210 4 copies, 8 copies, 16 copies. 321 00:21:48,410 --> 00:21:50,110 Leave. 322 00:22:01,420 --> 00:22:06,630 Hey! In the east, it's basic courtesy for nunas to go first. (Nuna - Older sister) 323 00:22:09,430 --> 00:22:11,830 You have such a strange style. 324 00:22:11,930 --> 00:22:17,340 I've studied overseas too, but this is neither the US nor the Japanese common courtesy. 325 00:22:33,250 --> 00:22:37,260 Seonbae, over there. (Seonbae - Senior, mentor) 326 00:22:47,570 --> 00:22:51,970 Please help me with Choe Hyeon Ju's medical malpractice case. 327 00:22:53,470 --> 00:22:55,370 Fine. 328 00:22:55,570 --> 00:22:57,980 What are you doing? 329 00:23:02,580 --> 00:23:05,890 I want to sit there. 330 00:23:20,000 --> 00:23:22,200 Seonbae, you're a picky eater, don't you know? 331 00:23:22,300 --> 00:23:23,800 Thank you. 332 00:23:30,610 --> 00:23:32,710 He was also at the cafe where you worked at last time, wasn't he? 333 00:23:35,510 --> 00:23:37,620 Who is he? 334 00:23:38,620 --> 00:23:40,820 Perhaps both of you have a Love Line? 335 00:23:48,730 --> 00:23:50,130 We are Romeo and Juliet. 336 00:23:50,330 --> 00:23:51,530 Why? 337 00:23:51,730 --> 00:23:53,230 Then, why are you sitting there? 338 00:23:53,330 --> 00:23:54,430 You have better view of him from here. 339 00:23:54,530 --> 00:23:56,240 Because it's closer here. 340 00:23:56,440 --> 00:23:59,140 He can even hear my voice. 341 00:24:05,140 --> 00:24:07,950 Take your time, I'll go ahead. 342 00:24:08,150 --> 00:24:09,650 What? 343 00:24:13,050 --> 00:24:14,850 Seonbae. 344 00:24:18,660 --> 00:24:19,960 What is his occupation? 345 00:24:20,160 --> 00:24:21,460 A lawyer. 346 00:24:24,360 --> 00:24:26,470 Lawyer. Architect. 347 00:24:26,670 --> 00:24:28,870 Coffee shop owner. 348 00:24:28,970 --> 00:24:30,870 All 4 of them are doing well. 349 00:24:30,970 --> 00:24:32,370 What? 350 00:24:32,470 --> 00:24:34,870 Why are you Romeo and Juliet? 351 00:24:35,070 --> 00:24:37,380 Did the stock that guy ecommended turn into rubbish? 352 00:24:37,480 --> 00:24:40,980 Our family won't go bankrupt for that bit of money. 353 00:24:41,680 --> 00:24:46,190 Why did you talk to me? He's gone already. 354 00:24:48,890 --> 00:24:50,690 Let's eat. 355 00:24:50,890 --> 00:24:52,990 What do you want to have? 356 00:24:53,190 --> 00:24:54,890 Following President Im's idea, 357 00:24:55,090 --> 00:24:59,700 we'll have a built-in waterfall. Water will flow with the help of the waterfall's pressure. 358 00:24:59,800 --> 00:25:03,300 It'll be more cost effective than the previous method. 359 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 I want cold water with ice. 360 00:25:04,600 --> 00:25:06,610 We ran out of ice but it's being replenished. 361 00:25:06,710 --> 00:25:08,810 Would you like iced water instead? 362 00:25:10,210 --> 00:25:11,210 What did the client say? 363 00:25:11,410 --> 00:25:14,210 Of course, they're all for it. 364 00:25:14,410 --> 00:25:17,220 Nothing is more attractive than reducing the cost. 365 00:25:17,320 --> 00:25:20,920 When President Im discovered this, I thought he was Archimedes. 366 00:25:21,020 --> 00:25:23,320 He was so quiet that day, I thought he was sleeping. 367 00:25:24,020 --> 00:25:26,230 Suddenly shouting, "Eureka! Set and match." 368 00:25:26,330 --> 00:25:27,830 Im Tae San has finally demonstrated his talent. 369 00:25:27,930 --> 00:25:30,930 I thought I was a genius, I even surprised myself. 370 00:25:31,030 --> 00:25:33,830 Then, will you treat us for lunch? 371 00:25:33,830 --> 00:25:34,730 No. 372 00:25:34,730 --> 00:25:37,740 Then, Department Head will? 373 00:25:37,840 --> 00:25:40,140 Then, I'll... 374 00:25:40,340 --> 00:25:41,640 Team Leader Choe. 375 00:25:41,840 --> 00:25:43,240 I have 3 children. 376 00:25:43,340 --> 00:25:45,340 Why didn't I think of this? 377 00:25:45,540 --> 00:25:48,250 Where are we completing this Court Island project? 378 00:25:48,550 --> 00:25:49,950 Chuncheon island. 379 00:25:50,050 --> 00:25:51,350 Chuncheon is in Gangwon island. 380 00:25:51,450 --> 00:25:53,750 Gim Geon, how's winter like in Gangwon island? 381 00:25:54,150 --> 00:25:55,350 Freezing, Sir. 382 00:25:55,350 --> 00:25:57,260 What if that freezes? 383 00:25:57,360 --> 00:25:58,760 The waterway here. 384 00:25:58,860 --> 00:26:02,060 If it freezes, the water will expand to 1/11th of its original volume. 385 00:26:02,160 --> 00:26:05,360 At this rate, it will surely be frozen with Gangwon island's weather. 386 00:26:05,460 --> 00:26:08,370 What will happen to the concrete when it expands? 387 00:26:08,670 --> 00:26:11,470 It's our first waterway design, I'm very sorry. 388 00:26:11,570 --> 00:26:14,870 To sum it up, if the water in the dam gets frozen, it will break the ice at the rim. 389 00:26:14,970 --> 00:26:16,480 This is the principle. 390 00:26:16,580 --> 00:26:19,780 Let's install a heating coil from here to here. 391 00:26:19,880 --> 00:26:22,480 Gim Do Jin comes to the rescue again. 392 00:26:22,680 --> 00:26:25,580 Then, let's forget about the 200 million deduction over 24 months. 393 00:26:25,680 --> 00:26:27,990 Dream on. Let's have lunch. 394 00:26:28,090 --> 00:26:29,490 We got the money back anyway. 395 00:26:29,590 --> 00:26:30,490 It's all thanks to our staff. 396 00:26:30,590 --> 00:26:34,090 After the covert investigation, we had to eat a lot of shit to get it back. 397 00:26:34,190 --> 00:26:35,800 I'm not eating. 398 00:26:35,900 --> 00:26:38,000 Because you said 'shit'. 399 00:26:40,300 --> 00:26:44,100 Mom, it's me. 400 00:26:44,300 --> 00:26:48,010 I left home. 401 00:26:48,110 --> 00:26:52,010 If it's not too late, I want to rebel a bit. 402 00:26:52,310 --> 00:26:56,620 You already know, I'm in Korea. 403 00:26:56,720 --> 00:26:59,220 Korea is nice. 404 00:26:59,420 --> 00:27:02,720 Why did you leave this place, Mom? 405 00:27:04,720 --> 00:27:08,130 Of course, I'm still alive. You're talking to me, right? 406 00:27:08,230 --> 00:27:11,730 Did you cut off my credit card because of this? 407 00:27:12,430 --> 00:27:14,930 I was embarrassed in front of a girl. 408 00:27:15,130 --> 00:27:17,140 A very pretty one. 409 00:27:19,240 --> 00:27:22,240 That's not the right way to go about it, Mom. 410 00:27:22,340 --> 00:27:26,250 If you don't give back my credit cards, I can approach someone else. 411 00:27:26,350 --> 00:27:28,250 Perhaps 4 people? 412 00:27:28,350 --> 00:27:30,250 Is that also all right? 413 00:27:30,750 --> 00:27:32,450 Hello? 414 00:27:32,650 --> 00:27:34,650 Hello. 415 00:27:36,260 --> 00:27:38,260 I'll take that as a yes. 416 00:27:50,670 --> 00:27:52,870 It's also a sandpit this time. 417 00:28:23,300 --> 00:28:28,910 =Prior to the competition, Hong Se Ra pro's interviews had revealed much of her insecurities.= 418 00:28:29,010 --> 00:28:31,910 =It looks like the game is not going her way.= 419 00:28:32,010 --> 00:28:35,510 =After a long period of silence, it looks unlikely for Hong pro to recover her A game.= 420 00:28:35,610 --> 00:28:37,820 =She's currently in 11th place.= 421 00:28:37,920 --> 00:28:40,620 =Today is the last day of the competition, has she really lost her form?= 422 00:28:40,720 --> 00:28:43,520 Hurry go and see her. 423 00:28:43,820 --> 00:28:45,620 There's no need. 424 00:28:45,720 --> 00:28:48,430 What kind of fight take this long? 425 00:28:48,530 --> 00:28:51,230 Rather than build her 100 home bars, might as well show up-- 426 00:28:51,330 --> 00:28:53,130 She'll do well. 427 00:28:54,430 --> 00:28:56,340 Very well indeed. 428 00:29:38,080 --> 00:29:40,080 Everybody, stop. 429 00:29:40,280 --> 00:29:41,880 Stop whatever you're doing right now. 430 00:29:41,980 --> 00:29:43,580 We have urgent matters to attend to. 431 00:29:43,680 --> 00:29:46,590 We are preparing the 14th presentation for the Court island. 432 00:29:46,790 --> 00:29:51,390 I know. But... do this first. 433 00:29:58,400 --> 00:29:59,500 Yes, it's me. 434 00:29:59,600 --> 00:30:03,200 Clear out all your schedules for the day and wait for my call. 435 00:30:06,210 --> 00:30:09,110 Where are you? You need to go somewhere with me. 436 00:30:09,210 --> 00:30:10,610 You're busy? 437 00:30:10,710 --> 00:30:13,910 If you're busy, then do I tell Min Suk about our rendezvous? 438 00:30:28,730 --> 00:30:31,030 I really don't understand why they're still dating. 439 00:30:31,230 --> 00:30:32,530 They always fight. 440 00:30:32,630 --> 00:30:35,530 You don't have a right to say that since you've been kicked out a lot yourself. 441 00:30:35,730 --> 00:30:36,440 We are husband and wife. 442 00:30:36,640 --> 00:30:38,440 Thanks to whom you get to be husband and wife? 443 00:30:38,540 --> 00:30:40,740 You want to become Pak Min Suk's ex-husband? 444 00:30:40,940 --> 00:30:42,340 Aren't you tired? Do you want me to drive? 445 00:30:42,440 --> 00:30:45,640 Let go of your hand. Don't touch me! Do you want to die? 446 00:30:45,750 --> 00:30:48,250 Isn't that Tae San's car? 447 00:30:48,350 --> 00:30:49,750 I think so. 448 00:30:49,950 --> 00:30:52,350 This punk should have gone earlier. 449 00:30:52,550 --> 00:30:53,750 He's stepping on the accelerator. 450 00:30:53,850 --> 00:30:56,060 His car is flying. 451 00:30:56,160 --> 00:31:00,560 Betty can do that too but she's law abiding. 452 00:31:00,660 --> 00:31:02,160 Ah, seriously. 453 00:31:02,360 --> 00:31:03,860 It's all hot air. 454 00:31:03,860 --> 00:31:06,570 Please! 455 00:31:34,690 --> 00:31:45,100 - Hong Se Ra! - Hong Se Ra! 456 00:31:46,710 --> 00:31:54,910 - Hong Se Ra! - Hong Se Ra! 457 00:31:54,910 --> 00:31:56,720 Fighting! 458 00:32:21,740 --> 00:32:23,140 Good shoot! 459 00:32:23,140 --> 00:32:25,540 That's how you do it! 460 00:32:27,250 --> 00:32:30,550 Punks, whose cute idea was this? 461 00:32:30,550 --> 00:32:32,250 That cute idea was from me. 462 00:32:32,250 --> 00:32:34,250 I'm also cute since I participated. 463 00:32:34,250 --> 00:32:37,560 But this punk... 464 00:32:41,660 --> 00:32:43,660 This punk is really... 465 00:32:43,660 --> 00:32:45,460 What the? 466 00:32:45,460 --> 00:32:48,670 But who made such a pretty and neat banner? 467 00:32:48,670 --> 00:32:49,670 It's good quality. 468 00:32:49,670 --> 00:32:52,170 Of course... who recruited the staff? 469 00:32:52,170 --> 00:32:54,070 Staff? 470 00:32:55,370 --> 00:32:56,980 Don't tell me, you... 471 00:32:56,980 --> 00:32:58,880 What about the PT? Why did you make them do this? 472 00:32:58,880 --> 00:32:59,980 Every second counts-- 473 00:32:59,980 --> 00:33:02,180 Hong pro is coming. 474 00:33:04,780 --> 00:33:06,290 Go, go, hurry. 475 00:33:06,290 --> 00:33:07,590 I'm not done with you yet. 476 00:33:07,590 --> 00:33:09,490 Hurry, go. 477 00:33:09,490 --> 00:33:10,890 Why does he keep chasing us away? 478 00:33:10,890 --> 00:33:15,190 If we want to get a date via Hong pro, we have to try even harder. 479 00:33:15,190 --> 00:33:16,700 Then, let's do it. 480 00:33:16,700 --> 00:33:18,200 Hold this. 481 00:33:25,200 --> 00:33:26,310 Hong Se Ra. 482 00:33:26,310 --> 00:33:29,910 - S line. Hong Se Ra. - Give him a kiss. 483 00:33:29,910 --> 00:33:32,410 Kiss. Kiss. 484 00:33:32,410 --> 00:33:35,410 - Handsome. - Kiss. 485 00:33:37,920 --> 00:33:40,920 Hong Se Ra. 486 00:33:51,730 --> 00:33:53,230 You didn't even tell me. 487 00:33:53,230 --> 00:33:54,730 You took me by surprise. 488 00:33:54,730 --> 00:33:57,040 I heard you were in the emergency room. 489 00:33:57,040 --> 00:33:59,540 Are you all right? 490 00:33:59,940 --> 00:34:01,640 I just got 12th place. 491 00:34:01,640 --> 00:34:04,840 I would have won if you came earlier. 492 00:34:04,840 --> 00:34:06,750 I want to especially win over that person. 493 00:34:06,750 --> 00:34:08,350 You won. 494 00:34:08,350 --> 00:34:11,350 Fair and square. 495 00:34:18,560 --> 00:34:19,360 Girl, 496 00:34:19,360 --> 00:34:21,260 this is precisely why you can't win. 497 00:34:21,260 --> 00:34:24,660 What player hesitates before the ball inning? 498 00:34:49,190 --> 00:34:52,990 - For love and friendship - Cheers 499 00:34:57,500 --> 00:34:59,000 You have worked hard. 500 00:34:59,000 --> 00:35:00,600 12th place, congratulations. 501 00:35:00,600 --> 00:35:02,500 Ah, this is really embarrassing. 502 00:35:02,500 --> 00:35:05,300 Thanks for coming, I escaped humiliation. 503 00:35:05,300 --> 00:35:08,010 Anyway, I'm extremely grateful to all 3 of you today. 504 00:35:08,010 --> 00:35:10,010 Actually, Hong pro is not feeling well. 505 00:35:10,010 --> 00:35:12,710 I didn't even visit her in the hospital. 506 00:35:12,710 --> 00:35:15,010 But she still did it. 507 00:35:15,010 --> 00:35:17,320 I really hold Hong pro in high esteem. 508 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Are you showing off right now? 509 00:35:18,920 --> 00:35:21,320 You shouldn't say that. 510 00:35:21,320 --> 00:35:25,120 99% of the things that come from your mouth shouldn't have been said at all. Just bear that in mind. 511 00:35:25,120 --> 00:35:26,430 Then what's the remaining 1%? 512 00:35:26,430 --> 00:35:28,930 "Driver, Cheongdam district." "Ajussi, Cheongdam district, please." 513 00:35:28,930 --> 00:35:30,430 "Hey, turn left, turn left." 514 00:35:30,430 --> 00:35:31,830 "I'm drunk, call me a proxy driver." 515 00:35:31,830 --> 00:35:33,130 "I'm drunk, call me a taxi." 516 00:35:33,130 --> 00:35:34,530 "I'm drunk, drive me home." 517 00:35:34,530 --> 00:35:36,440 Just say those. 518 00:35:36,440 --> 00:35:38,740 Yun pal is still the smartest. 519 00:35:38,740 --> 00:35:41,140 The snacks are here. 520 00:35:41,140 --> 00:35:43,140 It's our Boss' treat today. 521 00:35:43,140 --> 00:35:44,440 Eat and drink to your heart's content. 522 00:35:44,440 --> 00:35:45,340 Really? 523 00:35:45,340 --> 00:35:49,050 Showing a bit of leadership. 524 00:35:49,050 --> 00:35:50,750 Let's drop it to 98%. 525 00:35:50,750 --> 00:35:52,850 I take it back... 526 00:35:52,850 --> 00:35:54,750 Tonight's wine is charged to Yun's account. 527 00:35:54,750 --> 00:35:57,160 You old fox. 528 00:35:57,160 --> 00:35:58,860 But why isn't Teacher Seo here? 529 00:35:58,860 --> 00:36:00,060 Yes. 530 00:36:00,060 --> 00:36:03,260 Tell her to come so we can open the reserved wine. 531 00:36:05,870 --> 00:36:08,870 I'll give her a call. 532 00:36:10,670 --> 00:36:13,870 No. I'll do it. 533 00:36:14,670 --> 00:36:17,180 Excuse me for a moment. 534 00:36:25,180 --> 00:36:25,990 What's wrong? 535 00:36:25,990 --> 00:36:27,590 I have a favor. 536 00:36:27,590 --> 00:36:29,290 I know I Su thinks I'm not aware of her feelings for me. 537 00:36:29,290 --> 00:36:30,190 Let's just continue on like that. 538 00:36:30,190 --> 00:36:32,990 Just pretend you never told me. 539 00:36:32,990 --> 00:36:36,800 This is the only way for you, me, Do Jin and I Su to get along like we did in the past. 540 00:36:36,800 --> 00:36:38,600 You get what I mean? 541 00:36:38,600 --> 00:36:41,100 I got it. Go in. 542 00:36:41,100 --> 00:36:42,500 Do I have to make a call in front of you? 543 00:36:42,500 --> 00:36:44,500 Today's heroine is you. 544 00:36:44,500 --> 00:36:46,410 Don't force it if you feel uncomfortable with it. 545 00:36:46,410 --> 00:36:47,710 I'll take care of it. 546 00:36:47,710 --> 00:36:49,610 Good. 547 00:36:58,320 --> 00:36:59,820 Yes, it's me. 548 00:36:59,820 --> 00:37:03,120 The competition has ended. We're having a celebration in Jeong Rok's bar. 549 00:37:03,120 --> 00:37:05,930 Together with Tae San and Do Jin. 550 00:37:05,930 --> 00:37:08,830 Everybody is expecting you here. 551 00:37:08,830 --> 00:37:10,630 But I hope you wouldn't come. 552 00:37:11,930 --> 00:37:13,730 =This is why I called.= 553 00:37:13,730 --> 00:37:17,240 =In case someone invited you to come over.= 554 00:37:17,240 --> 00:37:19,140 You'll feel awkward, Tae San will feel awkward. 555 00:37:19,140 --> 00:37:20,740 And then I'll feel awkward before the two of you. 556 00:37:20,740 --> 00:37:23,740 Tae San would feel guilty and misunderstand then we'd fight again. 557 00:37:23,740 --> 00:37:26,150 It's too much stress for me. 558 00:37:26,150 --> 00:37:27,750 So, don't come. 559 00:37:27,750 --> 00:37:29,050 Please. 560 00:37:35,860 --> 00:37:37,960 You won't waver anyway. 561 00:37:37,960 --> 00:37:39,460 What if I do? 562 00:37:40,960 --> 00:37:42,660 Are you listening? 563 00:37:42,660 --> 00:37:43,860 Please. 564 00:37:43,860 --> 00:37:45,060 Don't come. 565 00:37:45,060 --> 00:37:46,370 No. 566 00:37:46,370 --> 00:37:48,070 I'll go. 567 00:37:48,870 --> 00:37:52,370 If you don't want to worry about this anymore in the future, 568 00:37:53,470 --> 00:37:56,080 I need to go. 569 00:37:56,580 --> 00:37:58,880 This can't be settled by avoiding it. 570 00:37:58,880 --> 00:38:02,580 Do you plan to avoid me for the rest of your life? 571 00:38:02,580 --> 00:38:06,090 Even if you plan to, I'll still be there. 572 00:38:06,090 --> 00:38:08,590 =I'll be there.= 573 00:38:18,700 --> 00:38:20,700 That's the problem. 574 00:38:20,700 --> 00:38:24,400 Oh. Over here. 575 00:38:41,820 --> 00:38:43,020 Welcome. 576 00:38:43,020 --> 00:38:43,620 Seong Taek. 577 00:38:43,620 --> 00:38:46,830 - Add another setting. - Yes. 578 00:38:53,430 --> 00:38:55,530 Hello everybody. 579 00:38:55,530 --> 00:38:57,040 You're here. 580 00:38:57,040 --> 00:38:58,440 You're here. How about dinner? 581 00:38:58,440 --> 00:39:00,240 I already ate. 582 00:39:00,240 --> 00:39:01,440 I saw the news. 583 00:39:01,440 --> 00:39:04,540 Since you did very well, I reckon they'll stop talking about your slump from now on. 584 00:39:04,540 --> 00:39:05,540 Congratulations. 585 00:39:06,650 --> 00:39:07,950 You're pretty fast. 586 00:39:07,950 --> 00:39:10,950 It's like you've already prepared in advance. 587 00:39:11,850 --> 00:39:14,250 There was no traffic. 588 00:39:14,250 --> 00:39:15,150 Aren't you tired? 589 00:39:15,150 --> 00:39:16,660 Do you want to go home and rest? 590 00:39:16,660 --> 00:39:18,060 I can't sleep even if I'm tired. 591 00:39:18,060 --> 00:39:20,060 I want to drink until I get drunk. 592 00:39:20,060 --> 00:39:24,060 But our VIP guest is dressed rather differently today. 593 00:39:24,060 --> 00:39:26,170 Is there good news? 594 00:39:26,170 --> 00:39:27,570 Right? 595 00:39:27,570 --> 00:39:29,470 This woman is especially pretty today. 596 00:39:29,470 --> 00:39:31,570 Women really have to rely on shoes to bloom. 597 00:39:31,570 --> 00:39:34,770 Teacher Seo looks pretty regardless of what shoes she wears. 598 00:39:34,770 --> 00:39:37,580 You guys dare collectively ogle at women. 599 00:39:37,580 --> 00:39:39,080 And she's even our beloved umpire. 600 00:39:39,080 --> 00:39:41,680 Don't you dare turn me into an ogler. 601 00:39:41,680 --> 00:39:43,480 It's just an old habit. 602 00:39:43,480 --> 00:39:46,490 It feels really good to have you, Tae San, on my side. 603 00:39:46,490 --> 00:39:50,190 This is why women fall for Tae San. 604 00:39:54,390 --> 00:39:57,500 Oh, is that what they say? 605 00:39:57,500 --> 00:39:58,900 You don't know? 606 00:39:58,900 --> 00:40:02,000 You're really popular with the women. 607 00:40:02,000 --> 00:40:06,210 This is why I used to like you, Tae San, too. 608 00:40:18,320 --> 00:40:20,420 Do you like Tae San? 609 00:40:20,420 --> 00:40:24,320 Hey. You're overdoing this lip service of yours. 610 00:40:24,320 --> 00:40:25,830 It's true. 611 00:40:25,830 --> 00:40:28,030 Before Tae San and Se Ra started dating, 612 00:40:28,030 --> 00:40:31,630 I had a little crush on him. 613 00:40:34,430 --> 00:40:36,140 Is that so? 614 00:40:36,140 --> 00:40:39,640 Why wasn't I aware of that? 615 00:40:41,340 --> 00:40:42,640 It's the past. 616 00:40:42,640 --> 00:40:48,550 Now, only Gim Do Jin fills my world. 617 00:40:50,850 --> 00:40:56,360 We have feelings for each other and are currently dating. 618 00:41:06,270 --> 00:41:10,370 Those shoes were also given by Do Jin. 619 00:41:10,370 --> 00:41:11,970 So it finally went your way, Gim Do Jin. 620 00:41:11,970 --> 00:41:14,270 Oh, really? 621 00:41:14,270 --> 00:41:17,780 I knew it. No wonder I felt something was amiss in the residence hotel. 622 00:41:17,780 --> 00:41:19,380 How far have you gone? 623 00:41:19,380 --> 00:41:21,680 Hey, did I miss something? 624 00:41:21,680 --> 00:41:24,180 I thought it was a one-sided love all along. 625 00:41:24,180 --> 00:41:27,790 Why didn't you tell me? This calls for a celebration. 626 00:41:27,790 --> 00:41:30,490 Oh. I was about to tell you. 627 00:41:30,490 --> 00:41:32,390 I missed the chance. 628 00:41:32,390 --> 00:41:34,590 I'm going to the toilet. 629 00:41:34,590 --> 00:41:37,000 You want to come with me? 630 00:41:39,600 --> 00:41:43,200 Excuse me... for a moment. 631 00:41:44,700 --> 00:41:47,510 Hey! What are you going to do there? 632 00:41:47,510 --> 00:41:49,710 CCTV's are everywhere. 633 00:41:49,710 --> 00:41:51,410 Should we interfere? 634 00:41:51,410 --> 00:41:53,610 If they break up like this, we won't see Teacher Seo anymore. 635 00:41:53,610 --> 00:41:57,520 Why can't we see her? Let's stop seeing Do Pal. 636 00:41:57,520 --> 00:41:59,520 Smart bastard. 637 00:41:59,520 --> 00:42:04,520 But... is there a way to avoid Yun instead? 638 00:42:12,130 --> 00:42:15,730 I clearly told you to wear it for its significance. 639 00:42:15,730 --> 00:42:18,840 When you come to me, when you really come to me, 640 00:42:18,840 --> 00:42:24,740 I wanted you to wear those by then. 641 00:42:24,740 --> 00:42:26,250 When the weather is nice, 642 00:42:26,250 --> 00:42:27,750 dress yourself up prettily. 643 00:42:27,750 --> 00:42:29,150 I led you on. 644 00:42:29,150 --> 00:42:30,550 I'm very sorry. 645 00:42:30,550 --> 00:42:31,350 If you just let me explain for a-- 646 00:42:31,350 --> 00:42:33,850 How do I turn down an apology? 647 00:42:33,850 --> 00:42:35,860 What? 648 00:42:38,260 --> 00:42:40,160 I am really sorry. 649 00:42:40,160 --> 00:42:41,360 If you can please try to understand one more-- 650 00:42:41,360 --> 00:42:43,860 Once more, again? 651 00:42:44,660 --> 00:42:49,470 "The person I want to confess to is Gim Do Jin". 652 00:42:51,370 --> 00:42:56,480 This callous declaration of love, do you expect me to accept it twice graciously? 653 00:42:57,280 --> 00:42:59,080 I have feelings for you 654 00:42:59,080 --> 00:43:01,180 but it doesn't mean you can use me, does it? 655 00:43:01,180 --> 00:43:02,880 I didn't mean it like that at all. 656 00:43:02,880 --> 00:43:05,890 You didn't yet you still did it. 657 00:43:07,390 --> 00:43:10,590 Of course, I'm partly to blame for it. 658 00:43:10,590 --> 00:43:12,890 "Love at first sight", this phrase... 659 00:43:12,890 --> 00:43:16,000 it was actually a lie. 660 00:43:16,500 --> 00:43:18,800 The first time we met back then, 661 00:43:18,800 --> 00:43:22,100 I just wanted to sleep with you. 662 00:43:22,100 --> 00:43:27,210 But... you burrowed yourself into my heart every time we met. What can I do? 663 00:43:27,210 --> 00:43:30,910 Even when I got the chocolates that were meant for another man, 664 00:43:30,910 --> 00:43:35,710 I was still certain that I could live a long happy life with you. 665 00:43:38,520 --> 00:43:41,220 Not long ago, Se Ra... 666 00:43:41,220 --> 00:43:44,220 was hospitalized because of stress. 667 00:43:44,220 --> 00:43:46,130 Because of me. 668 00:43:46,130 --> 00:43:51,930 The construction of Se Ra's home bar, Tae San also entrusted it to you, it was all because of me. 669 00:43:51,930 --> 00:43:55,630 Both of them would still continue to feel uneasy. 670 00:43:55,630 --> 00:43:57,740 All because of me. So-- 671 00:43:57,740 --> 00:44:01,740 Am I not included in that list of hurt people? 672 00:44:01,740 --> 00:44:03,140 That's expected, 673 00:44:03,140 --> 00:44:07,150 since I'm not important enough to you. 674 00:44:11,350 --> 00:44:13,850 It's for everybody's peace. 675 00:44:13,850 --> 00:44:15,860 Everyone's peace? 676 00:44:15,860 --> 00:44:18,860 I don't give a damn about anybody's peace. 677 00:44:18,860 --> 00:44:20,360 My pride is the most important to me. 678 00:44:20,360 --> 00:44:22,260 This is how I am. 679 00:44:23,160 --> 00:44:26,670 Although I have feelings for you, 680 00:44:26,670 --> 00:44:30,270 but not to the extent of being used like this. 681 00:44:30,670 --> 00:44:32,770 I think you've misunderstood. 682 00:44:32,770 --> 00:44:38,680 I don't like you enough for me not to mind being used like this. 683 00:44:39,580 --> 00:44:40,480 Stay here. 684 00:44:40,480 --> 00:44:43,780 I'll get your bag for you. 685 00:45:05,500 --> 00:45:07,410 I told them we're going on a date. 686 00:45:07,410 --> 00:45:09,210 So please stick to that story. 687 00:45:09,210 --> 00:45:11,010 And also, 688 00:45:11,010 --> 00:45:12,810 I hope we don't meet each other anymore. 689 00:45:12,810 --> 00:45:14,210 There might be times when we bump into each other. 690 00:45:14,210 --> 00:45:15,820 Do your utmost to avoid me. 691 00:45:15,820 --> 00:45:18,520 I'll also do the same. 692 00:46:16,980 --> 00:46:18,380 Are you okay with that? 693 00:46:18,880 --> 00:46:19,580 Excuse me? 694 00:46:19,580 --> 00:46:21,880 If I were to accept this, 695 00:46:23,880 --> 00:46:27,090 who knows you might live happily ever after with me. 696 00:46:46,510 --> 00:46:49,910 Wear these shoes the next time we meet. 697 00:46:56,820 --> 00:47:00,320 When the weather is nice, dress up yourself beautifully. 698 00:47:03,520 --> 00:47:09,030 I'm new to this unrequited love and I have no one to ask, so I'm asking you. 699 00:47:09,030 --> 00:47:10,330 Is this how it feels on the 3rd month? 700 00:47:10,330 --> 00:47:12,530 I get easily angry. 701 00:47:12,530 --> 00:47:14,930 Why... get angry? 702 00:47:14,930 --> 00:47:16,840 Why don't you like me? 703 00:47:25,750 --> 00:47:27,450 I think you've misunderstood. 704 00:47:27,750 --> 00:47:32,750 I don't like you enough for me not to mind being used like this. 705 00:47:51,670 --> 00:47:56,980 What do I do? What do I do? 706 00:47:57,880 --> 00:48:04,980 I like you. 707 00:48:04,980 --> 00:48:13,390 I have feelings for you... I like you... 708 00:48:17,800 --> 00:48:19,700 What's wrong? Are you crying? 709 00:48:21,100 --> 00:48:22,900 What's wrong? What's going on? 710 00:48:24,000 --> 00:48:30,910 Open it. Open the door. What's wrong? Seo I Su! 711 00:49:17,560 --> 00:49:22,160 If Court Island is representative of the entire theme park, 712 00:49:22,160 --> 00:49:25,460 then Buz island with it's unique architecture, 713 00:49:25,460 --> 00:49:28,870 deserves to be the image representative of the entire island. 714 00:49:28,870 --> 00:49:31,870 But, the design cannot undermine the beauty of nature. 715 00:49:31,870 --> 00:49:34,770 Only the next sunset is prettier than the current sunset. 716 00:49:34,770 --> 00:49:37,380 There's nothing more delightful than feeling the fresh breeze. 717 00:49:37,380 --> 00:49:40,480 We'll surround the building surface with curtains of lights. 718 00:49:40,480 --> 00:49:43,380 Using LED to highlight different kinds of images. 719 00:49:43,380 --> 00:49:46,890 The focal point is not the LED but the changes in the wall color. 720 00:49:46,890 --> 00:49:52,590 This is not to highlight the LED's capability but to complement the feeling of being one with nature. 721 00:49:52,590 --> 00:49:56,000 Our aim is to make the building blend with nature. 722 00:49:56,500 --> 00:49:59,200 =The number you dialed is currently out of service.= 723 00:50:16,520 --> 00:50:17,720 You've worked hard. 724 00:50:18,720 --> 00:50:22,920 Since everything's all set here, please pay closer attention to the cleanliness of the toilets. 725 00:50:22,920 --> 00:50:24,620 Cafeteria menu must-- 726 00:50:27,230 --> 00:50:31,130 Is there a problem with the speakers? This time we should prepare-- 727 00:50:33,430 --> 00:50:35,430 What's with this song? 728 00:50:36,540 --> 00:50:40,440 ~ You turn around to leave whenever I go near you. ~ 729 00:50:40,440 --> 00:50:43,640 ~ You look at the sky whenever I gaze at you. ~ 730 00:50:43,640 --> 00:50:48,050 ~ You don't understand my heart at all or are you pretending not to know? ~ 731 00:50:48,050 --> 00:50:51,850 ~ Time drifts by with every minute. ~ 732 00:50:51,850 --> 00:50:55,350 ~ Even if you pass by my weary body, ~ 733 00:50:55,350 --> 00:50:59,260 ~ Even if I tried to ignore you, ~ 734 00:50:59,260 --> 00:51:02,860 ~ in my heart, just like the river, ~ 735 00:51:02,860 --> 00:51:06,670 ~ you're the rainbow that floats on it. ~ 736 00:51:06,670 --> 00:51:13,970 ~ I want to run towards you. I want to fly towards you. ~ 737 00:51:13,970 --> 00:51:20,980 ~ I want you in my heart. Forever just like this. ~ 738 00:51:20,980 --> 00:51:24,680 ~ Not run like a child all over the place. ~ 739 00:51:24,680 --> 00:51:27,790 ~ Not fly away like a butterfly. ~ 740 00:51:27,790 --> 00:51:31,890 ~ I will forever and ever be by your side. ~ 741 00:51:31,890 --> 00:51:36,700 ~ Flowing like a river towards you. ~ 742 00:51:37,300 --> 00:51:44,400 ~ I want to run towards you. I want to fly towards you. ~ 743 00:51:44,400 --> 00:51:51,510 ~ I want you in my heart. Forever stay like this. ~ 744 00:51:51,510 --> 00:51:58,620 ~ I want to run towards you. I want to fly towards you. ~ 745 00:51:58,620 --> 00:52:06,430 ~ I want you in my heart. Forever stay like this. ~ 746 00:52:06,430 --> 00:52:10,830 I'm in front of your office now, can you meet me for a moment? 747 00:54:03,340 --> 00:54:08,950 Perhaps, you missed my text message. I'm in front of your office right now. 748 00:54:08,950 --> 00:54:14,450 You must have forgotten about it. I'm waiting for you. 749 00:54:14,750 --> 00:54:18,260 You're doing overtime? Fighting. 750 00:54:42,880 --> 00:54:43,980 You're back. 751 00:54:45,180 --> 00:54:48,890 But what's this? I wanted to ask you yesterday. 752 00:54:48,890 --> 00:54:51,690 But you kept crying, so I forgot about it. 753 00:54:51,990 --> 00:54:56,200 It's Tae San's first year anniversary gift to you. 754 00:54:56,400 --> 00:54:57,700 When was this done? 755 00:54:57,700 --> 00:55:02,600 While you were competing. Congratulations on your first year. 756 00:55:02,600 --> 00:55:04,500 Thank you. 757 00:55:05,100 --> 00:55:09,510 Was it all a show? About dating Do Jin. 758 00:55:15,110 --> 00:55:19,820 But that show exposed your true feelings for him. 759 00:55:20,220 --> 00:55:22,320 Was that why you cried? 760 00:55:23,720 --> 00:55:26,530 I'm looking for another place. 761 00:55:26,530 --> 00:55:29,230 Tell me when you get the money immediately. 762 00:55:29,230 --> 00:55:34,030 You can't leave. Just stay here. 763 00:55:34,030 --> 00:55:36,540 Looks like I can't win the next match either. 764 00:55:36,540 --> 00:55:38,840 I might as well use this chance to get married and retire. 765 00:55:38,840 --> 00:55:40,540 I'm going to sleep. Go and rest. 766 00:55:40,540 --> 00:55:45,950 Can I go to the match with you tomorrow? 767 00:56:01,360 --> 00:56:02,860 I'll use your sunblock. 768 00:56:06,470 --> 00:56:08,470 Is Seo I Su umpiring today? 769 00:56:08,470 --> 00:56:10,870 Yes. Why? 770 00:56:12,670 --> 00:56:13,870 I miss her. 771 00:56:13,870 --> 00:56:15,670 Then, come with me. 772 00:56:15,670 --> 00:56:17,380 But I don't want to see her. 773 00:56:18,180 --> 00:56:21,580 Do you want to see her or not? 774 00:56:56,320 --> 00:56:59,420 It's a bit low. Try it again from that direction. 775 00:57:15,230 --> 00:57:16,340 Why did you come? 776 00:57:16,340 --> 00:57:17,940 Don't you hate baseball? 777 00:57:17,940 --> 00:57:19,540 I hitched a ride with I Su. 778 00:57:19,540 --> 00:57:22,040 I hate baseball but I don't hate you. 779 00:57:24,040 --> 00:57:25,640 But what's wrong with her? 780 00:57:25,640 --> 00:57:29,250 Is she here to umpire or to date? 781 00:57:36,560 --> 00:57:39,260 Were you busy yesterday? 782 00:57:39,260 --> 00:57:41,660 I waited a long time. 783 00:57:41,660 --> 00:57:43,960 Thanks to you, I got off late. 784 00:57:45,260 --> 00:57:50,070 Aren't you here to see me because you've calmed down? 785 00:57:50,570 --> 00:57:52,370 You're mistaken. 786 00:57:52,570 --> 00:57:54,570 I know there's a chance we'd meet, 787 00:57:54,570 --> 00:57:57,680 but I don't want to change my schedule just because I'd meet you. 788 00:57:57,680 --> 00:58:00,680 You, Seo I Su, are not important enough for me to do that. 789 00:58:02,480 --> 00:58:04,480 What I meant was, get out of my way. 790 00:58:04,480 --> 00:58:07,190 If you don't get it, then it's best that I move. 791 00:58:30,410 --> 00:58:31,710 How's it going? 792 00:58:31,910 --> 00:58:33,710 Why... are you here? 793 00:58:33,710 --> 00:58:35,010 Thanks for your text message. 794 00:58:35,010 --> 00:58:36,820 Although I didn't win. 795 00:58:37,120 --> 00:58:40,020 Go and cheer. The game is about to begin. 796 00:58:57,540 --> 00:58:58,340 Time out. 797 00:58:58,740 --> 00:59:00,040 Time out. 798 00:59:10,350 --> 00:59:11,450 What are you doing? 799 00:59:11,450 --> 00:59:13,750 Since you came here to cheer, might as well shout, "Fighting". 800 00:59:13,750 --> 00:59:14,750 Will it make them win? 801 00:59:14,750 --> 00:59:16,860 Don't you know about the power of positive thinking? 802 00:59:17,360 --> 00:59:20,360 Blue Cat... Fighting! 803 00:59:27,170 --> 00:59:28,770 You should have done it earlier. 804 00:59:28,770 --> 00:59:29,970 Here. 805 00:59:29,970 --> 00:59:31,470 There's no need. 806 00:59:35,070 --> 00:59:37,880 Im Tae San... Fighting! 807 00:59:38,280 --> 00:59:41,280 Im Tae San! Fighting! 808 00:59:41,280 --> 00:59:43,280 Im Tae San. Fight! 809 00:59:43,280 --> 00:59:58,300 Im Tae San. Fighting! 810 01:00:16,420 --> 01:00:17,920 Bad ball. 811 01:01:01,960 --> 01:01:05,560 Aja! Aja! Aja! 812 01:01:07,170 --> 01:01:10,470 That side. That side. 813 01:01:14,670 --> 01:01:16,680 Umpire, is that allowed? 814 01:01:16,680 --> 01:01:19,280 This is not a swimming pool. How can we concentrate with all the noise? 815 01:01:19,280 --> 01:01:20,680 It's out of my hands. 816 01:01:26,090 --> 01:01:28,090 Strike 3. Out! 817 01:01:28,490 --> 01:01:28,790 Great! 818 01:01:28,790 --> 01:01:29,890 Great! 819 01:01:36,300 --> 01:01:37,700 Hats off. 820 01:01:37,900 --> 01:01:39,300 Greet each other. 821 01:01:39,300 --> 01:01:40,700 You've worked hard. 822 01:01:41,300 --> 01:01:42,700 Game set. 823 01:01:42,700 --> 01:01:43,800 Set. 824 01:01:45,000 --> 01:01:46,810 We are today's MVP, aren't we? 825 01:01:46,810 --> 01:01:49,210 You were our 10th player. 826 01:01:49,710 --> 01:01:51,010 Good job everyone. 827 01:01:51,310 --> 01:01:53,210 You have today's highest batting average. 828 01:01:54,510 --> 01:01:58,620 Coach Pak is asking if you're going to treat since you managed to turn a losing streak to a win. 829 01:01:58,620 --> 01:02:00,920 Of course we will. A big one. 830 01:02:00,920 --> 01:02:03,820 Not a half hearted one, we'll go all out. 831 01:02:04,120 --> 01:02:06,430 Then let's go together today. 832 01:02:07,930 --> 01:02:09,630 I'm not going... 833 01:02:09,630 --> 01:02:11,830 I have to meet my friends. 834 01:02:11,830 --> 01:02:13,030 They're all waiting for me. 835 01:02:13,030 --> 01:02:14,530 I'll go ahead. 836 01:02:14,530 --> 01:02:16,540 Have fun, everyone! 837 01:02:17,340 --> 01:02:19,340 Don't stay out too late. 838 01:02:48,270 --> 01:02:49,670 Hang on. 839 01:03:03,180 --> 01:03:04,880 It's harder to be a pitcher. 840 01:03:05,280 --> 01:03:07,790 Being a pitcher is actually more difficult. 841 01:03:15,490 --> 01:03:19,300 Can we meet for a second after this? 842 01:03:19,800 --> 01:03:21,200 We have to practice more. 843 01:03:21,200 --> 01:03:22,700 Can you reach the mid-level? 844 01:03:23,400 --> 01:03:25,100 That way, we'll elevate our game. 845 01:03:25,100 --> 01:03:26,910 Is it that hard to achieve? 846 01:03:33,510 --> 01:03:37,520 Clearly, my biggest problem right now is you. 847 01:03:37,720 --> 01:03:39,720 Please give me a chance to apologize. 848 01:03:54,530 --> 01:03:58,040 You have a text message. 849 01:04:38,980 --> 01:04:43,280 Stop bothering me, unless you're willing to sleep with me. 850 01:04:49,690 --> 01:04:53,790 Stop bothering me, unless you're willing to sleep with me. 851 01:05:04,900 --> 01:05:06,910 -=Next Episode Preview=- 852 01:05:08,010 --> 01:05:08,910 Who's phone is ringing? 853 01:05:08,910 --> 01:05:09,710 Not mine. 854 01:05:09,710 --> 01:05:10,910 Mine's not on vibrate mode. 855 01:05:10,910 --> 01:05:13,510 Seriously. How can we have a punk like him? 856 01:05:13,510 --> 01:05:14,310 Am I early? 857 01:05:14,310 --> 01:05:17,120 It's been a while since we last met. 858 01:05:17,120 --> 01:05:18,020 Are you really Eun Hui? 859 01:05:18,020 --> 01:05:20,720 Between lovers, lots of small events should be planned. 860 01:05:20,720 --> 01:05:23,220 If I dress like this, it can make Se Ra laugh. 861 01:05:23,220 --> 01:05:23,920 Than, I'll be happy about it. 862 01:05:23,920 --> 01:05:26,330 Looks like you're not ready to listen to what I have to say. 863 01:05:26,330 --> 01:05:27,530 I'm sorry for disturbing you. 864 01:05:27,530 --> 01:05:29,030 Yun oppa. 865 01:05:29,030 --> 01:05:30,730 What are you doing? Stop there. 866 01:05:30,730 --> 01:05:32,430 But you'll leave me behind. 867 01:05:32,430 --> 01:05:34,130 Stand right there, stay where you are. 868 01:05:34,130 --> 01:05:36,840 I'll go there. I'll go to you. 869 00:02:17,740 --> 00:02:20,340 A Gentleman's Dignity 870 00:15:58,960 --> 00:16:00,760 -=Mother=- 871 00:28:59,340 --> 00:29:00,440 -=Please be quiet.=- 872 00:31:43,800 --> 00:31:45,000 -=S line Se Ra. A girl with accurate shot! Hong Se Ra, fighting!=- 873 00:32:39,960 --> 00:32:41,160 -=Please be quiet.=- 874 00:33:24,400 --> 00:33:26,310 -=S line Se Ra. A girl with accurate shot! Hong Se Ra, fighting!=- 875 00:33:32,410 --> 00:33:32,810 -=Hong Se Ra, fighting!=- 876 00:34:45,280 --> 00:34:46,380 -=Hong Se Ra, fighting!=- 877 00:49:40,680 --> 00:49:42,280 -=Seo I Su.=- 878 01:05:09,810 --> 01:05:10,510 -=Madam.=- 62562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.