Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,060 --> 00:00:43,750
While they haven't brought it up yet,
2
00:00:43,750 --> 00:00:45,550
let's proceed with the original plan.
3
00:00:46,150 --> 00:00:48,350
Okay.
4
00:00:48,350 --> 00:00:52,150
If we go, we might not get to eat that flounder.
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,960
What's he doing?
6
00:01:03,560 --> 00:01:05,360
It must be his wife's.
7
00:01:05,360 --> 00:01:09,370
How can he slab all those on his face?
8
00:01:09,370 --> 00:01:12,370
We might soon see an important part
of his body falling off.
9
00:01:12,370 --> 00:01:14,770
Others think I was born perfect.
10
00:01:14,770 --> 00:01:16,380
The truth is I put in a lot of effort into it.
11
00:01:16,380 --> 00:01:20,280
Why? You might as well put on fake eyelashes.
12
00:01:20,280 --> 00:01:22,880
Eyecreams are applied with our pinkies.
13
00:01:22,880 --> 00:01:24,680
Like this.
14
00:01:24,680 --> 00:01:26,890
Cut it out.
15
00:01:26,890 --> 00:01:28,790
Gim Do Pal, look at him.
16
00:01:28,790 --> 00:01:32,590
He's even worse than a bride-to-be.
17
00:01:33,390 --> 00:01:36,300
You brat... Seriously you...
18
00:01:36,300 --> 00:01:39,400
You're behaving rather oddly.
19
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
You want something to drink guys?
20
00:01:40,800 --> 00:01:43,500
- What is it? What are you hiding?
- Nothing.
21
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
- What is it?
- Let go.
22
00:01:45,200 --> 00:01:46,910
You can't touch me without my permission.
23
00:01:46,910 --> 00:01:47,810
What is this?
24
00:01:47,810 --> 00:01:49,810
Oh. It's an eyebrow razor.
25
00:01:49,810 --> 00:01:51,110
Where did you get a pink one?
26
00:01:51,110 --> 00:01:52,910
- Eyebrow razor.
- What razor?
27
00:01:52,910 --> 00:01:53,910
Are you also doing your best?
28
00:01:53,910 --> 00:01:55,110
I'll kill you.
29
00:01:55,110 --> 00:01:56,720
I picked it up just now.
30
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
"Don't come near me!"
31
00:01:57,720 --> 00:01:59,520
Is this how you use this?
32
00:01:59,520 --> 00:02:00,720
Yeah, right.
33
00:02:00,720 --> 00:02:03,420
Hey. Hold him.
Let's shave off his eyebrows.
34
00:02:03,420 --> 00:02:05,120
Come here. Come here.
35
00:02:05,120 --> 00:02:06,030
Let's make him ugly.
36
00:02:06,030 --> 00:02:06,530
Hold him.
37
00:02:06,530 --> 00:02:08,930
- Make him ugly.
- You think I'd turn ugly like that?
38
00:02:08,930 --> 00:02:09,630
Where did you buy this pink one?
39
00:02:09,630 --> 00:02:12,030
- I won't tell you.
- Tell me.
40
00:02:12,030 --> 00:02:13,330
Where did you get your eyebrows done?
41
00:02:13,330 --> 00:02:14,230
Cheongdam District.
42
00:02:14,230 --> 00:02:14,930
Bring me there.
43
00:02:14,930 --> 00:02:16,840
No.
44
00:02:22,440 --> 00:02:24,140
You want me to do it?
45
00:02:24,140 --> 00:02:27,450
You know why you must do this.
46
00:02:27,450 --> 00:02:29,350
Me? What?
47
00:02:29,350 --> 00:02:33,750
I heard I Su likes me.
48
00:02:33,750 --> 00:02:34,550
Is that so?
49
00:02:34,550 --> 00:02:37,560
But I heard you know about it too.
50
00:02:37,560 --> 00:02:38,160
Is that so?
51
00:02:38,160 --> 00:02:40,460
You've obviously known
about this a long time ago.
52
00:02:40,460 --> 00:02:44,060
Why didn't you tell me?
53
00:02:46,970 --> 00:02:51,370
So what if I told you.
You won't waver anyway.
54
00:02:51,370 --> 00:02:54,370
What if I do?
55
00:02:54,370 --> 00:02:55,270
If you do?
56
00:02:55,270 --> 00:02:56,080
Then...
57
00:02:56,080 --> 00:02:59,580
Do I reject a woman just because you like her?
58
00:02:59,580 --> 00:03:00,980
If it's someone like I Su,
59
00:03:00,980 --> 00:03:03,580
I can't help but develop feelings for her, won't I?
60
00:03:03,580 --> 00:03:07,290
So? What are you getting at?
61
00:03:07,290 --> 00:03:09,990
Both of you.
62
00:03:09,990 --> 00:03:13,090
What are you doing here?
63
00:03:13,990 --> 00:03:16,700
I Su, I was just about to call you.
64
00:03:16,700 --> 00:03:18,800
This is my surprise gift to Se Ra.
65
00:03:18,800 --> 00:03:21,500
I'm always bothering you.
What to do?
66
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
I have to return to the jobsite.
67
00:03:23,700 --> 00:03:25,400
So I'm turning it over to Do Pal.
68
00:03:25,400 --> 00:03:26,510
He might look unreliable,
69
00:03:26,510 --> 00:03:28,710
but this guy can actually do a great job.
70
00:03:28,710 --> 00:03:30,910
This awkward situation can't be remedied
by your nice compliment.
71
00:03:30,910 --> 00:03:32,910
That's also true.
72
00:03:32,910 --> 00:03:34,710
Congratulations on your first year anniversary.
73
00:03:34,710 --> 00:03:38,620
I'll go ahead and clean up first.
74
00:03:39,420 --> 00:03:42,820
Yes, it's nice meeting you too.
75
00:03:43,720 --> 00:03:45,520
So, you're here too.
76
00:03:45,520 --> 00:03:48,230
How can you miss someone with my looks?
77
00:03:48,230 --> 00:03:51,230
Don't mind him, go in.
78
00:03:51,530 --> 00:03:53,030
Move them all in.
79
00:03:53,030 --> 00:03:55,330
Yes.
80
00:03:56,040 --> 00:03:57,740
She didn't hear that, right?
81
00:03:57,740 --> 00:03:59,640
It's such a pity.
82
00:03:59,640 --> 00:04:01,740
I wanted I Su to hear that.
83
00:04:01,740 --> 00:04:04,640
After 40 years, you're finally
having your puppy love.
84
00:04:04,640 --> 00:04:08,850
Puppy love, that sort of thing,
Eun Hui was enough.
85
00:04:10,350 --> 00:04:12,150
Don't change the subject.
86
00:04:12,150 --> 00:04:14,550
What's your answer regarding Seo I Su?
87
00:04:14,550 --> 00:04:16,260
My answer?
88
00:04:16,260 --> 00:04:19,060
If I were still 20 years old,
I would have dated both of them
without any hesitation.
89
00:04:19,060 --> 00:04:22,260
If I were 30, I would have hesitated a bit
but still dated both.
90
00:04:22,260 --> 00:04:23,960
But we're now in our 40's.
91
00:04:23,960 --> 00:04:26,570
Therefore...
92
00:04:26,570 --> 00:04:29,870
even if I waver, I'd still choose Se Ra.
93
00:04:29,870 --> 00:04:30,570
Why?
94
00:04:30,570 --> 00:04:35,170
Se Ra had wavered many times
but still stayed by my side.
95
00:04:35,170 --> 00:04:37,980
But if you are sincere with I Su,
96
00:04:37,980 --> 00:04:40,780
I feel sorry for you.
97
00:04:40,780 --> 00:04:41,580
What?
98
00:04:41,580 --> 00:04:44,780
You're interested in a woman who likes me.
99
00:04:44,780 --> 00:04:48,090
Exactly, what's going on with you?
Forget it.
100
00:04:48,090 --> 00:04:49,390
It's such a pity, among the people I know,
101
00:04:49,390 --> 00:04:51,890
someone like you is considered
pretty good already.
102
00:04:51,890 --> 00:04:52,790
I'll go ahead.
103
00:04:52,790 --> 00:04:55,190
Can I pay you by the hour?
104
00:04:55,190 --> 00:04:56,200
Let me do it if you don't like it.
105
00:04:56,200 --> 00:04:59,400
Of course, it's enough.
106
00:04:59,400 --> 00:05:00,500
Are you done?
107
00:05:00,500 --> 00:05:02,000
Yes, we're almost done.
108
00:05:02,000 --> 00:05:02,800
Do we start work now?
109
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
No.
110
00:05:04,000 --> 00:05:05,810
I can only begin after you leave.
111
00:05:05,810 --> 00:05:07,910
What?
112
00:05:15,510 --> 00:05:16,920
What about the workers?
113
00:05:16,920 --> 00:05:18,720
Who do you like more among the two?
114
00:05:18,720 --> 00:05:20,520
It's not that...
115
00:05:20,520 --> 00:05:23,620
What do I do with these?
116
00:05:23,620 --> 00:05:26,530
Do I look that incompetent to you?
117
00:05:29,330 --> 00:05:31,630
How long will it take?
118
00:05:31,630 --> 00:05:33,230
Roundabouts a week.
119
00:05:33,230 --> 00:05:36,840
A week?
120
00:05:47,550 --> 00:05:50,650
Where do we start?
121
00:05:51,750 --> 00:05:53,150
I'll help you.
122
00:05:53,150 --> 00:05:55,960
Let's finish this in 3 days.
123
00:05:55,960 --> 00:05:58,560
Will you be of much help at all?
124
00:05:58,560 --> 00:05:59,660
You might pussyfoot later on.
125
00:05:59,660 --> 00:06:01,560
I won't.
126
00:06:01,560 --> 00:06:03,360
What shall we do first?
127
00:06:03,360 --> 00:06:05,060
Sing a song.
128
00:06:05,060 --> 00:06:07,970
You're good at it.
129
00:06:24,180 --> 00:06:26,790
That's enough. They're all the same.
130
00:06:26,790 --> 00:06:28,290
They might look the same,
131
00:06:28,290 --> 00:06:30,290
but there's actually a difference of 1 micron.
(Micron- 1000th of 1 mm)
132
00:06:30,290 --> 00:06:32,190
With that 1 micron difference,
after a while,
133
00:06:32,190 --> 00:06:34,490
a crack of 1 cm would ensue.
134
00:06:34,490 --> 00:06:35,900
Is this it?
135
00:06:35,900 --> 00:06:36,600
Is that so?
136
00:06:36,600 --> 00:06:38,100
For your information,
137
00:06:38,100 --> 00:06:40,400
that 1 micron disparity,
138
00:06:40,400 --> 00:06:43,600
only honest people would notice that.
139
00:06:43,600 --> 00:06:46,210
It's this.
140
00:06:46,210 --> 00:06:47,810
You're really...
141
00:06:47,810 --> 00:06:51,110
Put that down. Come and hold this.
142
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
What are you doing?
143
00:07:03,720 --> 00:07:05,320
Don't move.
144
00:07:05,320 --> 00:07:07,930
Drills are dangerous.
145
00:07:07,930 --> 00:07:09,830
Hey.
146
00:07:14,830 --> 00:07:16,340
You're a bit of a scaredycat.
147
00:07:16,340 --> 00:07:18,140
What the heck are you doing?
148
00:07:18,140 --> 00:07:21,940
Normally, if you screw it in this direction,
people will hold it in front of them,
who would do it from the side?
149
00:07:21,940 --> 00:07:23,040
I don't have any reason to do otherwise.
150
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
Then you should have told me about it.
151
00:07:24,440 --> 00:07:26,550
Let's do the lights next.
152
00:07:26,550 --> 00:07:28,350
Go get a ladder. Like this?
153
00:07:28,350 --> 00:07:31,150
You.
154
00:07:31,350 --> 00:07:35,550
Sorry, I acted without thinking.
155
00:07:35,550 --> 00:07:39,260
I just have to prepare the ladder, right?
156
00:07:44,760 --> 00:07:45,970
Go up.
157
00:07:45,970 --> 00:07:46,670
Me, too?
158
00:07:46,670 --> 00:07:49,770
You need to hold it so I can fix it.
159
00:08:25,000 --> 00:08:27,710
Don't you dare try and kiss me!
160
00:08:27,710 --> 00:08:31,610
Oh. So you like those sorts of things.
161
00:08:31,610 --> 00:08:36,920
I was just going to ask you to turn your head.
162
00:08:47,830 --> 00:08:51,330
Support it well.
163
00:08:52,530 --> 00:08:55,230
For how much longer?
164
00:08:55,230 --> 00:08:56,940
I'm so hungry.
165
00:08:56,940 --> 00:09:00,440
Don't tell me...
166
00:09:03,440 --> 00:09:04,740
'Til a moment ago.
167
00:09:04,740 --> 00:09:06,150
Isn't it obvious?
168
00:09:06,150 --> 00:09:08,550
Seriously.
169
00:09:11,150 --> 00:09:12,950
Hold on to me.
170
00:09:12,950 --> 00:09:16,660
I don't want you to hurt yourself.
171
00:09:22,960 --> 00:09:24,560
Out of so many gifts,
172
00:09:24,560 --> 00:09:25,770
why must it be a home bar?
173
00:09:25,770 --> 00:09:30,070
Instead of going to a bar and drinking
with strange men, just stay home instead.
174
00:09:30,070 --> 00:09:33,170
Although you can still drink with men at home,
175
00:09:33,170 --> 00:09:35,570
but with Tae San's I.Q.,
I doubt if he thought that far.
176
00:09:35,570 --> 00:09:36,980
Of course.
177
00:09:36,980 --> 00:09:41,480
Only men with nothing to do
but bring women home
will think about stuff like that.
178
00:09:41,480 --> 00:09:44,980
I don't do that anymore because
someone doesn't like it.
179
00:09:46,390 --> 00:09:48,090
You look upset.
180
00:09:48,090 --> 00:09:50,290
You can carry on with it. Why'd you stop?
181
00:09:50,290 --> 00:09:52,490
I can't do that anymore.
182
00:09:52,490 --> 00:09:56,700
I was caught red-handed with it.
183
00:09:58,800 --> 00:10:00,900
I'm really hungry.
184
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
Don't you have anything to eat?
185
00:10:02,800 --> 00:10:05,910
It's hard to cook with all these dust.
186
00:10:05,910 --> 00:10:08,210
Is sandwich okay?
187
00:10:08,210 --> 00:10:10,310
Since there's no other choice,
188
00:10:10,310 --> 00:10:13,410
of course, it's all right.
189
00:10:33,630 --> 00:10:37,140
The passwords are really the same.
190
00:11:04,360 --> 00:11:05,970
I'll take these.
191
00:11:05,970 --> 00:11:08,870
- Please wait a moment.
- Okay.
192
00:11:14,970 --> 00:11:18,780
What if I told you?
You won't waver anyway.
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,180
What if I do?
194
00:11:20,180 --> 00:11:21,880
If you do?
195
00:11:21,880 --> 00:11:26,790
Then... do I reject a woman just
because you like her?
196
00:11:26,790 --> 00:11:28,590
If it's someone like I Su,
197
00:11:28,590 --> 00:11:31,790
I can't help but develop feelings for her, won't I?
198
00:11:31,790 --> 00:11:37,200
So? What are you getting at?
199
00:11:37,200 --> 00:11:38,500
Both of you.
200
00:11:38,500 --> 00:11:41,600
What are you doing here?
201
00:11:45,300 --> 00:11:48,010
Ma'am.
202
00:11:48,610 --> 00:11:51,110
What?
203
00:11:51,110 --> 00:11:53,310
Sorry. How much is it?
204
00:11:53,310 --> 00:11:55,820
You kept staring at me.
205
00:11:55,820 --> 00:11:58,120
This is for free tasting,
206
00:11:58,120 --> 00:11:59,220
please have some.
207
00:11:59,220 --> 00:12:05,830
Oh, so I... was staring at those.
208
00:12:05,830 --> 00:12:08,030
How mu--
209
00:12:08,030 --> 00:12:09,330
Omo!
(Omo - Oh my)
210
00:12:09,330 --> 00:12:10,430
You scared me.
211
00:12:10,430 --> 00:12:11,530
It's delicious.
212
00:12:11,530 --> 00:12:14,830
Hang on. Give me this and that too.
213
00:12:14,830 --> 00:12:16,940
Okay.
214
00:13:07,990 --> 00:13:11,290
Can I open my eyes?
215
00:13:12,490 --> 00:13:16,100
Go ahead.
216
00:13:21,600 --> 00:13:23,900
Did you buy the sandwich?
217
00:13:23,900 --> 00:13:24,900
Yes.
218
00:13:24,900 --> 00:13:27,410
Did you buy something delicious?
219
00:13:27,410 --> 00:13:28,310
Yes.
220
00:13:28,310 --> 00:13:32,710
Can't you like me even just a bit?
221
00:13:54,530 --> 00:13:57,340
Did you turn on the laptop I gave you?
222
00:13:57,340 --> 00:13:58,240
No.
223
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Why?
224
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
Just because.
225
00:14:01,240 --> 00:14:02,340
Why?
226
00:14:02,340 --> 00:14:05,340
Is there something worth looking at there?
227
00:14:06,850 --> 00:14:08,450
If you turn it on, you can see
228
00:14:08,450 --> 00:14:10,950
how you'd look like on my bed.
229
00:14:10,950 --> 00:14:12,550
But you're dressed in a
much better outfit than this.
230
00:14:12,550 --> 00:14:14,750
I'll really beat you up one of these days.
231
00:14:14,750 --> 00:14:19,660
Ah, brutal skinship. Is that your kind of thing?
232
00:14:19,660 --> 00:14:20,860
That's nice.
233
00:14:20,860 --> 00:14:23,360
I made a folder in the laptop.
234
00:14:23,360 --> 00:14:26,770
It's called Gim Do Jin's secret private life.
235
00:14:26,770 --> 00:14:28,170
There was no such thing.
236
00:14:28,170 --> 00:14:30,170
So, you did turn it on.
237
00:14:30,170 --> 00:14:32,570
Liar Seo I Su.
238
00:14:32,570 --> 00:14:33,970
How many nicknames do you have, exactly?
239
00:14:33,970 --> 00:14:37,180
Get off me.
240
00:14:37,480 --> 00:14:39,480
Look for it.
241
00:14:39,480 --> 00:14:41,180
Gim Do Jin's secret private life.
242
00:14:41,180 --> 00:14:42,680
I don't care about those.
243
00:14:42,680 --> 00:14:44,980
It's there, for sure.
244
00:14:44,980 --> 00:14:47,590
Take this opportunity to look at it.
245
00:14:47,590 --> 00:14:51,390
You'll discover a whole new world.
246
00:14:51,390 --> 00:14:52,990
Can I take this with me?
247
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
Are you leaving?
248
00:14:53,990 --> 00:14:57,100
Yes. Can I sleep here tonight?
249
00:14:57,100 --> 00:15:00,700
You're not leaving yet?
250
00:15:09,110 --> 00:15:11,910
I really didn't want to leave.
251
00:15:14,610 --> 00:15:17,620
What shall I wear tomorrow?
252
00:15:18,320 --> 00:15:22,020
Can't you like me even just a bit?
253
00:15:22,720 --> 00:15:26,230
I have a full day of class tomorrow.
254
00:15:26,230 --> 00:15:28,530
Can't you like me even just a bit?
255
00:15:28,530 --> 00:15:32,130
I'm going crazy. That voice.
256
00:16:36,300 --> 00:16:39,200
Sorry for spoiling your birthday.
257
00:16:39,200 --> 00:16:42,100
Wishing you a belated happy birthday,
258
00:16:42,100 --> 00:16:45,000
Mi A Ri.
259
00:16:54,910 --> 00:16:57,120
I'm back.
260
00:16:57,320 --> 00:16:59,020
You're late.
261
00:17:13,130 --> 00:17:15,940
What's all this?
262
00:17:16,740 --> 00:17:18,640
What else? Isn't it nice?
263
00:17:18,740 --> 00:17:22,940
While you were in the shower,
I prepared all these. Do you like it?
264
00:17:23,040 --> 00:17:25,540
I even played your favorite music.
265
00:17:26,250 --> 00:17:30,650
It's been a long time since I've done this.
Are you just going to stand there?
266
00:17:36,560 --> 00:17:38,660
Sit down, let's have some wine.
267
00:17:51,570 --> 00:17:54,170
What's the rush?
268
00:17:54,370 --> 00:17:56,580
There's no intro yet.
269
00:18:07,390 --> 00:18:12,990
Did you peek into my downloads?
270
00:18:13,290 --> 00:18:14,590
Arm.
271
00:18:14,790 --> 00:18:16,600
Arm?
272
00:18:17,500 --> 00:18:19,100
Do you want me to tie them up?
273
00:18:20,800 --> 00:18:23,300
As a pillow.
274
00:18:24,400 --> 00:18:27,310
Pillow.
275
00:18:29,010 --> 00:18:30,410
Are you going to sleep?
276
00:18:30,610 --> 00:18:33,910
Aren't we doing anything else?
277
00:18:34,210 --> 00:18:35,710
Pat me.
278
00:18:35,820 --> 00:18:36,920
Pat where?
279
00:18:37,120 --> 00:18:37,920
Do you have indigestion?
280
00:18:38,020 --> 00:18:41,120
Pat me until I fall asleep.
281
00:18:48,730 --> 00:18:51,130
But Sweetie...
282
00:18:51,230 --> 00:18:52,730
Don't you have insomnia?
283
00:18:52,830 --> 00:18:54,330
Just until I fall asleep.
284
00:18:54,530 --> 00:18:56,040
I'll do it. I'll do it.
285
00:18:56,140 --> 00:18:58,140
What's so hard about this?
286
00:18:59,540 --> 00:19:01,940
That's right.
287
00:19:02,340 --> 00:19:05,640
It's just an easy thing to do.
288
00:19:06,450 --> 00:19:09,550
What I want you to do,
289
00:19:09,750 --> 00:19:12,150
is only this.
290
00:19:13,050 --> 00:19:17,160
Not with fervor but with warmth.
291
00:19:17,460 --> 00:19:20,160
Warmth, such as?
292
00:19:20,260 --> 00:19:25,560
Just stay with me like this.
293
00:19:25,770 --> 00:19:30,570
Pat me gently just until I fall asleep.
294
00:19:31,070 --> 00:19:36,180
At times facing you,
sometimes with my back against you.
295
00:19:36,380 --> 00:19:44,080
Being able to face you when I open
my eyes in the morning.
296
00:19:45,580 --> 00:19:48,590
Just like this.
297
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
I was too busy hating you,
298
00:20:02,500 --> 00:20:05,910
a season had already gone by.
299
00:20:50,350 --> 00:20:52,650
Is the meeting over?
300
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
You're here.
301
00:20:53,950 --> 00:20:55,150
Yes, it just ended.
302
00:20:55,250 --> 00:20:56,860
What did the principal say?
303
00:20:56,960 --> 00:20:58,860
Did you tell him I was feeling ill?
304
00:20:58,960 --> 00:21:01,060
Yes. He told us to be careful or
we might catch a cold.
305
00:21:01,260 --> 00:21:02,360
Really?
306
00:21:02,560 --> 00:21:03,960
That's such a relief.
307
00:21:08,570 --> 00:21:10,070
Why?
308
00:21:10,270 --> 00:21:11,570
I'm done copying it.
309
00:21:11,670 --> 00:21:13,170
That fast?
310
00:21:18,780 --> 00:21:23,180
New mincho font, gothic font, mangal font...
311
00:21:23,280 --> 00:21:25,180
You've transcribed it to different fonts.
312
00:21:25,280 --> 00:21:26,290
Your pen's not the same too.
313
00:21:26,390 --> 00:21:27,090
It's a skill.
314
00:21:27,290 --> 00:21:30,890
It looks like a group effort.
Which part is yours?
315
00:21:30,990 --> 00:21:32,890
All of it.
316
00:21:32,990 --> 00:21:35,190
My writing style has not stabilized yet.
317
00:21:35,290 --> 00:21:37,100
Really?
318
00:21:39,900 --> 00:21:41,800
This should stabilize it.
319
00:21:41,900 --> 00:21:45,300
If you don't do it sincerely this time,
next time, it'll be nth to the 2 power.
320
00:21:45,500 --> 00:21:48,210
4 copies, 8 copies, 16 copies.
321
00:21:48,410 --> 00:21:50,110
Leave.
322
00:22:01,420 --> 00:22:06,630
Hey! In the east, it's basic courtesy
for nunas to go first.
(Nuna - Older sister)
323
00:22:09,430 --> 00:22:11,830
You have such a strange style.
324
00:22:11,930 --> 00:22:17,340
I've studied overseas too, but this is neither
the US nor the Japanese common courtesy.
325
00:22:33,250 --> 00:22:37,260
Seonbae, over there.
(Seonbae - Senior, mentor)
326
00:22:47,570 --> 00:22:51,970
Please help me with Choe Hyeon Ju's
medical malpractice case.
327
00:22:53,470 --> 00:22:55,370
Fine.
328
00:22:55,570 --> 00:22:57,980
What are you doing?
329
00:23:02,580 --> 00:23:05,890
I want to sit there.
330
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
Seonbae, you're a picky eater,
don't you know?
331
00:23:22,300 --> 00:23:23,800
Thank you.
332
00:23:30,610 --> 00:23:32,710
He was also at the cafe where
you worked at last time, wasn't he?
333
00:23:35,510 --> 00:23:37,620
Who is he?
334
00:23:38,620 --> 00:23:40,820
Perhaps both of you have a Love Line?
335
00:23:48,730 --> 00:23:50,130
We are Romeo and Juliet.
336
00:23:50,330 --> 00:23:51,530
Why?
337
00:23:51,730 --> 00:23:53,230
Then, why are you sitting there?
338
00:23:53,330 --> 00:23:54,430
You have better view of him from here.
339
00:23:54,530 --> 00:23:56,240
Because it's closer here.
340
00:23:56,440 --> 00:23:59,140
He can even hear my voice.
341
00:24:05,140 --> 00:24:07,950
Take your time, I'll go ahead.
342
00:24:08,150 --> 00:24:09,650
What?
343
00:24:13,050 --> 00:24:14,850
Seonbae.
344
00:24:18,660 --> 00:24:19,960
What is his occupation?
345
00:24:20,160 --> 00:24:21,460
A lawyer.
346
00:24:24,360 --> 00:24:26,470
Lawyer. Architect.
347
00:24:26,670 --> 00:24:28,870
Coffee shop owner.
348
00:24:28,970 --> 00:24:30,870
All 4 of them are doing well.
349
00:24:30,970 --> 00:24:32,370
What?
350
00:24:32,470 --> 00:24:34,870
Why are you Romeo and Juliet?
351
00:24:35,070 --> 00:24:37,380
Did the stock that guy
ecommended turn into rubbish?
352
00:24:37,480 --> 00:24:40,980
Our family won't go bankrupt
for that bit of money.
353
00:24:41,680 --> 00:24:46,190
Why did you talk to me?
He's gone already.
354
00:24:48,890 --> 00:24:50,690
Let's eat.
355
00:24:50,890 --> 00:24:52,990
What do you want to have?
356
00:24:53,190 --> 00:24:54,890
Following President Im's idea,
357
00:24:55,090 --> 00:24:59,700
we'll have a built-in waterfall. Water will flow
with the help of the waterfall's pressure.
358
00:24:59,800 --> 00:25:03,300
It'll be more cost effective than
the previous method.
359
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
I want cold water with ice.
360
00:25:04,600 --> 00:25:06,610
We ran out of ice but it's being replenished.
361
00:25:06,710 --> 00:25:08,810
Would you like iced water instead?
362
00:25:10,210 --> 00:25:11,210
What did the client say?
363
00:25:11,410 --> 00:25:14,210
Of course, they're all for it.
364
00:25:14,410 --> 00:25:17,220
Nothing is more attractive
than reducing the cost.
365
00:25:17,320 --> 00:25:20,920
When President Im discovered this,
I thought he was Archimedes.
366
00:25:21,020 --> 00:25:23,320
He was so quiet that day,
I thought he was sleeping.
367
00:25:24,020 --> 00:25:26,230
Suddenly shouting, "Eureka! Set and match."
368
00:25:26,330 --> 00:25:27,830
Im Tae San has finally demonstrated his talent.
369
00:25:27,930 --> 00:25:30,930
I thought I was a genius,
I even surprised myself.
370
00:25:31,030 --> 00:25:33,830
Then, will you treat us for lunch?
371
00:25:33,830 --> 00:25:34,730
No.
372
00:25:34,730 --> 00:25:37,740
Then, Department Head will?
373
00:25:37,840 --> 00:25:40,140
Then, I'll...
374
00:25:40,340 --> 00:25:41,640
Team Leader Choe.
375
00:25:41,840 --> 00:25:43,240
I have 3 children.
376
00:25:43,340 --> 00:25:45,340
Why didn't I think of this?
377
00:25:45,540 --> 00:25:48,250
Where are we completing this Court Island project?
378
00:25:48,550 --> 00:25:49,950
Chuncheon island.
379
00:25:50,050 --> 00:25:51,350
Chuncheon is in Gangwon island.
380
00:25:51,450 --> 00:25:53,750
Gim Geon, how's winter like in Gangwon island?
381
00:25:54,150 --> 00:25:55,350
Freezing, Sir.
382
00:25:55,350 --> 00:25:57,260
What if that freezes?
383
00:25:57,360 --> 00:25:58,760
The waterway here.
384
00:25:58,860 --> 00:26:02,060
If it freezes, the water will expand to
1/11th of its original volume.
385
00:26:02,160 --> 00:26:05,360
At this rate, it will surely be frozen
with Gangwon island's weather.
386
00:26:05,460 --> 00:26:08,370
What will happen to the concrete when it expands?
387
00:26:08,670 --> 00:26:11,470
It's our first waterway design, I'm very sorry.
388
00:26:11,570 --> 00:26:14,870
To sum it up, if the water in the dam gets frozen,
it will break the ice at the rim.
389
00:26:14,970 --> 00:26:16,480
This is the principle.
390
00:26:16,580 --> 00:26:19,780
Let's install a heating coil from here to here.
391
00:26:19,880 --> 00:26:22,480
Gim Do Jin comes to the rescue again.
392
00:26:22,680 --> 00:26:25,580
Then, let's forget about the
200 million deduction over 24 months.
393
00:26:25,680 --> 00:26:27,990
Dream on.
Let's have lunch.
394
00:26:28,090 --> 00:26:29,490
We got the money back anyway.
395
00:26:29,590 --> 00:26:30,490
It's all thanks to our staff.
396
00:26:30,590 --> 00:26:34,090
After the covert investigation,
we had to eat a lot of shit to get it back.
397
00:26:34,190 --> 00:26:35,800
I'm not eating.
398
00:26:35,900 --> 00:26:38,000
Because you said 'shit'.
399
00:26:40,300 --> 00:26:44,100
Mom, it's me.
400
00:26:44,300 --> 00:26:48,010
I left home.
401
00:26:48,110 --> 00:26:52,010
If it's not too late, I want to rebel a bit.
402
00:26:52,310 --> 00:26:56,620
You already know, I'm in Korea.
403
00:26:56,720 --> 00:26:59,220
Korea is nice.
404
00:26:59,420 --> 00:27:02,720
Why did you leave this place, Mom?
405
00:27:04,720 --> 00:27:08,130
Of course, I'm still alive.
You're talking to me, right?
406
00:27:08,230 --> 00:27:11,730
Did you cut off my credit card because of this?
407
00:27:12,430 --> 00:27:14,930
I was embarrassed in front of a girl.
408
00:27:15,130 --> 00:27:17,140
A very pretty one.
409
00:27:19,240 --> 00:27:22,240
That's not the right way to go about it, Mom.
410
00:27:22,340 --> 00:27:26,250
If you don't give back my credit cards,
I can approach someone else.
411
00:27:26,350 --> 00:27:28,250
Perhaps 4 people?
412
00:27:28,350 --> 00:27:30,250
Is that also all right?
413
00:27:30,750 --> 00:27:32,450
Hello?
414
00:27:32,650 --> 00:27:34,650
Hello.
415
00:27:36,260 --> 00:27:38,260
I'll take that as a yes.
416
00:27:50,670 --> 00:27:52,870
It's also a sandpit this time.
417
00:28:23,300 --> 00:28:28,910
=Prior to the competition,
Hong Se Ra pro's interviews
had revealed much of her insecurities.=
418
00:28:29,010 --> 00:28:31,910
=It looks like the game is not going her way.=
419
00:28:32,010 --> 00:28:35,510
=After a long period of silence,
it looks unlikely for Hong pro to recover her A game.=
420
00:28:35,610 --> 00:28:37,820
=She's currently in 11th place.=
421
00:28:37,920 --> 00:28:40,620
=Today is the last day of the competition,
has she really lost her form?=
422
00:28:40,720 --> 00:28:43,520
Hurry go and see her.
423
00:28:43,820 --> 00:28:45,620
There's no need.
424
00:28:45,720 --> 00:28:48,430
What kind of fight take this long?
425
00:28:48,530 --> 00:28:51,230
Rather than build her 100 home bars,
might as well show up--
426
00:28:51,330 --> 00:28:53,130
She'll do well.
427
00:28:54,430 --> 00:28:56,340
Very well indeed.
428
00:29:38,080 --> 00:29:40,080
Everybody, stop.
429
00:29:40,280 --> 00:29:41,880
Stop whatever you're doing right now.
430
00:29:41,980 --> 00:29:43,580
We have urgent matters to attend to.
431
00:29:43,680 --> 00:29:46,590
We are preparing the 14th presentation
for the Court island.
432
00:29:46,790 --> 00:29:51,390
I know. But... do this first.
433
00:29:58,400 --> 00:29:59,500
Yes, it's me.
434
00:29:59,600 --> 00:30:03,200
Clear out all your schedules for the day
and wait for my call.
435
00:30:06,210 --> 00:30:09,110
Where are you?
You need to go somewhere with me.
436
00:30:09,210 --> 00:30:10,610
You're busy?
437
00:30:10,710 --> 00:30:13,910
If you're busy, then do I tell
Min Suk about our rendezvous?
438
00:30:28,730 --> 00:30:31,030
I really don't understand
why they're still dating.
439
00:30:31,230 --> 00:30:32,530
They always fight.
440
00:30:32,630 --> 00:30:35,530
You don't have a right to say that since
you've been kicked out a lot yourself.
441
00:30:35,730 --> 00:30:36,440
We are husband and wife.
442
00:30:36,640 --> 00:30:38,440
Thanks to whom you get to be husband and wife?
443
00:30:38,540 --> 00:30:40,740
You want to become Pak Min Suk's ex-husband?
444
00:30:40,940 --> 00:30:42,340
Aren't you tired?
Do you want me to drive?
445
00:30:42,440 --> 00:30:45,640
Let go of your hand. Don't touch me!
Do you want to die?
446
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
Isn't that Tae San's car?
447
00:30:48,350 --> 00:30:49,750
I think so.
448
00:30:49,950 --> 00:30:52,350
This punk should have gone earlier.
449
00:30:52,550 --> 00:30:53,750
He's stepping on the accelerator.
450
00:30:53,850 --> 00:30:56,060
His car is flying.
451
00:30:56,160 --> 00:31:00,560
Betty can do that too but she's law abiding.
452
00:31:00,660 --> 00:31:02,160
Ah, seriously.
453
00:31:02,360 --> 00:31:03,860
It's all hot air.
454
00:31:03,860 --> 00:31:06,570
Please!
455
00:31:34,690 --> 00:31:45,100
- Hong Se Ra!
- Hong Se Ra!
456
00:31:46,710 --> 00:31:54,910
- Hong Se Ra!
- Hong Se Ra!
457
00:31:54,910 --> 00:31:56,720
Fighting!
458
00:32:21,740 --> 00:32:23,140
Good shoot!
459
00:32:23,140 --> 00:32:25,540
That's how you do it!
460
00:32:27,250 --> 00:32:30,550
Punks, whose cute idea was this?
461
00:32:30,550 --> 00:32:32,250
That cute idea was from me.
462
00:32:32,250 --> 00:32:34,250
I'm also cute since I participated.
463
00:32:34,250 --> 00:32:37,560
But this punk...
464
00:32:41,660 --> 00:32:43,660
This punk is really...
465
00:32:43,660 --> 00:32:45,460
What the?
466
00:32:45,460 --> 00:32:48,670
But who made such a pretty and neat banner?
467
00:32:48,670 --> 00:32:49,670
It's good quality.
468
00:32:49,670 --> 00:32:52,170
Of course... who recruited the staff?
469
00:32:52,170 --> 00:32:54,070
Staff?
470
00:32:55,370 --> 00:32:56,980
Don't tell me, you...
471
00:32:56,980 --> 00:32:58,880
What about the PT?
Why did you make them do this?
472
00:32:58,880 --> 00:32:59,980
Every second counts--
473
00:32:59,980 --> 00:33:02,180
Hong pro is coming.
474
00:33:04,780 --> 00:33:06,290
Go, go, hurry.
475
00:33:06,290 --> 00:33:07,590
I'm not done with you yet.
476
00:33:07,590 --> 00:33:09,490
Hurry, go.
477
00:33:09,490 --> 00:33:10,890
Why does he keep chasing us away?
478
00:33:10,890 --> 00:33:15,190
If we want to get a date via Hong pro,
we have to try even harder.
479
00:33:15,190 --> 00:33:16,700
Then, let's do it.
480
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
Hold this.
481
00:33:25,200 --> 00:33:26,310
Hong Se Ra.
482
00:33:26,310 --> 00:33:29,910
- S line. Hong Se Ra.
- Give him a kiss.
483
00:33:29,910 --> 00:33:32,410
Kiss. Kiss.
484
00:33:32,410 --> 00:33:35,410
- Handsome.
- Kiss.
485
00:33:37,920 --> 00:33:40,920
Hong Se Ra.
486
00:33:51,730 --> 00:33:53,230
You didn't even tell me.
487
00:33:53,230 --> 00:33:54,730
You took me by surprise.
488
00:33:54,730 --> 00:33:57,040
I heard you were in the emergency room.
489
00:33:57,040 --> 00:33:59,540
Are you all right?
490
00:33:59,940 --> 00:34:01,640
I just got 12th place.
491
00:34:01,640 --> 00:34:04,840
I would have won if you came earlier.
492
00:34:04,840 --> 00:34:06,750
I want to especially win over that person.
493
00:34:06,750 --> 00:34:08,350
You won.
494
00:34:08,350 --> 00:34:11,350
Fair and square.
495
00:34:18,560 --> 00:34:19,360
Girl,
496
00:34:19,360 --> 00:34:21,260
this is precisely why you can't win.
497
00:34:21,260 --> 00:34:24,660
What player hesitates before the ball inning?
498
00:34:49,190 --> 00:34:52,990
- For love and friendship
- Cheers
499
00:34:57,500 --> 00:34:59,000
You have worked hard.
500
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
12th place, congratulations.
501
00:35:00,600 --> 00:35:02,500
Ah, this is really embarrassing.
502
00:35:02,500 --> 00:35:05,300
Thanks for coming, I escaped humiliation.
503
00:35:05,300 --> 00:35:08,010
Anyway, I'm extremely grateful
to all 3 of you today.
504
00:35:08,010 --> 00:35:10,010
Actually, Hong pro is not feeling well.
505
00:35:10,010 --> 00:35:12,710
I didn't even visit her in the hospital.
506
00:35:12,710 --> 00:35:15,010
But she still did it.
507
00:35:15,010 --> 00:35:17,320
I really hold Hong pro in high esteem.
508
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Are you showing off right now?
509
00:35:18,920 --> 00:35:21,320
You shouldn't say that.
510
00:35:21,320 --> 00:35:25,120
99% of the things that come from
your mouth shouldn't have been said at all.
Just bear that in mind.
511
00:35:25,120 --> 00:35:26,430
Then what's the remaining 1%?
512
00:35:26,430 --> 00:35:28,930
"Driver, Cheongdam district."
"Ajussi, Cheongdam district, please."
513
00:35:28,930 --> 00:35:30,430
"Hey, turn left, turn left."
514
00:35:30,430 --> 00:35:31,830
"I'm drunk, call me a proxy driver."
515
00:35:31,830 --> 00:35:33,130
"I'm drunk, call me a taxi."
516
00:35:33,130 --> 00:35:34,530
"I'm drunk, drive me home."
517
00:35:34,530 --> 00:35:36,440
Just say those.
518
00:35:36,440 --> 00:35:38,740
Yun pal is still the smartest.
519
00:35:38,740 --> 00:35:41,140
The snacks are here.
520
00:35:41,140 --> 00:35:43,140
It's our Boss' treat today.
521
00:35:43,140 --> 00:35:44,440
Eat and drink to your heart's content.
522
00:35:44,440 --> 00:35:45,340
Really?
523
00:35:45,340 --> 00:35:49,050
Showing a bit of leadership.
524
00:35:49,050 --> 00:35:50,750
Let's drop it to 98%.
525
00:35:50,750 --> 00:35:52,850
I take it back...
526
00:35:52,850 --> 00:35:54,750
Tonight's wine is charged to Yun's account.
527
00:35:54,750 --> 00:35:57,160
You old fox.
528
00:35:57,160 --> 00:35:58,860
But why isn't Teacher Seo here?
529
00:35:58,860 --> 00:36:00,060
Yes.
530
00:36:00,060 --> 00:36:03,260
Tell her to come
so we can open the reserved wine.
531
00:36:05,870 --> 00:36:08,870
I'll give her a call.
532
00:36:10,670 --> 00:36:13,870
No. I'll do it.
533
00:36:14,670 --> 00:36:17,180
Excuse me for a moment.
534
00:36:25,180 --> 00:36:25,990
What's wrong?
535
00:36:25,990 --> 00:36:27,590
I have a favor.
536
00:36:27,590 --> 00:36:29,290
I know I Su thinks I'm not aware
of her feelings for me.
537
00:36:29,290 --> 00:36:30,190
Let's just continue on like that.
538
00:36:30,190 --> 00:36:32,990
Just pretend you never told me.
539
00:36:32,990 --> 00:36:36,800
This is the only way for you, me, Do Jin and I Su
to get along like we did in the past.
540
00:36:36,800 --> 00:36:38,600
You get what I mean?
541
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
I got it. Go in.
542
00:36:41,100 --> 00:36:42,500
Do I have to make a call in front of you?
543
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
Today's heroine is you.
544
00:36:44,500 --> 00:36:46,410
Don't force it if you feel uncomfortable with it.
545
00:36:46,410 --> 00:36:47,710
I'll take care of it.
546
00:36:47,710 --> 00:36:49,610
Good.
547
00:36:58,320 --> 00:36:59,820
Yes, it's me.
548
00:36:59,820 --> 00:37:03,120
The competition has ended.
We're having a celebration in Jeong Rok's bar.
549
00:37:03,120 --> 00:37:05,930
Together with Tae San and Do Jin.
550
00:37:05,930 --> 00:37:08,830
Everybody is expecting you here.
551
00:37:08,830 --> 00:37:10,630
But I hope you wouldn't come.
552
00:37:11,930 --> 00:37:13,730
=This is why I called.=
553
00:37:13,730 --> 00:37:17,240
=In case someone invited you to come over.=
554
00:37:17,240 --> 00:37:19,140
You'll feel awkward, Tae San will feel awkward.
555
00:37:19,140 --> 00:37:20,740
And then I'll feel awkward before the two of you.
556
00:37:20,740 --> 00:37:23,740
Tae San would feel guilty and
misunderstand then we'd fight again.
557
00:37:23,740 --> 00:37:26,150
It's too much stress for me.
558
00:37:26,150 --> 00:37:27,750
So, don't come.
559
00:37:27,750 --> 00:37:29,050
Please.
560
00:37:35,860 --> 00:37:37,960
You won't waver anyway.
561
00:37:37,960 --> 00:37:39,460
What if I do?
562
00:37:40,960 --> 00:37:42,660
Are you listening?
563
00:37:42,660 --> 00:37:43,860
Please.
564
00:37:43,860 --> 00:37:45,060
Don't come.
565
00:37:45,060 --> 00:37:46,370
No.
566
00:37:46,370 --> 00:37:48,070
I'll go.
567
00:37:48,870 --> 00:37:52,370
If you don't want to worry
about this anymore in the future,
568
00:37:53,470 --> 00:37:56,080
I need to go.
569
00:37:56,580 --> 00:37:58,880
This can't be settled by avoiding it.
570
00:37:58,880 --> 00:38:02,580
Do you plan to avoid me
for the rest of your life?
571
00:38:02,580 --> 00:38:06,090
Even if you plan to,
I'll still be there.
572
00:38:06,090 --> 00:38:08,590
=I'll be there.=
573
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
That's the problem.
574
00:38:20,700 --> 00:38:24,400
Oh. Over here.
575
00:38:41,820 --> 00:38:43,020
Welcome.
576
00:38:43,020 --> 00:38:43,620
Seong Taek.
577
00:38:43,620 --> 00:38:46,830
- Add another setting.
- Yes.
578
00:38:53,430 --> 00:38:55,530
Hello everybody.
579
00:38:55,530 --> 00:38:57,040
You're here.
580
00:38:57,040 --> 00:38:58,440
You're here. How about dinner?
581
00:38:58,440 --> 00:39:00,240
I already ate.
582
00:39:00,240 --> 00:39:01,440
I saw the news.
583
00:39:01,440 --> 00:39:04,540
Since you did very well, I reckon they'll stop
talking about your slump from now on.
584
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Congratulations.
585
00:39:06,650 --> 00:39:07,950
You're pretty fast.
586
00:39:07,950 --> 00:39:10,950
It's like you've already prepared in advance.
587
00:39:11,850 --> 00:39:14,250
There was no traffic.
588
00:39:14,250 --> 00:39:15,150
Aren't you tired?
589
00:39:15,150 --> 00:39:16,660
Do you want to go home and rest?
590
00:39:16,660 --> 00:39:18,060
I can't sleep even if I'm tired.
591
00:39:18,060 --> 00:39:20,060
I want to drink until I get drunk.
592
00:39:20,060 --> 00:39:24,060
But our VIP guest is dressed
rather differently today.
593
00:39:24,060 --> 00:39:26,170
Is there good news?
594
00:39:26,170 --> 00:39:27,570
Right?
595
00:39:27,570 --> 00:39:29,470
This woman is especially pretty today.
596
00:39:29,470 --> 00:39:31,570
Women really have to rely on shoes to bloom.
597
00:39:31,570 --> 00:39:34,770
Teacher Seo looks pretty regardless
of what shoes she wears.
598
00:39:34,770 --> 00:39:37,580
You guys dare collectively ogle at women.
599
00:39:37,580 --> 00:39:39,080
And she's even our beloved umpire.
600
00:39:39,080 --> 00:39:41,680
Don't you dare turn me into an ogler.
601
00:39:41,680 --> 00:39:43,480
It's just an old habit.
602
00:39:43,480 --> 00:39:46,490
It feels really good to
have you, Tae San, on my side.
603
00:39:46,490 --> 00:39:50,190
This is why women fall for Tae San.
604
00:39:54,390 --> 00:39:57,500
Oh, is that what they say?
605
00:39:57,500 --> 00:39:58,900
You don't know?
606
00:39:58,900 --> 00:40:02,000
You're really popular with the women.
607
00:40:02,000 --> 00:40:06,210
This is why I used to like you, Tae San, too.
608
00:40:18,320 --> 00:40:20,420
Do you like Tae San?
609
00:40:20,420 --> 00:40:24,320
Hey. You're overdoing this lip service of yours.
610
00:40:24,320 --> 00:40:25,830
It's true.
611
00:40:25,830 --> 00:40:28,030
Before Tae San and Se Ra started dating,
612
00:40:28,030 --> 00:40:31,630
I had a little crush on him.
613
00:40:34,430 --> 00:40:36,140
Is that so?
614
00:40:36,140 --> 00:40:39,640
Why wasn't I aware of that?
615
00:40:41,340 --> 00:40:42,640
It's the past.
616
00:40:42,640 --> 00:40:48,550
Now, only Gim Do Jin fills my world.
617
00:40:50,850 --> 00:40:56,360
We have feelings for each other
and are currently dating.
618
00:41:06,270 --> 00:41:10,370
Those shoes were also given by Do Jin.
619
00:41:10,370 --> 00:41:11,970
So it finally went your way, Gim Do Jin.
620
00:41:11,970 --> 00:41:14,270
Oh, really?
621
00:41:14,270 --> 00:41:17,780
I knew it. No wonder I felt something
was amiss in the residence hotel.
622
00:41:17,780 --> 00:41:19,380
How far have you gone?
623
00:41:19,380 --> 00:41:21,680
Hey, did I miss something?
624
00:41:21,680 --> 00:41:24,180
I thought it was a one-sided love all along.
625
00:41:24,180 --> 00:41:27,790
Why didn't you tell me?
This calls for a celebration.
626
00:41:27,790 --> 00:41:30,490
Oh. I was about to tell you.
627
00:41:30,490 --> 00:41:32,390
I missed the chance.
628
00:41:32,390 --> 00:41:34,590
I'm going to the toilet.
629
00:41:34,590 --> 00:41:37,000
You want to come with me?
630
00:41:39,600 --> 00:41:43,200
Excuse me... for a moment.
631
00:41:44,700 --> 00:41:47,510
Hey! What are you going to do there?
632
00:41:47,510 --> 00:41:49,710
CCTV's are everywhere.
633
00:41:49,710 --> 00:41:51,410
Should we interfere?
634
00:41:51,410 --> 00:41:53,610
If they break up like this,
we won't see Teacher Seo anymore.
635
00:41:53,610 --> 00:41:57,520
Why can't we see her?
Let's stop seeing Do Pal.
636
00:41:57,520 --> 00:41:59,520
Smart bastard.
637
00:41:59,520 --> 00:42:04,520
But... is there a way to avoid Yun instead?
638
00:42:12,130 --> 00:42:15,730
I clearly told you to wear it for its significance.
639
00:42:15,730 --> 00:42:18,840
When you come to me,
when you really come to me,
640
00:42:18,840 --> 00:42:24,740
I wanted you to wear those by then.
641
00:42:24,740 --> 00:42:26,250
When the weather is nice,
642
00:42:26,250 --> 00:42:27,750
dress yourself up prettily.
643
00:42:27,750 --> 00:42:29,150
I led you on.
644
00:42:29,150 --> 00:42:30,550
I'm very sorry.
645
00:42:30,550 --> 00:42:31,350
If you just let me explain for a--
646
00:42:31,350 --> 00:42:33,850
How do I turn down an apology?
647
00:42:33,850 --> 00:42:35,860
What?
648
00:42:38,260 --> 00:42:40,160
I am really sorry.
649
00:42:40,160 --> 00:42:41,360
If you can please try to understand one more--
650
00:42:41,360 --> 00:42:43,860
Once more, again?
651
00:42:44,660 --> 00:42:49,470
"The person I want to confess to is Gim Do Jin".
652
00:42:51,370 --> 00:42:56,480
This callous declaration of love, do you
expect me to accept it twice graciously?
653
00:42:57,280 --> 00:42:59,080
I have feelings for you
654
00:42:59,080 --> 00:43:01,180
but it doesn't mean
you can use me, does it?
655
00:43:01,180 --> 00:43:02,880
I didn't mean it like that at all.
656
00:43:02,880 --> 00:43:05,890
You didn't yet you still did it.
657
00:43:07,390 --> 00:43:10,590
Of course, I'm partly to blame for it.
658
00:43:10,590 --> 00:43:12,890
"Love at first sight", this phrase...
659
00:43:12,890 --> 00:43:16,000
it was actually a lie.
660
00:43:16,500 --> 00:43:18,800
The first time we met back then,
661
00:43:18,800 --> 00:43:22,100
I just wanted to sleep with you.
662
00:43:22,100 --> 00:43:27,210
But... you burrowed yourself into
my heart every time we met.
What can I do?
663
00:43:27,210 --> 00:43:30,910
Even when I got the chocolates
that were meant for another man,
664
00:43:30,910 --> 00:43:35,710
I was still certain that I could live
a long happy life with you.
665
00:43:38,520 --> 00:43:41,220
Not long ago, Se Ra...
666
00:43:41,220 --> 00:43:44,220
was hospitalized because of stress.
667
00:43:44,220 --> 00:43:46,130
Because of me.
668
00:43:46,130 --> 00:43:51,930
The construction of Se Ra's home bar,
Tae San also entrusted it to you,
it was all because of me.
669
00:43:51,930 --> 00:43:55,630
Both of them would still
continue to feel uneasy.
670
00:43:55,630 --> 00:43:57,740
All because of me. So--
671
00:43:57,740 --> 00:44:01,740
Am I not included in that list of hurt people?
672
00:44:01,740 --> 00:44:03,140
That's expected,
673
00:44:03,140 --> 00:44:07,150
since I'm not important enough to you.
674
00:44:11,350 --> 00:44:13,850
It's for everybody's peace.
675
00:44:13,850 --> 00:44:15,860
Everyone's peace?
676
00:44:15,860 --> 00:44:18,860
I don't give a damn about anybody's peace.
677
00:44:18,860 --> 00:44:20,360
My pride is the most important to me.
678
00:44:20,360 --> 00:44:22,260
This is how I am.
679
00:44:23,160 --> 00:44:26,670
Although I have feelings for you,
680
00:44:26,670 --> 00:44:30,270
but not to the extent of being used like this.
681
00:44:30,670 --> 00:44:32,770
I think you've misunderstood.
682
00:44:32,770 --> 00:44:38,680
I don't like you enough for me
not to mind being used like this.
683
00:44:39,580 --> 00:44:40,480
Stay here.
684
00:44:40,480 --> 00:44:43,780
I'll get your bag for you.
685
00:45:05,500 --> 00:45:07,410
I told them we're going on a date.
686
00:45:07,410 --> 00:45:09,210
So please stick to that story.
687
00:45:09,210 --> 00:45:11,010
And also,
688
00:45:11,010 --> 00:45:12,810
I hope we don't meet each other anymore.
689
00:45:12,810 --> 00:45:14,210
There might be times when
we bump into each other.
690
00:45:14,210 --> 00:45:15,820
Do your utmost to avoid me.
691
00:45:15,820 --> 00:45:18,520
I'll also do the same.
692
00:46:16,980 --> 00:46:18,380
Are you okay with that?
693
00:46:18,880 --> 00:46:19,580
Excuse me?
694
00:46:19,580 --> 00:46:21,880
If I were to accept this,
695
00:46:23,880 --> 00:46:27,090
who knows you might live
happily ever after with me.
696
00:46:46,510 --> 00:46:49,910
Wear these shoes the next time we meet.
697
00:46:56,820 --> 00:47:00,320
When the weather is nice,
dress up yourself beautifully.
698
00:47:03,520 --> 00:47:09,030
I'm new to this unrequited love and
I have no one to ask, so I'm asking you.
699
00:47:09,030 --> 00:47:10,330
Is this how it feels on the 3rd month?
700
00:47:10,330 --> 00:47:12,530
I get easily angry.
701
00:47:12,530 --> 00:47:14,930
Why... get angry?
702
00:47:14,930 --> 00:47:16,840
Why don't you like me?
703
00:47:25,750 --> 00:47:27,450
I think you've misunderstood.
704
00:47:27,750 --> 00:47:32,750
I don't like you enough for me
not to mind being used like this.
705
00:47:51,670 --> 00:47:56,980
What do I do?
What do I do?
706
00:47:57,880 --> 00:48:04,980
I like you.
707
00:48:04,980 --> 00:48:13,390
I have feelings for you... I like you...
708
00:48:17,800 --> 00:48:19,700
What's wrong? Are you crying?
709
00:48:21,100 --> 00:48:22,900
What's wrong? What's going on?
710
00:48:24,000 --> 00:48:30,910
Open it. Open the door.
What's wrong? Seo I Su!
711
00:49:17,560 --> 00:49:22,160
If Court Island is representative
of the entire theme park,
712
00:49:22,160 --> 00:49:25,460
then Buz island with it's unique architecture,
713
00:49:25,460 --> 00:49:28,870
deserves to be the image representative
of the entire island.
714
00:49:28,870 --> 00:49:31,870
But, the design cannot undermine
the beauty of nature.
715
00:49:31,870 --> 00:49:34,770
Only the next sunset is prettier
than the current sunset.
716
00:49:34,770 --> 00:49:37,380
There's nothing more delightful
than feeling the fresh breeze.
717
00:49:37,380 --> 00:49:40,480
We'll surround the building surface
with curtains of lights.
718
00:49:40,480 --> 00:49:43,380
Using LED to highlight different kinds of images.
719
00:49:43,380 --> 00:49:46,890
The focal point is not the LED
but the changes in the wall color.
720
00:49:46,890 --> 00:49:52,590
This is not to highlight the LED's capability but
to complement the feeling of being one with nature.
721
00:49:52,590 --> 00:49:56,000
Our aim is to make the building blend with nature.
722
00:49:56,500 --> 00:49:59,200
=The number you dialed is currently out of service.=
723
00:50:16,520 --> 00:50:17,720
You've worked hard.
724
00:50:18,720 --> 00:50:22,920
Since everything's all set here,
please pay closer attention to
the cleanliness of the toilets.
725
00:50:22,920 --> 00:50:24,620
Cafeteria menu must--
726
00:50:27,230 --> 00:50:31,130
Is there a problem with the speakers?
This time we should prepare--
727
00:50:33,430 --> 00:50:35,430
What's with this song?
728
00:50:36,540 --> 00:50:40,440
~ You turn around to leave whenever I go near you. ~
729
00:50:40,440 --> 00:50:43,640
~ You look at the sky whenever I gaze at you. ~
730
00:50:43,640 --> 00:50:48,050
~ You don't understand my heart at all
or are you pretending not to know? ~
731
00:50:48,050 --> 00:50:51,850
~ Time drifts by with every minute. ~
732
00:50:51,850 --> 00:50:55,350
~ Even if you pass by my weary body, ~
733
00:50:55,350 --> 00:50:59,260
~ Even if I tried to ignore you, ~
734
00:50:59,260 --> 00:51:02,860
~ in my heart, just like the river, ~
735
00:51:02,860 --> 00:51:06,670
~ you're the rainbow that floats on it. ~
736
00:51:06,670 --> 00:51:13,970
~ I want to run towards you.
I want to fly towards you. ~
737
00:51:13,970 --> 00:51:20,980
~ I want you in my heart.
Forever just like this. ~
738
00:51:20,980 --> 00:51:24,680
~ Not run like a child all over the place. ~
739
00:51:24,680 --> 00:51:27,790
~ Not fly away like a butterfly. ~
740
00:51:27,790 --> 00:51:31,890
~ I will forever and ever be by your side. ~
741
00:51:31,890 --> 00:51:36,700
~ Flowing like a river towards you. ~
742
00:51:37,300 --> 00:51:44,400
~ I want to run towards you.
I want to fly towards you. ~
743
00:51:44,400 --> 00:51:51,510
~ I want you in my heart.
Forever stay like this. ~
744
00:51:51,510 --> 00:51:58,620
~ I want to run towards you.
I want to fly towards you. ~
745
00:51:58,620 --> 00:52:06,430
~ I want you in my heart.
Forever stay like this. ~
746
00:52:06,430 --> 00:52:10,830
I'm in front of your office now,
can you meet me for a moment?
747
00:54:03,340 --> 00:54:08,950
Perhaps, you missed my text message.
I'm in front of your office right now.
748
00:54:08,950 --> 00:54:14,450
You must have forgotten about it.
I'm waiting for you.
749
00:54:14,750 --> 00:54:18,260
You're doing overtime? Fighting.
750
00:54:42,880 --> 00:54:43,980
You're back.
751
00:54:45,180 --> 00:54:48,890
But what's this? I wanted to ask you yesterday.
752
00:54:48,890 --> 00:54:51,690
But you kept crying, so I forgot about it.
753
00:54:51,990 --> 00:54:56,200
It's Tae San's first year anniversary gift to you.
754
00:54:56,400 --> 00:54:57,700
When was this done?
755
00:54:57,700 --> 00:55:02,600
While you were competing.
Congratulations on your first year.
756
00:55:02,600 --> 00:55:04,500
Thank you.
757
00:55:05,100 --> 00:55:09,510
Was it all a show? About dating Do Jin.
758
00:55:15,110 --> 00:55:19,820
But that show exposed your true feelings for him.
759
00:55:20,220 --> 00:55:22,320
Was that why you cried?
760
00:55:23,720 --> 00:55:26,530
I'm looking for another place.
761
00:55:26,530 --> 00:55:29,230
Tell me when you get the money immediately.
762
00:55:29,230 --> 00:55:34,030
You can't leave. Just stay here.
763
00:55:34,030 --> 00:55:36,540
Looks like I can't win the next match either.
764
00:55:36,540 --> 00:55:38,840
I might as well use this chance
to get married and retire.
765
00:55:38,840 --> 00:55:40,540
I'm going to sleep.
Go and rest.
766
00:55:40,540 --> 00:55:45,950
Can I go to the match with you tomorrow?
767
00:56:01,360 --> 00:56:02,860
I'll use your sunblock.
768
00:56:06,470 --> 00:56:08,470
Is Seo I Su umpiring today?
769
00:56:08,470 --> 00:56:10,870
Yes. Why?
770
00:56:12,670 --> 00:56:13,870
I miss her.
771
00:56:13,870 --> 00:56:15,670
Then, come with me.
772
00:56:15,670 --> 00:56:17,380
But I don't want to see her.
773
00:56:18,180 --> 00:56:21,580
Do you want to see her or not?
774
00:56:56,320 --> 00:56:59,420
It's a bit low. Try it again from that direction.
775
00:57:15,230 --> 00:57:16,340
Why did you come?
776
00:57:16,340 --> 00:57:17,940
Don't you hate baseball?
777
00:57:17,940 --> 00:57:19,540
I hitched a ride with I Su.
778
00:57:19,540 --> 00:57:22,040
I hate baseball but I don't hate you.
779
00:57:24,040 --> 00:57:25,640
But what's wrong with her?
780
00:57:25,640 --> 00:57:29,250
Is she here to umpire or to date?
781
00:57:36,560 --> 00:57:39,260
Were you busy yesterday?
782
00:57:39,260 --> 00:57:41,660
I waited a long time.
783
00:57:41,660 --> 00:57:43,960
Thanks to you, I got off late.
784
00:57:45,260 --> 00:57:50,070
Aren't you here to see me
because you've calmed down?
785
00:57:50,570 --> 00:57:52,370
You're mistaken.
786
00:57:52,570 --> 00:57:54,570
I know there's a chance we'd meet,
787
00:57:54,570 --> 00:57:57,680
but I don't want to change my schedule
just because I'd meet you.
788
00:57:57,680 --> 00:58:00,680
You, Seo I Su, are not important
enough for me to do that.
789
00:58:02,480 --> 00:58:04,480
What I meant was, get out of my way.
790
00:58:04,480 --> 00:58:07,190
If you don't get it, then it's best that I move.
791
00:58:30,410 --> 00:58:31,710
How's it going?
792
00:58:31,910 --> 00:58:33,710
Why... are you here?
793
00:58:33,710 --> 00:58:35,010
Thanks for your text message.
794
00:58:35,010 --> 00:58:36,820
Although I didn't win.
795
00:58:37,120 --> 00:58:40,020
Go and cheer. The game is about to begin.
796
00:58:57,540 --> 00:58:58,340
Time out.
797
00:58:58,740 --> 00:59:00,040
Time out.
798
00:59:10,350 --> 00:59:11,450
What are you doing?
799
00:59:11,450 --> 00:59:13,750
Since you came here to cheer,
might as well shout, "Fighting".
800
00:59:13,750 --> 00:59:14,750
Will it make them win?
801
00:59:14,750 --> 00:59:16,860
Don't you know about
the power of positive thinking?
802
00:59:17,360 --> 00:59:20,360
Blue Cat... Fighting!
803
00:59:27,170 --> 00:59:28,770
You should have done it earlier.
804
00:59:28,770 --> 00:59:29,970
Here.
805
00:59:29,970 --> 00:59:31,470
There's no need.
806
00:59:35,070 --> 00:59:37,880
Im Tae San... Fighting!
807
00:59:38,280 --> 00:59:41,280
Im Tae San! Fighting!
808
00:59:41,280 --> 00:59:43,280
Im Tae San. Fight!
809
00:59:43,280 --> 00:59:58,300
Im Tae San. Fighting!
810
01:00:16,420 --> 01:00:17,920
Bad ball.
811
01:01:01,960 --> 01:01:05,560
Aja! Aja! Aja!
812
01:01:07,170 --> 01:01:10,470
That side. That side.
813
01:01:14,670 --> 01:01:16,680
Umpire, is that allowed?
814
01:01:16,680 --> 01:01:19,280
This is not a swimming pool.
How can we concentrate with all the noise?
815
01:01:19,280 --> 01:01:20,680
It's out of my hands.
816
01:01:26,090 --> 01:01:28,090
Strike 3. Out!
817
01:01:28,490 --> 01:01:28,790
Great!
818
01:01:28,790 --> 01:01:29,890
Great!
819
01:01:36,300 --> 01:01:37,700
Hats off.
820
01:01:37,900 --> 01:01:39,300
Greet each other.
821
01:01:39,300 --> 01:01:40,700
You've worked hard.
822
01:01:41,300 --> 01:01:42,700
Game set.
823
01:01:42,700 --> 01:01:43,800
Set.
824
01:01:45,000 --> 01:01:46,810
We are today's MVP, aren't we?
825
01:01:46,810 --> 01:01:49,210
You were our 10th player.
826
01:01:49,710 --> 01:01:51,010
Good job everyone.
827
01:01:51,310 --> 01:01:53,210
You have today's highest batting average.
828
01:01:54,510 --> 01:01:58,620
Coach Pak is asking if you're going to treat since
you managed to turn a losing streak to a win.
829
01:01:58,620 --> 01:02:00,920
Of course we will. A big one.
830
01:02:00,920 --> 01:02:03,820
Not a half hearted one, we'll go all out.
831
01:02:04,120 --> 01:02:06,430
Then let's go together today.
832
01:02:07,930 --> 01:02:09,630
I'm not going...
833
01:02:09,630 --> 01:02:11,830
I have to meet my friends.
834
01:02:11,830 --> 01:02:13,030
They're all waiting for me.
835
01:02:13,030 --> 01:02:14,530
I'll go ahead.
836
01:02:14,530 --> 01:02:16,540
Have fun, everyone!
837
01:02:17,340 --> 01:02:19,340
Don't stay out too late.
838
01:02:48,270 --> 01:02:49,670
Hang on.
839
01:03:03,180 --> 01:03:04,880
It's harder to be a pitcher.
840
01:03:05,280 --> 01:03:07,790
Being a pitcher is actually more difficult.
841
01:03:15,490 --> 01:03:19,300
Can we meet for a second after this?
842
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
We have to practice more.
843
01:03:21,200 --> 01:03:22,700
Can you reach the mid-level?
844
01:03:23,400 --> 01:03:25,100
That way, we'll elevate our game.
845
01:03:25,100 --> 01:03:26,910
Is it that hard to achieve?
846
01:03:33,510 --> 01:03:37,520
Clearly, my biggest problem right now is you.
847
01:03:37,720 --> 01:03:39,720
Please give me a chance to apologize.
848
01:03:54,530 --> 01:03:58,040
You have a text message.
849
01:04:38,980 --> 01:04:43,280
Stop bothering me,
unless you're willing to sleep with me.
850
01:04:49,690 --> 01:04:53,790
Stop bothering me,
unless you're willing to sleep with me.
851
01:05:04,900 --> 01:05:06,910
-=Next Episode Preview=-
852
01:05:08,010 --> 01:05:08,910
Who's phone is ringing?
853
01:05:08,910 --> 01:05:09,710
Not mine.
854
01:05:09,710 --> 01:05:10,910
Mine's not on vibrate mode.
855
01:05:10,910 --> 01:05:13,510
Seriously. How can we have a punk like him?
856
01:05:13,510 --> 01:05:14,310
Am I early?
857
01:05:14,310 --> 01:05:17,120
It's been a while since we last met.
858
01:05:17,120 --> 01:05:18,020
Are you really Eun Hui?
859
01:05:18,020 --> 01:05:20,720
Between lovers, lots of small events should be planned.
860
01:05:20,720 --> 01:05:23,220
If I dress like this, it can make Se Ra laugh.
861
01:05:23,220 --> 01:05:23,920
Than, I'll be happy about it.
862
01:05:23,920 --> 01:05:26,330
Looks like you're not ready
to listen to what I have to say.
863
01:05:26,330 --> 01:05:27,530
I'm sorry for disturbing you.
864
01:05:27,530 --> 01:05:29,030
Yun oppa.
865
01:05:29,030 --> 01:05:30,730
What are you doing? Stop there.
866
01:05:30,730 --> 01:05:32,430
But you'll leave me behind.
867
01:05:32,430 --> 01:05:34,130
Stand right there, stay where you are.
868
01:05:34,130 --> 01:05:36,840
I'll go there. I'll go to you.
869
00:02:17,740 --> 00:02:20,340
A Gentleman's Dignity
870
00:15:58,960 --> 00:16:00,760
-=Mother=-
871
00:28:59,340 --> 00:29:00,440
-=Please be quiet.=-
872
00:31:43,800 --> 00:31:45,000
-=S line Se Ra. A girl with accurate shot!
Hong Se Ra, fighting!=-
873
00:32:39,960 --> 00:32:41,160
-=Please be quiet.=-
874
00:33:24,400 --> 00:33:26,310
-=S line Se Ra. A girl with accurate shot!
Hong Se Ra, fighting!=-
875
00:33:32,410 --> 00:33:32,810
-=Hong Se Ra, fighting!=-
876
00:34:45,280 --> 00:34:46,380
-=Hong Se Ra, fighting!=-
877
00:49:40,680 --> 00:49:42,280
-=Seo I Su.=-
878
01:05:09,810 --> 01:05:10,510
-=Madam.=-
62562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.