Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:46,810
Today, we are again sitting beneath
the emerald blue sky,
2
00:00:46,810 --> 00:00:48,810
by the window of a French cafe.
3
00:00:49,110 --> 00:00:51,610
In fact, discussing such things as
the ever changing international relations
4
00:00:51,610 --> 00:00:54,610
or the instability of the stock market
abroad is considered more normal.
5
00:00:54,610 --> 00:00:56,420
But we are actually here to
6
00:00:56,420 --> 00:00:58,720
gossip about some classmates who fared well.
7
00:00:58,720 --> 00:00:59,820
Except for Do Pal.
8
00:00:59,820 --> 00:01:02,220
What's wrong?
What is it?
9
00:01:03,220 --> 00:01:04,820
Did you screw up the contract with Chairman Seong?
10
00:01:04,820 --> 00:01:06,430
No way.
11
00:01:06,430 --> 00:01:08,230
You've already sacrificed a lot.
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,230
Then, why?
13
00:01:09,230 --> 00:01:13,530
I just felt that, now that we're 40,
14
00:01:13,530 --> 00:01:14,530
maybe we've reached
15
00:01:14,530 --> 00:01:17,840
the age where we wouldn't even be
aware if somebody likes us.
16
00:01:17,840 --> 00:01:20,340
Somebody likes you? Who? Is she pretty?
17
00:01:20,340 --> 00:01:22,640
How old? Is she pretty?
18
00:01:22,640 --> 00:01:23,940
Is she pretty?
19
00:01:25,340 --> 00:01:28,050
Confucius once said,
20
00:01:28,050 --> 00:01:28,950
"The so-called 40s
21
00:01:28,950 --> 00:01:37,760
is the age where you won't
be shaken by worldly desires."
22
00:01:57,880 --> 00:01:59,780
Confucius was wrong.
23
00:01:59,780 --> 00:02:03,780
We are still, always and forever men.
24
00:02:03,780 --> 00:02:05,280
Virile males.
25
00:03:06,650 --> 00:03:09,150
Let's eat, I'm hungry.
26
00:03:09,650 --> 00:03:13,150
Is there still something to eat in the fridge?
27
00:03:13,150 --> 00:03:14,550
Let's just order food.
28
00:03:14,550 --> 00:03:16,560
Order take away, might as well go out and eat.
29
00:03:17,860 --> 00:03:19,060
But are you depressed?
30
00:03:19,060 --> 00:03:20,460
Is something wrong?
31
00:03:22,060 --> 00:03:27,570
By any chance, that partner of Tae San,
do you know him?
32
00:03:27,570 --> 00:03:29,070
Gim Do Jin.
33
00:03:29,470 --> 00:03:31,170
How do you know Gim Do Jin?
34
00:03:31,170 --> 00:03:33,170
I met him at the baseball field.
35
00:03:33,170 --> 00:03:34,870
What is he like?
36
00:03:34,870 --> 00:03:36,480
Since you've already met him,
you should know
37
00:03:36,480 --> 00:03:37,980
that he's handsome, capable,
38
00:03:37,980 --> 00:03:39,180
therefore, naturally surrounded
by plenty of women.
39
00:03:39,180 --> 00:03:42,080
So, because of those,
he naturally evolved into a selfish person.
40
00:03:42,080 --> 00:03:45,280
He's too ruthless, even a bit aloof.
41
00:03:47,090 --> 00:03:49,690
I want Sushi. You will buy the food, right?
42
00:03:50,390 --> 00:03:52,690
When is it going to be your turn?
43
00:03:52,890 --> 00:03:55,490
What do I do?
What do I do?
44
00:03:56,400 --> 00:03:59,900
The settlement first? Or take care of this problem first?
45
00:04:00,800 --> 00:04:02,800
I'll buy the Sushi first.
46
00:04:10,610 --> 00:04:13,310
Don't doze off just because this is a make up lesson.
47
00:04:16,120 --> 00:04:18,820
Our lesson for today is Hegel's...
48
00:04:20,220 --> 00:04:21,820
-=Settlement=-
49
00:04:25,220 --> 00:04:27,230
Hello, Teacher.
50
00:04:33,130 --> 00:04:34,330
-=Setttlement=-
51
00:04:35,530 --> 00:04:37,440
Settlement first.
52
00:04:43,040 --> 00:04:45,140
Meet me in front of the school in 10 minutes.
53
00:04:46,550 --> 00:04:48,950
Of course, all of you must come!
54
00:04:55,450 --> 00:04:57,960
We came to formally apologize.
55
00:05:00,760 --> 00:05:02,260
- Sorry.
- Sorry.
56
00:05:02,260 --> 00:05:05,060
I can't quite remember what happened.
57
00:05:05,460 --> 00:05:06,270
But is this a formal apology?
58
00:05:06,270 --> 00:05:07,770
I know it's a bit late,
59
00:05:07,770 --> 00:05:10,070
but please accept their sincerity.
60
00:05:12,470 --> 00:05:14,070
- We're very sorry.
- We're very sorry.
61
00:05:14,070 --> 00:05:16,480
So, although they don't look sincere,
62
00:05:16,480 --> 00:05:18,580
deep inside they are?
63
00:05:21,480 --> 00:05:23,680
They've been doing a lot of self-reflection.
64
00:05:23,680 --> 00:05:24,980
I hope you would agree to settle.
65
00:05:24,980 --> 00:05:27,090
Looks like you're really such a great teacher.
66
00:05:27,590 --> 00:05:30,690
Your private life is complicated enough,
67
00:05:30,690 --> 00:05:32,190
but I guess that's not the case.
68
00:05:32,790 --> 00:05:35,800
I hope you don't misunderstand me,
but manage yourself well first.
69
00:05:40,600 --> 00:05:43,800
Really. We're dead meat.
70
00:05:43,800 --> 00:05:45,710
Just do some soul searching.
71
00:05:46,210 --> 00:05:49,010
So, like I said, why did you fight?
72
00:05:58,120 --> 00:05:59,820
Is there anything you want to order?
73
00:06:00,020 --> 00:06:03,420
A difficult man.
74
00:06:03,420 --> 00:06:07,230
In our store, I'm considered
the most difficult to deal with.
75
00:06:07,530 --> 00:06:08,930
What?
76
00:06:09,830 --> 00:06:12,430
I'm looking for coffee that
a difficult man would like.
77
00:06:12,430 --> 00:06:14,130
Then, I can help you with it.
78
00:06:14,130 --> 00:06:16,140
In my circle, I know a guy like that.
79
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
He's extremely selfish, inconsiderate
and also very ruthless.
80
00:06:18,840 --> 00:06:20,540
Yes, that kind of man.
81
00:06:20,640 --> 00:06:22,740
What kind of coffee does that guy like?
82
00:06:22,740 --> 00:06:25,240
Americano with 3 shots.
83
00:06:25,240 --> 00:06:27,150
It's very strong.
84
00:06:35,550 --> 00:06:37,260
You like Tae San?
85
00:06:38,560 --> 00:06:40,460
That so called unrequited love.
86
00:06:40,460 --> 00:06:42,660
Furthermore, with a friend's lover.
87
00:06:48,470 --> 00:06:50,970
Enough, you can go.
88
00:06:51,770 --> 00:06:54,470
Your expression says it all.
89
00:06:56,880 --> 00:06:58,980
Well, that...
90
00:07:05,580 --> 00:07:07,790
What to do?
91
00:07:07,790 --> 00:07:11,890
What do I do? What do I do?
What do I do?
92
00:07:11,890 --> 00:07:13,390
What the heck?
93
00:07:19,000 --> 00:07:21,800
I wasn't sure what you'd like.
94
00:07:22,400 --> 00:07:25,810
My taste is not that easy to decipher.
95
00:07:26,010 --> 00:07:28,910
Americano with extra shots.
96
00:07:28,910 --> 00:07:31,810
2 shots. 3 shots.
97
00:07:37,120 --> 00:07:39,620
Can you draw out some time?
98
00:07:39,620 --> 00:07:41,720
I won't talk about the settlement.
99
00:07:43,420 --> 00:07:45,020
Excuse me?
100
00:07:54,330 --> 00:07:57,640
Do I wait for you again?
101
00:07:59,540 --> 00:08:01,040
Again?
102
00:09:20,720 --> 00:09:24,120
How long do I still have to wait?
103
00:09:24,720 --> 00:09:27,730
You're not going to walk out again like last--
104
00:09:28,630 --> 00:09:32,330
That was a slip of the tongue.
It's nothing.
105
00:09:32,330 --> 00:09:33,930
You really don't remember me?
106
00:09:34,630 --> 00:09:37,040
Have you forgotten where you met me?
107
00:09:37,540 --> 00:09:40,140
I am really sorry.
108
00:09:40,140 --> 00:09:43,240
I really can't recall.
109
00:09:44,340 --> 00:09:46,150
Let's talk next time.
I have a meeting.
110
00:09:46,150 --> 00:09:47,550
Wait, hang on.
111
00:09:47,550 --> 00:09:49,650
When did you set this appointment?
112
00:09:52,150 --> 00:09:53,750
Hey...
113
00:09:55,760 --> 00:09:58,460
I'm speechless. First come first served.
114
00:09:58,460 --> 00:10:00,660
Doesn't he know what that means?
115
00:10:01,060 --> 00:10:04,560
He's really ignorant of that concept.
116
00:10:18,180 --> 00:10:20,480
If you have time, can you please give me a call?
117
00:10:24,280 --> 00:10:26,990
I will wait for your call.
118
00:10:27,590 --> 00:10:30,890
First off, let's talk about the settlement.
Then, talk about the rest later.
119
00:10:32,590 --> 00:10:34,290
I am a teacher and you're...
120
00:10:45,000 --> 00:10:46,810
Endure it.
121
00:10:47,010 --> 00:10:48,410
After all, that guy knows
122
00:10:48,410 --> 00:10:51,110
what my behind did last spring.
123
00:11:15,230 --> 00:11:17,340
He sure went far.
124
00:11:45,660 --> 00:11:47,670
Guess who?
125
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
I hope I'll be your next appointment.
126
00:12:24,400 --> 00:12:26,310
I'll wait for your call.
127
00:12:37,220 --> 00:12:39,320
I'm back.
128
00:12:39,520 --> 00:12:41,220
Why do you look so lethargic?
129
00:12:42,020 --> 00:12:42,920
Do you have a party?
130
00:12:42,920 --> 00:12:45,220
No. I'm going to see Tae San.
131
00:12:45,220 --> 00:12:46,630
We're going to have a big fight.
132
00:12:46,630 --> 00:12:49,330
You're going to fight dressed like that?
133
00:12:49,330 --> 00:12:51,130
Can't I look pretty when I go to a fight?
134
00:12:51,130 --> 00:12:53,230
As an umpire, do you just referee as you are?
135
00:12:53,230 --> 00:12:55,130
Don't you need to wear protective gear?
136
00:12:55,840 --> 00:12:58,440
This is my protective gear.
137
00:13:00,140 --> 00:13:05,040
Oh... I lost because I was wearing these.
138
00:13:06,850 --> 00:13:11,250
Why must that man be him?
139
00:13:12,050 --> 00:13:18,260
Don't tell me, could there be more surprises
in store between me and that guy?
140
00:13:23,160 --> 00:13:26,670
Dear User,
This text message was sent in advance.
141
00:13:26,670 --> 00:13:28,770
By the time you see this text message,
142
00:13:29,070 --> 00:13:30,970
I might possibly
143
00:13:33,670 --> 00:13:36,080
be flying over Japan's airspace.
144
00:13:36,880 --> 00:13:39,180
Japan's airspace?
145
00:13:42,080 --> 00:13:43,380
Soon...
146
00:13:43,380 --> 00:13:46,590
I will be in Incheon Airport.
147
00:14:10,110 --> 00:14:13,210
Sorry, I haven't seen this episode.
148
00:14:13,610 --> 00:14:15,210
What did Gim Jo Eun say?
149
00:14:15,410 --> 00:14:17,820
Why are they lying down together?
150
00:14:20,720 --> 00:14:22,620
Thank you.
151
00:14:25,930 --> 00:14:32,430
=What are in your dreams?
Why are you always in so much pain?=
152
00:14:33,030 --> 00:14:37,540
=Because I have you in my dreams.=
153
00:14:37,540 --> 00:14:43,340
=Are your dreams that sad
because you're with me?=
154
00:14:44,440 --> 00:14:47,750
=But still, I want you there.=
155
00:14:48,050 --> 00:14:50,550
=Tomorrow and the day after too.=
156
00:14:50,550 --> 00:14:53,050
Cool, awesome.
157
00:14:53,050 --> 00:14:55,150
This writer is a genius.
158
00:14:55,550 --> 00:14:57,660
Can we watch it again?
159
00:15:00,560 --> 00:15:01,760
Wow, what kind of packed lunch is this? So delicate.
160
00:15:01,760 --> 00:15:04,960
Hey! What do you mean?
161
00:15:04,960 --> 00:15:08,470
Since we're having take-out meal,
might as well have something with character.
162
00:15:08,470 --> 00:15:10,170
So, we can go fighting!
163
00:15:10,170 --> 00:15:11,670
That's why I'm saying, when we're pouring the cement,
164
00:15:11,670 --> 00:15:14,670
let's not mix cigarette butts in it. Okay?
165
00:15:14,670 --> 00:15:17,180
If you do that, the concrete will crack easily.
166
00:15:17,180 --> 00:15:17,980
Right, Boss?
167
00:15:20,180 --> 00:15:21,880
What is a slip-shod project?
168
00:15:21,880 --> 00:15:23,280
This is what you call a slip-shod project.
169
00:15:23,280 --> 00:15:24,880
President...
170
00:15:24,880 --> 00:15:25,890
Someone's looking for you.
171
00:15:25,890 --> 00:15:26,490
Who?
172
00:15:26,690 --> 00:15:27,990
Super- beautiful.
173
00:15:27,990 --> 00:15:29,890
She can even join Miss Korea.
174
00:15:29,890 --> 00:15:31,690
Who?
175
00:15:34,790 --> 00:15:36,200
What are you doing?
176
00:15:36,200 --> 00:15:37,400
Aren't you going to see her?
177
00:15:37,400 --> 00:15:38,900
I'm about to.
178
00:15:38,900 --> 00:15:41,900
You can't let your guard off
with that kind of woman.
179
00:15:48,710 --> 00:15:50,710
Ready for battle.
180
00:15:50,710 --> 00:15:52,910
Charge!
181
00:16:26,950 --> 00:16:28,350
Don't come any closer!
182
00:16:28,350 --> 00:16:31,150
What are you doing here?
Answer right there.
183
00:16:31,150 --> 00:16:33,150
Don't you miss me?
184
00:16:33,150 --> 00:16:36,060
I'm working. Cut to the chase.
185
00:16:36,060 --> 00:16:37,760
Either I'm here to break up with you
186
00:16:37,760 --> 00:16:39,060
or to reconcile with you.
187
00:16:39,060 --> 00:16:40,860
Should be 1 of the 2.
188
00:16:40,860 --> 00:16:41,860
What do you reckon?
189
00:16:41,860 --> 00:16:43,460
It's possibly to break up.
190
00:16:43,460 --> 00:16:44,960
It should be coming from you first,
but I said it first.
191
00:16:44,960 --> 00:16:46,870
If it hurts your pride,
then hurry and say it first then leave.
192
00:16:46,870 --> 00:16:48,070
I'm all ears.
193
00:16:48,070 --> 00:16:49,270
Don't you want to reconcile?
194
00:16:49,270 --> 00:16:49,770
No.
195
00:16:49,770 --> 00:16:51,370
Because I didn't do anything wrong.
196
00:16:51,370 --> 00:16:52,370
If you're here to get my apology,
197
00:16:52,370 --> 00:16:53,870
then you just wasted your time.
198
00:16:53,870 --> 00:16:55,370
Is that so?
199
00:16:55,370 --> 00:16:56,580
I got it.
200
00:16:56,580 --> 00:16:57,480
Just to get me, Hong Se Ra,
201
00:16:57,480 --> 00:17:01,480
plenty of guys are lining up to give me diamonds,
imported cars and keys to an apartment.
202
00:17:01,480 --> 00:17:03,680
So don't worry, live well.
203
00:17:03,680 --> 00:17:06,190
Bye.
204
00:17:09,090 --> 00:17:11,190
Oh, shoot!
205
00:17:30,810 --> 00:17:32,210
Which guy is it?
206
00:17:32,210 --> 00:17:33,110
3 guys?
207
00:17:33,110 --> 00:17:36,120
Or just 1 guy giving you those 3?
208
00:17:36,120 --> 00:17:37,220
Who knows?
209
00:17:54,830 --> 00:17:57,340
Teacher!
210
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
I miss you so much.
211
00:18:03,440 --> 00:18:06,150
How are you?
212
00:18:06,150 --> 00:18:08,450
You're so skinny now.
213
00:18:08,450 --> 00:18:11,950
You weren't joking about being a goddess afterall.
214
00:18:11,950 --> 00:18:12,850
Right!
215
00:18:12,850 --> 00:18:14,250
It wasn't a joke!
216
00:18:14,250 --> 00:18:15,450
They're all dead!
217
00:18:15,450 --> 00:18:17,160
Let's go!
218
00:18:38,180 --> 00:18:40,580
9 000 Won.
219
00:18:50,590 --> 00:18:52,290
You're not going home? Why?
220
00:18:52,290 --> 00:18:54,590
It was supposed to be next month,
221
00:18:54,590 --> 00:18:56,600
but I came back earlier.
222
00:18:56,600 --> 00:18:57,900
Then, where are you going to stay?
223
00:18:57,900 --> 00:18:59,300
Your place.
224
00:18:59,300 --> 00:19:00,500
Let me sleep over for a few nights.
225
00:19:00,500 --> 00:19:02,100
I'll talk to Se Ra eonni.
(Eonni - Older sister)
226
00:19:02,100 --> 00:19:03,700
Tae San will be upset.
227
00:19:03,700 --> 00:19:05,200
He hasn't seen his sister for 2 years,
228
00:19:05,200 --> 00:19:07,810
you're immediately living in other people's house
upon your return to Korea.
229
00:19:07,810 --> 00:19:10,310
You're trying to make me feel guilty.
230
00:19:10,410 --> 00:19:12,410
It's not 2 years.
231
00:19:12,410 --> 00:19:14,910
Se Ra eonni and Oppa visited me in New York.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
232
00:19:14,910 --> 00:19:17,120
With Se Ra?
233
00:19:17,120 --> 00:19:17,920
Yes, right.
234
00:19:17,920 --> 00:19:19,820
It was around summer, last year.
235
00:19:19,820 --> 00:19:24,020
Teacher, do not ever tell Tae San oppa
that I'm here already.
236
00:19:24,020 --> 00:19:26,530
I gained 2 kilos after a few days of vacation.
237
00:19:26,530 --> 00:19:28,230
I want to lose it before I see him.
238
00:19:28,230 --> 00:19:29,630
Then why do it at my house?
239
00:19:29,630 --> 00:19:30,930
You can lose those kilos
over at your place.
240
00:19:30,930 --> 00:19:33,630
What if Yun oppa suddenly drops by?
241
00:19:33,630 --> 00:19:35,130
Se Ra's the problem.
242
00:19:35,130 --> 00:19:36,440
Will she be happy to have you sleep over?
243
00:19:37,540 --> 00:19:38,840
In short...
244
00:19:38,840 --> 00:19:40,640
just put up with me for several nights
245
00:19:40,640 --> 00:19:41,540
behind Oppa's back.
246
00:19:41,540 --> 00:19:42,840
No way.
247
00:19:42,840 --> 00:19:43,040
Why?
248
00:19:43,040 --> 00:19:45,440
You're asking if you could stay here,
why are you acting so high and mighty?
249
00:19:45,440 --> 00:19:46,450
And also,
250
00:19:46,450 --> 00:19:47,650
you don't like me.
251
00:19:47,650 --> 00:19:48,950
Yes, I don't like you,
252
00:19:48,950 --> 00:19:51,950
but that doesn't mean I don't like it here.
253
00:19:51,950 --> 00:19:53,350
You heard what she said, right?
254
00:19:53,350 --> 00:19:56,760
Expressing her opinions and ideas boldly.
255
00:19:56,760 --> 00:19:59,460
I taught her all those.
256
00:19:59,460 --> 00:20:01,160
I'll just take it that you agreed.
257
00:20:01,160 --> 00:20:02,260
And also,
258
00:20:02,260 --> 00:20:04,060
don't you dare bully my teacher.
259
00:20:04,060 --> 00:20:04,760
So what if I do?
260
00:20:04,760 --> 00:20:07,370
Oppa will find out eventually.
261
00:20:12,070 --> 00:20:14,370
Why is she so different from her brother?
262
00:20:14,370 --> 00:20:16,580
She's kindhearted. Be good to her.
263
00:20:16,580 --> 00:20:18,280
You're going to be 1 family, afterall.
264
00:20:18,280 --> 00:20:19,980
1 family?
265
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
We'll see about that.
266
00:20:20,980 --> 00:20:23,680
You have to think that way
in order to get along well.
267
00:20:23,680 --> 00:20:26,390
Just bear with her.
268
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
Did you ask Tae San to come here?
269
00:20:29,090 --> 00:20:30,090
Good timing.
270
00:20:30,090 --> 00:20:30,990
Who is it?
271
00:20:30,990 --> 00:20:32,990
I am Gim Do Jin.
272
00:20:32,990 --> 00:20:34,390
Gim Do Jin.
273
00:20:34,390 --> 00:20:36,100
Is he here to see you?
274
00:20:36,100 --> 00:20:38,700
Lo-looks like it.
275
00:20:38,700 --> 00:20:39,600
Don't!
276
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
I'll get it.
277
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
I'm going to take a shower.
278
00:20:43,200 --> 00:20:44,600
Ask him to leave before I come out.
279
00:20:44,600 --> 00:20:46,410
He'll be gone soon. Soon.
280
00:20:46,410 --> 00:20:47,910
How many guests are there exactly?
281
00:20:47,910 --> 00:20:49,010
Stay here, don't come out.
282
00:20:49,010 --> 00:20:49,910
Tae San's friend is here.
283
00:20:49,910 --> 00:20:50,410
Tae San's friend is here.
284
00:20:50,410 --> 00:20:51,510
Se Ra eonni told them already?
285
00:20:51,510 --> 00:20:53,410
Even if she did, they won't be here this soon.
286
00:20:53,410 --> 00:20:55,310
Don't come out.
287
00:21:05,220 --> 00:21:09,330
Did you see my memo?
288
00:21:09,330 --> 00:21:10,430
You should have called instead.
289
00:21:10,430 --> 00:21:11,530
I would have met you outside.
290
00:21:11,530 --> 00:21:14,330
My pen, you took it.
291
00:21:14,330 --> 00:21:15,940
Pen.
292
00:21:15,940 --> 00:21:16,540
What pen?
293
00:21:16,540 --> 00:21:19,240
Pen, it looks like a fountain pen.
294
00:21:19,240 --> 00:21:22,240
It was on my table.
295
00:21:22,240 --> 00:21:23,640
Why would I take it?
296
00:21:23,640 --> 00:21:25,640
You used it to write your memo.
297
00:21:25,640 --> 00:21:27,050
You were the last person to use it.
298
00:21:27,050 --> 00:21:28,850
Although I don't know how great the pen is--
299
00:21:28,850 --> 00:21:30,450
It's very important to me.
300
00:21:30,450 --> 00:21:32,850
It doesn't warrant you to be this angry.
301
00:21:32,850 --> 00:21:35,760
Are you suspecting--
302
00:21:36,560 --> 00:21:38,160
For sure, you are!
303
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Fine.
304
00:21:39,160 --> 00:21:42,660
I will empty my bag in front of you.
Good enough?
305
00:21:42,660 --> 00:21:45,360
This is the bag I used today, right?
306
00:21:45,360 --> 00:21:46,770
I never touched it after I got home.
307
00:21:46,770 --> 00:21:50,370
Here. Have a look.
308
00:21:50,370 --> 00:21:50,570
Come. See, good enough?
309
00:22:32,110 --> 00:22:33,710
That...
310
00:22:33,710 --> 00:22:36,920
Why is that in my bag?
311
00:22:39,520 --> 00:22:42,620
I didn't do it deliberately.
312
00:22:42,620 --> 00:22:45,220
Really...
313
00:22:58,040 --> 00:23:00,740
This is deliberate, right?
314
00:23:01,940 --> 00:23:04,840
That...
315
00:23:04,840 --> 00:23:06,950
Hangeul is really great.
316
00:23:06,950 --> 00:23:09,150
All of these mean the same.
317
00:23:09,150 --> 00:23:11,150
Is that right?
318
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
Fine.
319
00:23:12,150 --> 00:23:13,750
I'll explain everything to you.
320
00:23:13,750 --> 00:23:16,060
Wait for me outside.
321
00:23:16,060 --> 00:23:18,760
I'll follow in a minute.
322
00:23:43,880 --> 00:23:45,890
What is Do Jin oppa doing here?
323
00:23:45,890 --> 00:23:47,490
Why is it like this?
324
00:23:47,490 --> 00:23:49,090
Why is everything going on
at the same time?
325
00:23:49,090 --> 00:23:50,790
Is someone with him?
326
00:23:50,790 --> 00:23:52,990
Yes, bad luck.
327
00:23:52,990 --> 00:23:55,390
Bad luck came with him.
328
00:23:55,390 --> 00:23:57,400
I shouldn't have met him.
329
00:23:57,400 --> 00:24:01,000
I wish I never met that guy outside.
330
00:24:01,000 --> 00:24:04,800
I will have him... Immediately...
331
00:24:30,130 --> 00:24:32,430
Where did he go?
332
00:24:33,230 --> 00:24:35,430
Gim Do Jin...
333
00:24:35,430 --> 00:24:38,840
President Gim...
334
00:24:46,650 --> 00:24:47,950
Hello?
335
00:24:47,950 --> 00:24:51,150
I am now outside. Where are you?
336
00:24:51,150 --> 00:24:52,150
In the car.
337
00:24:52,150 --> 00:24:54,550
Car?
338
00:24:54,550 --> 00:24:56,360
I don't see you and your car.
339
00:24:56,360 --> 00:24:57,460
Of course.
340
00:24:57,460 --> 00:25:00,360
We are on our way home.
341
00:25:00,360 --> 00:25:01,660
How about the settlement?
342
00:25:01,660 --> 00:25:03,060
Weren't you here for the settlement?
343
00:25:03,060 --> 00:25:04,360
Yes, I was,
344
00:25:04,360 --> 00:25:05,970
but I changed my mind.
345
00:25:05,970 --> 00:25:06,870
Why?
346
00:25:06,870 --> 00:25:10,170
Don't tell me you left because
you couldn't even wait for a minute or 2?
347
00:25:10,170 --> 00:25:11,070
In the office, you clearly--
348
00:25:11,070 --> 00:25:14,870
Delinquent pupils, insulting post it notes,
and stealing my fountain pen.
349
00:25:14,870 --> 00:25:16,980
It doesn't look like you
really want to reconcile.
350
00:25:16,980 --> 00:25:19,880
I was contemplating on how to deal with you.
351
00:25:19,880 --> 00:25:22,280
Such as poetic justice.
352
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Then...
353
00:25:24,980 --> 00:25:28,290
Hello?
354
00:25:29,990 --> 00:25:35,390
Hey, I've become more unfortunate.
355
00:25:35,690 --> 00:25:41,400
Bad luck, bad luck, bad luck.
356
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
What did Do Jin oppa say to you?
357
00:25:44,200 --> 00:25:46,110
He actually said...
358
00:25:46,110 --> 00:25:49,810
poetic justice, how dare he?
359
00:25:49,810 --> 00:25:51,610
How dare he?
360
00:25:51,610 --> 00:25:54,310
What's wrong?
What happened?
361
00:25:54,310 --> 00:25:59,020
He said I was a thief. A thief.
362
00:25:59,020 --> 00:26:04,320
Bad luck... Bad luck...
363
00:26:04,320 --> 00:26:05,930
Teacher.
364
00:26:05,930 --> 00:26:07,330
What to do?
365
00:26:07,330 --> 00:26:09,530
I couldn't help it.
366
00:26:10,130 --> 00:26:12,530
What is it?
367
00:26:12,530 --> 00:26:15,530
What is--
368
00:26:18,140 --> 00:26:19,040
What's up?
369
00:26:19,040 --> 00:26:21,440
I have a party today.
I'm with my friends.
370
00:26:21,440 --> 00:26:22,540
What is it?
371
00:26:22,540 --> 00:26:24,840
Just asking.
372
00:26:24,840 --> 00:26:28,450
How's the settlement with Do Jin going along?
373
00:26:28,450 --> 00:26:29,650
Hey.
374
00:26:29,650 --> 00:26:31,850
What were you doing with my phone?
375
00:26:31,850 --> 00:26:33,650
"What's up? Huhuhu."
376
00:26:33,650 --> 00:26:35,960
You want to die?
377
00:26:35,960 --> 00:26:38,260
Why? What's going on?
378
00:26:38,260 --> 00:26:41,360
I just wanted to know what Yun oppa's up to.
379
00:26:41,360 --> 00:26:43,060
I really can't take this anymore.
380
00:26:43,060 --> 00:26:44,760
Better kick her out.
381
00:26:44,760 --> 00:26:45,870
If you insist, then go ahead.
382
00:26:46,470 --> 00:26:48,870
They say that a mediating sister-in-law
is worse than an abusive mother-in-law.
383
00:26:48,870 --> 00:26:50,070
You're still talking back.
384
00:26:50,070 --> 00:26:52,470
Lower your head.
385
00:26:53,170 --> 00:26:55,880
What is going on between you and Do Jin oppa?
386
00:26:55,880 --> 00:26:57,380
I'm working on it.
387
00:26:57,380 --> 00:26:59,680
It's not going as smoothly as I've expected.
388
00:26:59,680 --> 00:27:02,880
Thanks for your concern.
389
00:27:08,690 --> 00:27:10,090
Is it a woman?
390
00:27:10,090 --> 00:27:11,390
Just call her.
391
00:27:11,390 --> 00:27:14,690
What are you doing, texting?
392
00:27:14,690 --> 00:27:17,800
Don't tell me, you haven't
settled with them yet?
393
00:27:17,800 --> 00:27:19,300
Is that her?
394
00:27:19,300 --> 00:27:21,600
Were you texting her all this time?
395
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
Settle? What settle?
396
00:27:24,000 --> 00:27:25,100
With whom?
397
00:27:25,100 --> 00:27:26,310
- Don't ask
- It's just someone.
398
00:27:26,310 --> 00:27:28,210
What is it? You guys.
399
00:27:28,210 --> 00:27:30,510
I'll tell you next time.
400
00:27:31,210 --> 00:27:34,110
What is taking that guy so long?
401
00:27:34,110 --> 00:27:36,120
Did he really go to the toilet?
402
00:27:36,120 --> 00:27:39,420
This punk, really...
403
00:27:41,420 --> 00:27:43,220
He already left.
404
00:27:43,220 --> 00:27:45,220
This cell phone... his wife installed GPS tracking here.
405
00:27:45,220 --> 00:27:47,830
We were his alibis.
406
00:27:53,130 --> 00:27:53,830
What do we do?
407
00:27:53,830 --> 00:27:55,330
What do you mean? Answer it.
408
00:27:55,330 --> 00:27:57,240
If this punk gets caught this time,
he'll find himself divorced at once.
409
00:27:57,240 --> 00:27:59,140
You answer it. You've never
betrayed anyone before.
410
00:27:59,140 --> 00:28:02,240
He'll be found out one of these days
but it won't be now.
411
00:28:02,240 --> 00:28:03,440
That leaves only you.
412
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
She trusts you the most.
413
00:28:04,440 --> 00:28:06,250
Are you asking a lawyer to lie?
414
00:28:06,250 --> 00:28:07,350
Otherwise, what do we do?
415
00:28:07,350 --> 00:28:09,950
She's already suspecting right now.
416
00:28:09,950 --> 00:28:11,750
Do you want him to get divorced?
417
00:28:11,750 --> 00:28:14,050
This is so complicated.
418
00:28:14,050 --> 00:28:16,260
Hey, Choe Yun.
419
00:28:18,660 --> 00:28:21,760
Hey, Ji Su, this is Attorney Choe.
420
00:28:21,760 --> 00:28:24,060
Jeong Rok is in the toilet.
421
00:28:24,060 --> 00:28:26,970
What?
422
00:28:26,970 --> 00:28:28,570
Where are you now?
423
00:28:28,570 --> 00:28:31,270
Why? Is she coming over?
424
00:28:31,270 --> 00:28:32,370
No, no...
425
00:28:32,370 --> 00:28:34,970
Actually, we wanted to have
some snacks and drinks.
426
00:28:34,970 --> 00:28:36,780
We just changed our location.
427
00:28:36,780 --> 00:28:38,180
Rich, you know that?
428
00:28:38,180 --> 00:28:40,280
Yes, go there.
429
00:28:40,280 --> 00:28:41,280
Fine.
430
00:28:41,280 --> 00:28:42,980
Hey, get up. We're going to Rich.
431
00:28:42,980 --> 00:28:45,280
You sure can't lie.
432
00:28:45,280 --> 00:28:48,290
Save your sermons for another day.
Let's go first.
433
00:28:48,290 --> 00:28:50,190
Rich is very near here.
How can we make it on time?
434
00:28:50,190 --> 00:28:52,390
She said she saw Rich near here.
I can't give her a place in the opposite direction.
435
00:28:52,390 --> 00:28:53,590
The distance must not be too far.
436
00:28:53,590 --> 00:28:54,890
Did she drive?
437
00:28:54,890 --> 00:28:56,000
I reckon.
438
00:28:56,000 --> 00:28:57,900
There's traffic jam. We might get there earlier.
439
00:28:57,900 --> 00:29:00,200
Make a reservation now.
440
00:29:01,600 --> 00:29:03,600
I am President Im. Do you have a room?
441
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
Please book it for me.
442
00:29:05,200 --> 00:29:06,910
Wine for 4 people.
Make it appear half full.
443
00:29:06,910 --> 00:29:09,110
Make the food appear half eaten.
444
00:29:09,110 --> 00:29:11,310
You heard it? Hurry, hurry.
445
00:29:11,310 --> 00:29:13,310
We'll explain later.
446
00:29:13,310 --> 00:29:14,310
So, you can't lie?
447
00:29:14,310 --> 00:29:15,510
This is self-defense.
448
00:29:15,510 --> 00:29:16,520
But how can we reach Jeong Rok?
449
00:29:16,520 --> 00:29:18,920
His cell phone is with us.
450
00:29:18,920 --> 00:29:20,220
I know his other number.
451
00:29:20,220 --> 00:29:21,820
He has 2 cell phones.
452
00:29:21,820 --> 00:29:24,120
Why didn't you say so earlier?
453
00:29:26,730 --> 00:29:28,630
Hurry, hurry, run. We're late.
454
00:29:30,630 --> 00:29:32,730
Jeong Rok.
455
00:29:53,150 --> 00:29:56,360
Jeong Rok! You punk!
456
00:30:04,360 --> 00:30:05,770
What brings you here?
457
00:30:05,770 --> 00:30:06,770
Oh, right.
458
00:30:06,770 --> 00:30:09,270
While you were in the toilet,
I answered her call for you.
459
00:30:09,270 --> 00:30:11,070
I forgot to tell you.
460
00:30:11,270 --> 00:30:13,370
Come join us. Sit down.
461
00:30:15,070 --> 00:30:18,480
I was nearby so I passed by, since
I haven't seen you guys in a long time.
462
00:30:18,480 --> 00:30:20,180
Since I've already seen you, I'll be going.
463
00:30:20,180 --> 00:30:21,780
Have fun.
464
00:30:21,780 --> 00:30:23,280
Hang on.
465
00:30:28,590 --> 00:30:30,190
Let's drink.
466
00:30:32,390 --> 00:30:36,900
Punk!
467
00:30:36,900 --> 00:30:42,000
Love shot!
468
00:30:42,500 --> 00:30:44,900
I forgot to tell you, I foot the bill.
469
00:30:44,900 --> 00:30:47,810
And while I was at it,
I bought some extras.
470
00:30:47,810 --> 00:30:51,610
If you're going to have fun,
do it properly.
471
00:31:15,130 --> 00:31:17,640
Oppa, aren't we going to have fun?
472
00:31:17,640 --> 00:31:19,540
Have fun? It's already late.
473
00:31:19,540 --> 00:31:21,440
Thanks but let's just call it a night.
474
00:31:21,440 --> 00:31:24,140
Go ahead and have fun girls,
don't worry about us.
475
00:31:24,140 --> 00:31:26,750
It's my first time to come
to such a place like this.
476
00:31:44,960 --> 00:31:48,470
What is going on between you and Do Jin oppa?
Tell me.
477
00:31:48,470 --> 00:31:51,770
We haven't reached a settlement yet,
but he already found out my secret.
478
00:31:51,770 --> 00:31:54,570
My insults, the stolen pen.
479
00:31:54,570 --> 00:31:58,780
Now, even the past I'm trying
to hide is about to be revealed.
480
00:31:58,780 --> 00:31:59,680
Past?
481
00:31:59,680 --> 00:32:01,580
Do Jin oppa and you?
482
00:32:01,580 --> 00:32:02,680
Did you sleep together?
483
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
Hey, you...
484
00:32:04,680 --> 00:32:06,790
It's not that kind of past.
485
00:32:06,790 --> 00:32:09,290
In the past... accidentally.
486
00:32:09,290 --> 00:32:10,890
Our eyes met.
487
00:32:10,890 --> 00:32:11,490
On the bed?
488
00:32:11,490 --> 00:32:13,090
Right...
489
00:32:13,090 --> 00:32:14,890
Rotten girl.
490
00:32:15,800 --> 00:32:19,000
On the street. Just like this street.
491
00:32:19,700 --> 00:32:22,800
You... if you tell Tae Son about this--
492
00:32:24,900 --> 00:32:28,010
Se Ra and Tae San are on the way here.
You better hide.
493
00:32:28,010 --> 00:32:31,410
Se Ra eonnie is really...
Where are they now?
494
00:32:31,410 --> 00:32:33,510
Over there.
495
00:32:36,120 --> 00:32:37,720
What to do?
496
00:32:37,720 --> 00:32:39,820
Where? Where?
497
00:32:39,820 --> 00:32:41,420
Relax.
498
00:32:52,230 --> 00:32:53,530
You're here.
499
00:32:53,530 --> 00:32:55,230
You came.
500
00:32:56,440 --> 00:32:58,040
You're here. I wanted to give you a call.
501
00:32:58,040 --> 00:32:59,540
Has Do Pal settled with you?
502
00:32:59,540 --> 00:33:01,940
How'd-- you know about it?
503
00:33:01,940 --> 00:33:04,340
Something felt odd.
504
00:33:04,340 --> 00:33:05,950
So I beat him up until he confessed.
505
00:33:05,950 --> 00:33:07,550
Really?
506
00:33:07,550 --> 00:33:09,850
Just kidding.
507
00:33:09,850 --> 00:33:11,350
Such a pity.
508
00:33:11,350 --> 00:33:13,150
Oh, so that's how you feel.
509
00:33:13,150 --> 00:33:17,360
To be honest, that punk acquired a peculiar personality.
510
00:33:21,060 --> 00:33:24,160
Where, where...
511
00:33:25,160 --> 00:33:27,370
Gim Do Jin is a turn off.
512
00:33:27,370 --> 00:33:28,970
When have I ever--
513
00:33:28,970 --> 00:33:30,670
Yesterday. Yesterday.
514
00:33:30,670 --> 00:33:33,170
That brat is really like that.
515
00:33:33,170 --> 00:33:36,080
Don't take it to heart.
Leave this to me.
516
00:33:36,080 --> 00:33:38,680
No. Don't!
517
00:33:38,680 --> 00:33:41,880
Never ever talk about me with that man.
518
00:33:41,880 --> 00:33:45,180
No, don't even mention my name to him.
519
00:33:45,180 --> 00:33:47,290
Did something happen?
520
00:33:47,290 --> 00:33:50,290
Gim Do Jin seems to have a bad impression of me.
521
00:33:50,290 --> 00:33:51,390
So, please.
522
00:33:51,790 --> 00:33:52,890
Fine.
523
00:33:52,890 --> 00:33:55,800
If you insist, then I can't do anything.
524
00:33:55,800 --> 00:33:58,200
Maybe, if I help you settle it,
it'll be faster...
525
00:33:58,200 --> 00:34:02,500
Look at me. Look at me.
526
00:34:02,500 --> 00:34:07,810
Oh, yes. Then... like this?
527
00:34:07,810 --> 00:34:11,710
But I should definitely look that way.
528
00:34:12,110 --> 00:34:14,710
How about having dinner here
and staying overnight?
529
00:34:14,710 --> 00:34:19,620
I'm a light sleeper. The walls
are thin, even a bit of noise will--
530
00:34:40,640 --> 00:34:42,840
=Who is it?=
531
00:34:44,840 --> 00:34:50,450
Hello, Sister. I'm here to preach the gospel.
532
00:34:50,450 --> 00:34:55,350
~ Give me peace... ~
533
00:35:12,570 --> 00:35:14,770
Sorry, you might as well kill me.
534
00:35:14,770 --> 00:35:16,280
I'm really sorry.
535
00:35:16,280 --> 00:35:18,780
What's wrong with you?
Don't you know I'm cool about it?
536
00:35:18,780 --> 00:35:19,680
Thanks.
537
00:35:19,680 --> 00:35:21,580
But chase her away quickly.
538
00:35:28,490 --> 00:35:30,490
Why is she going in there?
539
00:35:32,490 --> 00:35:33,990
Do you know?
540
00:35:33,990 --> 00:35:36,300
How much God loves you.
541
00:35:36,900 --> 00:35:40,100
So... who told you to enter a preacher's home?
542
00:35:40,100 --> 00:35:42,900
It was very meaningful.
543
00:35:44,000 --> 00:35:45,910
Because of someone.
544
00:35:45,910 --> 00:35:49,710
She clearly knows I'm here.
Why did she bring him here?
545
00:35:49,710 --> 00:35:52,610
And then she asks me why I hate her.
546
00:35:52,610 --> 00:35:54,910
Can't you just talk about me
when I'm not around?
547
00:35:54,910 --> 00:35:57,420
At least I talk about you when you're not around.
548
00:35:57,420 --> 00:35:58,720
The walls are too flimsy.
549
00:35:58,720 --> 00:35:59,920
I do talk about you when you're not around.
550
00:35:59,920 --> 00:36:01,720
There's too much to criticize about you.
551
00:36:01,720 --> 00:36:03,520
Stop it. You were in the wrong, too.
552
00:36:03,520 --> 00:36:04,420
When are you leaving?
553
00:36:04,420 --> 00:36:06,830
I was planning to leave tomorrow.
554
00:36:06,830 --> 00:36:10,030
I went on a diet for 2 days.
Did I lose weight?
555
00:36:17,640 --> 00:36:19,940
You like passing ball that much?
556
00:36:19,940 --> 00:36:21,540
Golf is much better.
557
00:36:21,540 --> 00:36:23,140
Stop talking about golf.
558
00:36:23,140 --> 00:36:25,950
Why are there so many golf ambassadors around me?
559
00:36:25,950 --> 00:36:28,850
There's nothing wrong with learning it.
560
00:36:29,550 --> 00:36:33,450
Why are you siding with Do Pal?
You should side with me.
561
00:36:33,450 --> 00:36:36,060
I don't side with people but with points of view.
562
00:36:36,060 --> 00:36:39,360
Just because he doesn't side with you,
you panic immediately?
563
00:36:39,860 --> 00:36:43,060
Isn't he a lawyer? He's the smartest amongst us.
564
00:36:43,060 --> 00:36:44,860
Our grades were almost the same, all right?
565
00:36:44,860 --> 00:36:47,770
You only have the intellect, not wisdom.
566
00:36:54,170 --> 00:36:55,980
What are you doing?
567
00:36:58,980 --> 00:37:01,480
List down the orders for the coffee beans.
568
00:37:01,480 --> 00:37:04,680
I'll confirm it when I get back.
569
00:37:05,790 --> 00:37:13,390
Fine.
570
00:37:19,600 --> 00:37:21,600
Do you live around here?
571
00:37:25,000 --> 00:37:26,310
So what if I live in this neighborhood?
572
00:37:26,310 --> 00:37:30,410
I live in this neighborhood, too.
It's nice to meet you.
573
00:37:30,710 --> 00:37:32,610
I think you live in the next neighborhood.
574
00:37:32,610 --> 00:37:34,310
How did you know?
575
00:37:35,110 --> 00:37:38,820
Maybe, Gangnam is written on my face.
576
00:37:39,220 --> 00:37:42,520
That, I'm not so sure.
But 'married' is written all over your face.
577
00:37:53,730 --> 00:37:55,430
When did this girl arrive?
578
00:37:55,430 --> 00:37:56,840
Who is she?
579
00:37:58,240 --> 00:38:00,340
Hey, Im Mi A Ri.
580
00:38:00,640 --> 00:38:02,140
Mi A Ri? Her?
581
00:38:02,140 --> 00:38:05,040
Oppa.
582
00:38:06,550 --> 00:38:08,250
Oppa!
583
00:38:09,050 --> 00:38:10,750
My God.
584
00:38:15,860 --> 00:38:20,260
I really missed you a lot.
585
00:38:20,260 --> 00:38:22,560
Oh, long time no see.
586
00:38:23,060 --> 00:38:26,870
Rotten girl. Your brother is over here.
587
00:38:26,870 --> 00:38:29,070
My oppa is here too.
588
00:38:30,470 --> 00:38:32,470
How have you been?
589
00:38:33,270 --> 00:38:35,070
Why did you come back so early?
590
00:38:35,070 --> 00:38:35,980
Isn't it supposed to be next month?
591
00:38:35,980 --> 00:38:39,580
I booked an earlier flight because it was at a discount.
592
00:38:40,880 --> 00:38:42,380
Everyone has aged a lot.
593
00:38:42,380 --> 00:38:44,380
What did you do to your face?
594
00:38:44,380 --> 00:38:46,290
I've grown prettier, is that all you have to say?
595
00:38:46,290 --> 00:38:48,090
Yes, that's right.
596
00:38:48,090 --> 00:38:51,090
How can you say that to a friend's sister?
597
00:38:51,090 --> 00:38:53,090
Oppa, earlier, Jeong Rok oppa said to me--
598
00:38:53,090 --> 00:38:55,390
Mi A Ra...
599
00:38:55,390 --> 00:38:56,600
I'm really glad to see you.
600
00:38:56,600 --> 00:38:57,400
How are you?
601
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
Let go.
602
00:38:58,400 --> 00:38:59,100
Earlier, he--
603
00:38:59,100 --> 00:39:02,400
I'm fine, thank you.
604
00:39:02,400 --> 00:39:04,600
I said, let go of me.
605
00:39:07,010 --> 00:39:09,610
It's good to be home.
606
00:39:10,510 --> 00:39:12,310
Who brought your luggage over?
607
00:39:12,310 --> 00:39:14,810
What time did you arrive?
How did you come home from the airport?
608
00:39:14,810 --> 00:39:19,920
I arrived well. Came here well.
Moved here well.
609
00:39:19,920 --> 00:39:20,520
Satisfied?
610
00:39:20,520 --> 00:39:21,720
What you said earlier,
say it to me in English.
611
00:39:21,720 --> 00:39:23,920
I spent a lot of money on it. Say it.
612
00:39:23,920 --> 00:39:25,320
Good. Good. Good.
613
00:39:25,320 --> 00:39:26,330
Okay.
614
00:39:26,330 --> 00:39:29,030
Oh, good investment then.
615
00:39:29,630 --> 00:39:30,730
Is this all you have?
616
00:39:30,730 --> 00:39:32,530
My room is over here.
617
00:39:33,630 --> 00:39:35,230
That is not your room anymore.
618
00:39:35,230 --> 00:39:37,140
Who asked you to come back
without even saying a peep?
619
00:39:37,140 --> 00:39:39,840
What do you mean?
Is someone using my room?
620
00:39:40,040 --> 00:39:42,040
Yun. It's been a year.
621
00:39:42,040 --> 00:39:43,940
Why? What about Yun oppa's apartment?
622
00:39:43,940 --> 00:39:45,240
You don't need to know that.
623
00:39:45,240 --> 00:39:46,550
I thought you were coming back a month later,
624
00:39:46,550 --> 00:39:49,750
I was planning to tell him within these 2 days.
It's all your fault.
625
00:39:49,750 --> 00:39:51,550
Bear it for a few days,
use the dressing room first.
626
00:39:51,550 --> 00:39:53,250
Are you going to chase Yun oppa away?
627
00:39:53,250 --> 00:39:55,350
Let's just live together.
I'm all right with it.
628
00:39:55,350 --> 00:39:59,460
It's not fine with me.
Do you know what I mean?
629
00:40:00,260 --> 00:40:02,060
I'll unpack.
630
00:40:17,780 --> 00:40:19,680
She's a lot prettier.
631
00:40:23,780 --> 00:40:25,480
You ended it?
632
00:40:27,290 --> 00:40:29,190
What if it's not?
633
00:40:29,690 --> 00:40:36,800
Nothing. I just feel that you have
this lingering first love on someone.
634
00:40:40,900 --> 00:40:42,800
Residence.
635
00:40:44,600 --> 00:40:46,610
I have to start looking for it.
636
00:40:48,910 --> 00:40:51,710
You're welcome to stay at my house.
637
00:40:53,110 --> 00:40:54,710
Hang on.
638
00:40:57,220 --> 00:40:59,020
Hello.
639
00:41:02,820 --> 00:41:09,230
For taking the pen... I'm really sorry about it.
640
00:41:09,230 --> 00:41:13,930
It was obviously with me yet I still denied it.
I'm really sorry about that.
641
00:41:13,930 --> 00:41:16,440
It was really not intentional.
642
00:41:16,740 --> 00:41:18,640
I found it, forget about it.
643
00:41:18,640 --> 00:41:20,440
Next.
644
00:41:21,840 --> 00:41:24,340
Next?
645
00:41:25,440 --> 00:41:26,750
You like Tae San.
646
00:41:29,650 --> 00:41:32,850
If you need more time to think about it,
let's eat first.
647
00:41:34,550 --> 00:41:36,060
Choose.
648
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
Over here.
649
00:41:39,560 --> 00:41:41,460
Sorry, I'm late.
650
00:41:42,060 --> 00:41:43,560
Who is she?
651
00:41:43,560 --> 00:41:46,370
The home room teacher of the defendants.
652
00:41:47,370 --> 00:41:49,570
What do you want to order?
653
00:41:50,270 --> 00:41:51,170
Together?
654
00:41:51,170 --> 00:41:53,870
I never said it's just the 2 of us.
655
00:41:55,270 --> 00:41:57,080
Forget it then.
656
00:41:57,680 --> 00:41:59,980
I never said I didn't want to.
657
00:42:00,580 --> 00:42:05,480
What's this? Why are you seated like this?
658
00:42:05,480 --> 00:42:07,090
She said she missed me.
659
00:42:07,090 --> 00:42:09,890
Teacher Seo said she wants to talk to me.
660
00:42:09,890 --> 00:42:10,790
And I asked you here.
661
00:42:10,790 --> 00:42:12,590
That's good. I have something to say to I Su too--
662
00:42:12,590 --> 00:42:16,100
I'm sorry. I have to go.
663
00:42:16,100 --> 00:42:19,800
Have dinner first. Traffic is heavy, anyway.
664
00:42:23,200 --> 00:42:26,710
Teacher Seo might not be able to eat well.
665
00:42:29,910 --> 00:42:31,910
Why? You don't feel well?
666
00:42:31,910 --> 00:42:35,210
No, I have a prior appointment.
667
00:42:35,210 --> 00:42:36,820
I will call you again.
668
00:42:36,820 --> 00:42:39,520
On the contrary, I want to settle everything today.
669
00:42:40,620 --> 00:42:43,220
Don't you have something to say to me?
670
00:42:43,620 --> 00:42:46,230
Aren't you here to answer my question?
671
00:42:46,230 --> 00:42:48,530
That's what I anticipated.
672
00:42:50,230 --> 00:42:52,630
Is this guy giving you a hard time?
673
00:42:52,630 --> 00:42:55,030
Looks like it. Just give me the go ahead.
674
00:42:55,030 --> 00:42:57,940
I'm sorry, I'll go ahead.
675
00:42:59,240 --> 00:43:00,940
What's going on with I Su?
676
00:43:00,940 --> 00:43:02,840
I'll go ahead, too.
677
00:43:12,150 --> 00:43:15,860
There will be no next time.
678
00:43:16,960 --> 00:43:18,560
Although I can choose not to listen,
679
00:43:18,660 --> 00:43:22,060
but if you really need to say it,
this is your only chance.
680
00:43:22,160 --> 00:43:25,770
Compared to a woman's opinion,
I believe more in my decision.
681
00:43:26,370 --> 00:43:27,270
Let me hear it.
682
00:43:27,470 --> 00:43:28,970
What is the problem, exactly?
683
00:43:31,270 --> 00:43:32,370
This is a misunderstanding.
684
00:43:32,570 --> 00:43:33,270
Again.
685
00:43:33,470 --> 00:43:35,170
I said, this was a misunderstanding.
686
00:43:35,270 --> 00:43:36,280
All right then.
687
00:43:36,380 --> 00:43:38,380
Just pretend it never happened.
688
00:43:38,580 --> 00:43:40,080
Yes, Tae San.
689
00:43:40,180 --> 00:43:43,780
I Su said it's not true that she likes you.
690
00:43:45,990 --> 00:43:47,190
What do you think you're doing?
691
00:43:47,290 --> 00:43:49,890
You went pale at the mere
mention of Tae San's name.
692
00:43:49,990 --> 00:43:52,790
And you even deny it.
693
00:43:53,790 --> 00:43:54,590
Why did you come out?
694
00:43:54,790 --> 00:43:55,900
Enough.
695
00:43:56,000 --> 00:43:59,500
I'm not here to find you.
696
00:43:59,800 --> 00:44:00,700
Mi A Ri is here.
697
00:44:00,800 --> 00:44:02,000
Did she call you?
698
00:44:02,100 --> 00:44:03,700
Oh, yes.
699
00:44:03,900 --> 00:44:05,200
We talked on the phone.
700
00:44:05,300 --> 00:44:07,610
I heard she lost a lot of weight.
701
00:44:07,710 --> 00:44:10,610
From her voice, she really seems to
have lost a lot of weight.
702
00:44:10,710 --> 00:44:15,110
Yes, I feel like I lost a sister, too.
703
00:44:15,210 --> 00:44:16,920
And you!
704
00:44:17,020 --> 00:44:18,720
While I'm being civil,
settle with her.
705
00:44:18,820 --> 00:44:19,420
Otherwise,
706
00:44:19,520 --> 00:44:20,620
Otherwise,
707
00:44:20,820 --> 00:44:22,920
do you think I Su finds this fun?
708
00:44:23,020 --> 00:44:27,930
"Ah! Did I do that?"
709
00:44:28,030 --> 00:44:29,630
We are currently negotiating the settlement.
710
00:44:29,730 --> 00:44:31,230
Why are you butting in?
711
00:44:31,430 --> 00:44:34,230
Yes. We are currently negotiating the time.
712
00:44:34,330 --> 00:44:37,440
It's tomorrow. 2 pm, right?
713
00:44:37,640 --> 00:44:38,740
It's 3 o'clock.
714
00:44:38,940 --> 00:44:42,440
See you at 2:30 then. Place?
715
00:44:43,240 --> 00:44:47,950
Over here is the female toilet.
The window to the side entrance is further down.
716
00:44:48,050 --> 00:44:50,650
- Understand?
- Yes, we will correct it.
717
00:44:50,850 --> 00:44:52,750
- Thanks.
- Okay.
718
00:44:57,960 --> 00:45:01,560
- How about the settlement contract?
- Of course, we have to write it.
719
00:45:01,660 --> 00:45:04,160
Here?
720
00:45:21,780 --> 00:45:24,380
Satisfied?
721
00:45:25,280 --> 00:45:26,390
Hey.
722
00:45:26,590 --> 00:45:28,790
Gim Do Jin.
723
00:45:30,290 --> 00:45:33,990
How can someone like that exist in this world?
724
00:45:34,590 --> 00:45:37,900
What to do?
725
00:45:38,700 --> 00:45:41,200
Should I take a photo?
726
00:45:43,600 --> 00:45:45,710
Excuse us.
727
00:45:57,420 --> 00:45:59,620
What person writes a contract on the ground?
728
00:45:59,820 --> 00:46:00,620
It has to be written on a paper.
729
00:46:00,820 --> 00:46:02,920
I'm an artistic person.
730
00:46:03,020 --> 00:46:04,420
You want it on paper?
731
00:46:04,620 --> 00:46:06,330
Hold this.
732
00:46:42,460 --> 00:46:43,760
Tae San.
733
00:46:43,860 --> 00:46:46,070
I really don't want to bother you with this.
734
00:46:46,170 --> 00:46:48,270
But Gim do Jin is really a bad person.
735
00:46:48,470 --> 00:46:50,970
He doesn't plan on settling with me.
736
00:46:52,370 --> 00:46:54,070
Omo! No!
(Omo - Oh my)
737
00:46:54,170 --> 00:46:57,280
Don't send...
738
00:46:57,480 --> 00:46:59,880
Kill me...
739
00:47:00,080 --> 00:47:01,680
Kill me...
740
00:47:01,880 --> 00:47:05,380
Oh, no! Oh, no!
741
00:47:05,580 --> 00:47:06,590
Oh my God!
742
00:47:06,690 --> 00:47:10,290
What do I do?
743
00:47:17,200 --> 00:47:21,200
Tae San. It looks like Teacher Seo is badmouthing me.
744
00:47:21,400 --> 00:47:26,110
If she wants to diss me, might as well call me.
Why must she do it behind my back?
745
00:47:27,210 --> 00:47:29,010
Oh, no!
746
00:47:29,110 --> 00:47:32,110
Oh, no!
747
00:47:35,410 --> 00:47:36,920
Fine.
748
00:47:37,020 --> 00:47:39,420
Let's fight 'til the end.
749
00:47:43,620 --> 00:47:44,920
Tae San,
750
00:47:45,020 --> 00:47:47,230
looks like Gim Do Jin has misunderstood something.
751
00:47:47,430 --> 00:47:51,130
What if we talk it over face to face?
752
00:47:53,630 --> 00:47:54,730
Tae San.
753
00:47:54,830 --> 00:47:57,940
I am now at Nonhyeon District, Number 425-1.
754
00:47:58,040 --> 00:48:02,440
If I ask I Su to come over,
will she come?
755
00:48:03,440 --> 00:48:04,840
Tae San.
756
00:48:05,040 --> 00:48:07,950
I am now going to see Gim Do Jin.
757
00:48:10,350 --> 00:48:12,450
Tae San.
758
00:48:12,550 --> 00:48:16,560
If I agree to settle, will Seo I Su treat me for dinner?
759
00:48:18,860 --> 00:48:22,460
Tae San, as long as this matter is settled,
760
00:48:22,660 --> 00:48:27,270
not just dinner, I'll even prepare
a ginormous rice paddy for him.
761
00:48:30,570 --> 00:48:31,670
Tae San.
762
00:48:31,770 --> 00:48:36,480
Not a rice paddy, how about a grape vineyard instead?
763
00:49:31,930 --> 00:49:35,530
The settlement, when are we--
764
00:49:37,140 --> 00:49:39,140
You haven't settled the bill yet.
765
00:49:39,240 --> 00:49:41,540
The bill will be settled just before we leave.
766
00:49:41,740 --> 00:49:42,940
Let's talk after that then.
767
00:49:43,140 --> 00:49:44,540
What if you change your mind?
768
00:49:44,640 --> 00:49:46,650
You even stole my pen.
769
00:49:47,050 --> 00:49:48,450
Why look at me like that?
770
00:49:48,650 --> 00:49:50,350
It starts with a pen,
then later on a cow.
771
00:49:50,450 --> 00:49:52,250
Don't you know?
772
00:49:52,450 --> 00:49:55,150
Although, my fate is now completely in your hands,
773
00:49:55,250 --> 00:49:56,860
I know I shouldn't say this.
774
00:49:56,960 --> 00:49:59,860
But haven't you dragged me around enough already?
775
00:50:00,060 --> 00:50:01,660
Don't tell me, this is your punishment
776
00:50:01,860 --> 00:50:03,660
for not remembering you?
777
00:50:03,860 --> 00:50:07,170
Is this the poetic justice you were referring to?
778
00:50:07,270 --> 00:50:07,970
No, it's not.
779
00:50:08,170 --> 00:50:08,970
Then, what is it?
780
00:50:09,070 --> 00:50:11,070
This is the only way I can see you,
781
00:50:11,170 --> 00:50:12,870
because I've fallen in love with you at first sight.
782
00:50:12,970 --> 00:50:14,270
Please be serious.
783
00:50:14,370 --> 00:50:15,780
Then how about falling for you everytime we meet?
784
00:50:15,780 --> 00:50:16,680
Hey, you...
785
00:50:16,680 --> 00:50:18,980
Why do you like Tae San?
786
00:50:28,290 --> 00:50:33,890
I don't know why I have to explain
this unrequited love of mine to you, but...
787
00:50:33,990 --> 00:50:35,590
actually,
788
00:50:35,800 --> 00:50:38,000
the reason why I like that guy,
789
00:50:38,200 --> 00:50:41,100
I never contemplated about it.
790
00:50:41,500 --> 00:50:43,900
I liked him from the moment I met him.
791
00:50:44,100 --> 00:50:45,300
My feelings for him grew everytime we met.
792
00:50:45,500 --> 00:50:47,310
Now...
793
00:50:49,710 --> 00:50:53,710
I still like him even when I don't see him.
794
00:50:56,220 --> 00:50:57,720
So, regardless of what you choose,
795
00:50:57,820 --> 00:51:00,020
wouldn't it be much better if you make
the decision as soon as possible?
796
00:51:00,120 --> 00:51:02,420
Either find another man, or...
797
00:51:02,520 --> 00:51:06,830
have an affair with your roommate's boyfriend.
798
00:51:10,930 --> 00:51:12,930
My unrequited love.
799
00:51:13,030 --> 00:51:15,230
I'll take care of it myself.
800
00:51:15,430 --> 00:51:18,740
It suits my personality.
Furthermore, I'm an expert at it.
801
00:51:18,840 --> 00:51:19,940
So regarding my unrequited love,
802
00:51:20,140 --> 00:51:23,940
please stay out of it.
I don't need an audience.
803
00:51:24,740 --> 00:51:26,350
And also, I have a request.
804
00:51:26,450 --> 00:51:28,450
Please,
805
00:51:28,550 --> 00:51:30,550
keep this a secret.
806
00:51:33,950 --> 00:51:36,660
I have to settle and keep the secret.
807
00:51:36,860 --> 00:51:38,760
You sure have a lot of requests.
808
00:51:38,860 --> 00:51:40,960
Aren't you being rude?
809
00:51:41,060 --> 00:51:43,560
The settlement, I've already given it to the police.
810
00:51:43,760 --> 00:51:47,270
The police will take care of the rest.
811
00:51:47,370 --> 00:51:50,870
- Oh, tha--
- Thanks for the red wine.
812
00:52:27,910 --> 00:52:29,410
How are you feeling?
813
00:52:29,510 --> 00:52:32,710
Very good. The alimony has
been deposited to my account.
814
00:52:32,910 --> 00:52:36,820
I just feel that this is the price
for enduring those scary 3 years.
815
00:52:36,920 --> 00:52:40,220
Although there's no way to compensate
for the loss of my skin elasticity.
816
00:52:40,420 --> 00:52:43,220
You're pretty enough as it is.
817
00:52:43,320 --> 00:52:44,920
I am single.
818
00:52:45,020 --> 00:52:47,330
Hearing this will make my heart race.
819
00:52:47,530 --> 00:52:50,730
You are very sexy in court,
820
00:52:50,830 --> 00:52:53,630
but you usually act like a boy.
821
00:52:53,730 --> 00:52:56,040
I'm really thankful for everything.
822
00:52:56,140 --> 00:52:58,540
Tomorrow is Valentine's day.
823
00:52:58,740 --> 00:53:00,740
Oh, is that so?
824
00:53:00,940 --> 00:53:02,140
Thank you.
825
00:53:02,340 --> 00:53:05,140
You don't have a girlfriend?
Looks like you're not aware of it.
826
00:53:05,240 --> 00:53:08,050
Then how about having dinner with me?
827
00:53:08,250 --> 00:53:09,550
I'm very sorry, I'm quite busy.
828
00:53:09,650 --> 00:53:11,950
There's a lot of lawsuit nowadays.
829
00:53:12,050 --> 00:53:14,050
I just knew you would do this.
830
00:53:14,150 --> 00:53:16,060
I'll come back when I get divorced again.
831
00:53:16,160 --> 00:53:17,560
You can't do that.
832
00:53:17,760 --> 00:53:19,860
Live a happy life from now on.
833
00:53:32,570 --> 00:53:35,570
Yes.
834
00:53:38,880 --> 00:53:40,280
Why didn't you come home?
835
00:53:40,380 --> 00:53:42,480
Is it because of me?
836
00:53:42,580 --> 00:53:44,880
I used to do that, even
when you weren't around.
837
00:53:44,980 --> 00:53:46,190
A lot of girls want to sleep with me.
838
00:53:46,390 --> 00:53:48,390
So they sleep with you and
give you chocolates, too?
839
00:53:48,490 --> 00:53:50,490
That girl must be really nice.
840
00:53:50,990 --> 00:53:52,590
What do you want?
841
00:53:52,790 --> 00:53:56,000
What are you doing tonight?
842
00:53:56,800 --> 00:54:00,800
Between 7 to 7:20 roundabouts,
I have a family gathering.
843
00:54:00,900 --> 00:54:05,200
9:10 to 9:40 roundabouts, I have dinner with
my university classmates at Shimlim district.
844
00:54:05,300 --> 00:54:08,110
After I leave the party, from 12:30 onwards,
it's with my baseball mates.
845
00:54:08,210 --> 00:54:10,710
Lies.
846
00:54:12,710 --> 00:54:14,510
Then,
847
00:54:14,610 --> 00:54:15,920
I got it.
848
00:54:16,120 --> 00:54:19,620
Enjoy your night, Oppa.
849
00:54:36,840 --> 00:54:37,640
Oh my goodness.
850
00:54:37,740 --> 00:54:40,040
A boring person like him going blah blah blah.
851
00:54:40,140 --> 00:54:41,740
I thought for a minute he was rapping.
852
00:54:41,840 --> 00:54:44,740
Maybe he's really busy.
853
00:54:44,840 --> 00:54:45,950
You think so?
854
00:54:46,150 --> 00:54:47,650
Maybe not.
855
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
You've been turned down.
856
00:54:49,350 --> 00:54:50,950
Really.
857
00:54:51,150 --> 00:54:52,750
Then what about you?
858
00:54:52,950 --> 00:54:54,250
My oppa doesn't know about it yet?
859
00:54:54,450 --> 00:54:56,560
Your feelings for him.
860
00:54:56,760 --> 00:55:00,360
Why does he have to know this?
861
00:55:00,560 --> 00:55:04,360
This unrequited love of mine
sure has a lot of audiences.
862
00:55:04,460 --> 00:55:07,370
You... I am really begging you.
863
00:55:10,470 --> 00:55:11,470
Why?
864
00:55:11,570 --> 00:55:13,770
You liked him first.
865
00:55:13,870 --> 00:55:15,670
Se Ra eonni stole him away from you.
866
00:55:15,780 --> 00:55:17,980
It's not like that at all.
867
00:55:18,180 --> 00:55:20,080
The first one who confessed becomes the owner.
868
00:55:20,280 --> 00:55:21,780
Teacher,
869
00:55:21,880 --> 00:55:25,990
Maybe you're also interested in Do Jin oppa.
870
00:55:27,090 --> 00:55:29,390
What do you think of me?
871
00:55:29,590 --> 00:55:32,890
Don't look down on me just
because of my one-sided love.
872
00:55:33,090 --> 00:55:35,490
Drink.
873
00:55:37,500 --> 00:55:39,600
Why are you drinking like a fish?
874
00:55:39,700 --> 00:55:43,800
Are you planning to use this as
an excuse and call Oppa later?
875
00:55:44,300 --> 00:55:45,600
No way.
876
00:55:45,810 --> 00:55:47,810
That's good then.
877
00:55:48,010 --> 00:55:52,110
Actually, I want to drink 'til I'm dead drunk,
878
00:55:52,310 --> 00:55:54,610
then confess to Yun oppa.
879
00:55:54,810 --> 00:55:56,820
See? See?
880
00:55:57,020 --> 00:56:00,020
Girls behaving like this,
881
00:56:00,220 --> 00:56:01,520
do you think it's sexy?
882
00:56:01,620 --> 00:56:02,420
No, it's not.
883
00:56:02,620 --> 00:56:03,620
In fact, it's a total turn off.
884
00:56:03,820 --> 00:56:06,430
What man wouldn't like a drunk woman?
885
00:56:06,530 --> 00:56:09,330
What the heck did you learn in the U.S.?
886
00:56:09,430 --> 00:56:11,730
Teacher, you have to try that too.
887
00:56:11,830 --> 00:56:14,330
Captivating a man's heart.
888
00:56:14,430 --> 00:56:15,840
101 ways.
889
00:56:15,940 --> 00:56:18,240
Aigoo. Is that so?
(Aigoo - Oh dear, oh my God)
890
00:56:18,340 --> 00:56:21,240
So, is that why you and I are here right now?
891
00:56:21,440 --> 00:56:23,640
Is that why the pair over there is doing that?
892
00:56:23,840 --> 00:56:25,950
Really.
893
00:56:30,050 --> 00:56:31,350
Teacher.
894
00:56:31,550 --> 00:56:34,150
I love you.
895
00:56:34,350 --> 00:56:36,060
Good.
896
00:56:36,160 --> 00:56:39,160
I love you too.
897
00:56:40,060 --> 00:56:42,460
I love you more.
898
00:56:42,660 --> 00:56:44,860
Is that so? Really?
899
00:56:45,060 --> 00:56:47,670
I really, really love you.
900
00:56:48,670 --> 00:56:50,170
Buy it for me.
901
00:56:50,270 --> 00:56:52,670
You've eaten all of mine.
902
00:56:52,870 --> 00:56:55,780
Hey. Be honest here.
903
00:56:55,980 --> 00:56:57,480
You obviously opened the box first.
904
00:56:57,580 --> 00:57:00,180
You told me to eat it.
905
00:57:00,280 --> 00:57:02,080
What, when did I?
906
00:57:02,280 --> 00:57:04,280
Buy me a new one.
907
00:57:04,380 --> 00:57:06,390
These are more expensive.
908
00:57:06,590 --> 00:57:09,290
I'll buy it for you. I'll buy it for you.
909
00:57:09,390 --> 00:57:12,890
Seeing how stingy you are,
I'll just buy it for you.
910
00:57:14,590 --> 00:57:16,600
How much is this?
911
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
No,
912
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
get the most expensive.
913
00:57:19,200 --> 00:57:20,300
And I want a card too.
914
00:57:20,400 --> 00:57:22,200
Send the card and chocolate together.
915
00:57:22,400 --> 00:57:23,600
Please write in the card first.
916
00:57:23,700 --> 00:57:25,100
Write the address here.
917
00:57:25,300 --> 00:57:27,110
Okay.
918
00:57:27,110 --> 00:57:28,210
Hey.
919
00:57:28,310 --> 00:57:34,810
But you deliberately gave me cheap ones
and now you want the most expensive ones.
920
00:57:34,910 --> 00:57:36,920
You think I wouldn't know?
921
00:57:37,020 --> 00:57:39,420
Hey. I am a teacher.
922
00:57:39,520 --> 00:57:41,420
And you--
923
00:57:50,830 --> 00:57:54,330
Why did you drink that much?
924
00:57:54,330 --> 00:57:56,040
Mi A Ri asked me to treat her.
925
00:57:56,040 --> 00:57:58,140
She doesn't have a boyfriend?
926
00:57:58,140 --> 00:58:01,340
Your Valentine's day sure sucks.
927
00:58:01,340 --> 00:58:03,540
I agree.
928
00:58:06,350 --> 00:58:08,550
The chocolates customer Seo I Su ordered
929
00:58:08,550 --> 00:58:12,050
are on the way to Im Tae San.
930
00:58:13,350 --> 00:58:14,250
Yuck.
931
00:58:14,250 --> 00:58:15,350
What's wrong?
932
00:58:35,980 --> 00:58:40,480
Yes, I bought some chocolates yesterday night.
933
00:58:40,480 --> 00:58:42,280
Yes, 2 drunken women.
934
00:58:42,280 --> 00:58:45,890
May I know who the recipient was?
935
00:58:45,890 --> 00:58:48,690
Im Tae--!
936
00:58:48,690 --> 00:58:50,890
Was it sent out already?
937
00:58:52,090 --> 00:58:55,800
Why are you so diligent?
938
00:58:58,400 --> 00:58:59,700
Hello, I am Seo I Su.
939
00:58:59,700 --> 00:59:01,200
Are you in the office?
940
00:59:01,200 --> 00:59:02,300
Why?
941
00:59:02,300 --> 00:59:05,100
Do you want me to be in front of your house?
942
00:59:05,100 --> 00:59:08,310
Can't you just answer yes or no?
I am in a dire situation.
943
00:59:08,310 --> 00:59:09,410
Is Tae San there, too?
944
00:59:09,410 --> 00:59:10,210
He's not here.
945
00:59:10,210 --> 00:59:11,210
He's going directly to the job site.
946
00:59:11,210 --> 00:59:12,610
I'm on my way to your office now.
947
00:59:12,610 --> 00:59:14,110
Don't be surprised.
948
00:59:18,620 --> 00:59:20,120
She just hung up like that.
949
00:59:20,120 --> 00:59:22,620
Because it's already settled, is it?
950
00:59:26,030 --> 00:59:26,830
What's that?
951
00:59:26,830 --> 00:59:30,130
It's for President Im.
952
01:00:14,770 --> 01:00:16,680
Sorry!
953
01:00:16,680 --> 01:00:17,180
Sorry!
954
01:00:31,590 --> 01:00:34,190
If you're looking for Tae San,
why don't you call him instead?
955
01:00:34,190 --> 01:00:36,900
But why are you involving me in this?
956
01:00:36,900 --> 01:00:38,000
Anyway, you've been caught and also admitted it,
957
01:00:38,000 --> 01:00:40,400
you might as well use me openly, is that it?
958
01:00:40,400 --> 01:00:42,100
It's not like that.
959
01:00:42,100 --> 01:00:45,300
There's an emergency right now.
960
01:00:45,300 --> 01:00:46,610
This is strange.
961
01:00:46,610 --> 01:00:48,910
Maybe...
962
01:00:56,620 --> 01:01:02,020
I clearly said I don't like sweets. Really.
963
01:01:02,020 --> 01:01:04,720
Looks like you're quite popular.
964
01:01:04,720 --> 01:01:07,330
I don't even know some of them.
965
01:01:07,330 --> 01:01:08,530
This is really awkward.
966
01:01:08,530 --> 01:01:12,430
Is that the reason?
967
01:01:12,430 --> 01:01:15,840
You even got what I sent.
968
01:01:19,740 --> 01:01:24,040
It's the most expensive one.
969
01:01:28,450 --> 01:01:31,150
I Su?
970
01:01:32,350 --> 01:01:34,150
What brings you here early in the morning?
971
01:01:34,150 --> 01:01:36,160
Oh, hello.
972
01:01:36,160 --> 01:01:39,360
Having an unexpected visitor,
this is really such a wonderful surprise.
973
01:01:39,360 --> 01:01:41,660
What can I do for you?
974
01:01:41,660 --> 01:01:43,160
You punk, you haven't settled--
975
01:01:43,160 --> 01:01:45,770
That's for you.
976
01:01:49,770 --> 01:01:51,970
For me?
977
01:01:53,670 --> 01:01:55,270
It seems like a declaration of love.
978
01:01:55,270 --> 01:01:55,880
Seo I Su...
979
01:01:55,880 --> 01:01:58,280
Gim Do Jin, you...
980
01:02:00,280 --> 01:02:04,980
Confession?
981
01:02:04,980 --> 01:02:06,490
To me?
982
01:02:06,490 --> 01:02:08,290
There's only you and me here.
983
01:02:08,290 --> 01:02:09,190
Then is it me?
984
01:02:09,190 --> 01:02:10,690
Yes! That's right!
985
01:02:10,690 --> 01:02:13,190
It's you. That's right.
986
01:02:17,600 --> 01:02:21,500
Even if there are a hundred men
in this room, it's still you.
987
01:02:21,500 --> 01:02:23,200
My whole world revolves around you.
988
01:02:23,200 --> 01:02:27,510
Even if I die, I still want to confess to you.
989
01:02:39,320 --> 01:02:43,920
Please accept my heart.
990
01:03:05,240 --> 01:03:06,950
-=Next Episode Preview=-
991
01:03:08,950 --> 01:03:11,250
If you're not sincere to I Su,
better reject her now.
992
01:03:11,250 --> 01:03:13,050
She's not someone to satisfy your curiosity.
993
01:03:13,050 --> 01:03:14,850
Curiosity can also become sincerity.
994
01:03:14,850 --> 01:03:17,860
I won't die alone.
Let's die together.
995
01:03:17,860 --> 01:03:19,060
Organic Agriculture Certification.
996
01:03:19,060 --> 01:03:20,460
Please sign.
997
01:03:20,460 --> 01:03:22,160
You need to sign.
998
01:03:22,160 --> 01:03:23,460
When did you start liking me?
999
01:03:23,460 --> 01:03:25,060
Even if I don't want to, but...
1000
01:03:25,060 --> 01:03:28,170
Sometimes, I'm a pain who gives people the chills.
At times, so nice that I make people's hearts' ache. Right?
1001
01:03:28,170 --> 01:03:29,870
I stole this car earlier. Is that all right?
1002
01:03:29,870 --> 01:03:30,970
How about a gun?
1003
01:03:30,970 --> 01:03:33,170
You, woman. Why do you always have problems
with the lower part of your clothes?
1004
01:03:33,170 --> 01:03:34,670
Exactly, why am I here?
1005
01:03:34,670 --> 01:03:36,380
The bar was 5 hours ago or 10 minutes ago.
1006
01:03:36,380 --> 01:03:37,280
This is the hotel now.
1007
01:03:37,280 --> 01:03:39,880
Then, could it be...
1008
00:02:08,290 --> 00:02:11,290
A Gentleman's Dignity
1009
00:02:17,500 --> 00:02:21,500
-=Engr. Im Tae San
President=-
1010
00:22:59,040 --> 00:23:00,240
-=Since you know it's like this,
why did you ask me to wait?
You bastard.=-
1011
00:23:32,370 --> 00:23:34,370
-=XX. The same bastard.=-
1012
00:27:49,630 --> 00:27:51,130
-=Wife=-
1013
00:32:23,000 --> 00:32:24,500
-=Se Ra: We're almost there. I'm with Tae San.
Ask Mi A Ri to run for her life.=-
1014
00:45:14,070 --> 00:45:15,780
-=It's already settled. Gim Do Jin.=-
1015
00:46:21,740 --> 00:46:23,240
-=It's already settled. Gim Do Jin.=-
1016
00:46:51,370 --> 00:46:53,070
-=Recipient: Flower boy=-
1017
00:52:19,700 --> 00:52:21,900
-=Hope next time I'll be your first appointment.
I'm waiting for you to contact me.=-
70693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.