All language subtitles for 16ggjjhdtgvvs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,510 --> 00:00:09,280 While playing the piano, 2 00:00:12,350 --> 00:00:14,150 I wasn't always happy. 3 00:00:16,149 --> 00:00:18,219 I probably thought I was unhappy... 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,830 most of the time. 5 00:00:25,829 --> 00:00:26,899 But... 6 00:00:30,130 --> 00:00:32,240 when I was with you, 7 00:00:40,180 --> 00:00:41,680 I felt really happy. 8 00:00:47,149 --> 00:00:48,749 I realized that only now. 9 00:00:51,019 --> 00:00:52,159 So... 10 00:00:55,430 --> 00:00:57,060 I want to be happy again. 11 00:01:00,570 --> 00:01:02,470 I'm sorry for being so selfish. 12 00:01:04,939 --> 00:01:05,969 But... 13 00:01:08,069 --> 00:01:10,379 if I don't tell you how I feel, 14 00:01:13,310 --> 00:01:15,680 I might not be able to stand the pain. 15 00:01:27,289 --> 00:01:28,559 I think... 16 00:01:30,090 --> 00:01:31,930 I'll need some time. 17 00:01:39,739 --> 00:01:41,969 I hurt myself... 18 00:01:43,409 --> 00:01:45,009 way too much. 19 00:01:48,379 --> 00:01:50,849 More than the pain you caused me, 20 00:01:52,920 --> 00:01:55,390 I caused more pain for myself. 21 00:01:59,090 --> 00:02:00,990 So I'll need some time. 22 00:02:04,299 --> 00:02:05,399 Still... 23 00:02:09,799 --> 00:02:13,369 Can you wait for me? 24 00:02:17,439 --> 00:02:18,479 Yes. 25 00:02:20,710 --> 00:02:21,880 I'll wait. 26 00:02:25,520 --> 00:02:26,720 I will wait. 27 00:02:29,189 --> 00:02:35,629 (Episode 16: Crescendo, Gradually louder) 28 00:03:00,120 --> 00:03:02,020 (Spicy Tteokbokki) 29 00:03:33,520 --> 00:03:36,390 (Commemoration Concert for the Late Nah Moon Sook) 30 00:05:15,919 --> 00:05:17,089 It's so beautiful. 31 00:05:17,159 --> 00:05:18,789 Yes, it is. 32 00:05:19,390 --> 00:05:22,590 If this were the 15th-anniversary concert as originally planned, 33 00:05:22,760 --> 00:05:25,430 Director Nah would've watched and enjoyed it. 34 00:05:27,470 --> 00:05:30,540 Oh? Isn't that Song Ah? 35 00:05:31,940 --> 00:05:34,710 - Yes, it is. - What? 36 00:05:35,510 --> 00:05:39,140 Didn't you say yesterday that she couldn't come today? 37 00:06:22,020 --> 00:06:23,220 Good job. 38 00:06:27,090 --> 00:06:28,190 Well done. 39 00:06:42,070 --> 00:06:45,180 I didn't know you'd come today. 40 00:06:48,309 --> 00:06:49,849 I'm sorry for being late. 41 00:06:50,950 --> 00:06:52,180 You weren't late. 42 00:06:53,520 --> 00:06:54,750 Thanks for coming. 43 00:07:00,260 --> 00:07:02,290 Oh. Here you go. 44 00:07:05,700 --> 00:07:08,900 (Lee Jung Kyung) 45 00:07:12,039 --> 00:07:13,269 This score, 46 00:07:15,440 --> 00:07:18,340 I plan to return it today. 47 00:07:19,479 --> 00:07:22,009 (Lee Jung Kyung) 48 00:07:22,010 --> 00:07:23,510 You gave it to me long ago. 49 00:07:28,090 --> 00:07:29,220 Thanks. 50 00:07:34,830 --> 00:07:35,930 I should go. 51 00:07:53,340 --> 00:07:54,410 Hyeon Ho. 52 00:07:59,679 --> 00:08:00,819 When... 53 00:08:02,020 --> 00:08:03,420 When will you come back? 54 00:08:09,289 --> 00:08:10,359 I don't know. 55 00:08:15,599 --> 00:08:16,729 Jung Kyung. 56 00:08:19,369 --> 00:08:20,439 Take care. 57 00:08:22,869 --> 00:08:24,039 Don't get sick. 58 00:08:26,080 --> 00:08:27,210 Be happy. 59 00:09:07,050 --> 00:09:08,520 Lee Jung Kyung? 60 00:09:08,519 --> 00:09:12,719 Yes. Professor Song found out she tutored her student in secret. 61 00:09:14,830 --> 00:09:16,430 Then what happens now? 62 00:09:16,430 --> 00:09:18,860 Now that Professor Song disowned her, 63 00:09:18,859 --> 00:09:21,699 she obviously won't get to teach here. 64 00:09:22,029 --> 00:09:24,369 I doubt she can teach anywhere. 65 00:09:43,249 --> 00:09:45,259 Sometimes, when I'd come here, 66 00:09:46,290 --> 00:09:47,830 I'd feel uncomfortable. 67 00:09:57,540 --> 00:09:59,500 After my mom died, 68 00:10:01,739 --> 00:10:05,009 I don't think I matured at all. 69 00:10:07,580 --> 00:10:09,150 I pretended to be strong, 70 00:10:10,509 --> 00:10:13,179 but I couldn't overcome anything on my own. 71 00:10:14,649 --> 00:10:18,059 I think I was just so weak. 72 00:10:23,759 --> 00:10:24,859 No. 73 00:10:27,060 --> 00:10:28,870 You are not... 74 00:10:30,300 --> 00:10:31,500 a weak person. 75 00:10:34,810 --> 00:10:36,310 Someone told me... 76 00:10:38,040 --> 00:10:41,210 I'm playing my music and so I should take control. 77 00:10:42,979 --> 00:10:44,279 That was you. 78 00:10:58,930 --> 00:11:04,640 (Lee Jung Kyung) 79 00:11:17,279 --> 00:11:22,219 (Lee Jung Kyung) 80 00:11:25,619 --> 00:11:29,459 (I'd like to withdraw my professor candidacy) 81 00:11:29,460 --> 00:11:30,830 Someone told me... 82 00:11:33,330 --> 00:11:36,030 I'm playing my music and so I should take control. 83 00:11:37,800 --> 00:11:38,970 That was you. 84 00:12:30,019 --> 00:12:32,959 (Chae Song Ah, DOB July 15, 1992) 85 00:12:37,560 --> 00:12:41,030 (Graduate School, Accepted) 86 00:12:51,379 --> 00:12:52,509 I passed. 87 00:12:53,739 --> 00:12:56,879 I got into graduate school. 88 00:12:59,749 --> 00:13:02,619 Oh... Congratulations. 89 00:13:04,560 --> 00:13:05,690 Thank you. 90 00:13:06,920 --> 00:13:08,130 But... 91 00:13:09,090 --> 00:13:10,260 I won't enroll. 92 00:13:26,580 --> 00:13:28,980 Song Ah. Take this. 93 00:13:45,029 --> 00:13:47,329 (Undergraduate Graduation Recital, Park Joon Young, Piano) 94 00:13:49,769 --> 00:13:51,499 I don't want to pressure you. 95 00:13:53,470 --> 00:13:55,370 Yes. I know. 96 00:13:58,910 --> 00:14:02,850 I decided not to enter the Tchaikovsky competition. 97 00:14:07,619 --> 00:14:09,019 Thanks to you, 98 00:14:10,349 --> 00:14:11,719 I realized many things. 99 00:14:15,330 --> 00:14:19,100 So I want to freely play my own music. 100 00:14:25,139 --> 00:14:26,239 Thank you. 101 00:15:14,849 --> 00:15:16,489 Hello, Ms. Im. 102 00:15:16,820 --> 00:15:19,020 Song Ah, you're here. 103 00:15:23,259 --> 00:15:24,329 You... 104 00:15:25,359 --> 00:15:28,969 were very good at playing the instrument. 105 00:15:29,099 --> 00:15:32,139 You even won first place at the Daehan Daily Competition. 106 00:15:34,239 --> 00:15:36,709 Why did you choose to work here? 107 00:15:39,080 --> 00:15:40,540 As for me, 108 00:15:41,879 --> 00:15:44,209 instead of struggling alone in the practice room, 109 00:15:44,720 --> 00:15:48,190 I preferred to get involved with the people outside. 110 00:15:49,090 --> 00:15:51,090 I guess you can call me a people person. 111 00:15:55,790 --> 00:15:56,930 But Song Ah, 112 00:15:57,800 --> 00:16:01,370 don't quit playing the instrument all at once. 113 00:16:02,930 --> 00:16:06,100 Even if you didn't play as long as others, 114 00:16:06,599 --> 00:16:08,809 you shouldn't quit so suddenly. 115 00:16:11,180 --> 00:16:15,010 Gradually reduce your practicing time... 116 00:16:15,009 --> 00:16:17,049 and say goodbye slowly. 117 00:16:21,690 --> 00:16:24,720 Song Ah, I'm sorry. I was stuck in traffic. 118 00:16:26,290 --> 00:16:29,860 That's why we all want to work with you. 119 00:16:30,989 --> 00:16:33,599 But like I just said, 120 00:16:33,599 --> 00:16:35,969 the part-time job doesn't pay much, 121 00:16:36,470 --> 00:16:38,440 and I'm not certain when they'll hire... 122 00:16:38,440 --> 00:16:40,870 someone for a permanent position. 123 00:16:41,440 --> 00:16:43,640 Due to these practical reasons, 124 00:16:43,639 --> 00:16:46,079 can you think about it carefully and tell me? 125 00:16:47,910 --> 00:16:51,280 But I don't know if I'll do a good job. 126 00:16:56,019 --> 00:16:59,719 Song Ah, on the night of Jo Su An's performance. 127 00:17:00,519 --> 00:17:04,189 You thought of taking off your shoes right away... 128 00:17:04,190 --> 00:17:06,330 and put up with her mean attitude... 129 00:17:06,330 --> 00:17:08,800 since she was sensitive before a performance. 130 00:17:10,499 --> 00:17:13,369 It's all because you thought of the performer first. 131 00:17:15,569 --> 00:17:18,679 The reason I'm suggesting we work together... 132 00:17:18,979 --> 00:17:21,849 is because you always think of others first... 133 00:17:21,850 --> 00:17:23,850 and care for the sincerely. 134 00:17:24,380 --> 00:17:27,220 That's why I believe you're fit for this job. 135 00:17:31,489 --> 00:17:36,289 But still, wouldn't anyone be able to do that? 136 00:17:36,360 --> 00:17:37,630 - I... - No. 137 00:17:40,200 --> 00:17:44,370 If anyone would be able to do that, why would we be different? 138 00:17:50,440 --> 00:17:53,810 There's a music term called "crescendo", 139 00:17:54,950 --> 00:17:57,110 which means gradually louder. 140 00:17:58,319 --> 00:17:59,319 Yes. 141 00:18:00,049 --> 00:18:03,649 If you think about that meaning the other way, 142 00:18:03,989 --> 00:18:06,319 it means you're at the smallest point. 143 00:18:07,390 --> 00:18:11,660 So you can get bigger and bigger with time. 144 00:18:17,499 --> 00:18:19,339 15 years ago, 145 00:18:19,339 --> 00:18:21,769 when I interviewed for this foundation, 146 00:18:22,809 --> 00:18:24,709 I had quit figure skating, 147 00:18:24,710 --> 00:18:27,780 and my self-esteem and confidence had hit rock bottom. 148 00:18:29,180 --> 00:18:31,180 But Director Nah told me this. 149 00:18:33,279 --> 00:18:36,719 That the smallest moment in your life, in other words... 150 00:18:37,390 --> 00:18:40,390 is the moment when your crescendo begins. 151 00:18:46,829 --> 00:18:51,169 Can you think about my offer slowly and tell me? 152 00:18:54,400 --> 00:18:56,570 Yes, I will. 153 00:18:58,680 --> 00:19:00,510 She's playing without any accompaniment today. 154 00:19:01,009 --> 00:19:02,109 I know. 155 00:19:02,210 --> 00:19:05,850 Don't you think it would be so hard to play alone for 90 minutes? 156 00:19:05,950 --> 00:19:08,820 Yes. But why is her profile so short? 157 00:19:12,989 --> 00:19:14,389 (Lee Jung Kyung, violin, B.M at Seoryeong University) 158 00:19:14,390 --> 00:19:15,830 (M.M and D.M at Juilliard School) 159 00:21:06,769 --> 00:21:07,799 Yes? 160 00:21:24,420 --> 00:21:28,020 I enjoyed your performance tonight. 161 00:21:29,460 --> 00:21:30,590 Thank you. 162 00:21:31,860 --> 00:21:34,000 I didn't know you'd come. 163 00:21:36,130 --> 00:21:37,630 I wanted to come. 164 00:21:40,299 --> 00:21:42,569 During your master class last time... 165 00:21:43,210 --> 00:21:44,670 Conviction. 166 00:21:45,979 --> 00:21:48,509 Where does it come from? 167 00:21:50,650 --> 00:21:52,120 That's a tough question. 168 00:21:55,650 --> 00:21:59,190 If you find the answer, can you share it with me? 169 00:22:01,160 --> 00:22:03,460 After hearing you play tonight, 170 00:22:04,489 --> 00:22:08,369 I think you've already found the answer. 171 00:22:15,370 --> 00:22:18,180 Thank you, Song Ah. 172 00:22:21,979 --> 00:22:23,809 Thanks to you, 173 00:22:25,120 --> 00:22:27,580 I thought about why I loved the violin... 174 00:22:28,989 --> 00:22:30,889 once again. 175 00:22:32,519 --> 00:22:33,859 Since you need to... 176 00:22:36,589 --> 00:22:39,229 stand on two feet to play the violin. 177 00:22:41,329 --> 00:22:42,669 I liked the fact that... 178 00:22:43,900 --> 00:22:47,400 I have to keep myself steady and not waver when I play. 179 00:22:50,009 --> 00:22:52,379 I think that's what I liked. 180 00:23:00,779 --> 00:23:02,219 Hey, Jeong Hee. 181 00:23:06,819 --> 00:23:09,389 This is our chamber's establishment performance. 182 00:23:09,630 --> 00:23:11,460 Come if you have time. 183 00:23:12,999 --> 00:23:14,029 Really? 184 00:23:16,769 --> 00:23:18,169 By the way, 185 00:23:20,339 --> 00:23:23,439 I heard that student who used to help you quit. 186 00:23:24,979 --> 00:23:26,039 Oh. 187 00:23:27,309 --> 00:23:30,009 Yes, I fired her. 188 00:23:31,819 --> 00:23:34,049 She seemed smart and diligent. 189 00:23:34,749 --> 00:23:35,849 Well, 190 00:23:36,519 --> 00:23:39,789 it's not like you can always choose everyone you want. 191 00:23:42,259 --> 00:23:44,389 I said I fired her. 192 00:23:44,789 --> 00:23:46,059 Oh, I see. 193 00:23:51,229 --> 00:23:54,299 Song Ah, how are you doing? 194 00:23:55,009 --> 00:24:00,979 (Song Ah, how are you doing?) 195 00:24:09,390 --> 00:24:11,520 Why aren't you eating? You don't have an appetite? 196 00:24:12,620 --> 00:24:13,720 It's nothing. 197 00:24:16,759 --> 00:24:18,699 When's your boyfriend's graduation performance? 198 00:24:19,160 --> 00:24:20,160 What? 199 00:24:20,999 --> 00:24:22,869 Won't he perform for his graduation? 200 00:24:25,700 --> 00:24:26,770 Mom. 201 00:24:29,339 --> 00:24:31,039 We broke up. 202 00:24:36,079 --> 00:24:37,109 Why? 203 00:24:38,420 --> 00:24:40,380 It just happened. 204 00:24:41,819 --> 00:24:43,149 What do you mean, "just happened"? 205 00:24:45,620 --> 00:24:46,760 I don't know. 206 00:24:47,620 --> 00:24:49,790 He even played for your graduation performance. 207 00:24:52,759 --> 00:24:54,829 We weren't together then either. 208 00:24:55,529 --> 00:24:56,969 He just played for me... 209 00:24:58,799 --> 00:25:00,869 as a friend. 210 00:25:05,579 --> 00:25:07,139 I felt quite grateful. 211 00:25:12,019 --> 00:25:15,519 I wasn't a huge fan of you majoring in music, 212 00:25:16,589 --> 00:25:20,019 but I felt bad at your graduation recital. 213 00:25:22,190 --> 00:25:23,690 You wanted to play so badly. 214 00:25:25,759 --> 00:25:28,229 It wasn't something I could do for you. 215 00:25:31,870 --> 00:25:35,510 But that day, seeing him at your side, 216 00:25:36,410 --> 00:25:37,540 I felt grateful. 217 00:25:42,479 --> 00:25:45,579 I thought that he'd have made you feel better. 218 00:25:50,150 --> 00:25:51,220 Yes. 219 00:25:52,789 --> 00:25:54,089 He was... 220 00:25:55,690 --> 00:25:57,660 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 221 00:25:57,660 --> 00:25:59,030 a huge comfort. 222 00:26:12,509 --> 00:26:17,549 (Undergraduate Graduation Recital, Park Joon Young, Piano) 223 00:26:22,220 --> 00:26:23,420 He's coming in. 224 00:26:58,789 --> 00:27:02,159 (Seoryeong University Undergraduate Graduation Recital) 225 00:27:26,420 --> 00:27:27,680 The final piece. 226 00:27:43,430 --> 00:27:47,140 Excuse me. You can't enter during the recital. 227 00:27:49,610 --> 00:27:50,670 Okay. 228 00:28:29,779 --> 00:28:34,149 (Clara Schumann, Romance, Johannes Brahms, Intermezzo) 229 00:31:55,350 --> 00:31:57,620 The night before their marriage, 230 00:31:59,059 --> 00:32:00,159 Schumann... 231 00:32:01,289 --> 00:32:03,629 presented Clara with... 232 00:32:04,130 --> 00:32:07,730 a collection of songs full of love and happiness. 233 00:32:09,729 --> 00:32:12,799 "Widmung", the first song in the collection... 234 00:32:12,799 --> 00:32:14,169 (Your love...) 235 00:32:14,170 --> 00:32:15,240 was later on... 236 00:32:16,140 --> 00:32:19,110 rearranged into a piece without lyrics... 237 00:32:20,710 --> 00:32:23,710 by pianist and composer Liszt. 238 00:32:26,979 --> 00:32:28,079 The person... 239 00:32:30,450 --> 00:32:34,620 who spoke to me with music before words... 240 00:32:36,529 --> 00:32:37,659 is right now, 241 00:32:39,499 --> 00:32:40,999 with a wordless song, 242 00:32:43,829 --> 00:32:45,939 speaking his heart to me. 243 00:34:43,250 --> 00:34:44,890 You didn't have to bring these. 244 00:34:46,359 --> 00:34:49,359 They looked most beautiful at the flower shop, 245 00:34:49,890 --> 00:34:52,330 but now, they seem kind of tacky. 246 00:34:54,359 --> 00:34:55,699 No, they're pretty. 247 00:35:01,839 --> 00:35:04,809 Go home safely then. 248 00:35:05,839 --> 00:35:07,079 Okay. 249 00:35:07,739 --> 00:35:11,349 I'll give her a lift to the terminal, so don't worry. 250 00:35:11,850 --> 00:35:13,150 Thank you, Young In. 251 00:35:13,419 --> 00:35:14,579 Get some rest then. 252 00:35:14,720 --> 00:35:16,490 - Ma'am, let's go. - Okay. 253 00:35:16,850 --> 00:35:18,050 Take care. 254 00:35:21,819 --> 00:35:23,659 By the way, Joon Young. 255 00:35:28,160 --> 00:35:29,770 During the last part of your performance, 256 00:35:31,230 --> 00:35:32,970 I cried. 257 00:35:38,209 --> 00:35:40,239 I don't know anything about the piano, 258 00:35:42,040 --> 00:35:45,080 but strangely, I teared up. 259 00:35:49,350 --> 00:35:50,550 See you, then. 260 00:35:52,020 --> 00:35:53,190 Take care. 261 00:35:54,989 --> 00:35:56,229 Be happy. 262 00:36:12,069 --> 00:36:15,809 (Park Joon Young, piano) 263 00:36:40,700 --> 00:36:41,840 Yes? 264 00:36:46,109 --> 00:36:49,449 The thing is, we need to close soon. 265 00:36:51,350 --> 00:36:52,920 I'm sorry, I'll be right out. 266 00:37:10,629 --> 00:37:11,729 Yes? 267 00:37:36,689 --> 00:37:38,359 When did you come? 268 00:37:43,069 --> 00:37:44,799 I came a bit late. 269 00:37:46,239 --> 00:37:47,769 So I only heard Brahms... 270 00:37:48,970 --> 00:37:50,970 and "Widmung". 271 00:38:01,480 --> 00:38:03,250 Do you remember... 272 00:38:04,419 --> 00:38:05,549 when we met at the airport? 273 00:38:08,759 --> 00:38:10,529 My program today. 274 00:38:13,230 --> 00:38:16,230 Schumann, Clara, 275 00:38:17,669 --> 00:38:18,729 and Brahms. 276 00:38:20,640 --> 00:38:23,070 I thought of what you said when I chose the songs. 277 00:38:28,540 --> 00:38:30,050 I want to play Brahms... 278 00:38:32,480 --> 00:38:34,220 more from now on. 279 00:38:51,399 --> 00:38:53,439 You asked me before... 280 00:39:00,140 --> 00:39:02,140 if we could be friends, right? 281 00:39:09,549 --> 00:39:11,749 I received so much consolation... 282 00:39:12,560 --> 00:39:13,860 from you. 283 00:39:15,759 --> 00:39:18,529 Consolation as a friend. 284 00:39:26,299 --> 00:39:27,869 That's why I... 285 00:39:30,739 --> 00:39:33,609 came here as a friend today. 286 00:39:41,250 --> 00:39:43,250 But now, I don't think... 287 00:39:46,060 --> 00:39:47,360 I can remain... 288 00:39:49,529 --> 00:39:50,959 as friends anymore. 289 00:40:04,509 --> 00:40:05,639 I love you. 290 00:40:30,230 --> 00:40:31,300 I love you. 291 00:40:40,439 --> 00:40:41,579 I love you. 292 00:40:51,750 --> 00:40:52,860 I love you. 293 00:41:24,120 --> 00:41:27,220 Rather than the pain I felt while I loved him, 294 00:41:30,790 --> 00:41:31,890 I love you. 295 00:41:33,330 --> 00:41:34,800 I finally realized... 296 00:41:35,660 --> 00:41:38,300 the consolation and happiness I felt... 297 00:41:40,540 --> 00:41:41,600 while I loved him... 298 00:41:43,339 --> 00:41:44,869 was much bigger. 299 00:42:04,730 --> 00:42:08,430 (Seoryeong University 2021 Graduation Ceremony) 300 00:42:18,739 --> 00:42:19,839 Song Ah. 301 00:42:21,339 --> 00:42:22,439 Joon Young. 302 00:42:23,209 --> 00:42:25,009 I looked for you everywhere. Is this where you were? 303 00:42:25,480 --> 00:42:26,580 Yes. 304 00:42:49,000 --> 00:42:50,070 Is that true? 305 00:42:50,770 --> 00:42:52,940 - I really mean it. - This tastes good. 306 00:42:53,209 --> 00:42:54,309 Attention, please. 307 00:42:56,149 --> 00:42:58,249 - I'm moving. - When? 308 00:42:58,250 --> 00:42:59,920 - Where? - Next month. 309 00:43:00,520 --> 00:43:01,750 It's about 20 minutes away from here. 310 00:43:02,250 --> 00:43:04,550 You're moving? Why so suddenly? 311 00:43:05,419 --> 00:43:07,589 They'll tear down this building and put up a new one. 312 00:43:08,060 --> 00:43:09,360 - Oh. - I see. 313 00:43:11,689 --> 00:43:14,799 So this will be the last time we gather... 314 00:43:15,330 --> 00:43:16,900 at Intermission. 315 00:43:18,799 --> 00:43:22,199 It feels stranger since I have to move my workshop too. 316 00:43:22,200 --> 00:43:23,310 That's true. 317 00:43:24,140 --> 00:43:25,310 I understand. 318 00:43:26,310 --> 00:43:28,310 Let's stop being sad and drink. 319 00:43:28,509 --> 00:43:29,979 Okay, let's say cheers. 320 00:43:29,980 --> 00:43:32,350 I'd like to congratulate Min Seong and Song Ah's graduation. 321 00:43:32,350 --> 00:43:34,850 And congratulations on CEO Yoon's new beginning. 322 00:43:34,850 --> 00:43:37,020 - Congratulations. - Cheers. 323 00:43:55,970 --> 00:43:57,010 Mom. 324 00:43:58,870 --> 00:43:59,880 Yes? 325 00:44:00,540 --> 00:44:01,740 Get divorced. 326 00:44:07,919 --> 00:44:09,019 With Dad. 327 00:44:18,390 --> 00:44:19,800 It's not because... 328 00:44:20,859 --> 00:44:22,869 Dad makes my life difficult. 329 00:44:29,140 --> 00:44:30,470 Mom, I hope... 330 00:44:37,049 --> 00:44:38,209 you... 331 00:44:44,750 --> 00:44:46,990 start living your own life. 332 00:44:57,770 --> 00:44:59,740 - Bye. - Good night. 333 00:45:05,569 --> 00:45:07,279 You'll go to the US to study... 334 00:45:07,540 --> 00:45:09,210 even after getting a doctor's degree? 335 00:45:10,980 --> 00:45:13,680 Gosh, do you like chemistry that much? 336 00:45:17,390 --> 00:45:19,660 Yes. I like it. 337 00:45:21,060 --> 00:45:22,190 I just love it. 338 00:45:26,600 --> 00:45:29,130 Bring your cello before you leave. 339 00:45:29,629 --> 00:45:32,369 I'll make sure it stays nice and sturdy in the US. 340 00:45:34,239 --> 00:45:36,939 Okay, I will. Thanks. 341 00:45:47,750 --> 00:45:49,950 Do you really think she'll be okay? 342 00:45:51,950 --> 00:45:53,720 If she quits practicing under Professor Song... 343 00:45:53,720 --> 00:45:55,460 I've already made up my mind. 344 00:45:56,529 --> 00:45:58,929 I think it's more important for Ji Won... 345 00:46:00,060 --> 00:46:01,860 to play the violin happily. 346 00:46:04,029 --> 00:46:07,699 Please teach Ji Won, Ms. Lee. Can you do that? 347 00:46:13,239 --> 00:46:14,239 Yes. 348 00:46:16,080 --> 00:46:18,350 I look forward to it too. 349 00:46:18,850 --> 00:46:21,750 Thank you, Ms. Lee. Thank you so much. 350 00:46:23,020 --> 00:46:25,450 Starting this March, I'll become an instructor... 351 00:46:25,450 --> 00:46:27,290 at Ji Won's school. 352 00:46:28,120 --> 00:46:31,360 When the semester begins, you can change... 353 00:46:31,359 --> 00:46:33,329 her special instructor to me. 354 00:46:34,129 --> 00:46:35,159 Okay. 355 00:46:35,259 --> 00:46:37,499 By the way, ma'am. 356 00:46:38,669 --> 00:46:41,339 There was something I wanted to tell you. 357 00:46:43,339 --> 00:46:44,339 Yes? 358 00:46:46,640 --> 00:46:48,140 I want to lend... 359 00:46:49,410 --> 00:46:52,180 Ji Won my violin. 360 00:46:54,879 --> 00:46:57,149 Joon Young, do you like spicy food? 361 00:46:58,350 --> 00:47:00,190 - Yes. - Really? 362 00:47:00,489 --> 00:47:02,789 This place has a level-3 spicy tteokbokki. 363 00:47:02,790 --> 00:47:04,260 Do you want to try that? 364 00:47:04,759 --> 00:47:06,729 Yes, let's eat what you want. 365 00:47:06,730 --> 00:47:09,060 Okay, it looks delicious. 366 00:47:13,569 --> 00:47:17,939 Joon Young, do you really like spicy food? 367 00:47:19,239 --> 00:47:20,439 Yes, I do. 368 00:47:21,540 --> 00:47:22,680 Really? 369 00:47:24,109 --> 00:47:25,349 Yes, I do. 370 00:47:26,180 --> 00:47:28,820 For real. I love it. 371 00:47:30,390 --> 00:47:33,690 For real? Do you really like it? 372 00:47:37,060 --> 00:47:39,060 Well, the thing is... 373 00:47:40,029 --> 00:47:41,599 I can't eat a lot of spicy food. 374 00:47:43,230 --> 00:47:46,070 I knew it. It seemed so. 375 00:47:46,600 --> 00:47:48,740 The level-1 tteokbokki tastes good too. 376 00:47:48,739 --> 00:47:49,969 Let's have that. 377 00:47:49,970 --> 00:47:52,340 No, you can eat the level-3. 378 00:47:52,339 --> 00:47:54,879 Just eat what you want. I'm really okay. 379 00:48:01,950 --> 00:48:04,720 Then is it okay if we eat something else... 380 00:48:04,720 --> 00:48:07,120 besides level-3? 381 00:48:08,089 --> 00:48:11,629 - Ma'am, we'll have the level-2. - Okay. 382 00:48:11,629 --> 00:48:12,959 That's a good choice. 383 00:48:13,060 --> 00:48:14,800 - Here you go. - Thank you. 384 00:48:15,330 --> 00:48:16,570 Thank you. 385 00:48:29,239 --> 00:48:31,079 - Do you like it? - Yes. 386 00:48:37,489 --> 00:48:39,649 Will you really be okay? 387 00:48:43,129 --> 00:48:44,459 If you sell your violin. 388 00:48:51,669 --> 00:48:52,669 Yes. 389 00:49:00,779 --> 00:49:02,909 When I first started working, 390 00:49:03,649 --> 00:49:06,819 I promised to practice at lunchtime for two months. 391 00:49:07,620 --> 00:49:09,750 Because they told me to take time to say goodbye... 392 00:49:10,220 --> 00:49:12,920 before I totally quit. 393 00:49:15,560 --> 00:49:17,260 But as time passed, 394 00:49:17,629 --> 00:49:19,489 I kept forgetting to practice. 395 00:49:20,529 --> 00:49:22,229 I was busy with work... 396 00:49:22,230 --> 00:49:24,570 and had to eat lunch with my colleagues. 397 00:49:25,029 --> 00:49:26,899 And with Joon Young as well. 398 00:49:30,310 --> 00:49:32,970 I made excuses to put off my practice... 399 00:49:33,839 --> 00:49:36,879 and sometimes, I even forgot my violin... 400 00:49:37,649 --> 00:49:39,979 and left it at home. 401 00:49:47,790 --> 00:49:50,690 The callus on my fingers is almost gone too. 402 00:49:53,330 --> 00:49:56,200 This scar will fade away soon too. 403 00:49:57,730 --> 00:49:59,170 And I will... 404 00:50:00,200 --> 00:50:01,740 be okay. 405 00:50:06,339 --> 00:50:08,839 As you said, since an instrument has a soul, 406 00:50:09,779 --> 00:50:13,379 now, I want to send it to someone who can care for it... 407 00:50:14,220 --> 00:50:17,150 and love it more. 408 00:50:27,100 --> 00:50:28,160 Okay. 409 00:50:30,500 --> 00:50:33,370 Come to think of it, this violin... 410 00:50:33,770 --> 00:50:35,140 is a lot like its owner. 411 00:50:36,970 --> 00:50:38,910 What? How? 412 00:50:39,140 --> 00:50:40,810 When its bridge collapsed, 413 00:50:41,580 --> 00:50:43,380 it endured it strongly. 414 00:50:47,220 --> 00:50:50,620 I'm sure this violin received more love from you... 415 00:50:52,290 --> 00:50:55,920 and was happier after it met you. 416 00:51:06,370 --> 00:51:07,870 Oh, hold on. 417 00:51:09,939 --> 00:51:13,139 Sorry, but I need to go out for a second. 418 00:51:13,580 --> 00:51:15,410 Okay, go on. 419 00:51:15,410 --> 00:51:17,450 - I'll be right back. - Okay. 420 00:52:09,100 --> 00:52:10,330 Thank you... 421 00:52:13,799 --> 00:52:15,169 for everything. 422 00:52:21,339 --> 00:52:22,439 Bye. 423 00:52:27,120 --> 00:52:28,320 Take care. 424 00:52:30,850 --> 00:52:32,090 Be happy. 425 00:52:39,259 --> 00:52:40,399 Goodbye. 426 00:53:22,540 --> 00:53:26,070 (Song Ah's Birthday) 427 00:53:45,430 --> 00:53:52,930 (To violinist Ms. Chae Song Ah, To my love Song Ah) 428 00:53:55,770 --> 00:53:57,070 (Chris) 429 00:53:58,310 --> 00:54:00,440 For Joon Young's piano selection, 430 00:54:00,439 --> 00:54:02,609 we'd like to request his usual three pianos. 431 00:54:02,779 --> 00:54:03,849 Sure. 432 00:54:03,980 --> 00:54:06,820 So, he'll be flying in from Shanghai directly, 433 00:54:07,020 --> 00:54:09,120 and then return to Berlin from Seoul. 434 00:54:09,879 --> 00:54:11,019 Sounds good. 435 00:54:11,189 --> 00:54:13,989 Sorry that we can't give you a few extra days in Seoul. 436 00:54:14,060 --> 00:54:16,160 It's okay. I totally understand. 437 00:54:18,390 --> 00:54:22,030 From Shanghai directly, and then return to Berlin from Seoul. 438 00:54:22,029 --> 00:54:25,629 From Shanghai directly, and then return to Berlin from Seoul. 439 00:54:25,629 --> 00:54:27,969 (Shanghai, Seoul, Berlin) 440 00:54:30,709 --> 00:54:33,839 I'm hungry. Let's go and get lunch. 441 00:54:39,379 --> 00:54:41,379 Joon Young, shall we head out? 442 00:54:44,489 --> 00:54:47,019 - Song Ah. - Yes? 443 00:55:04,140 --> 00:55:05,240 I'll put it on for you. 444 00:55:48,779 --> 00:55:49,979 Will you put mine on too? 445 00:56:10,410 --> 00:56:11,510 I love you. 446 00:56:14,109 --> 00:56:16,039 I'm saying the important info first. 447 00:56:19,750 --> 00:56:20,880 Me too. 448 00:56:21,750 --> 00:56:24,620 I also love you. 449 00:57:04,029 --> 00:57:05,129 Hello. 450 00:57:10,529 --> 00:57:11,699 Hello. 451 00:57:17,310 --> 00:57:18,410 Joon Young. 452 00:57:19,310 --> 00:57:20,910 - You're here. - Yes. 453 00:57:27,379 --> 00:57:31,549 (Schumann, Clara, Brahms Piano Trio) 454 00:57:31,649 --> 00:57:35,059 (Violin Lee Jung Kyung, Cello Han Hyeon Ho) 455 00:57:35,060 --> 00:57:38,390 (Piano Park Joon Young, Planned by Chae Song Ah) 456 00:57:38,390 --> 00:57:39,490 That day, 457 00:57:42,200 --> 00:57:46,370 I don't remember what my wish was. 458 00:57:50,100 --> 00:57:51,640 But at the time, 459 00:57:54,540 --> 00:57:56,040 I already knew. 460 00:57:59,549 --> 00:58:01,279 Because of this man, 461 00:58:03,319 --> 00:58:06,449 even if I get hurt over and over again, 462 00:58:09,189 --> 00:58:10,259 I will... 463 00:58:12,959 --> 00:58:14,599 go on loving. 464 00:58:50,000 --> 00:58:51,230 That's why... 465 00:58:51,799 --> 00:58:52,929 Song Ah. 466 00:59:02,709 --> 00:59:05,149 I'll go on dreaming. 467 00:59:14,220 --> 00:59:15,960 Even if I get hurt again, 468 00:59:22,660 --> 00:59:24,270 with all my heart, 469 00:59:26,129 --> 00:59:28,239 I will love again... 470 00:59:30,569 --> 00:59:32,509 and walk straight ahead. 471 00:59:37,509 --> 00:59:40,249 (Do You Like Brahms?) 472 00:59:45,549 --> 00:59:50,089 (Taeha Restaurant) 473 01:00:27,660 --> 01:00:34,870 (Thank you for watching "Do You Like Brahms?") 29415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.