All language subtitles for [DeadToonsIndia] Naruto Episode 138 [Dual Audio].srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,549 --> 00:00:16,952 Hey boys, listen up! 2 00:00:17,020 --> 00:00:21,548 Humans aren't such a big deal 3 00:00:22,259 --> 00:00:26,389 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,463 --> 00:00:29,660 so don't hide your fists 5 00:00:31,601 --> 00:00:33,865 You're not old enough 6 00:00:33,937 --> 00:00:40,240 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,177 --> 00:00:45,614 Hey boys, you're the only ones 8 00:00:45,682 --> 00:00:49,209 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,654 --> 00:00:52,588 All the kids said 10 00:00:52,656 --> 00:00:55,591 We're living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,659 --> 00:00:59,959 awesome world right at this moment, 12 00:01:00,163 --> 00:01:02,427 All the kids said 13 00:01:02,499 --> 00:01:08,301 Don't forget every truth or lie 14 00:01:09,706 --> 00:01:12,042 All the kids said 15 00:01:12,042 --> 00:01:14,374 We're way too young to die 16 00:01:14,444 --> 00:01:19,245 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,316 --> 00:01:21,511 All the kids took off 18 00:01:21,584 --> 00:01:24,052 into this windless night 19 00:01:24,120 --> 00:01:27,487 Because they want to change something 20 00:01:44,240 --> 00:01:49,109 Pure Betrayal, and a Fleeting Plea! 21 00:01:57,187 --> 00:01:59,451 Summoning Jutsu! 22 00:02:03,860 --> 00:02:05,259 Naruto! Grab on! 23 00:02:08,331 --> 00:02:09,628 Okay, pull him up! 24 00:02:11,067 --> 00:02:11,999 There, eh?! 25 00:02:15,939 --> 00:02:17,736 Damn! Was it a clone?! 26 00:02:18,508 --> 00:02:19,702 Over here! 27 00:02:20,543 --> 00:02:22,272 Counterattack, here it comes! 28 00:02:27,484 --> 00:02:29,748 Rasengan, go! 29 00:02:30,186 --> 00:02:30,811 What?! 30 00:02:31,254 --> 00:02:32,721 You little...! 31 00:02:42,298 --> 00:02:43,026 Yes! 32 00:02:43,166 --> 00:02:46,294 Be careful, Naruto! There are two others hiding 33 00:02:48,405 --> 00:02:50,168 Hey, there they are! 34 00:02:50,907 --> 00:02:51,999 Kagero! 35 00:02:52,142 --> 00:02:53,609 Let's retreat for now! 36 00:02:55,044 --> 00:02:55,874 Hold it! 37 00:02:59,516 --> 00:03:02,349 Th They're totally quick at running away! 38 00:03:13,263 --> 00:03:16,164 Naruto, why're you spacing out?! 39 00:03:17,567 --> 00:03:18,864 Where's Sakura? 40 00:03:18,968 --> 00:03:20,435 Oh! Oh, no! 41 00:03:21,971 --> 00:03:23,029 Sakura! 42 00:03:26,075 --> 00:03:27,702 Oh! Naruto... 43 00:03:28,211 --> 00:03:31,442 Thank goodness! You're okay, Sasame. 44 00:03:32,849 --> 00:03:35,283 Yes... Sasame's okay. 45 00:03:35,685 --> 00:03:36,811 Sasame's totally okay. 46 00:03:38,254 --> 00:03:40,222 What're you mad about? 47 00:03:48,298 --> 00:03:49,925 Let's take a break here. 48 00:03:52,769 --> 00:03:55,704 Sakura... Who's the cute girl? 49 00:03:56,039 --> 00:03:57,666 Okay! That's close enough... 50 00:03:58,041 --> 00:04:00,066 What's the deal... Sakura? 51 00:04:00,577 --> 00:04:02,841 Okay, don't come any closer! 52 00:04:04,681 --> 00:04:09,584 Wh What... I'm only interested in adult women! 53 00:04:09,652 --> 00:04:11,176 You must not misunderstand...! 54 00:04:11,254 --> 00:04:12,278 Don't misunderstand! 55 00:04:13,423 --> 00:04:14,754 It's not a misunderstanding. 56 00:04:14,824 --> 00:04:19,056 It seems Sakura's finally figured out Pervy Sage's true nature! 57 00:04:19,496 --> 00:04:22,021 I told you to stop calling me a"Pervy Sage"! 58 00:04:22,098 --> 00:04:23,861 Then you're the Lewd Sage! 59 00:04:24,300 --> 00:04:28,361 Both of you stop it! Sasame's scared! 60 00:04:28,705 --> 00:04:29,433 - Okay. - Okay. 61 00:04:30,540 --> 00:04:32,007 Jeez... 62 00:04:33,042 --> 00:04:34,532 This girl is Sasame... 63 00:04:34,911 --> 00:04:36,401 She's a Ninja from the Land of Rice Paddies... 64 00:04:36,980 --> 00:04:38,572 A member of the Fuma Clan. 65 00:04:38,648 --> 00:04:41,276 She had her cousin taken away by Orochimaru 66 00:04:41,451 --> 00:04:43,043 and was looking for his hideout. 67 00:04:43,286 --> 00:04:46,813 Right. And the Ninja just now were after Sasame 68 00:04:46,890 --> 00:04:49,256 in order to protect the secret of the hideout! 69 00:04:49,559 --> 00:04:52,460 Oh... With the Fuma Clan, huh? 70 00:04:52,629 --> 00:04:54,153 Huh?! You know? 71 00:04:54,731 --> 00:04:59,759 I had contact with Ninja in the town who'd left the Fuma Clan. 72 00:05:00,403 --> 00:05:05,170 What! So you were actually doing some serious investigating, Pervy Sage?! 73 00:05:05,341 --> 00:05:07,332 I I can't believe it...! 74 00:05:07,744 --> 00:05:10,440 Well you see, when I went to this nice-looking bar, 75 00:05:10,513 --> 00:05:13,778 it just turned out to be their hideout. 76 00:05:13,850 --> 00:05:17,308 What! So after all, you were just hanging out with some girls, right? 77 00:05:17,453 --> 00:05:20,581 You mustn't talk in a way that'll lead to a misunderstanding! 78 00:05:21,024 --> 00:05:23,219 Even Sakura who respects me will... 79 00:05:23,393 --> 00:05:26,191 I've long since stopped respecting you! 80 00:05:26,529 --> 00:05:29,123 I... I see... 81 00:05:29,999 --> 00:05:31,557 Members of the Fuma Clan...? 82 00:05:32,168 --> 00:05:36,104 Yeah. The boss was called Hanzaki or something... 83 00:05:36,172 --> 00:05:39,403 Hanzaki and the others are traitors who abandoned the clan. 84 00:05:39,876 --> 00:05:40,808 Oh... 85 00:05:41,277 --> 00:05:43,711 Did those people do something 86 00:05:44,547 --> 00:05:47,539 They were after my travel money, so I taught them a lesson. 87 00:05:47,617 --> 00:05:50,711 While at it, I attempted to ask them about Orochimaru's hideout... 88 00:05:51,321 --> 00:05:53,186 but they didn't know anything. 89 00:05:55,291 --> 00:05:59,853 I can show you the way to Orochimaru's hideout. 90 00:06:00,463 --> 00:06:01,691 For real?! 91 00:06:01,764 --> 00:06:02,355 Yes... 92 00:06:02,765 --> 00:06:04,164 All right! 93 00:06:15,011 --> 00:06:17,878 Your wound hasn't healed yet. Don't push yourself. 94 00:06:18,147 --> 00:06:20,047 Yes... but... 95 00:06:23,086 --> 00:06:25,577 This is the entrance to the Village Hidden in Sound. 96 00:06:26,155 --> 00:06:28,623 Orochimaru's hideout is deep in those mountains... 97 00:06:34,998 --> 00:06:39,230 I bet Sasuke is somewhere in those mountains... 98 00:06:39,636 --> 00:06:42,332 Okay, at last! 99 00:06:42,605 --> 00:06:44,072 Let's hurry! 100 00:06:44,240 --> 00:06:45,264 Well, hold on... 101 00:06:47,977 --> 00:06:48,807 Why?! 102 00:06:49,178 --> 00:06:53,581 If we don't hurry, night will fall before we arrive at Orochimaru's hideout... 103 00:06:53,950 --> 00:06:55,008 That's right! 104 00:06:55,084 --> 00:06:58,542 Sasuke is just a stone's throw away! Pervy Sage! 105 00:06:58,921 --> 00:07:01,389 If we're going to save him, we should do it as soon as possible! 106 00:07:01,791 --> 00:07:03,452 Why do we have to wait?! 107 00:07:05,561 --> 00:07:06,220 Huh? 108 00:07:06,929 --> 00:07:07,657 What? 109 00:07:07,830 --> 00:07:08,762 Gee... 110 00:07:10,266 --> 00:07:13,429 Well... I'm hungry, you see... 111 00:07:13,836 --> 00:07:16,771 You know... All Shinobi must... 112 00:07:16,839 --> 00:07:19,069 I can't fight if I'm hungry! 113 00:07:19,575 --> 00:07:22,169 Up ahead will become full blown enemy territory. 114 00:07:22,612 --> 00:07:25,979 We won't have time to have relaxed meals, so... 115 00:07:27,884 --> 00:07:30,352 Okay, you guys eat, too! Eat! 116 00:07:34,524 --> 00:07:37,925 Mm, this is good... 117 00:07:38,261 --> 00:07:41,492 You prepared this especially for us? 118 00:07:41,564 --> 00:07:47,594 No. It seems the prettiest girl in the bar fell to my charm, you see. 119 00:07:49,972 --> 00:07:53,703 She made these with tender loving care. 120 00:07:55,945 --> 00:07:57,913 I'll go make some tea. 121 00:07:58,414 --> 00:08:00,245 Oh... thanks... 122 00:08:20,970 --> 00:08:22,938 Tastes pretty good. 123 00:08:25,975 --> 00:08:27,704 Tea is ready. 124 00:08:30,913 --> 00:08:31,641 Here you go! 125 00:08:33,516 --> 00:08:34,312 Here you go. 126 00:08:34,383 --> 00:08:35,407 Thanks... 127 00:08:36,152 --> 00:08:36,880 Here you go. 128 00:08:37,186 --> 00:08:38,847 Thank you, Sasame... 129 00:08:40,990 --> 00:08:44,482 Sasame, you should come here and eat with us, too. 130 00:08:44,894 --> 00:08:45,622 Okay... 131 00:09:10,820 --> 00:09:12,879 Pervy Sage... What's wrong...?! 132 00:09:14,357 --> 00:09:15,187 Naruto! 133 00:09:50,526 --> 00:09:53,086 Sasame did it... 134 00:09:53,763 --> 00:09:55,856 Since it's come to this, they're ours. 135 00:09:59,468 --> 00:10:00,992 Your wound still hasn't healed. 136 00:10:01,370 --> 00:10:03,838 Kagero, you wait here. 137 00:10:04,140 --> 00:10:07,906 No mistake... They're Leaf Ninja. 138 00:10:09,011 --> 00:10:11,878 If we take care of the Leaf pursuers... 139 00:10:11,948 --> 00:10:16,408 Lord Orochimaru will surely acknowledge the power of the Fuma Clan. 140 00:10:17,486 --> 00:10:18,384 Yeah... 141 00:10:19,255 --> 00:10:21,746 Let's come back with good news. 142 00:10:22,058 --> 00:10:24,390 And with the heads of the Leaf Ninja as souvenirs! 143 00:11:15,444 --> 00:11:16,638 I finally found it! 144 00:11:26,489 --> 00:11:28,980 At first, I thought it was someone from the Hidden Leaf Village. 145 00:11:29,659 --> 00:11:31,854 But it's Sasame, believe it or not... 146 00:11:33,162 --> 00:11:35,596 Kamikiri, Jigumo, Kagero... 147 00:11:36,132 --> 00:11:37,997 This is an odd reunion. 148 00:11:40,536 --> 00:11:43,801 Where's Arashi?! He wasn't with all you guys?! 149 00:11:46,909 --> 00:11:52,779 Arashi is serving near Lord Orochimaru and is spending his days training. 150 00:11:54,083 --> 00:11:56,449 Can I see Arashi?! 151 00:11:56,919 --> 00:12:01,515 If you're also going to work together with us for Lord Orochimaru, 152 00:12:01,590 --> 00:12:03,251 I'm sure you'll be able to see him. 153 00:12:14,937 --> 00:12:16,097 How'd it go? 154 00:12:21,243 --> 00:12:22,642 You've done well. 155 00:12:22,812 --> 00:12:25,576 With this, I'll be able to see Arashi, right? 156 00:12:27,516 --> 00:12:30,713 After we've finished them off! 157 00:12:31,954 --> 00:12:35,253 Why?! Weren't we just supposed to take them to Lord Orochimaru 158 00:12:35,324 --> 00:12:37,315 for examination after capturing them?! 159 00:12:37,493 --> 00:12:40,985 We only need the heads for the examination. 160 00:12:42,598 --> 00:12:43,428 No! 161 00:12:43,866 --> 00:12:45,857 These people... For my sake...! 162 00:12:45,968 --> 00:12:46,627 Move it! 163 00:12:50,006 --> 00:12:50,802 - Wha?! - Huh?! 164 00:12:55,711 --> 00:12:56,439 What?! 165 00:12:56,512 --> 00:12:58,707 The Fuma numbing medicine didn't work! 166 00:12:59,115 --> 00:13:02,243 We knew about it all along from the beginning! 167 00:13:03,052 --> 00:13:04,076 Sakura! 168 00:13:10,993 --> 00:13:12,392 Substitution...?! 169 00:13:12,762 --> 00:13:13,956 I leave Sasame to you! 170 00:13:14,030 --> 00:13:15,019 Leave her to me! 171 00:13:18,300 --> 00:13:20,325 Sasame... Hang in there! 172 00:13:24,073 --> 00:13:28,533 Why? Why does Sasame have to do something like this?! 173 00:13:29,278 --> 00:13:31,610 No, it's not that she's doing it against her will...! 174 00:13:31,680 --> 00:13:33,978 It's something she wanted to do! 175 00:13:34,183 --> 00:13:35,150 Liar! 176 00:13:36,185 --> 00:13:37,345 It's true... 177 00:13:38,654 --> 00:13:39,552 What... 178 00:13:40,022 --> 00:13:42,616 What should I do to be able to see Arashi again? 179 00:13:42,691 --> 00:13:44,625 It's not a difficult thing. 180 00:13:44,860 --> 00:13:48,421 You just have to put the lights out of those who infiltrated the Land of Rice Paddies. 181 00:13:49,498 --> 00:13:50,430 We have to kill them...?! 182 00:13:50,499 --> 00:13:53,866 We'll take them back to Lord Orochimaru for examination. 183 00:13:54,170 --> 00:13:55,535 So we're not going to kill, right? 184 00:13:55,838 --> 00:13:59,968 If we carry out that work, Lord Orochimaru will acknowledge us. 185 00:14:02,011 --> 00:14:06,141 Hanzaki says that Arashi and everyone are being tricked by Orochimaru. 186 00:14:06,582 --> 00:14:08,812 He says that you'll just be used and thrown away... 187 00:14:09,018 --> 00:14:12,454 Hanzaki's just a traitor who abandoned the village. 188 00:14:12,788 --> 00:14:14,779 Will you believe what we say? 189 00:14:15,357 --> 00:14:17,621 Or will you believe what a traitor says? 190 00:14:17,793 --> 00:14:23,026 Lord Orochimaru will surely restore our Fuma Clan... 191 00:14:25,568 --> 00:14:30,403 Sasame, although you're still young, you're also one of the Fuma. 192 00:14:31,173 --> 00:14:34,506 Assist in the restoration of our Fuma Clan... 193 00:14:41,417 --> 00:14:43,749 So you guys did trick Sasame! 194 00:14:44,153 --> 00:14:46,678 It's all for the restoration of the Fuma Clan! 195 00:14:50,893 --> 00:14:51,825 You little! 196 00:14:58,400 --> 00:14:59,867 Shadow Clone Jutsu! 197 00:15:00,236 --> 00:15:01,362 Here I go! 198 00:15:01,570 --> 00:15:02,161 Wha! 199 00:15:02,271 --> 00:15:05,001 U zu ma ki...! 200 00:15:09,912 --> 00:15:11,436 Naruto Barrage! 201 00:15:14,083 --> 00:15:15,607 This is bad...! 202 00:15:25,494 --> 00:15:27,052 Rasengan! 203 00:15:36,372 --> 00:15:39,637 This is for Sasame. Prepare yourselves! 204 00:15:40,609 --> 00:15:41,405 Naruto! 205 00:15:47,650 --> 00:15:50,118 You're... from before?! 206 00:15:50,653 --> 00:15:52,746 The Earth Style Jutsu user in question, huh? 207 00:15:53,322 --> 00:15:58,555 However, there's no point to using that Art in this rocky area. 208 00:16:00,396 --> 00:16:04,457 Indeed, the Ant Lion appears from inside the ground 209 00:16:04,533 --> 00:16:06,797 and the spreading of its wings under the sunlight is 210 00:16:06,869 --> 00:16:08,996 but a momentary gleam. 211 00:16:09,939 --> 00:16:13,238 That's when I die as Kagero! 212 00:16:16,946 --> 00:16:17,913 Be careful! 213 00:16:25,454 --> 00:16:27,388 What's this...? 214 00:16:28,891 --> 00:16:30,119 Look! Naruto... 215 00:16:37,366 --> 00:16:38,025 Wha?! 216 00:16:50,012 --> 00:16:51,536 U Unbelievable! 217 00:16:51,614 --> 00:16:53,479 You were a woman...?! 218 00:16:55,150 --> 00:16:58,347 The clan will once again be in a place lit by the sunlight... 219 00:16:58,854 --> 00:17:01,846 Lord Orochimaru promised that... 220 00:17:02,758 --> 00:17:07,252 I'll use this once in a lifetime Art if it's for the sake of that. 221 00:17:12,368 --> 00:17:14,734 Kagero's Ninja Art: Ephemera! 222 00:17:18,507 --> 00:17:20,031 Naruto! Come with me! 223 00:17:27,249 --> 00:17:28,375 Naruto! 224 00:17:45,234 --> 00:17:49,034 I I feel like... I've seen this before... 225 00:17:49,672 --> 00:17:52,163 It's Toad Mouth Trap Jutsu. 226 00:17:52,474 --> 00:17:55,238 I summoned the extraordinarily sturdy stomach of 227 00:17:55,311 --> 00:17:57,541 the Mount Myoboku's Iwajuku Giant Toad. 228 00:17:58,147 --> 00:17:59,307 Stomach...? 229 00:18:02,051 --> 00:18:02,915 Yikes! 230 00:18:03,252 --> 00:18:05,152 It's melting... 231 00:18:05,321 --> 00:18:06,515 If I didn't do this, 232 00:18:06,588 --> 00:18:08,818 we wouldn't have been able to defend ourselves from her Chakra. 233 00:18:26,342 --> 00:18:30,972 I believed... that the clan would someday... 234 00:18:31,447 --> 00:18:32,914 I believed in that. 235 00:18:43,025 --> 00:18:44,959 Sh She vanished. 236 00:18:46,028 --> 00:18:47,461 I've got to hand it to her. 237 00:18:47,863 --> 00:18:50,229 She probably put all of her life on the line 238 00:18:50,299 --> 00:18:52,426 and attempted to save her comrades... 239 00:18:54,370 --> 00:18:55,701 It's unforgivable! 240 00:18:58,307 --> 00:19:01,504 Those guys... the Fuma Ninja... 241 00:19:01,944 --> 00:19:05,402 Their feelings toward the clan is the same as our feelings! 242 00:19:06,148 --> 00:19:11,313 Manipulating the Fuma's desire to restore their clan... 243 00:19:13,021 --> 00:19:17,583 I'll kick Orochimaru's butt, no matter what! 244 00:19:35,611 --> 00:19:37,135 Wh Where are we? 245 00:19:38,580 --> 00:19:39,740 Kagero! 246 00:19:40,215 --> 00:19:44,845 You risked your life to save us? 247 00:19:49,291 --> 00:19:50,588 You idiot... 248 00:20:07,576 --> 00:20:09,237 Please... 249 00:20:10,212 --> 00:20:13,181 Please use your Medical Ninjutsu to save her. 250 00:20:13,615 --> 00:20:17,278 Our comrade doesn't have long to live! 251 00:20:18,554 --> 00:20:22,854 Put your hands to your chests and think. 252 00:20:23,759 --> 00:20:28,423 Think about what you weren't able to accomplish... okay? 253 00:20:28,697 --> 00:20:34,101 We risked our lives working for you... to help you, Lord Orochimaru. 254 00:20:34,369 --> 00:20:36,599 In order to restore the Fuma Clan! 255 00:20:36,672 --> 00:20:38,936 Please recognize our work! 256 00:20:40,609 --> 00:20:46,104 You'll just have to atone for your failure with your bodies. 257 00:20:52,254 --> 00:20:53,551 Lord Orochimaru! 258 00:20:54,957 --> 00:20:56,356 I'm sorry for the betrayal! 259 00:21:23,986 --> 00:21:28,650 When I recalled the parts one by one, 260 00:21:28,724 --> 00:21:35,027 I felt as though I had understood everything 261 00:21:35,097 --> 00:21:45,598 Faded words which I kept so close to me 262 00:21:45,908 --> 00:21:55,374 Speechless nights, a hint of warmth, 263 00:21:57,119 --> 00:22:02,113 and this distant yearning for you 264 00:22:02,424 --> 00:22:11,423 I live, simply repeating this cycle 265 00:22:13,602 --> 00:22:23,136 Held in my two hands A droplet of time 266 00:22:24,580 --> 00:22:33,579 Softly clutching forgotten memories Lost words 267 00:22:42,464 --> 00:22:46,332 I'll keep these thoughts... 268 00:22:50,839 --> 00:22:52,500 That's Orochimaru's residence! 269 00:22:52,574 --> 00:22:56,135 It really is just like him to construct his residence underground. 270 00:22:56,278 --> 00:22:58,678 Sasuke is somewhere inside that residence, right? 271 00:22:58,747 --> 00:23:00,271 Sakura, let's hurry! 272 00:23:00,349 --> 00:23:00,838 Right! 273 00:23:00,916 --> 00:23:03,646 Be careful! First Avenue of hell is up ahead! 274 00:23:03,819 --> 00:23:05,411 Will a devil appear, or will a snake appear? 275 00:23:05,487 --> 00:23:07,148 Heh! I'm looking forward to it! 276 00:23:07,322 --> 00:23:08,983 I'll kick the butts of the devil and the snake. 277 00:23:09,057 --> 00:23:12,686 And I'll save Sasuke and Arashi! 278 00:23:13,128 --> 00:23:15,926 Next episode, "Pure Terror! The House of Orochimaru" 18860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.