Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,742 --> 00:00:17,145
Hey boys, listen up!
2
00:00:17,213 --> 00:00:21,741
Humans aren't such a big deal
3
00:00:22,452 --> 00:00:26,582
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,656 --> 00:00:29,853
so don't hide your fists
5
00:00:31,794 --> 00:00:34,058
You're not old enough
6
00:00:34,130 --> 00:00:40,433
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,370 --> 00:00:45,807
Hey boys, you're the only ones
8
00:00:45,875 --> 00:00:49,402
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,847 --> 00:00:52,781
All the kids said
10
00:00:52,849 --> 00:00:55,784
We're living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,852 --> 00:01:00,152
awesome world right at this moment,
12
00:01:00,356 --> 00:01:02,620
All the kids said
13
00:01:02,692 --> 00:01:08,494
Don't forget every truth or lie
14
00:01:09,899 --> 00:01:12,235
All the kids said
15
00:01:12,235 --> 00:01:14,567
We're way too young to die
16
00:01:14,637 --> 00:01:19,438
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,509 --> 00:01:21,704
All the kids took off
18
00:01:21,777 --> 00:01:24,245
into this windless night
19
00:01:24,313 --> 00:01:27,680
Because they want to change something
20
00:01:43,065 --> 00:01:47,297
Deep Cover?!A Super S Rank Mission
21
00:02:00,249 --> 00:02:01,147
It could be that way...
22
00:02:09,125 --> 00:02:13,357
Sure enough, Ichiraku ramen is
the best for getting energized!
23
00:02:14,230 --> 00:02:16,095
One more, Pops!
24
00:02:16,799 --> 00:02:18,096
Coming right up!
25
00:02:22,972 --> 00:02:23,529
Huh?
26
00:02:29,145 --> 00:02:30,908
One more, you said, eh...?
27
00:02:30,980 --> 00:02:32,607
Just when I thought you'd snuck out of
your hospital room
28
00:02:32,682 --> 00:02:34,445
and were doing some training...
29
00:02:38,821 --> 00:02:40,482
You guys want some, too?
30
00:02:43,159 --> 00:02:45,491
Pop, here's the tab.
31
00:02:45,895 --> 00:02:47,419
Thanks for your business!
32
00:02:48,864 --> 00:02:50,991
Jeez, I'm fine!
33
00:02:51,067 --> 00:02:55,367
Naruto, even if it looks like you've healed
on the surface, you're still battered.
34
00:02:56,272 --> 00:03:02,268
It's not like that!
I have to train and get stronger!
35
00:03:02,345 --> 00:03:05,405
Yeah yeah,
after you've healed completely.
36
00:03:05,648 --> 00:03:10,142
Damn it! I have to keep my promise
to Sakura without further delay!
37
00:03:16,192 --> 00:03:20,424
Sakura... You're so pathetic.
38
00:03:22,732 --> 00:03:27,863
Naruto...This is a...once in a lifetime request...
39
00:03:29,605 --> 00:03:33,473
Please bring...please bring Sasuke back.
40
00:03:37,847 --> 00:03:43,945
I couldn't do it!I wasn't able to stop Sasuke!
41
00:03:48,257 --> 00:03:52,353
At this point, the only person whowould be able to stop Sasuke...
42
00:03:52,428 --> 00:03:54,896
who would be able to save him...
43
00:03:55,464 --> 00:03:58,865
Is you...Naruto...
44
00:04:03,506 --> 00:04:09,274
All I did...was cry...All I did was totally rely on Naruto.
45
00:04:10,279 --> 00:04:11,871
I didn't do anything myself.
46
00:04:13,049 --> 00:04:19,010
Naruto tried to bring back Sasukeeven if it meant his life...
47
00:04:34,003 --> 00:04:37,200
What can I do for Sasuke now... ?
48
00:04:41,544 --> 00:04:43,205
I just have to put my life on the lineand do it!
49
00:04:49,418 --> 00:04:53,013
It's futile. The ropes are made
of a maiden's black hair.
50
00:04:53,656 --> 00:04:56,147
And the knot is a Shinobi
reverse butterfly knot.
51
00:04:56,459 --> 00:04:58,586
It won't be easily untied.
52
00:04:59,095 --> 00:05:01,063
Give me a break.
53
00:05:01,197 --> 00:05:06,897
I have to start training as soon as possible
and get stronger.
54
00:05:07,203 --> 00:05:11,970
Then do as the Medical Corps says
and rest quietly.
55
00:05:14,410 --> 00:05:15,035
Come in.
56
00:05:20,116 --> 00:05:20,844
Oh...
57
00:05:22,885 --> 00:05:24,512
Sorry, Sakura...
58
00:05:24,787 --> 00:05:27,779
I'd like to get moving immediately
if possible, but...
59
00:05:32,061 --> 00:05:35,656
He has astonishing recuperative power,
but overdoing it is a big no no.
60
00:05:35,731 --> 00:05:37,892
I'm okay!
61
00:05:38,367 --> 00:05:40,130
Be a little more patient!
62
00:05:53,949 --> 00:05:59,114
Just wait a little longer!
I'll keep my promise, no matter what!
63
00:06:00,890 --> 00:06:01,822
No...
64
00:06:03,359 --> 00:06:04,257
It's okay...
65
00:06:05,861 --> 00:06:07,988
Up until now,
I was totally reliant on you...
66
00:06:08,264 --> 00:06:10,494
and I did nothing, so...
67
00:06:11,000 --> 00:06:12,467
What's the matter, Sakura...?
68
00:06:12,735 --> 00:06:13,929
Did something happen?!
69
00:06:14,203 --> 00:06:18,299
No... I'm was relieved
to see you doing well.
70
00:06:35,991 --> 00:06:38,323
This time, I'll do my best.
71
00:06:55,578 --> 00:06:56,545
Sakura...?
72
00:06:57,279 --> 00:06:59,304
I heard you snuck out of the hospital.
73
00:07:00,182 --> 00:07:02,013
Do you want to train that badly?
74
00:07:02,384 --> 00:07:05,751
Pervy Sage...? My... apple!
75
00:07:05,955 --> 00:07:08,423
Well well, things look
like they're going smoothly.
76
00:07:08,657 --> 00:07:11,455
Don't you worry.
I'll train you hard right away.
77
00:07:11,627 --> 00:07:14,755
Umm... about the training.
78
00:07:15,197 --> 00:07:17,358
I was wondering if you could
wait a little while longer.
79
00:07:17,533 --> 00:07:18,363
Hmm?
80
00:07:18,501 --> 00:07:20,833
I'm not saying I don't want to train.
81
00:07:21,337 --> 00:07:26,331
But I remembered some
odds and ends I need to take care of.
82
00:07:27,009 --> 00:07:27,907
Oh?
83
00:07:32,615 --> 00:07:34,105
Odds and ends, huh?
84
00:07:35,251 --> 00:07:37,446
Come on. Please?
85
00:07:51,267 --> 00:07:52,256
Come in!
86
00:07:53,502 --> 00:07:56,062
Oh, I've been spotted, huh?
87
00:07:57,006 --> 00:07:58,496
I'm guessing, you want to peep?
88
00:07:58,574 --> 00:08:02,101
No matter how long you wait,
I won't show anything.
89
00:08:02,177 --> 00:08:04,839
Wh Who'd peep at an old lady?!
90
00:08:06,916 --> 00:08:09,282
N -No, I take that back!
91
00:08:09,952 --> 00:08:15,515
Actually, I've come to make
an earnest request to you as the Hokage.
92
00:08:19,562 --> 00:08:20,256
Talk.
93
00:08:35,878 --> 00:08:38,403
This time, I'll do my best.
94
00:08:41,116 --> 00:08:43,744
It couldn't be that Sakura's going to...
95
00:09:23,659 --> 00:09:25,991
This might be...my last look...
96
00:09:31,800 --> 00:09:32,562
Sakura...
97
00:09:35,571 --> 00:09:36,538
How did you?
98
00:09:43,012 --> 00:09:45,708
I know what you're thinking!
99
00:09:46,348 --> 00:09:49,317
That there'd be nothing
I could do even if I were to go...!
100
00:09:50,419 --> 00:09:53,616
But I hate myself just standing here
doing nothing!
101
00:09:54,556 --> 00:09:59,152
Always being a hindrance to
and taking advantage of everyone...
102
00:10:00,095 --> 00:10:02,655
Not being able to do
one single thing respectably...
103
00:10:03,766 --> 00:10:04,926
It's useless to stop me!
104
00:10:05,968 --> 00:10:07,435
I won't stop you...
105
00:10:08,737 --> 00:10:10,967
You should do it until you're satisfied.
106
00:10:11,340 --> 00:10:14,969
But... I'm going, too.
107
00:10:15,577 --> 00:10:16,475
But...
108
00:10:18,113 --> 00:10:20,047
It's become just the two of us...
109
00:10:20,916 --> 00:10:22,941
But we're a three-man squad, right?
110
00:10:26,955 --> 00:10:27,853
Yeah.
111
00:10:30,059 --> 00:10:31,617
You guys...
112
00:10:33,262 --> 00:10:34,752
Oops! Pervy Sage?
113
00:10:37,900 --> 00:10:41,893
This person...is Jiraiya,one of the legendary Sannin?
114
00:10:42,504 --> 00:10:44,836
If you, without permission,
115
00:10:44,907 --> 00:10:47,671
go out past the border of
the Village Hidden in the Leaves...
116
00:10:47,743 --> 00:10:52,612
you know at least that you'll be sent
to prison as Rogue Ninja, right?
117
00:10:52,881 --> 00:10:54,678
It's no use stopping us!
118
00:10:56,418 --> 00:10:57,942
I won't stop you.
119
00:11:00,622 --> 00:11:03,750
You've been given a mission
by Lady Hokage.
120
00:11:04,393 --> 00:11:07,362
You're to investigate and report
on the Land of Rice Paddies
121
00:11:07,429 --> 00:11:11,024
where the Village Hidden in Sound is
and where Sasuke has been taken away.
122
00:11:12,534 --> 00:11:15,162
The mission is set to be carried out
in a group of three.
123
00:11:15,504 --> 00:11:20,100
As of now, you will work under me.
You got a problem?!
124
00:11:33,122 --> 00:11:36,922
It seems they're the biggest of fools.
125
00:11:39,428 --> 00:11:41,658
They won't stop even if you tried.
126
00:11:42,030 --> 00:11:46,592
At this rate,
we'll lose two important subordinates!
127
00:11:48,370 --> 00:11:50,338
You'll recognize it as a special mission
128
00:11:50,405 --> 00:11:55,365
with the goal of investigating
the Village Hidden in Sound, right?
129
00:11:59,281 --> 00:12:00,509
I have no choice, huh...?
130
00:12:03,352 --> 00:12:04,876
But I have a condition.
131
00:12:05,220 --> 00:12:08,747
Bring the two back alive. Got it?
132
00:12:09,291 --> 00:12:12,727
Sure, even if it costs my life.
133
00:12:16,431 --> 00:12:20,094
It's too dangerous of a mission evenwith that Jiraiya going with them...
134
00:12:40,088 --> 00:12:41,077
Sasuke...
135
00:12:56,038 --> 00:12:59,599
That's the Land of Rice Paddies where
the Village Hidden in the Sound is.
136
00:13:01,410 --> 00:13:03,435
It's that Orochimaru's headquarters.
137
00:13:04,213 --> 00:13:05,680
Take sufficient caution and proceed.
138
00:13:09,484 --> 00:13:12,817
It's kind of anticlimactic...
139
00:13:13,155 --> 00:13:17,353
Here I thought a bunch of
Orochimaru's followers would greet us!
140
00:13:17,759 --> 00:13:20,159
Is this really the Hidden Sound Village?
141
00:13:20,796 --> 00:13:23,822
It seems to be a peaceful,
quiet and nice land, but...
142
00:13:25,000 --> 00:13:28,629
No, we still haven't entered
Village Hidden in the Sound.
143
00:13:29,004 --> 00:13:30,699
This is the Land of Rice Paddies.
144
00:13:30,873 --> 00:13:31,862
Land of Rice Paddies?
145
00:13:32,007 --> 00:13:34,134
It's a small land that's nothing special.
146
00:13:34,209 --> 00:13:38,441
The feudal lord was a foolish lord who
hungered for powerful military strength
147
00:13:38,513 --> 00:13:42,677
in order to make the land
disproportionately larger.
148
00:13:43,585 --> 00:13:47,954
And then Orochimaru probably won favor
with some fast talking...
149
00:13:48,957 --> 00:13:53,223
Of course, Orochimaru himself wasn't
thinking about making the land stronger.
150
00:13:53,295 --> 00:13:58,733
He just had an ambition to make himself
stronger and to carry out revenge...
151
00:13:59,001 --> 00:14:03,495
That's why there's nothing in this area
that points to his presence.
152
00:14:03,805 --> 00:14:06,069
Really? And so, Pervy Sage...!
153
00:14:06,141 --> 00:14:08,473
Don't call me Pervy Sage!
154
00:14:08,977 --> 00:14:12,504
That's right...
He's one of the legendary Sannin, so...
155
00:14:13,315 --> 00:14:17,547
He's just a lady loving
perverted Pervy Sage!
156
00:14:17,819 --> 00:14:18,808
What?!
157
00:14:19,855 --> 00:14:23,791
More importantly,
where's the Village Hidden in the Sound?
158
00:14:24,559 --> 00:14:26,550
Beats me... I don't know...
159
00:14:26,628 --> 00:14:27,526
What?!
160
00:14:28,030 --> 00:14:31,898
We don't know where it is,
so we're going to investigate, right?
161
00:14:31,967 --> 00:14:33,730
You've got a point, but...
162
00:14:34,136 --> 00:14:36,502
But how do we find it?
163
00:14:37,072 --> 00:14:40,235
There can't be a place where
people are without food and ladies.
164
00:14:40,575 --> 00:14:43,840
People gather where
there's food and girls!
165
00:14:44,413 --> 00:14:48,110
- Where people gather, there's news.
- There goes Pervy Sage's bad habit.
166
00:14:48,183 --> 00:14:51,311
He's planning to sow his wild oats
under the guise of a special mission.
167
00:14:51,420 --> 00:14:54,685
First off, finding a traveler's town with
lots of hot ladies is the top priority!
168
00:14:54,890 --> 00:14:58,382
Every land should have a traveler's town.
169
00:15:00,562 --> 00:15:03,656
Lodging
170
00:15:07,602 --> 00:15:10,196
This is a traveler's town... right?
171
00:15:10,472 --> 00:15:13,066
Looks like nobody's living here anymore.
172
00:15:14,242 --> 00:15:15,903
No, I feel the presence of people...
173
00:15:16,378 --> 00:15:18,312
And the smell of face powder!
174
00:15:22,651 --> 00:15:24,983
- Naruto, take it out.
- Take what out?
175
00:15:25,220 --> 00:15:26,619
Don't act as you don't know!
176
00:15:26,688 --> 00:15:29,213
In anything one does,
a war chest is necessary, right?
177
00:15:29,791 --> 00:15:32,726
What! Are you after my wallet? Man!
178
00:15:36,999 --> 00:15:40,992
What?! This shouldn't be it!
Try jumping!
179
00:15:41,069 --> 00:15:41,865
Huh?!
180
00:15:44,172 --> 00:15:45,901
No! Stop!
181
00:15:49,277 --> 00:15:53,270
One, two, three... Is this all you got?
182
00:15:54,483 --> 00:15:56,713
That's all of it, really!
183
00:15:57,386 --> 00:15:58,853
- Here...
- Huh?
184
00:15:59,454 --> 00:16:01,183
It's not much, but please use it.
185
00:16:01,256 --> 00:16:04,885
No! Sakura, there's no need for
you to give that to him!
186
00:16:05,327 --> 00:16:08,455
But, it's money for
gathering information, right?
187
00:16:08,530 --> 00:16:10,964
Right-right. This should be enough.
188
00:16:15,237 --> 00:16:18,536
You guys go on ahead to the outskirts
of the post station and wait!
189
00:16:18,974 --> 00:16:20,532
Wh Why?
190
00:16:20,709 --> 00:16:24,236
It's too dangerous ahead from here.
It's a mission for adults.
191
00:16:52,507 --> 00:16:54,907
Hmm, the smell of
face powder's from here.
192
00:17:01,216 --> 00:17:02,410
Welcome...
193
00:17:03,285 --> 00:17:05,515
A long came a sucker just begging
to be parted from his money.
194
00:17:05,587 --> 00:17:08,283
We should be able to pulverize him.
195
00:17:12,828 --> 00:17:15,797
Food and Drink! And young women!
196
00:17:23,171 --> 00:17:25,264
Even if you give the Pervy Sage money,
197
00:17:25,340 --> 00:17:30,243
he's just going to sow his oats without
gathering any information, anyway.
198
00:17:30,378 --> 00:17:31,811
Sow his oats...?
199
00:17:32,114 --> 00:17:35,345
Y Yeah...
I don't really know about it, but...
200
00:17:35,417 --> 00:17:37,783
You know, make out blah blah blah...
201
00:17:37,886 --> 00:17:41,185
It's fine!
If I can be of at least some help...
202
00:17:41,456 --> 00:17:44,482
I'm always a hindrance
who can't do anything, so...
203
00:17:44,726 --> 00:17:47,422
It's not like that!
204
00:17:47,496 --> 00:17:50,158
In the first place,
if you hadn't taken the action...
205
00:17:51,566 --> 00:17:54,660
I'd still be tied to the bed!
206
00:17:58,006 --> 00:17:59,837
Brothel
207
00:18:02,344 --> 00:18:05,541
Even in different lands,
there are young women everywhere.
208
00:18:05,614 --> 00:18:08,174
So? Why don't we move to
the room in the back?
209
00:18:08,250 --> 00:18:10,810
I want to talk more relaxed.
210
00:18:11,353 --> 00:18:12,911
Nice, nice.
211
00:18:13,021 --> 00:18:16,320
Then first, settle up the tab
for here, okay?
212
00:18:17,092 --> 00:18:20,152
What, am I already drunk
on this cheap drink...?
213
00:18:20,228 --> 00:18:22,662
Aren't there like three too many zeros?
214
00:18:24,299 --> 00:18:25,357
You like to joke, do you?
215
00:18:38,914 --> 00:18:42,247
If you value your life,
leave all you've got on you here.
216
00:18:44,986 --> 00:18:46,783
I see how it is.
217
00:18:51,860 --> 00:18:54,624
Master Jiraiya's late.
218
00:18:54,996 --> 00:18:57,760
I'm sick of waiting.
219
00:19:00,802 --> 00:19:01,393
Naruto!
220
00:19:09,244 --> 00:19:10,268
Who's there?!
221
00:19:23,692 --> 00:19:27,628
Who're you?!
Are you one of Orochimaru's followers?!
222
00:19:28,363 --> 00:19:30,160
What? Was I wrong?!
223
00:19:30,899 --> 00:19:31,888
Damn it.
224
00:19:34,402 --> 00:19:37,667
That kid had erased his presence
until he'd gotten that close.
225
00:19:38,106 --> 00:19:39,095
I won't let him get away!
226
00:19:39,708 --> 00:19:40,606
Don't move!
227
00:19:40,675 --> 00:19:42,700
Wh Why?!
228
00:19:43,044 --> 00:19:43,908
Makibishi Spikes!
229
00:19:47,148 --> 00:19:49,013
Naruto!
230
00:19:49,718 --> 00:19:51,185
Wh What?!
231
00:20:04,866 --> 00:20:07,061
- Hold it! You jerk!
- We won't let you get away!
232
00:20:07,435 --> 00:20:08,800
Naruto, what's that?!
233
00:20:09,871 --> 00:20:12,339
Pervy Sage? What did you do?!
234
00:20:12,841 --> 00:20:14,968
I'll tell you later!
Anyway, let's get out of here!
235
00:20:15,110 --> 00:20:16,407
Why?!
236
00:20:16,478 --> 00:20:17,945
Companions of the person just now?
237
00:20:18,580 --> 00:20:22,175
If they're Orochimaru's followers,
with my Shadow Clone Jutsu, I'II...
238
00:20:22,250 --> 00:20:25,185
No, no! Don't get the wrong idea!
239
00:20:25,754 --> 00:20:29,019
They're just bodyguards from a rip off bar!
240
00:20:30,125 --> 00:20:31,854
R-Rip-off bar?!
241
00:20:32,327 --> 00:20:36,195
First and foremost, this mission has
to be carried out in strict secrecy!
242
00:20:36,264 --> 00:20:39,199
There'd be no point if you were
to use Ninja Art and stand out!
243
00:20:41,736 --> 00:20:43,897
You! Carry the bags!
244
00:20:43,972 --> 00:20:46,805
The one who's totally standing out
is you, Pervy Sage!
245
00:20:48,276 --> 00:20:49,868
You have a point.
246
00:20:50,011 --> 00:20:55,643
This is wrong!Will we really reach Sasuke like this?!
247
00:21:23,912 --> 00:21:28,576
When I recalled the parts one by one,
248
00:21:28,650 --> 00:21:34,953
I felt as thoughI had understood everything
249
00:21:35,023 --> 00:21:45,524
Faded words which I kept so close to me
250
00:21:45,834 --> 00:21:55,300
Speechless nights, a hint of warmth
251
00:21:57,045 --> 00:22:02,039
and this distant yearning for you
252
00:22:02,350 --> 00:22:11,349
I live, simply repeating this cycle
253
00:22:13,528 --> 00:22:23,062
Held in my two handsA droplet of time
254
00:22:24,506 --> 00:22:33,505
Softly clutching forgotten memoriesLost words
255
00:22:42,390 --> 00:22:46,258
I'll keep these thoughts...
256
00:22:50,532 --> 00:22:53,365
Jeez, this is an appallingly unsettled town.
257
00:22:53,435 --> 00:22:55,336
Well, you guys wait here.
258
00:22:55,336 --> 00:22:56,303
Huh? Why?!
259
00:22:56,371 --> 00:22:58,362
Infiltrating up ahead is too dangerous!
260
00:22:58,440 --> 00:23:00,874
It's too much for you youngsters.
261
00:23:00,975 --> 00:23:01,805
Pervy Sage...
262
00:23:01,876 --> 00:23:06,643
I myself should be the only sacrifice!
See ya, Naruto.
263
00:23:06,815 --> 00:23:09,113
Blah -blah -blah, trying to look good...
264
00:23:09,184 --> 00:23:12,745
Your scheme to go into
a weird shop again is totally obvious!
265
00:23:13,087 --> 00:23:16,420
Next episode, "A Town of Outlaws!"
The Shadow of the Fuma Clan
19555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.