All language subtitles for red.dwarf.s01e01.1080p.bluray.x264-latency

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:08,473 (TH EME MUSIC PLAYI N G) 2 00:01:02,960 --> 00:01:05,349 (SI NGIN G) 3 00:01:05,520 --> 00:01:08,956 Lister, have you ever been h it over the head with a weld i ng ma llet? 4 00:01:10,400 --> 00:01:12,596 No? Sh ut u p a nd push the trolley. 5 00:01:13,880 --> 00:01:15,234 Yes, si r, Ri m mer! 6 00:01:16,000 --> 00:01:18,833 Rig ht. Corridor 1 5 9 . 7 00:01:19,400 --> 00:01:22,392 (DAVI D H UMMI N G) 8 00:01:23,160 --> 00:01:24,753 Lister, sh ut u p! 9 00:01:24,840 --> 00:01:26,990 -I' m on ly h u m m i n ' ! -Well, don 't. 10 00:01:27,080 --> 00:01:28,832 (SIGHS) 11 00:01:31,920 --> 00:01:33,593 Lister, don 't h u m a nd don 't ma ke 12 00:01:33,680 --> 00:01:35,398 a ny stu pid sou nds with you r cheeks. 13 00:01:36,360 --> 00:01:38,158 (CLICKS T0N GU E) 14 00:01:39,360 --> 00:01:41,237 Lister, one more sou nd, a nyth i ng, 15 00:01:41,320 --> 00:01:43,152 a nd you' re on report, my laddo. 16 00:01:43,240 --> 00:01:44,435 What job n u m ber's th is? 17 00:01:44,800 --> 00:01:46,359 (M0UTHI N G) 18 00:01:49,080 --> 00:01:53,233 Rig ht. That's it! Lister, D, Th i rd Tech n icia n . 19 00:01:53,320 --> 00:01:57,234 Offence, obstructi ng a su perior tech n icia n 20 00:01:57,320 --> 00:01:59,596 by h u m m i ng, clicki ng a nd bei ng q u iet. 21 00:02:01,640 --> 00:02:03,199 When the Ca pta i n sees th is, you' re dead . 22 00:02:03,760 --> 00:02:04,989 Ri m mer, I' m bored ! 23 00:02:05,320 --> 00:02:07,994 Bored? Th is is essentia l routi ne ma i ntena nce. 24 00:02:08,080 --> 00:02:10,720 It's a bsolutely vita l for the well-bei ng of th is crew, 25 00:02:10,800 --> 00:02:12,518 th is m ission a nd th is sh i p. 26 00:02:13,320 --> 00:02:17,553 Dispenser 1 72, ch icken sou p nozzle clogged . 27 00:02:21,680 --> 00:02:23,318 Pass me a 1 4- B, Lister. 28 00:02:27,920 --> 00:02:29,957 Lister, is th is a 1 4- B? 29 00:02:30,040 --> 00:02:32,793 Does it look even remotely li ke a 1 4- B? 30 00:02:35,920 --> 00:02:37,991 Th is is a 1 4- B, Lister. 31 00:02:38,840 --> 00:02:40,877 Th is is a 1 4- F. Are you bli nd? 32 00:02:40,960 --> 00:02:43,793 -Who ca res? -I ca re, Lister! 33 00:02:48,240 --> 00:02:50,709 It's my ca reer, Lister. I' m the one who gets it i n the neck 34 00:02:50,800 --> 00:02:53,155 if a n officer comes a long, orders ch icken sou p, 35 00:02:53,280 --> 00:02:55,715 a nd gets blackcu rra nt cord ia l with bla ncma nge, 36 00:02:55,800 --> 00:02:57,711 a nd two crea ms a nd a suga r. 37 00:02:59,760 --> 00:03:01,194 Ch icken sou p. 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,639 (S P LUTTERS) 39 00:03:08,560 --> 00:03:10,471 Yu p. That's worki ng . 40 00:03:11,120 --> 00:03:13,350 It's stu pid a nyway, a ll th is ma i ntena nce busi ness. 41 00:03:13,440 --> 00:03:16,193 The on ly reason they don 't g ive th is job to the service robots 42 00:03:16,280 --> 00:03:18,476 is they've got a better u n ion tha n us. 43 00:03:18,560 --> 00:03:20,597 Lister, that is a bsolute nonsense. 44 00:03:21,520 --> 00:03:22,715 Rig ht. What's next? 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,518 Bota n ica l ga rdens, fa u lty porous ci rcu it. 46 00:03:24,600 --> 00:03:27,513 And corridor 1 47, sticki ng d0or. 47 00:03:29,280 --> 00:03:30,714 It's true, you know, thoug h, Ri m mer. 48 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 You ra n k below a ll fou r of those service robots, 49 00:03:33,560 --> 00:03:35,278 even the one that's gone a bsolutely mad . 50 00:03:35,640 --> 00:03:38,632 Well, Lister, not for long, matey. U p, u p, u p! That's where I' m goi ng ! 51 00:03:38,800 --> 00:03:40,552 N ot u nti l you pass you r eng i neer's exa m . 52 00:03:40,640 --> 00:03:43,393 You won 't do that beca use you ' ll j ust go i n there a nd flu n k aga i n . 53 00:03:43,480 --> 00:03:45,357 Lister, last ti me I on ly fa i led 54 00:03:45,440 --> 00:03:47,351 by the na rrowest of na rrow ma rg i ns. 55 00:03:47,600 --> 00:03:52,390 You what? You wa lked i n there, wrote, "I a m a fish" 4ØØ ti mes, 56 00:03:52,480 --> 00:03:54,517 d id a fu n ny little da nce a nd fa i nted . 57 00:03:54,600 --> 00:03:55,715 That's a tota l lie ! 58 00:03:55,920 --> 00:03:57,558 N o, it's not. Petersen told me. 59 00:03:57,920 --> 00:03:59,672 (MIMICKING) No, it's not! Petersen told me. 60 00:03:59,760 --> 00:04:01,433 Lister, if you m ust know, what I d id was, 61 00:04:01,520 --> 00:04:05,115 I wrote a d iscou rse on porous ci rcu its, wh ich was si m ply too rad ica l, 62 00:04:05,200 --> 00:04:08,716 too u nconventiona l, too mou ld-brea ki ng for the exa m i ners to accept. 63 00:04:09,000 --> 00:04:10,559 Yea h . You sa id you were a fish . 64 00:04:12,160 --> 00:04:13,878 Is that a ciga rette you ' re smoki ng, Lister? 65 00:04:13,960 --> 00:04:16,918 - N o. It's a ch icken . - Rig ht! You' re on report. 66 00:04:17,000 --> 00:04:19,640 Two ti mes i n as ma ny m i n utes, Lister. I don't know. 67 00:04:20,280 --> 00:04:21,714 - Ri m mer, Lister. -Yes, si r. 68 00:04:21,800 --> 00:04:23,757 Yo, Tod h u nter, get down ! 69 00:04:24,960 --> 00:04:27,918 Indeed . N ow, Ri m mer, I' m j ust goi ng th roug h McIntyre's a rtefacts 70 00:04:28,000 --> 00:04:31,880 a nd I see that you've fi led 247 com pla i nts 71 00:04:31,960 --> 00:04:32,995 aga i nst Lister. 72 00:04:33,680 --> 00:04:34,795 Yes, si r! 73 00:04:35,080 --> 00:04:38,710 That's 1 2 3 cou nts of i nsu lti ng a su perior tech n icia n, 74 00:04:38,800 --> 00:04:41,235 th i rty-n i ne cou nts of dereliction of d uty, 75 00:04:41,320 --> 00:04:44,233 eig hty-fou r cou nts of genera l i nsu bord i nation 76 00:04:44,320 --> 00:04:45,640 a nd one cou nt of m uti ny. 77 00:04:45,720 --> 00:04:46,994 Yes, si r! 78 00:04:47,080 --> 00:04:49,196 -Muti ny, Lister? -I stood on h is toe. 79 00:04:49,440 --> 00:04:50,953 Ma liciously a nd with i ntent to wou nd . 80 00:04:51,440 --> 00:04:53,875 -It was a n accident! - Lister, I put it to you, 81 00:04:53,960 --> 00:04:56,190 how is it possi ble to sta nd on one sma ll toe by accident? 82 00:04:56,280 --> 00:04:58,840 You d id n 't sta nd on my toe at a ll, you stood on my enti re foot, 83 00:04:58,920 --> 00:05:01,719 thereby obstructi ng a su perior tech n icia n i n pu rsu it of vita l d uty. 84 00:05:02,000 --> 00:05:04,355 But the vita l d uty was that he was goi ng to sna p my g u ita r i n ha lf! 85 00:05:04,440 --> 00:05:06,078 Whereu pon you lea pt from the top bu n k 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,515 -onto the whole of my rig ht foot. -All rig ht, that's enoug h . 87 00:05:08,600 --> 00:05:09,920 Had there been a crisis situation, 88 00:05:10,000 --> 00:05:11,718 I wou ld have had to perform my d uties hoppi ng . 89 00:05:11,800 --> 00:05:14,474 Clea rly putti ng the sh i p at risk, clea rly therefore m uti ny. 90 00:05:14,560 --> 00:05:16,392 -Fi n ished? - H owever, I' m not a vi nd ictive ma n, 91 00:05:16,480 --> 00:05:18,517 so I don't i ntend to a pply for the death pena lty. 92 00:05:18,640 --> 00:05:20,677 There a re 1 69 people on boa rd th is sh i p. 93 00:05:20,760 --> 00:05:24,071 You, Ri m mer, a re over one ma n . Why ca n't you two get on? 94 00:05:24,400 --> 00:05:27,438 You see, I try, si r. I' m not a n i nsu bord i nate ma n by natu re. 95 00:05:27,960 --> 00:05:30,270 I try a nd respect Ri m mer a nd everyth i ng, but it's not easy 96 00:05:30,360 --> 00:05:31,919 'ca use he's such a smeg head . 97 00:05:33,160 --> 00:05:34,594 Did you hea r that, si r? 98 00:05:34,680 --> 00:05:37,479 Lister, do you have a ny conception of the pena lty for descri bi ng 99 00:05:37,560 --> 00:05:39,358 a su perior tech n icia n as a smeg head? 100 00:05:39,880 --> 00:05:42,110 (LAUGHIN G) Oh, Ri m mer. 101 00:05:42,680 --> 00:05:43,670 You a re a smeg head . 102 00:05:43,760 --> 00:05:45,319 (DAVID LAUG HS) 103 00:05:45,400 --> 00:05:47,391 You hea rd that! With respect, si r, you r ca reer's over. 104 00:05:47,480 --> 00:05:49,437 Tod h u nter, you ' re fi n ished, you big lig ! 105 00:05:53,120 --> 00:05:54,633 We a re a ll gathered here today 106 00:05:54,720 --> 00:05:57,473 to pay ou r last respects to George McIntyre. 107 00:05:57,560 --> 00:05:59,312 George was a n excellent officer 108 00:05:59,400 --> 00:06:01,869 a nd as good a friend as a nyone cou ld ever hope to have. 109 00:06:01,960 --> 00:06:03,314 And he' ll be m issed more deeply 110 00:06:03,400 --> 00:06:05,516 a nd more com pletely tha n he cou ld ever know. 111 00:06:06,200 --> 00:06:09,636 I now com mend h is ashes to the sta rs he loved so m uch . 112 00:06:11,600 --> 00:06:13,876 Good bye, George. We' ll m iss you . 113 00:06:16,320 --> 00:06:17,993 (WH 00SHI N G) 114 00:06:19,640 --> 00:06:21,790 Th is is a piece of m usic he specia lly req uested . 115 00:06:21,880 --> 00:06:23,359 Sta rt the ta pe, please, H olly. 116 00:06:23,440 --> 00:06:26,114 (SEE YOU LA TER, ALLIGA TOR PLAYS) 117 00:06:29,600 --> 00:06:31,034 There goes McIntyre. 118 00:06:33,640 --> 00:06:36,280 -Good bye, George. -That was George? 119 00:06:37,040 --> 00:06:38,997 Rea lly? I thoug ht it was Ma ry, Queen of Sc0ts! 120 00:06:39,680 --> 00:06:42,274 -Off! - H ey, I was watch i ng that! 121 00:06:42,800 --> 00:06:43,949 Well, toug h ! 122 00:06:44,480 --> 00:06:45,993 You touch that g u ita r, Lister, 123 00:06:46,080 --> 00:06:48,356 I' ll remove the E stri ng a nd ga rrotte you with it. 124 00:06:49,400 --> 00:06:51,630 Ca n I do a nyth i ng? Is it okay if I breathe? Ca n I breathe? 125 00:06:51,840 --> 00:06:53,114 (EXHALES L0U D LY) 126 00:06:54,840 --> 00:06:57,593 Lister, I have a n exa m tomorrow, wh ich I i ntend to pass. 127 00:06:57,680 --> 00:06:59,079 I know, yea h . By cheati n ' . 128 00:06:59,360 --> 00:07:03,115 Th is is not cheati ng ! It is merely a n a id to memory. 129 00:07:03,200 --> 00:07:05,157 It helps me ma rsha l the facts a lready i n my com ma nd . 130 00:07:05,360 --> 00:07:08,512 What? Copyi ng the enti re textbooks onto you r body? 131 00:07:08,600 --> 00:07:11,433 Why don 't you ha nd you r body i n a nd let them ma rk that? 132 00:07:12,720 --> 00:07:13,994 Lister, do you th i n k it is easy 133 00:07:14,080 --> 00:07:15,753 for someone li ke me to become a n officer? 134 00:07:15,840 --> 00:07:17,877 Someone who wasn 't Academy ed ucated? 135 00:07:17,960 --> 00:07:20,315 Someone who d id n 't have the rig ht nobby backg rou nd? 136 00:07:20,400 --> 00:07:22,198 Someone who d id n 't have the rig ht pa rents? 137 00:07:22,480 --> 00:07:25,233 You d id n 't have the rig ht pa rents? Whose pa rents d id y0u have? 138 00:07:26,480 --> 00:07:28,596 My pa rents. The wrong pa rents. 139 00:07:28,680 --> 00:07:29,715 I' m j ust sayi ng, you know, 140 00:07:29,800 --> 00:07:31,996 if you ca n't pass fa i r a nd sq ua re, why bother? 141 00:07:32,600 --> 00:07:35,069 Well, you wou ld, Lister, beca use you've no a m biti0n, no d rive. 142 00:07:35,160 --> 00:07:37,595 You ' re perfectly content to be the lowest ra n k on the sh i p. 143 00:07:37,920 --> 00:07:39,718 I' m not the lowest ra n k on th is sh i p. 144 00:07:39,800 --> 00:07:41,632 What a bout the la boratory m ice? 145 00:07:42,240 --> 00:07:44,595 Tell those m ice to do someth i ng a nd they've got to j u m p to it. 146 00:07:44,680 --> 00:07:46,159 (SQU EAKY VOICE) Yes, Mr Lister, si r! 147 00:07:46,240 --> 00:07:48,516 (SQU EAKI N G) 148 00:07:48,600 --> 00:07:50,398 Lister, you a re a noth i ng . 149 00:07:50,480 --> 00:07:52,153 I' m not a noth i ng . I've got me pla n . 150 00:07:52,480 --> 00:07:54,551 What's that? The pla n to be the slobbiest entity 151 00:07:54,640 --> 00:07:55,994 i n the enti re u n iverse? 152 00:07:56,200 --> 00:07:58,760 No. Me five yea r pla n . 153 00:07:58,840 --> 00:08:02,515 You see, I' m goi ng to do two more tri ps a nd I've been savi ng u p a ll me pay. 154 00:08:02,600 --> 00:08:04,318 -Si nce when? -Si nce a lways. 155 00:08:04,400 --> 00:08:06,277 That's why I never buy a ny soa p or deodora nts 156 00:08:06,360 --> 00:08:08,351 or socks or a nyth i ng li ke that, you know. 157 00:08:08,440 --> 00:08:10,909 Anyway, I' m goi ng to buy myself a little fa rm on Fij i . 158 00:08:11,000 --> 00:08:13,879 I' m goi ng to get a sheep a nd a cow a nd breed horses. 159 00:08:17,600 --> 00:08:18,635 With a sheep a nd a cow? 160 00:08:18,960 --> 00:08:20,394 No. With horses a nd horses. 161 00:08:20,880 --> 00:08:22,029 -On Fij i? -Yea h ! 162 00:08:22,120 --> 00:08:23,519 The prices there a re u n believa ble. 163 00:08:23,720 --> 00:08:25,393 Yes. Beca use they had a volca n ic eru ption 164 00:08:25,480 --> 00:08:28,120 a nd now most of Fij i is th ree feet below sea level! 165 00:08:28,360 --> 00:08:30,237 It's on ly th ree feet. They ca n wade. 166 00:08:31,440 --> 00:08:34,239 That's why the a n i ma ls a re gon na have to be q u ite ta ll. 167 00:08:34,760 --> 00:08:38,879 N ice pla n, Lister. Excellent pla n . Bri llia nt pla n, Lister. 168 00:08:39,400 --> 00:08:40,629 What a bout the sheep? 169 00:08:40,720 --> 00:08:42,552 What a re you gon na do? Buy them water wi ngs? 170 00:08:43,400 --> 00:08:45,277 Fit them with sti lts? 171 00:08:45,360 --> 00:08:46,919 Better sti ll, you cou ld cross-breed them 172 00:08:47,000 --> 00:08:48,991 with dolph i ns a nd have lea pi ng m utton ! 173 00:08:49,600 --> 00:08:51,796 (B LEATIN G) 174 00:08:53,440 --> 00:08:55,556 You ca n get a d ra i nage g ra nt these days. 175 00:08:55,840 --> 00:08:56,910 Why bother, Lister? 176 00:08:57,000 --> 00:08:58,957 You cou ld be the fi rst ma n to prod uce wet-look kn itwea r. 177 00:08:59,320 --> 00:09:02,153 Look, th is is why I never ever sa id a nyth i ng to you 178 00:09:02,240 --> 00:09:04,038 'ca use I knew you 'd say someth i ng li ke th is. 179 00:09:04,440 --> 00:09:07,114 Lister, you have got the bra i n of a cheese sa ndwich . 180 00:09:07,400 --> 00:09:09,038 (I N SOUTH ERN ACCENT) Morn i ng, Fa rmer Lister! 181 00:09:09,120 --> 00:09:11,634 I' m j ust poppi ng down to the shops i n my su bma ri ne. 182 00:09:11,720 --> 00:09:13,154 Ca n I buy you a nyth i ng? 183 00:09:13,240 --> 00:09:14,469 (I NTERC0M BEEPS) 184 00:09:14,720 --> 00:09:16,757 The Welcome Back George McIntyre reception 185 00:09:16,840 --> 00:09:18,194 is a bout to beg i n i n the refectory. 186 00:09:18,720 --> 00:09:20,836 George says he'd li ke to i nvite everyb0dy, 187 00:09:20,920 --> 00:09:24,390 especia lly those who weren 't a ble to attend h is fu nera l. 188 00:09:43,680 --> 00:09:44,909 H ey, have you seen Ri m mer's a rm? 189 00:09:45,000 --> 00:09:46,957 N o. I' m wa iti ng for it to come out i n pa perback. 190 00:09:47,040 --> 00:09:48,360 (ALL LAUG HI N G) 191 00:09:48,440 --> 00:09:49,794 Wa iti ng for it to come out... 192 00:09:50,080 --> 00:09:51,673 Petersen, have you got a coi n? 193 00:09:54,120 --> 00:09:56,316 I've j ust been shown th is g reat new i ntelligence test. 194 00:09:56,400 --> 00:09:59,438 What you gotta do is force the coi n onto you r forehead, 195 00:09:59,520 --> 00:10:01,989 a nd then the more ti mes you ca n ba ng you rself on the head 196 00:10:02,080 --> 00:10:04,469 without it fa lli ng off, the more i ntelligent you a re. 197 00:10:04,560 --> 00:10:05,595 You gon na go for it? 198 00:10:05,680 --> 00:10:07,398 ALL: He's goi ng for it! 199 00:10:08,120 --> 00:10:10,270 -Are you ready? Ca n you feel it? -Yea h ! 200 00:10:10,360 --> 00:10:11,430 -Ca n you feel it? -Yep. 201 00:10:11,520 --> 00:10:12,749 -Ca n you feel it? -Yep. 202 00:10:12,840 --> 00:10:13,910 Go ! 203 00:10:14,000 --> 00:10:16,355 ALL: Go on ! Go for it! 204 00:10:16,960 --> 00:10:18,519 (MIMICKING DRUM RO LLS) 205 00:10:21,240 --> 00:10:23,072 ALL: Sh h ! 206 00:10:24,360 --> 00:10:27,398 Folks, today is a day for both sad ness a nd joy. 207 00:10:27,840 --> 00:10:30,309 Sad ness for the passi ng away of George 208 00:10:30,400 --> 00:10:34,473 a nd joy beca use George is back with us, a lbeit as a holog ra m . 209 00:10:34,760 --> 00:10:37,354 N ow, some of you may not have travelled with a holog ra m before, 210 00:10:37,440 --> 00:10:39,397 so I ask you to treat h i m as a norma l ma n, 211 00:10:39,480 --> 00:10:42,199 beca use he is, i n every respect, li ke George. 212 00:10:42,280 --> 00:10:46,069 H e has George's persona lity a nd George's knowledge a nd experience. 213 00:10:46,600 --> 00:10:48,989 Of cou rse, he ca n't lift a nyth i ng or touch a nyth i ng, 214 00:10:49,080 --> 00:10:51,674 so I ask you to cooperate with h is req uests. 215 00:10:51,760 --> 00:10:54,912 And please, ta ke every ca re not to wa lk th roug h h i m, 216 00:10:55,000 --> 00:10:56,911 not even when you ' re i n a h u rry. Tha n k you . 217 00:10:57,480 --> 00:10:59,949 - (ALL CH EERIN G) -MAN : Speech ! Speech ! 218 00:11:00,680 --> 00:11:02,034 (WHISTLI N G) 219 00:11:05,120 --> 00:11:07,350 I wa nt to tha n k everybody 220 00:11:07,440 --> 00:11:10,114 for g ivi ng me such a ma rvellous fu nera l. 221 00:11:10,680 --> 00:11:12,637 I've j ust seen of it. 222 00:11:12,720 --> 00:11:16,190 And I wa n na tha n k the Ca pta i n for h is bea utifu l eu logy. 223 00:11:16,280 --> 00:11:17,600 Bea utifu l. 224 00:11:18,000 --> 00:11:20,276 But I sti ll don 't u ndersta nd why he d id n 't use the one I wrote. 225 00:11:20,480 --> 00:11:22,517 (ALL LAUG HI N G) 226 00:11:23,560 --> 00:11:27,110 Th is m ust seem pretty spooky for everyone, 227 00:11:27,760 --> 00:11:31,594 but I don't wa nt you to th i n k of me as someone who's dead, 228 00:11:32,680 --> 00:11:35,479 more as someone who's no longer a th reat to you r ma rriages. 229 00:11:35,720 --> 00:11:37,119 (ALL LAUG HI N G) 230 00:11:37,320 --> 00:11:39,311 I. . . I th i n k Joe knows what I' m ta lki ng a bout. 231 00:11:39,720 --> 00:11:41,358 (ALL LAUG HI N G) 232 00:11:43,240 --> 00:11:47,950 As you know, Holly's on ly ca pa ble of susta i n i ng one holog ra m, 233 00:11:48,040 --> 00:11:52,079 so my advice to a nyone more vita l to the m ission tha n me is, 234 00:11:52,160 --> 00:11:53,719 if you d ie, I' ll ki ll you . 235 00:11:54,360 --> 00:11:56,033 (LAUGHIN G) 236 00:11:57,280 --> 00:11:59,351 (ALL CH EERI N G) 237 00:11:59,440 --> 00:12:02,034 TO D H U NTER: Please be u psta nd i ng for the cutti ng of the ca ke. 238 00:12:08,440 --> 00:12:10,351 Flig ht coord i nator George McIntyre. 239 00:12:10,880 --> 00:12:12,109 ALL: George ! 240 00:12:12,920 --> 00:12:13,990 (ALL GARG LI N G) 241 00:12:15,480 --> 00:12:17,869 (ALL AP P LAU DI N G) 242 00:12:18,640 --> 00:12:19,960 (WHISTLI N G) 243 00:12:21,000 --> 00:12:22,798 J ust one th i ng before the d isco, 244 00:12:22,880 --> 00:12:26,236 H olly tells me that he's sensed a non-h u ma n life form a boa rd . 245 00:12:26,480 --> 00:12:28,198 Si r, it's Ri m mer! 246 00:12:28,520 --> 00:12:32,150 We don 't know what it is, Lister. So j ust be ca refu l, okay? 247 00:12:32,480 --> 00:12:33,993 I' m tu rn i ng you i n, Ri m mer. 248 00:12:34,800 --> 00:12:36,473 ALL: 0oh ... 249 00:12:38,000 --> 00:12:41,994 RIMMER: Rig ht, they' re bou nd to ask the rig ht th ig h, wh ich is 1 Ø%o. 250 00:12:42,440 --> 00:12:45,717 They m ust ask the left th ig h, wh ich is 2Ø%. 251 00:12:46,840 --> 00:12:48,751 They've got to ask one of the forea rms, 252 00:12:49,240 --> 00:12:50,355 wh ich mea ns I've passed a lready. 253 00:12:50,440 --> 00:12:52,351 Anyth i ng on the left sh i n 's a bon us! 254 00:12:54,360 --> 00:12:58,149 Rig ht, CUTIE, cu rrent u nder tension is... 255 00:12:58,240 --> 00:13:01,312 What's th is? Cu rrent u nder tension is eq ua l? 256 00:13:01,400 --> 00:13:03,869 Cu rrent u nder tension is expa nda ble? 257 00:13:04,200 --> 00:13:06,794 Cu rrent u nder tension is expensive? 258 00:13:06,880 --> 00:13:10,111 What does th is mea n? What does a ny of th is mea n? 259 00:13:10,200 --> 00:13:12,271 I've covered my body i n com plete 260 00:13:12,360 --> 00:13:16,433 a nd utter a nd tota l a bsolute nonsense g i bberish ! 261 00:13:17,240 --> 00:13:18,435 (G R0ANIN G) 262 00:13:18,520 --> 00:13:19,840 J ust relax, relax, relax, relax. 263 00:13:19,920 --> 00:13:21,558 (DAVI D C0UGHI N G) 264 00:13:22,440 --> 00:13:25,239 U h, plus 20%o of the sh i p's cou rse m i n us 265 00:13:25,320 --> 00:13:28,631 the Pythagoras theorem m u lti plied by two over the x-axis 266 00:13:28,720 --> 00:13:30,677 m i n us one eq ua ls the tota l velocity of Red Dwarf 267 00:13:30,760 --> 00:13:32,797 wh ich mea ns I know everyth i ng a bout astro-eng i neeri ng . 268 00:13:32,880 --> 00:13:34,791 Good morn i ng, Lister, for proba bly the last ti me. 269 00:13:36,440 --> 00:13:38,158 You got it a ll down, have you, Ri m mer? 270 00:13:38,240 --> 00:13:40,038 Cou ple of bla n ks, but I th i n k we' re there. 271 00:13:41,360 --> 00:13:43,112 So you ca n 't remem ber a nyth i ng? 272 00:13:43,200 --> 00:13:44,838 Th i n k what you wi ll, Lister. 273 00:13:44,920 --> 00:13:48,311 Remem ber F-I-S- H, that's how you spell fish . 274 00:13:48,400 --> 00:13:49,720 Then you j ust keel over. 275 00:13:49,800 --> 00:13:51,837 I' m su re it' ll a ll come flood i ng back to you . 276 00:13:52,480 --> 00:13:53,675 Dry u p, Lister. 277 00:13:53,760 --> 00:13:55,159 (H O RN BL0WI N G) 278 00:13:56,200 --> 00:13:58,555 MAN : (OVER PA) Will entrants f0r the engineer's examinati0n 279 00:13:58,640 --> 00:14:00,711 naw make their way to the teaching r0om. 280 00:14:01,320 --> 00:14:03,357 Well, Ri m mer, honestly, good luck. 281 00:14:05,080 --> 00:14:08,675 It's a ll rig ht, Lister. I' m i n com plete a nd tota l control. 282 00:14:17,080 --> 00:14:19,276 Lock! Lock! 283 00:14:21,600 --> 00:14:23,034 (CAT ME0WI N G) 284 00:14:31,480 --> 00:14:32,675 Fra n kenstei n . (CLICKING TON GU E) 285 00:14:32,760 --> 00:14:33,830 (CAT ME0WS) 286 00:14:33,920 --> 00:14:35,752 Oh, come on, Fra n kenstei n ! 287 00:14:38,760 --> 00:14:40,114 (CAT ME0WS) 288 00:14:41,880 --> 00:14:44,713 Oh, you' re getti ng rea lly big now, you know? 289 00:14:45,200 --> 00:14:48,477 I hope it's not twi ns. You 've a lready got a ll me m i lk ration . 290 00:14:48,560 --> 00:14:50,278 Never m i nd, when the ba by cat comes, 291 00:14:50,360 --> 00:14:52,317 maybe we ca n g ive h i m water a nd pretend it's m i lk. 292 00:14:52,400 --> 00:14:54,914 It's on ly a ba by cat, it won 't know, eh? Eh? 293 00:14:55,000 --> 00:14:57,560 Do you wa nt to see me pictu re of Fij i aga i n, Fra n kie? 294 00:14:57,640 --> 00:14:59,870 You ' re gon na love it there. Look. 295 00:15:05,280 --> 00:15:07,191 Okay, everybody, you 've got th ree hou rs. 296 00:15:07,280 --> 00:15:10,989 No modems, no spea ki ng slide ru les. 297 00:15:11,080 --> 00:15:12,593 Tu rn over a nd sta rt. Good luck. 298 00:16:40,040 --> 00:16:41,314 H i, where's the Ca pta i n's office? 299 00:16:41,400 --> 00:16:43,550 It's over there, where it says "Ca pta i n's office", 300 00:16:43,640 --> 00:16:45,233 where it's a lways sa id Ca pta i n's office. 301 00:16:45,320 --> 00:16:47,550 So that's the Ca pta i n's office ! 302 00:16:48,040 --> 00:16:49,633 -So how a re you then? - Fi ne. 303 00:16:49,720 --> 00:16:51,438 Do you know what he wa nts to see me for? 304 00:16:51,520 --> 00:16:54,194 Yes. I th i n k you've been promoted to Ad m i ra l! 305 00:16:54,280 --> 00:16:55,793 -Oh, yea h? -Yea h . 306 00:16:55,880 --> 00:16:58,838 For you r d i ligence a nd genera l devotion to d uty. 307 00:16:58,920 --> 00:17:00,752 -Oh, yea h? - Lister! 308 00:17:00,840 --> 00:17:01,989 DAVID: Bye. 309 00:17:06,080 --> 00:17:08,196 You asked to see me, Ca pta i n? 310 00:17:08,280 --> 00:17:09,429 Where's the cat? 311 00:17:10,520 --> 00:17:12,511 What? What cat? 312 00:17:13,040 --> 00:17:15,919 Lister, not on ly a re you s0 stu pid 313 00:17:16,000 --> 00:17:18,310 you bri ng a n u nq ua ra nti ned a n i ma l 314 00:17:18,400 --> 00:17:20,914 a nd jeopa rd ise every ma n a nd woma n on th is sh i p, 315 00:17:21,000 --> 00:17:24,959 not on ly that, but you ta ke a photog ra ph of you rself with the cat 316 00:17:25,040 --> 00:17:28,032 a nd send it to be processed i n the sh i p's la b. 317 00:17:29,040 --> 00:17:31,873 N ow I' m gon na ask you aga i n . Do you have a cat? 318 00:17:32,000 --> 00:17:34,879 -No. - Have you got a cat? 319 00:17:35,240 --> 00:17:36,639 Er, yes, that one. 320 00:17:36,720 --> 00:17:38,711 -Where d id you get it? Tita n? -Yes. 321 00:17:38,800 --> 00:17:41,633 Don 't you rea lise that that th i ng cou ld be ca rryi ng a nyth i ng? 322 00:17:41,720 --> 00:17:43,040 Don't you remem ber what ha ppened 323 00:17:43,120 --> 00:17:44,918 on the Oregon with the ra bbits? 324 00:17:45,000 --> 00:17:47,719 Lister, a loose a n i ma l a boa rd th is sh i p cou ld get a nywhere. 325 00:17:47,800 --> 00:17:51,031 It cou ld get i nto the a i r d ucts, it cou ld get i nto H olly. 326 00:17:51,120 --> 00:17:53,873 You know, a little n i bble here a nd a little n i bble there, Lister, 327 00:17:53,960 --> 00:17:56,634 a nd before we know it, we' re flyi ng backwa rds. 328 00:17:56,720 --> 00:17:59,280 N ow, I wa nt that cat a nd I wa nt it now. 329 00:17:59,360 --> 00:18:04,116 Si r, j ust su ppose I d id have a cat. J ust su ppose. 330 00:18:04,200 --> 00:18:05,713 What wou ld you do with Fra n kenstei n? 331 00:18:06,120 --> 00:18:08,509 I'd send it down to the med ica l centre a nd I'd have it cut u p 332 00:18:08,600 --> 00:18:09,749 a nd tests ru n on it. 333 00:18:10,040 --> 00:18:12,111 Wou ld you put it back together when you'd fi n ished? 334 00:18:12,920 --> 00:18:15,150 Lister, the cat wou ld be dead . 335 00:18:15,640 --> 00:18:17,790 So with respect, si r, what's i n it for the cat? 336 00:18:18,400 --> 00:18:21,995 - Lister, g ive me that cat. -It's not as easy as that. 337 00:18:22,080 --> 00:18:24,310 Me a nd the cat, we' re goi ng to have a ba by cat 338 00:18:24,400 --> 00:18:26,914 a nd we' re goi ng to buy a fa rm on Fij i . 339 00:18:27,000 --> 00:18:29,196 We' re gon na have a sheep a nd a cow a nd th ree horses. 340 00:18:29,280 --> 00:18:31,794 It's me pla n a nd no one ca n get i n the way of it, 341 00:18:31,880 --> 00:18:34,110 not even you, a nd I do respect you ... 342 00:18:34,200 --> 00:18:35,270 Si r. 343 00:18:35,360 --> 00:18:38,000 Oh, Lister, do you wa nt to go i nto stasis for the rest of the tri p 344 00:18:38,080 --> 00:18:39,912 a nd forfeit 1 8 months' wages? 345 00:18:40,000 --> 00:18:41,115 No. 346 00:18:41,200 --> 00:18:43,396 -You wa n na ha nd over that cat? -No. 347 00:18:43,720 --> 00:18:44,915 Choose. 348 00:18:46,800 --> 00:18:48,757 Look, Dave, no one wa nts to go th roug h with th is. 349 00:18:48,840 --> 00:18:50,513 It's okay. I ca n ha nd le it. 350 00:18:52,240 --> 00:18:53,674 Ri m mer, a re you a ll rig ht? 351 00:18:53,760 --> 00:18:55,159 I ca n 't rea lly remem ber. 352 00:18:55,240 --> 00:18:57,231 I th i n k I d id q u ite well. 353 00:19:00,120 --> 00:19:01,349 Is th is goi ng to h u rt? 354 00:19:01,440 --> 00:19:02,760 Haven't you ever travelled i nterstella r? 355 00:19:02,840 --> 00:19:04,558 -No. -Oh, you don't feel a th i ng . 356 00:19:04,640 --> 00:19:07,359 The stasis room creates a static field of ti me. 357 00:19:07,440 --> 00:19:09,636 See, j ust as X-rays ca n 't pass th roug h lead, 358 00:19:09,720 --> 00:19:11,597 ti me ca n not penetrate a stasis field . 359 00:19:11,680 --> 00:19:14,320 So, a lthoug h you exist, you no longer exist i n ti me, 360 00:19:14,400 --> 00:19:16,311 a nd for you, ti me itself does not exist. 361 00:19:16,400 --> 00:19:17,879 You see, a lthoug h you ' re sti ll a mass, 362 00:19:17,960 --> 00:19:19,712 you' re no longer a n event i n space-ti me, 363 00:19:19,800 --> 00:19:22,553 you ' re a non-event mass with a q ua ntu m proba bi lity of zero. 364 00:19:22,640 --> 00:19:24,153 H ow si m ple is that, eh? 365 00:19:25,160 --> 00:19:27,436 -Okay, I' m ready. -See you i n 1 8 months. 366 00:19:29,520 --> 00:19:30,794 Holly, activate the stasis field . 367 00:19:30,880 --> 00:19:32,279 H O LLY: Okay, Frank. 368 00:19:53,560 --> 00:19:54,630 H O LLY: Good morning, Dave. 369 00:19:54,720 --> 00:19:56,996 It is now safe foryou to emerge from stasis. 370 00:19:57,080 --> 00:19:58,275 I've on ly j ust gone i n . 371 00:19:58,360 --> 00:20:01,000 H O LLY: PÍease proceed to the Drive R00m f0r debriefing. 372 00:20:06,760 --> 00:20:08,319 Where is everybody, H ol? 373 00:20:08,400 --> 00:20:09,799 They're dead, Dave. 374 00:20:10,320 --> 00:20:11,390 Who is? 375 00:20:11,480 --> 00:20:12,914 Everybody, Dave. 376 00:20:13,720 --> 00:20:15,472 What, Ca pta i n Hollister? 377 00:20:15,560 --> 00:20:17,153 Everybody's dead, Dave. 378 00:20:17,680 --> 00:20:19,079 What, Tod h u nter? 379 00:20:19,560 --> 00:20:21,073 Everybody's dead, Dave. 380 00:20:22,080 --> 00:20:23,400 What, Selby? 381 00:20:23,480 --> 00:20:26,154 They' re a ll dead . Everybody's dead, Dave. 382 00:20:27,320 --> 00:20:28,640 Petersen isn't, is he? 383 00:20:28,960 --> 00:20:30,598 Everybody is dead, Dave. 384 00:20:31,560 --> 00:20:32,675 N ot Chen? 385 00:20:32,760 --> 00:20:34,990 Gordon Ben nett. Yes, Chen . Everybody. 386 00:20:35,080 --> 00:20:36,400 Everybody's dead, Dave. 387 00:20:37,080 --> 00:20:38,195 Ri m mer? 388 00:20:38,280 --> 00:20:40,476 H O LLY: He s dead, Dave- Everyb0dy is dead. 389 00:20:40,600 --> 00:20:42,830 Everybody is dead, Dave. 390 00:20:43,240 --> 00:20:46,392 Wa it. Are you tryi ng to tell me everybody's dead? 391 00:20:48,640 --> 00:20:50,631 H O LLY: I wish Id never Iet him out in the first place. 392 00:20:51,160 --> 00:20:52,230 H ow? 393 00:20:52,320 --> 00:20:54,391 The drive plate was inefficiently repaired. 394 00:20:54,480 --> 00:20:56,118 It blew and the entire crew 395 00:20:56,200 --> 00:20:58,635 was subjected to a Iethal dose ofcadmium-2 396 00:20:58,720 --> 00:20:59,994 before I could seal the area. 397 00:21:00,080 --> 00:21:01,479 Oh, th is is terri ble. 398 00:21:02,200 --> 00:21:05,113 And why's it so d i rty a rou nd here, H ol? What is th is stuff? 399 00:21:05,200 --> 00:21:07,350 That is Catering Officer OIafPetersen. 400 00:21:07,440 --> 00:21:09,158 (S P LUTTERS) 401 00:21:09,880 --> 00:21:11,518 I've been eati ng ha lf the crew! 402 00:21:12,080 --> 00:21:13,593 And who's that? 403 00:21:13,680 --> 00:21:14,829 HOLLY: That's Captain H0llister. 404 00:21:15,200 --> 00:21:16,315 And that's Tod h u nter. 405 00:21:16,400 --> 00:21:18,596 HOLLY: No. That's Sec0nd Technician, Rimmer. 406 00:21:18,680 --> 00:21:20,079 Oh, yea h . 407 00:21:20,240 --> 00:21:21,958 I d id n 't recog n ise h i m without h is report book. 408 00:21:22,920 --> 00:21:24,752 What was Ri m mer doi ng i n the Drive Room? 409 00:21:24,840 --> 00:21:26,239 He was expla i n i ng to the Ca pta i n 410 00:21:26,320 --> 00:21:28,118 why he had n't sea led the d rive plate properly. 411 00:21:28,880 --> 00:21:32,635 So wa it, Hol. H ow long was I i n stasis? 412 00:21:32,720 --> 00:21:34,631 WeĮĮ, I cauĮdn t reĮease yau until the radiation 413 00:21:34,720 --> 00:21:36,233 reached a safe backgr0und level. 414 00:21:36,320 --> 00:21:37,958 H ow long? 415 00:21:38,120 --> 00:21:39,190 Th ree m i llion yea rs. 416 00:21:39,560 --> 00:21:41,153 Th ree m i llion yea rs! 417 00:21:42,640 --> 00:21:44,950 I've sti ll got that li bra ry book. 418 00:21:46,520 --> 00:21:49,080 What a bout Krissie? What a bout Krissie Kocha nski? 419 00:21:49,160 --> 00:21:50,389 She 's dead, Dave. 420 00:21:50,480 --> 00:21:51,709 Oh, hey! 421 00:21:51,920 --> 00:21:53,479 I don't su ppose it's a ny consolation, 422 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 but if she were sti ll a live, 423 00:21:54,960 --> 00:21:56,792 the age d ifference wou ld be i nsu rmou nta ble. 424 00:21:58,080 --> 00:21:59,639 She was pa rt of me pla n . 425 00:22:00,080 --> 00:22:01,275 I never got rou nd to telli ng her, 426 00:22:01,360 --> 00:22:03,271 but she was goi ng to come with me to Fij i . 427 00:22:03,360 --> 00:22:06,159 She was goi ng to wea r a wh ite d ress a nd ride the horses 428 00:22:06,240 --> 00:22:08,117 a nd I was goi ng to ta ke ca re of everyth i ng else. 429 00:22:08,200 --> 00:22:10,191 It was me pla n . I pla n ned it. 430 00:22:10,440 --> 00:22:12,875 Well, she won't be m uch use to you on Fij i now, 431 00:22:12,960 --> 00:22:14,439 not u n less it snows a nd you need 432 00:22:14,520 --> 00:22:15,999 someth i ng to g rit the path with . 433 00:22:19,240 --> 00:22:20,674 H olly! 434 00:22:20,760 --> 00:22:22,478 Sorry. I'm s0rry ab0ut that. 435 00:22:22,560 --> 00:22:24,631 Ive been on me own f0r three milli0n years 436 00:22:24,720 --> 00:22:26,313 andlmjust used to saying what I think. 437 00:22:26,560 --> 00:22:29,200 I th i n k I've gone a bit pecu lia r, to tell you the truth . 438 00:22:29,760 --> 00:22:32,115 So everyone's dead? I' m on me own? It's j ust me? 439 00:22:32,200 --> 00:22:33,679 Well, technically speaking, yeah. 440 00:22:33,760 --> 00:22:35,956 What do you mea n, tech n ica lly spea ki ng? 441 00:22:38,560 --> 00:22:41,313 H ello, Lister. Long ti me n0 see. 442 00:22:41,520 --> 00:22:42,999 Ri m mer, you' re a holog ra m ! 443 00:22:43,200 --> 00:22:44,873 Yes. That's beca use I' m dead . 444 00:22:44,960 --> 00:22:48,396 Dead as a ca n of Spa m . And it's a ll tha n ks to you . 445 00:22:48,720 --> 00:22:49,790 Me? What d id I do? 446 00:22:50,000 --> 00:22:51,798 If you had n't kept that stu pid cat, Lister, 447 00:22:51,880 --> 00:22:53,154 a nd had n't been sent to stasis, 448 00:22:53,240 --> 00:22:55,470 I'd have had some help when I was mend i ng the d rive plate 449 00:22:55,560 --> 00:22:56,675 a nd I wou ld n't be dead . 450 00:22:57,160 --> 00:22:59,549 -What does it feel li ke? -Death? 451 00:22:59,640 --> 00:23:01,756 It's li ke bei ng on holiday with a g rou p of Germa ns. 452 00:23:03,080 --> 00:23:05,549 No. I mea n bei ng a holog ra m . 453 00:23:06,640 --> 00:23:09,758 Do you m i nd? Bei ng a holog ra m is fi ne, Lister. 454 00:23:09,840 --> 00:23:13,959 I sti ll have the sa me d rives, the sa me feeli ngs, the sa me emotions, 455 00:23:14,040 --> 00:23:15,519 but I ca n't touch a nyth i ng . 456 00:23:15,920 --> 00:23:18,878 N ever aga i n wi ll I be a ble to brush a rose aga i nst my cheek, 457 00:23:19,440 --> 00:23:23,434 crad le a la ug h i ng ch i ld or i nterfere with a woma n sexua lly. 458 00:23:24,560 --> 00:23:26,995 Ri m mer, you never used to do a ny of those th i ngs a nyway. 459 00:23:27,240 --> 00:23:28,833 But I wou ld have one day, m u rderer. 460 00:23:28,920 --> 00:23:30,240 Hey, hey, I d id n 't do a nyth i ng ! 461 00:23:30,320 --> 00:23:33,312 It was you who d id n 't fix the d rive plate properly. 462 00:23:33,880 --> 00:23:35,598 -Is th is me here? -Yea h . 463 00:23:35,680 --> 00:23:36,715 Me? 464 00:23:36,800 --> 00:23:38,677 Come on, Ri m mer, look on the brig ht side. 465 00:23:39,000 --> 00:23:41,116 The brig ht side? What brig ht side? 466 00:23:41,720 --> 00:23:43,870 I' m dead . I' m com posed enti rely of lig ht 467 00:23:43,960 --> 00:23:45,280 a nd I' m a lone i n space with a ma n 468 00:23:45,360 --> 00:23:47,351 who'd lose a battle of wits with a stuffed ig ua na ! 469 00:23:47,440 --> 00:23:48,714 Where's the brig ht side? 470 00:23:49,520 --> 00:23:51,113 What's a n ig ua na? 471 00:23:51,200 --> 00:23:53,714 Look, look, you ' re not dead, a re you? 472 00:23:53,800 --> 00:23:56,110 I mea n, you' re dead, but not dead-dead 473 00:23:56,200 --> 00:23:57,713 beca use you ' re sti ll here, a ren't you? 474 00:23:57,960 --> 00:24:01,476 Lister, I' m not rea lly here ! I' m not rea lly me ! Don 't you see? 475 00:24:01,560 --> 00:24:03,836 I' m a com puter si m u lation of me. 476 00:24:03,920 --> 00:24:06,992 That's me, there, that pi le of a lbi no mouse d roppi ngs. 477 00:24:07,080 --> 00:24:09,799 Come on . Lots of people have d ied . 478 00:24:09,880 --> 00:24:12,918 Lots of people have d ied a nd gone on a nd done rea lly, rea lly well. 479 00:24:13,800 --> 00:24:15,313 You ' re a holog ra m . So what? 480 00:24:15,520 --> 00:24:17,158 I su ppose you' re rig ht, Lister. 481 00:24:17,240 --> 00:24:19,277 I've got to pu ll myself together. 482 00:24:19,360 --> 00:24:22,716 But you've got to help me. You 've got to be my ha nds a nd my touch . 483 00:24:22,800 --> 00:24:24,518 I know the sort of th i ngs you li ke to touch . 484 00:24:24,600 --> 00:24:26,034 N o way, Ri m mer. Forget it. 485 00:24:26,760 --> 00:24:28,797 Are you smoki ng, Lister? In the Drive Room? 486 00:24:28,960 --> 00:24:32,316 Yea h . I stopped for q u ite a wh i le, but I' m back on them now. 487 00:24:32,760 --> 00:24:34,637 You ' re on report, sq u i re. 488 00:24:38,680 --> 00:24:41,354 I ca n 't write it down . I' ll remem ber it. 489 00:24:41,760 --> 00:24:44,149 Oh . . . Ri m mer, look, I know it's wrong of me 490 00:24:44,240 --> 00:24:45,833 to spea k i ll of the dead a nd a ll that, 491 00:24:45,920 --> 00:24:47,911 -but you' re sti ll a smeg head . -I beg you r pa rdon? 492 00:24:48,000 --> 00:24:50,150 I sa id, you ' re sti ll a smeg head . 493 00:24:50,240 --> 00:24:51,753 Lister, do you have a ny conception 494 00:24:51,840 --> 00:24:53,399 of the pena lty for descri bi ng a deceased 495 00:24:53,480 --> 00:24:55,869 su perior tech n icia n as a smeg head? 496 00:25:07,840 --> 00:25:08,910 Wi ll you listen to me? 497 00:25:09,000 --> 00:25:12,118 J ust listen to me. J ust. . . J ust sh ut u p. Sh ut u p. 498 00:25:20,000 --> 00:25:21,638 (EXCLAIMI N G) 499 00:25:23,600 --> 00:25:25,876 Ooh . H ow a m I looki ng? 500 00:25:29,040 --> 00:25:31,919 Looki ng n ice. N o, wa it a m i n ute. 501 00:25:32,000 --> 00:25:35,277 I' m looki ng better tha n n ice. I' m looki ng da ngerous. 502 00:25:35,360 --> 00:25:39,035 Ow! # Danger0us # 503 00:25:39,120 --> 00:25:40,554 H ey, what's that? 504 00:25:41,720 --> 00:25:45,679 Oh, it's my shadow. H ey, even my shadow's l0oki ng n ice. 505 00:25:45,760 --> 00:25:48,400 I' m looki ng n ice. My shadow's looki ng n ice. 506 00:25:48,480 --> 00:25:49,515 What a tea m ! 507 00:25:49,600 --> 00:25:52,956 We a re u n believa ble ! Okay, tea m, th is way. 508 00:25:53,880 --> 00:25:55,712 N o. Th is way. 509 00:25:55,800 --> 00:25:58,713 (EXCLAIMI N G) 510 00:26:00,120 --> 00:26:01,394 Th is way. 511 00:26:02,120 --> 00:26:03,952 Lister, j ust hold you r horses, listen to me... 512 00:26:04,040 --> 00:26:06,077 (EXCLAIMI N G) 513 00:26:08,920 --> 00:26:10,149 U h-oh . 514 00:26:10,800 --> 00:26:12,518 Better ma ke myself look big . 515 00:26:17,280 --> 00:26:19,874 Fea rsome. I was fea rsome. 516 00:26:19,960 --> 00:26:22,918 # Me and my shadow... # 517 00:26:23,000 --> 00:26:24,673 Ooh ! Come on, boy! 518 00:26:24,920 --> 00:26:26,911 # Walking down the-.. # 519 00:26:27,800 --> 00:26:29,120 (EXCLAIMS) 520 00:26:31,200 --> 00:26:33,111 H olly, what was that? 521 00:26:33,200 --> 00:26:36,192 During the radioactive crisis, Dave, y0ur cat and her kittens 522 00:26:36,280 --> 00:26:37,998 were safely sealed in the hold. 523 00:26:38,080 --> 00:26:40,310 'And theyve been breeding there f0r three milli0n years 524 00:26:40,400 --> 00:26:43,756 and have evolved into the life form y0ujust saw in the c0rridor. 525 00:26:43,840 --> 00:26:45,069 I don't get it. 526 00:26:45,400 --> 00:26:47,277 You know how mankind ev0Ived fr0m apes? 527 00:26:47,360 --> 00:26:49,954 -Yea h, I know that. - H e evolved from cats. 528 00:26:50,040 --> 00:26:53,192 H is a ncestors were cats. H e's descended from cats. 529 00:26:53,280 --> 00:26:54,315 H e is a cat. 530 00:26:54,960 --> 00:26:56,712 (EXCLAIMI N G) 531 00:26:57,160 --> 00:26:58,355 Yea h ... 532 00:26:59,280 --> 00:27:01,999 H ello. Cat? 533 00:27:02,760 --> 00:27:04,671 Whoa ! Crease ! 534 00:27:07,640 --> 00:27:10,154 Sta nd back, Lister. (YELLING) 535 00:27:13,200 --> 00:27:14,793 (SCREAMI N G) 536 00:27:17,600 --> 00:27:18,829 H ere you go, Cat. 537 00:27:18,920 --> 00:27:20,069 Ah, crispies! 538 00:27:20,160 --> 00:27:21,480 H olly says you li ke these. 539 00:27:21,560 --> 00:27:23,073 Mm m ! 540 00:27:23,160 --> 00:27:25,879 Hey! You mon keys eat off the floor? 541 00:27:25,960 --> 00:27:28,395 Ai n 't you got no style, no soph istication? 542 00:27:28,480 --> 00:27:31,074 Oh, I' m sorry, Cat. I' m sorry. 543 00:27:31,320 --> 00:27:33,152 You people a re u n believa ble. 544 00:27:36,840 --> 00:27:38,797 Where a re a ll you r catty friends, Cat? 545 00:27:39,360 --> 00:27:40,759 Good crispies, ma n ! 546 00:27:40,840 --> 00:27:42,399 But where a re a ll the kitties? 547 00:27:42,480 --> 00:27:44,198 Are they gone? Are they dead? Have they left you? 548 00:27:44,280 --> 00:27:46,920 Who ca res? I wa nt it off the sh i p! 549 00:27:47,000 --> 00:27:50,197 N o ! H e's com i ng home with us, a ren't you, Cat? 550 00:27:50,640 --> 00:27:52,677 H ome? And where exactly is home su pposed to be? 551 00:27:52,760 --> 00:27:53,875 - Ea rth . - Ea rth? 552 00:27:53,960 --> 00:27:55,633 What ma kes you th i n k there' ll be a ny Ea rth, Lister? 553 00:27:55,720 --> 00:27:56,915 Even if there is, look what it's done 554 00:27:57,000 --> 00:27:58,559 to a household pet i n th ree m i llion yea rs. 555 00:27:58,640 --> 00:28:00,916 Ca n you i mag i ne what h u ma n ki nd has evolved i nto? 556 00:28:01,200 --> 00:28:03,237 To them, you ' ll be the eq u iva lent of a sli me 557 00:28:03,320 --> 00:28:05,072 that fi rst crawled out the ocea ns. 558 00:28:05,160 --> 00:28:07,674 -I cou ld sma rten meself u p a bit. - Na h . You' re a d i nosa u r. 559 00:28:07,760 --> 00:28:09,239 You' re exti nct. You 've got noth i ng . 560 00:28:09,320 --> 00:28:11,516 Hey, hey! I've sti ll got me pla n . 561 00:28:11,600 --> 00:28:12,795 And I've sti ll got a cat. 562 00:28:12,880 --> 00:28:15,349 Okay, it's not Fra n kenstei n, but it's sti ll a cat. 563 00:28:15,440 --> 00:28:17,078 - Did you say Fra n kenstei n? -Yea h, 564 00:28:17,160 --> 00:28:20,357 she was you r g reat, g reat, g reat, g reat, g reat, g reat g ra nd mother or someth i ng . 565 00:28:20,440 --> 00:28:22,351 The H oly Mother? The vi rg i n bi rth? 566 00:28:22,840 --> 00:28:24,797 N o one believes that stuff. 567 00:28:24,880 --> 00:28:26,518 The vi rg i n bi rth? 568 00:28:27,240 --> 00:28:29,880 N o, it was a big, black tom on Tita n . 569 00:28:29,960 --> 00:28:33,999 Fra n kenstei n? Yea h . I remem ber that stuff from kitty school. 570 00:28:34,080 --> 00:28:37,596 The Holy Mother, saved by Cloister the Stu pid, 571 00:28:37,680 --> 00:28:39,318 who was frozen i n ti me, 572 00:28:39,400 --> 00:28:41,835 a nd who gaveth of h is life that we m ig ht live. 573 00:28:42,280 --> 00:28:46,160 N o ! N o, it's not Cloister, it's me, it's Lister! 574 00:28:46,240 --> 00:28:48,277 It's Lister the Stu pid ! 575 00:28:49,840 --> 00:28:54,038 Who sha ll retu rneth to lead us to Fucha l, the Prom ised La nd . 576 00:28:54,600 --> 00:28:56,830 N o. It's not Fucha l, it's Fij i ! 577 00:28:56,920 --> 00:28:58,991 And I wi ll! I' ll lead you there. 578 00:28:59,080 --> 00:29:01,674 That's where we' re goi ng . Holly! 579 00:29:01,760 --> 00:29:03,558 Plot a cou rse for Fij i . 580 00:29:03,880 --> 00:29:07,191 Look out, Ea rth . The sli me's com i ng home ! 581 00:29:12,000 --> 00:29:13,798 (EN D TH EME S0NG P LAYI N G) 46677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.