All language subtitles for my superhero1en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:48,140 --> 00:01:52,138 Beijing has more than 60 five-star hotels 3 00:01:52,140 --> 00:01:54,140 with more than 20,000 employees. 4 00:01:54,360 --> 00:02:00,000 The front desk, meal, and housekeeping departments, along with other meticulous and complex divisions of labor 5 00:02:00,000 --> 00:02:03,900 are only to bring the most satisfactory check-in experience to the guests. 6 00:02:04,600 --> 00:02:09,970 As for me, I am this joint venture hotel chain's (sect) leader. of this joint venture hotel chain . 7 00:02:38,040 --> 00:02:41,300 My name is Zhang Guangzheng. My profession is a doorman. 8 00:02:44,700 --> 00:02:48,700 The main aspects of my job are strength training exercises, 9 00:02:52,440 --> 00:02:53,980 spreading happiness, 10 00:02:55,700 --> 00:02:57,700 and taking rides in sports cars. 11 00:03:00,700 --> 00:03:04,860 Everyday I have a regular 8 hour shift, and I've worked for 6 years. 12 00:03:11,380 --> 00:03:14,038 Originally in my hometown Dongbei, when I graduated from technical school, 13 00:03:14,040 --> 00:03:15,730 I had hopes for myself, *rough translation of idiom 14 00:03:16,110 --> 00:03:17,998 but plain days *rough translation of idiom, literally [days like (white) boiled water] 15 00:03:18,000 --> 00:03:22,370 have diluted the hopes I had, and gradually they were lost with time. 16 00:03:34,230 --> 00:03:37,220 Employee dorms, basement first level. 17 00:03:38,150 --> 00:03:40,540 In winter, the north wind blows in. * In ancient times, Saibei referred to north of the Great Wall 18 00:03:41,460 --> 00:03:43,780 In summer, there's Jiangnan rains. 19 00:03:45,720 --> 00:03:46,758 In this place called 20 00:03:46,760 --> 00:03:50,358 "potato chips are opened, eat at will while never having to worry about them turning soft" 21 00:03:50,360 --> 00:03:51,770 dry city, 22 00:03:52,080 --> 00:03:55,138 this is definitely a trendy spot/resort to be. 23 00:03:55,140 --> 00:04:00,498 But this resort has gradually through our living, become a bacterial petri dish. 24 00:04:00,498 --> 00:04:07,218 But there are good bacteria, such as probiotics. Wang Niulang is like probiotics. 25 00:04:07,220 --> 00:04:09,638 Although he shamelessly occupied the fans and 26 00:04:09,640 --> 00:04:13,220 let his feet stench spread even more in this room. 27 00:04:13,220 --> 00:04:13,720 28 00:04:14,920 --> 00:04:17,660 He is my master. His surname is Wang. 29 00:04:18,230 --> 00:04:21,700 He has been a doorman for more than ten years and is single to this day. 30 00:04:22,430 --> 00:04:28,460 According to him, a girl of his dreams is waiting for him somewhere. 31 00:04:28,640 --> 00:04:30,580 But he has never known this place is. 32 00:04:30,760 --> 00:04:31,908 (Let's drink) 33 00:04:32,580 --> 00:04:37,380 To bless that he can find the Weaver Girl in his heart, we all call him Wang Niulang *Cowherd and the Weaver Girl reference 34 00:04:38,580 --> 00:04:39,548 (Pour more drinks) 35 00:04:39,550 --> 00:04:41,688 Wang Niulang is a native of Beijing, 36 00:04:41,690 --> 00:04:45,540 Since he's near the feet of the emperor, he will inevitably be infected with the kingly aura. 37 00:04:45,950 --> 00:04:49,938 He's the kind of person who brings justice. * Literally: chivalrous Jianghu person who draws a knife to help in adversity 38 00:04:49,940 --> 00:04:50,708 (Do you know where this is?) 39 00:04:50,710 --> 00:04:52,140 I really admire him. 40 00:04:59,140 --> 00:05:00,420 Where is this? 41 00:05:42,360 --> 00:05:46,098 Of course, a man who can bend and stretch his survival wisdom 42 00:05:46,100 --> 00:05:46,748 (Come, calm your nerves) 43 00:05:46,750 --> 00:05:48,100 I admire even more. 44 00:05:53,430 --> 00:05:55,300 Let you fight with others, 45 00:05:55,670 --> 00:05:57,610 let you be a hero, 46 00:05:58,720 --> 00:06:01,068 you drank till your stomach bled . 47 00:06:01,070 --> 00:06:02,380 Do you feel so capable? 48 00:06:03,520 --> 00:06:05,700 Piece of thing who wants face but not life. 49 00:06:06,230 --> 00:06:13,268 Yeah, kid. We have nothing else to ask of you other than to take care of yourself 50 00:06:13,270 --> 00:06:15,068 and live wholeheartedly. Then all is good. But this drinking degree... 51 00:06:15,070 --> 00:06:24,260 Wang Niulang's parents passed away early. He was raised by neighbors. After so many years, they're practically relatives now. 52 00:06:26,280 --> 00:06:28,128 But my relatives 53 00:06:28,130 --> 00:06:30,420 are far away in Dandong, 900 kilometers away 54 00:06:31,720 --> 00:06:33,100 In this moment, 55 00:06:33,630 --> 00:06:35,130 I really envy him. 56 00:06:41,920 --> 00:06:43,980 But I didn’t say that. 57 00:06:44,160 --> 00:06:45,588 It feels too sour, 58 00:06:45,590 --> 00:06:47,340 too Chen Jingdian, 59 00:06:48,520 --> 00:06:49,860 Oh, Chen Jingdian is 60 00:06:50,050 --> 00:06:52,180 the one standing next to me. 61 00:06:56,180 --> 00:06:57,460 Irene, Irene 62 00:06:57,680 --> 00:06:59,038 2201 needs two bath towels, 63 00:06:59,040 --> 00:07:00,068 hurry and send them. 64 00:07:00,070 --> 00:07:02,130 Please reply if you've received the message x2 65 00:07:05,920 --> 00:07:08,100 Irene received the message x2 66 00:07:17,840 --> 00:07:20,260 Chen Jingdian is like lactic acid bacteria. 67 00:07:22,260 --> 00:07:24,538 Among the three of us, he is the youngest and 68 00:07:24,540 --> 00:07:26,140 the most educated. 69 00:07:26,430 --> 00:07:27,778 After graduating from a three-year college(?), 70 00:07:27,780 --> 00:07:31,180 he worked as a doorman and took exams for two years for finance graduate studies. 71 00:07:32,750 --> 00:07:34,998 Saying that he's sour 72 00:07:35,000 --> 00:07:38,340 is not because there is a lot of ink in his stomach, 73 00:07:39,230 --> 00:07:44,678 but because he is the only one in our group who has a girlfriend. 74 00:07:44,680 --> 00:07:55,300 Sometimes Wang Niulang and I are so sour to the tooth. 75 00:07:55,700 --> 00:07:58,700 Are you itching because of lice? 76 00:07:58,700 --> 00:08:02,340 It's possible. I've been itchy for several days. 77 00:08:08,990 --> 00:08:10,620 It's here that's itchy right? Yeah. 78 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 Are there other places too? 79 00:08:13,020 --> 00:08:14,460 No, just there. 80 00:08:16,550 --> 00:08:17,860 Okay, you can put your clothes on. 81 00:08:19,620 --> 00:08:21,068 Is it nothing? 82 00:08:21,070 --> 00:08:23,020 It's just a little eczema. 83 00:08:23,550 --> 00:08:24,598 It's not serious. 84 00:08:24,600 --> 00:08:26,020 You don't need to apply medicine. 85 00:08:26,720 --> 00:08:28,488 Be attentive and get rest. 86 00:08:28,490 --> 00:08:30,018 Bask in some sunlight, 87 00:08:30,020 --> 00:08:31,730 but don't get direct sunlight. 88 00:08:33,020 --> 00:08:34,380 Okay. 89 00:08:35,900 --> 00:08:36,900 Let's goooo 90 00:08:38,900 --> 00:08:40,268 Okay, okay 91 00:08:40,270 --> 00:08:41,900 This thing isn't bad. 92 00:08:42,920 --> 00:08:43,898 It's hot! 93 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 Okay, I'll lower it a bit. 94 00:08:45,900 --> 00:08:46,898 Ayy, it's warm. 95 00:08:46,900 --> 00:08:48,838 It can even get rid of the humidity in our dorm. 96 00:08:48,840 --> 00:08:50,338 How's that? 97 00:08:50,340 --> 00:08:51,858 This thing can not only cure diseases 98 00:08:51,860 --> 00:08:52,860 but can also cure humidity. 99 00:08:53,100 --> 00:08:54,518 There is no sun in our room, 100 00:08:54,520 --> 00:08:56,498 I also created a sun. 101 00:08:56,500 --> 00:08:57,988 Haha, very funny what you said. 102 00:08:57,990 --> 00:09:03,020 If you can't find a wife, then just go to a printing shop and print out a paper wife. That'll do it. You kid, are so optimistic. 103 00:09:15,720 --> 00:09:17,178 Is that necessary? 104 00:09:17,180 --> 00:09:19,180 Isn't it just a reprimanding? *Lit: getting a bear beating 105 00:09:19,420 --> 00:09:21,540 Just a reprimanding? 106 00:09:21,720 --> 00:09:23,538 Misusing hotel resources, 107 00:09:23,540 --> 00:09:25,528 using them for personal matters. 108 00:09:25,530 --> 00:09:27,740 They (BYF and girlfriend) can't get off cheap. 109 00:09:29,190 --> 00:09:31,050 Every person got a written warning, 110 00:09:32,230 --> 00:09:34,460 and a 15% deduction of year-end bonuses. 111 00:09:35,940 --> 00:09:37,598 We just discussed, 112 00:09:37,600 --> 00:09:38,938 I will leave the dorms 113 00:09:38,940 --> 00:09:40,938 and go out to rent a small house. 114 00:09:40,940 --> 00:09:42,658 This way, I can have a private space. 115 00:09:42,660 --> 00:09:43,658 When she's on break, 116 00:09:43,660 --> 00:09:44,940 we can meet each other. 117 00:09:46,070 --> 00:09:47,778 But complexes near the hotel 118 00:09:47,780 --> 00:09:49,518 all have expensive rent, 119 00:09:49,520 --> 00:09:51,780 unless I can find people to share the rent with. 120 00:10:05,780 --> 00:10:07,780 We've been dating for a year 121 00:10:09,070 --> 00:10:10,780 but we still have to do it secretly. 122 00:10:11,310 --> 00:10:12,570 Seriously. 123 00:10:14,100 --> 00:10:15,540 It's a little hot. 124 00:10:18,670 --> 00:10:20,090 I have no problem. 125 00:10:20,830 --> 00:10:22,418 Brother will accompany you and live out. 126 00:10:22,420 --> 00:10:23,718 Beijing is my home 127 00:10:23,720 --> 00:10:25,050 and it needs to be your home too. 128 00:10:37,670 --> 00:10:38,940 As for me, 129 00:10:40,740 --> 00:10:42,468 as long as I can change environments, 130 00:10:42,470 --> 00:10:44,420 bask in the sun daily, 131 00:10:45,060 --> 00:10:47,340 and Shifu promises to wash his feet daily, 132 00:10:49,340 --> 00:10:50,940 it's not like I can't either. 133 00:10:53,310 --> 00:10:54,628 The three of us decided 134 00:10:54,630 --> 00:10:56,900 to move out of the bacterial petri dish together. 135 00:10:57,470 --> 00:10:59,658 For Chen Jingdian and Irene 136 00:10:59,660 --> 00:11:01,658 aka Douzi's love. 137 00:11:01,660 --> 00:11:03,658 In order to have some space of our own, 138 00:11:03,660 --> 00:11:06,468 and in order to be able to bask in the sun. 139 00:11:06,470 --> 00:11:08,318 This is also a house where you can enjoy seeing scenery. 140 00:11:08,320 --> 00:11:09,978 There's good sunlight. 141 00:11:09,980 --> 00:11:11,748 In sunny days, you bathe in UV rays. 142 00:11:11,750 --> 00:11:14,300 On rainy days, it's like waterfalls outside the windows(?) 143 00:11:15,160 --> 00:11:17,538 Look, over there. 144 00:11:17,540 --> 00:11:19,060 Right out the window is a garden square. 145 00:11:19,310 --> 00:11:21,180 Four seasons of beautiful scenery is right under your feet. 146 00:11:28,000 --> 00:11:29,238 I think it's not bad 147 00:11:29,240 --> 00:11:30,690 Let me send it to Douzi to let her see. 148 00:11:31,120 --> 00:11:33,428 But whether or not its a scenic place is useless. 149 00:11:33,430 --> 00:11:35,138 The key point here is that this is a one room home. 150 00:11:35,140 --> 00:11:37,298 It's not enough space for the three of us to live in. 151 00:11:37,300 --> 00:11:38,340 How is it not enough? 152 00:11:38,520 --> 00:11:40,318 Two days ago on TV, 153 00:11:40,320 --> 00:11:41,478 there was a home renovation program. 154 00:11:41,480 --> 00:11:43,378 A family of six with 84 sq 155 00:11:43,380 --> 00:11:44,148 are in the neighboring complex. 156 00:11:44,150 --> 00:11:45,118 They were able to live there. 157 00:11:45,120 --> 00:11:46,380 Isn't this place just as large?(?) 158 00:11:46,590 --> 00:11:48,378 You... don't elevate (the value). 159 00:11:48,380 --> 00:11:50,118 My shifu is talking about the arrangement. 160 00:11:50,120 --> 00:11:51,298 Yeah, yeah. 161 00:11:51,300 --> 00:11:53,340 I'm joking bro, joking. 162 00:11:53,800 --> 00:11:55,718 Besides, y'all are co-renting. 163 00:11:55,720 --> 00:11:57,118 You can arrange amongst yourselves. 164 00:11:57,120 --> 00:11:58,748 There's no problems with 2 people living in the living room. 165 00:11:58,750 --> 00:11:59,918 Look at that sofa 166 00:11:59,920 --> 00:12:01,378 you could use it as a bed. 167 00:12:01,380 --> 00:12:02,378 It was left behind by the previous renter. 168 00:12:02,380 --> 00:12:03,820 It's like 80% new too. 169 00:12:06,400 --> 00:12:08,860 I won't live in the same room as men. 170 00:12:09,860 --> 00:12:11,478 Our dorm has 8 men 171 00:12:11,480 --> 00:12:12,458 yet I didn't see your snores 172 00:12:12,460 --> 00:12:13,970 be softer than anyone else's. 173 00:12:15,000 --> 00:12:16,418 But the dorms were free, 174 00:12:16,420 --> 00:12:17,908 spending money but still squeezing together 175 00:12:17,910 --> 00:12:19,718 makes it inferior to living in the dorms. 176 00:12:19,720 --> 00:12:21,418 What you said was overboard. 177 00:12:21,420 --> 00:12:22,418 These conditions, no matter what 178 00:12:22,420 --> 00:12:23,788 are still stronger than the dorms. 179 00:12:23,790 --> 00:12:25,418 Plus the pricing isn't so bad 180 00:12:25,420 --> 00:12:27,478 It can be 5,200 a month. 181 00:12:27,480 --> 00:12:28,818 It's pretty worth it. 182 00:12:28,820 --> 00:12:30,820 Plus this sunlight, lighting 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,340 does our dorm have that? 184 00:12:33,340 --> 00:12:34,540 Right brother Zhengzheng? 185 00:12:36,760 --> 00:12:38,978 Nearby here and meeting your requirements 186 00:12:38,980 --> 00:12:39,740 only this home works. 187 00:12:39,960 --> 00:12:40,738 From here 188 00:12:40,740 --> 00:12:42,478 walking to the hotel you all work at 189 00:12:42,480 --> 00:12:43,338 only takes 10 minutes. 190 00:12:43,340 --> 00:12:45,028 Going to and leaving work you won't even need to bike 191 00:12:45,030 --> 00:12:47,340 If you buy a breakfast you'll get there without having finished eating it. 192 00:12:49,040 --> 00:12:52,018 Are there any larger models? 193 00:12:52,020 --> 00:12:54,818 Even if the pricing is a little more expensive that's okay. 194 00:12:54,820 --> 00:12:56,218 In this complex, 195 00:12:56,220 --> 00:12:57,900 there aren't any more released. 196 00:12:58,400 --> 00:13:02,548 Next door, that Lijin Waterfront apartments 197 00:13:02,550 --> 00:13:03,798 They have 3 room (models). 198 00:13:03,800 --> 00:13:04,970 Let's go check it out. 199 00:13:05,540 --> 00:13:06,900 Starting price is 20,000. 200 00:13:22,120 --> 00:13:22,998 So... 201 00:13:23,000 --> 00:13:25,028 Let 's vote if we should rent this place or not. 202 00:13:25,030 --> 00:13:26,578 Okay, all votes say no, let's leave. 203 00:13:26,580 --> 00:13:28,318 No no, let's keep discussing, this place isn't bad. 204 00:13:28,320 --> 00:13:29,198 Discussssss 205 00:13:29,200 --> 00:13:31,170 In reality, it isn't bad. 206 00:13:32,580 --> 00:13:35,020 Why don't we just rent this place? 207 00:13:35,190 --> 00:13:37,020 You fence-sitter * Literally: Grass on top of a wall, metaphor for someone who is good at changing his position according to the situation 208 00:14:40,550 --> 00:14:41,780 Anything left? I'll help you. 209 00:14:42,030 --> 00:14:43,700 Nope! End of business. 210 00:14:44,580 --> 00:14:45,358 Hey, say, 211 00:14:45,360 --> 00:14:46,378 moving companies 212 00:14:46,380 --> 00:14:47,898 sure earn hard-earned money. 213 00:14:47,900 --> 00:14:50,158 I'm so tired, all these runs. 214 00:14:50,160 --> 00:14:52,258 What do you all want to eat for lunch? Douzi will make it. 215 00:14:52,260 --> 00:14:53,648 What to eat... 216 00:14:53,650 --> 00:14:54,820 Ask Xiao Zhengzheng 217 00:14:55,000 --> 00:14:57,140 He just said he was hungry. Where did he go? 218 00:14:57,820 --> 00:14:59,300 I haven't seen him. 219 00:15:01,070 --> 00:15:02,578 How come we're moving things 220 00:15:02,580 --> 00:15:03,578 and he's just gone 221 00:15:03,580 --> 00:15:05,580 Did he go and buy us some food? 222 00:15:08,120 --> 00:15:09,380 I don’t know. 223 00:15:22,800 --> 00:15:23,980 What are we eating in a bit? 224 00:15:29,070 --> 00:15:30,988 Let's discuss. 225 00:15:30,990 --> 00:15:32,578 The rent... 226 00:15:32,580 --> 00:15:34,578 can you let me pay less? 227 00:15:34,580 --> 00:15:35,868 ON WHAT BASIS 228 00:15:35,870 --> 00:15:37,238 Of course it's not okay 229 00:15:37,240 --> 00:15:38,578 Y'all look 230 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 Here 231 00:15:39,750 --> 00:15:40,898 Look 232 00:15:40,900 --> 00:15:43,900 It's just right for a single person bed to fit. 233 00:15:46,160 --> 00:15:47,900 What? You want to sleep here? 234 00:15:47,900 --> 00:15:48,400 Yeah. 235 00:15:49,400 --> 00:15:50,810 Even then it's not okay. 236 00:15:53,640 --> 00:15:55,500 If it doesn't work, then it doesn't work. 237 00:15:59,830 --> 00:16:03,450 You... really plan to sleep here? 238 00:16:04,450 --> 00:16:05,700 Ya 239 00:16:05,830 --> 00:16:07,878 Look, sleeping here 240 00:16:07,880 --> 00:16:09,660 you're able to bask in the sun. 241 00:16:10,420 --> 00:16:11,420 I want to rent this place 242 00:16:11,640 --> 00:16:13,918 all because of this sun room. 243 00:16:13,920 --> 00:16:15,380 That's not okay though 244 00:16:15,540 --> 00:16:17,380 then we'll really have to reduce your rent! 245 00:16:18,380 --> 00:16:19,478 Don't give him attention. 246 00:16:19,480 --> 00:16:20,828 Winter will cause him to freeze to death. 247 00:16:20,830 --> 00:16:22,898 Let's go and cook. 248 00:17:56,900 --> 00:17:58,298 Just like this 249 00:17:58,300 --> 00:18:00,090 the bedroom is given to Chen Jingdian, 250 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 You've come back? 251 00:18:06,430 --> 00:18:07,570 Time to eat. 252 00:18:10,020 --> 00:18:11,668 The living room is given to shifu. 253 00:18:11,670 --> 00:18:14,260 Not brushing your teeth? I'm hungry. 254 00:18:14,760 --> 00:18:16,188 I'll eat this next time too. 255 00:18:16,190 --> 00:18:17,238 As for me, 256 00:18:17,240 --> 00:18:19,018 I've officially moved into the sunlight room. 257 00:18:19,020 --> 00:18:19,628 You came back so early today. 258 00:18:19,630 --> 00:18:20,780 I rest today. 259 00:18:21,710 --> 00:18:22,828 However, 260 00:18:22,830 --> 00:18:25,558 if I want to move around in this space, 261 00:18:25,560 --> 00:18:28,420 I have to practice my ballerina skills. 262 00:18:33,860 --> 00:18:35,458 In a short period of time, 263 00:18:35,460 --> 00:18:37,860 I quickly adapted to my new home. 264 00:18:40,550 --> 00:18:44,818 I slept, ate, and surfed the Internet all in bed. 265 00:18:44,820 --> 00:18:47,650 as if I had planted roots on the bed. 266 00:18:50,680 --> 00:18:52,618 In the words of Chen Jingdian, 267 00:18:52,620 --> 00:18:54,618 I am not only a homebody 268 00:18:54,620 --> 00:18:56,220 but also paralyzed. 269 00:18:59,700 --> 00:19:00,698 I gladly accepted 270 00:19:00,700 --> 00:19:01,900 this label 271 00:19:02,070 --> 00:19:04,780 and have self-summarized three major standards: 272 00:19:06,780 --> 00:19:08,780 physical soreness and weakness(?), 273 00:19:09,780 --> 00:19:11,820 mental paraplegia/paralysis (?), 274 00:19:13,110 --> 00:19:15,820 and psychological vegetative state. 275 00:19:26,480 --> 00:19:27,788 To put it simply, 276 00:19:27,790 --> 00:19:29,198 it's to give up one's 277 00:19:29,200 --> 00:19:30,178 basic desires and 278 00:19:30,180 --> 00:19:35,158 find the most peaceful way to face the world. 279 00:19:40,160 --> 00:19:42,278 When I thought that I had no more desires left 280 00:19:42,280 --> 00:19:44,260 and was about to ascend to an immortal 281 00:19:44,660 --> 00:19:48,130 I met my goddess. 282 00:20:00,680 --> 00:20:02,658 Dissolve, dissolve. 283 00:20:02,660 --> 00:20:04,180 I'm leaving first. 284 00:20:04,660 --> 00:20:06,868 Hi, do you need me to call a car for you? 285 00:20:06,870 --> 00:20:08,020 Call... 286 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Call what car? 287 00:20:10,040 --> 00:20:11,498 Uh, I said, do you need me to call a car for you? 288 00:20:11,500 --> 00:20:12,268 I'll send her x2 289 00:20:12,270 --> 00:20:13,258 She drank a bit too much. 290 00:20:13,260 --> 00:20:14,258 Come, let's go. 291 00:20:14,260 --> 00:20:15,258 Go go go 292 00:20:15,260 --> 00:20:16,678 Going where to do what? x2 293 00:20:16,680 --> 00:20:18,258 I won't go, I want to go home. 294 00:20:18,260 --> 00:20:19,258 I can send you off though. 295 00:20:19,260 --> 00:20:20,618 I'll send you home. 296 00:20:20,620 --> 00:20:21,618 I'm sorry 297 00:20:21,620 --> 00:20:22,878 but are you two together? 298 00:20:22,880 --> 00:20:23,638 I have to confirm that. 299 00:20:23,640 --> 00:20:24,620 Why do you have so much business? 300 00:20:24,790 --> 00:20:25,620 Can you care? 301 00:20:25,800 --> 00:20:26,618 Go to the side. 302 00:20:26,620 --> 00:20:27,238 Let's go. 303 00:20:27,240 --> 00:20:29,778 Within 50 meters of the hotel, I am responsible for everything. 304 00:20:29,780 --> 00:20:30,778 I want to confirm your identities, 305 00:20:30,780 --> 00:20:31,778 otherwise you can't take her away with you. 306 00:20:31,780 --> 00:20:32,398 You're just someone who watches the door 307 00:20:32,400 --> 00:20:33,778 and you're trying to elevate yourself? *rough translation 308 00:20:33,780 --> 00:20:34,778 We are really together. 309 00:20:34,780 --> 00:20:36,268 Why must I let you verify my identity? 310 00:20:36,270 --> 00:20:37,578 Do you understand what privacy is? 311 00:20:37,580 --> 00:20:38,308 Go away. 312 00:20:38,310 --> 00:20:39,268 You can't leave. 313 00:20:39,270 --> 00:20:39,918 Let go! 314 00:20:39,920 --> 00:20:41,108 I need to verify identities! 315 00:20:41,110 --> 00:20:42,098 Otherwise I'll call security! 316 00:20:42,100 --> 00:20:43,100 Let go x2 317 00:20:43,350 --> 00:20:44,580 Let go of her! 318 00:20:46,580 --> 00:20:50,080 *goddess walks in Goblin style* 319 00:21:00,870 --> 00:21:03,180 Every boy has their own dream 320 00:21:04,110 --> 00:21:06,348 I recently countlessly dreamed that 321 00:21:06,350 --> 00:21:08,798 I want to become someone's unrivaled hero. 322 00:21:08,800 --> 00:21:10,868 Coming from walking over rainbow clouds 323 00:21:10,870 --> 00:21:12,498 in a turbulent world 324 00:21:12,500 --> 00:21:14,500 I wanted to save the girl I love- 325 00:21:15,040 --> 00:21:18,300 until the day that I met her. 326 00:21:20,300 --> 00:21:21,850 Let her go. 327 00:21:27,280 --> 00:21:29,118 What's her name? 328 00:21:29,120 --> 00:21:30,478 Where does she work? 329 00:21:30,480 --> 00:21:31,900 Where is her home? 330 00:21:35,900 --> 00:21:37,140 Who am I? 331 00:21:38,140 --> 00:21:39,140 Mom! 332 00:21:41,140 --> 00:21:42,828 In the future if you drink too much, call your mom then. 333 00:21:42,830 --> 00:21:44,138 Don't call me. 334 00:21:44,140 --> 00:21:45,638 You don't know 335 00:21:45,640 --> 00:21:47,238 4 month old child 336 00:21:47,240 --> 00:21:49,828 cries every day 337 00:21:49,830 --> 00:21:51,268 It's so annoying! 338 00:21:51,270 --> 00:21:52,500 She's Guo Yue. 339 00:21:54,760 --> 00:21:56,140 I'm taking her away 340 00:21:59,150 --> 00:22:01,220 You two should dissolve as well. 341 00:22:04,760 --> 00:22:05,580 We're leaving x2 342 00:22:05,830 --> 00:22:06,898 We're going home x2 343 00:22:06,900 --> 00:22:07,900 Go home with mom. 344 00:22:14,280 --> 00:22:15,198 Careful of your head. 345 00:22:15,200 --> 00:22:15,828 I know. 346 00:22:15,830 --> 00:22:16,980 Sit x3 347 00:22:19,440 --> 00:22:20,380 Thank you. 348 00:22:52,150 --> 00:22:54,140 That night I finally knew 349 00:22:54,720 --> 00:22:56,338 the person important to me 350 00:22:56,340 --> 00:22:58,300 was an unrivaled hero to start with. 351 00:22:59,150 --> 00:23:00,788 She's not afraid of worldly affairs, 352 00:23:00,790 --> 00:23:02,380 and doesn't need to be rescued. 353 00:23:04,280 --> 00:23:09,130 And I, with one glance, fell in, doomed. 354 00:23:19,390 --> 00:23:20,650 From then on, 355 00:23:21,460 --> 00:23:23,220 I liked night shifts more. 356 00:23:26,150 --> 00:23:29,298 It's like there's a hazy yearning 357 00:23:29,300 --> 00:23:31,610 or like a vague hope. 358 00:23:33,060 --> 00:23:35,410 I look forward to seeing her again 359 00:23:35,800 --> 00:23:39,460 even if it's just a quick glance passing by. 360 00:23:41,070 --> 00:23:44,140 Even if the possibility is slim like the stars in the night sky 361 00:23:45,480 --> 00:23:46,878 (Your visit is) welcome. 362 00:23:46,880 --> 00:23:49,260 I still stand still every night 363 00:23:50,910 --> 00:23:56,500 all for the one in a billion possibility in the vast sea of people. 364 00:24:31,630 --> 00:24:34,090 Not a single person tipped us tonight. 365 00:24:35,420 --> 00:24:37,898 Opening the door for guests now 366 00:24:37,900 --> 00:24:39,548 is like opening a blind box. 367 00:24:39,550 --> 00:24:40,898 In the past, giving tips was 368 00:24:40,900 --> 00:24:42,298 some gave lots, some gave little, 369 00:24:42,300 --> 00:24:44,900 but now it's few or nothing at all. 370 00:24:46,240 --> 00:24:49,300 The main reason is that no one uses cash anymore. 371 00:24:50,870 --> 00:24:55,418 Shifu, why don't we make a QR code? *QR codes are scanned for payments 372 00:24:55,420 --> 00:24:56,420 Where would we stick it though? 373 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 Stick it here? Here? 374 00:25:08,390 --> 00:25:09,958 Hurry in and take a break for a bit. 375 00:25:09,960 --> 00:25:11,218 You look so sleepy. 376 00:25:11,220 --> 00:25:12,478 When the manager comes in a bit, I'll call you. 377 00:25:12,480 --> 00:25:13,810 That's not necessary, shifu. 378 00:25:14,220 --> 00:25:15,220 I'm fine. 379 00:25:18,480 --> 00:25:20,220 Enough is enough(?). 380 00:25:20,860 --> 00:25:23,078 You've been only picking night shifts these months. 381 00:25:23,080 --> 00:25:24,278 This late half of the night, 382 00:25:24,280 --> 00:25:25,578 other than the stray dogs on the street, 383 00:25:25,580 --> 00:25:26,308 it's just beggars asking for food. 384 00:25:26,310 --> 00:25:27,580 Have we not stayed enough? 385 00:25:28,700 --> 00:25:30,700 Beggars... 386 00:25:31,700 --> 00:25:33,700 People don't even beg for food now. 387 00:25:34,350 --> 00:25:36,300 Aren't the two people standing(?) at the door entrance begging for food? 388 00:25:39,040 --> 00:25:41,378 Isn't asking for tips from guests begging for food? 389 00:25:41,380 --> 00:25:43,380 Everyone gives spare change. 390 00:25:44,390 --> 00:25:46,380 There's no issues with the reasoning 391 00:25:47,380 --> 00:25:51,758 but those words sound a little... 392 00:25:51,760 --> 00:25:54,180 What? No dignity? 393 00:25:55,070 --> 00:25:56,438 You have to think about it like this: 394 00:25:56,440 --> 00:25:58,420 Who isn't begging for food? 395 00:25:59,760 --> 00:26:01,628 You're thinking about us asking for food from guests. 396 00:26:01,630 --> 00:26:03,388 but where does the guests' money used to live in the hotel come from? 397 00:26:03,390 --> 00:26:05,890 Isn't it also from selling their life begging for food? 398 00:26:06,630 --> 00:26:08,068 The front desk manager manages us, 399 00:26:08,070 --> 00:26:10,338 but he also needs to beg for food from the room service manager. 400 00:26:10,340 --> 00:26:12,938 The CEO begs for food from United States management. 401 00:26:12,940 --> 00:26:14,658 Are the Americans powerful/capable then? 402 00:26:14,660 --> 00:26:15,998 When the boss of the enterprise group comes 403 00:26:16,000 --> 00:26:18,220 they still need to service closely, nod, and bow. 404 00:26:19,100 --> 00:26:20,098 Who is the CEO of the enterprise group? 405 00:26:20,100 --> 00:26:22,100 A Chinese person. 406 00:26:22,100 --> 00:26:23,600 It's all the same. 407 00:26:23,420 --> 00:26:25,108 People live an entire life 408 00:26:25,110 --> 00:26:26,878 all for eating today's food 409 00:26:26,880 --> 00:26:28,090 and asking for tomorrow's meal. 410 00:26:28,420 --> 00:26:30,180 According to what you said 411 00:26:30,760 --> 00:26:33,178 People live a lifetime. Aside from wanting meals, 412 00:26:33,180 --> 00:26:34,978 there are no other desires to chase. 413 00:26:34,980 --> 00:26:36,998 So literary. 414 00:26:37,000 --> 00:26:38,540 Desiring what? 415 00:26:38,980 --> 00:26:42,138 Desiring another encounter with "goddess". 416 00:26:42,138 --> 00:26:43,438 Okay. 417 00:26:43,140 --> 00:26:44,738 Let's say that you have luck, 418 00:26:44,740 --> 00:26:46,330 if you meet the goddess again, 419 00:26:46,740 --> 00:26:48,180 what do you want to say to her? 420 00:26:48,740 --> 00:26:50,740 What can you say to her? 421 00:27:00,780 --> 00:27:02,090 Welcome, 422 00:27:03,350 --> 00:27:04,778 I am happy to serve you. 423 00:27:04,780 --> 00:27:06,780 Still? 424 00:27:13,630 --> 00:27:15,300 How much have you had to drink? 425 00:27:16,630 --> 00:27:18,538 Tomorrow, tomorrow let's drink more 426 00:27:18,540 --> 00:27:19,538 Drink! 427 00:27:19,540 --> 00:27:20,850 See you tomorrow. 428 00:27:21,240 --> 00:27:22,308 See you tomorrow. 429 00:27:22,310 --> 00:27:25,860 We must meet, we have to meet. 430 00:27:29,760 --> 00:27:30,818 Sir 431 00:27:30,820 --> 00:27:32,220 you be careful. 432 00:27:34,220 --> 00:27:36,888 Sir 433 00:27:36,890 --> 00:27:38,738 Do I need to call a car for you? 434 00:27:38,740 --> 00:27:40,138 Call a car? 435 00:27:40,140 --> 00:27:41,420 Help you call a car? 436 00:27:41,870 --> 00:27:43,220 You call... 437 00:27:43,760 --> 00:27:46,678 You call, there will be a car if you call. 438 00:27:46,680 --> 00:27:48,218 Little Wang 439 00:27:48,220 --> 00:27:51,478 Where did Little Wang drive the car to? 440 00:27:51,480 --> 00:27:53,220 It's coming. 441 00:27:53,760 --> 00:27:55,100 Come 442 00:27:55,760 --> 00:27:56,260 Come big bro 443 00:27:56,350 --> 00:27:57,388 Get in the car. 444 00:27:57,390 --> 00:27:59,940 Careful of your head. 445 00:28:00,940 --> 00:28:01,940 You. 446 00:28:02,870 --> 00:28:03,658 come here. 447 00:28:03,660 --> 00:28:04,658 Nah nah, big bro, big bro 448 00:28:04,660 --> 00:28:05,158 Don't get physical 449 00:28:05,160 --> 00:28:05,938 Move aside. 450 00:28:05,940 --> 00:28:07,940 Who are you? *Literally: what strand of onion are you? 451 00:28:13,220 --> 00:28:15,620 One, bow to the heavens *used in marriage ceremonies 452 00:28:16,620 --> 00:28:17,700 Thank you x2 453 00:28:17,880 --> 00:28:20,698 Two, bow to parents/the main hall *used in marriage ceremonies 454 00:28:20,700 --> 00:28:21,700 Thank you. 455 00:28:22,550 --> 00:28:24,980 Forever be of the same heart. 456 00:28:26,630 --> 00:28:27,978 Thank you x2 457 00:28:27,980 --> 00:28:28,980 My younger brother 458 00:28:29,980 --> 00:28:31,060 Younger brother by blood 459 00:28:32,060 --> 00:28:33,060 Call me big bro 460 00:28:34,280 --> 00:28:35,460 Big bro 461 00:28:36,480 --> 00:28:37,438 Big bro x3 462 00:28:37,440 --> 00:28:38,638 We don't provide those kind of services here. 463 00:28:38,640 --> 00:28:39,058 Big bro 464 00:28:39,060 --> 00:28:39,788 Younger brother by blood 465 00:28:39,790 --> 00:28:40,588 Big bro 466 00:28:40,590 --> 00:28:41,438 Come, get in the car quickly 467 00:28:41,440 --> 00:28:42,068 MY YOUNGER BROTHER BY BLOOD 468 00:28:42,070 --> 00:28:43,658 Careful of your head x3 469 00:28:43,660 --> 00:28:45,740 Big bro, leave carefully (slowly). x2 470 00:28:47,550 --> 00:28:49,378 I've recognized you, younger bro by blood. 471 00:28:49,380 --> 00:28:50,940 Okay cool. Leave carefully big bro. 472 00:28:57,040 --> 00:28:59,020 Nice, your luck isn't bad. 473 00:29:03,500 --> 00:29:04,998 It's fine, you earned money, 474 00:29:05,000 --> 00:29:06,090 don't have a mournful face. 475 00:29:11,870 --> 00:29:12,500 I'll give this to you. What are you doing? 476 00:29:12,750 --> 00:29:13,420 Hurry and take it in for keeping 477 00:29:13,640 --> 00:29:14,418 If you let Jingdian see 478 00:29:14,420 --> 00:29:15,740 then you'll have to treat meals. 479 00:29:16,110 --> 00:29:17,028 I don't want it. 480 00:29:17,030 --> 00:29:17,418 You keep it. 481 00:29:17,420 --> 00:29:18,370 No no 482 00:29:21,960 --> 00:29:23,500 I'll pocket it for you for now 483 00:29:29,100 --> 00:29:31,650 Good evening 484 00:29:33,100 --> 00:29:34,300 Welcome 485 00:29:58,620 --> 00:29:59,980 This bed 486 00:30:00,310 --> 00:30:04,570 is the only thing I'm sure I own in Beijing these years. 487 00:30:05,260 --> 00:30:07,260 It's a place that can protect me 488 00:30:08,700 --> 00:30:10,718 When I'm ignored by guests at work 489 00:30:10,720 --> 00:30:12,078 or given disapproval 490 00:30:12,080 --> 00:30:13,508 It's as if I've used a substitute body 491 00:30:13,510 --> 00:30:14,980 to act out a play. 492 00:30:16,310 --> 00:30:18,370 Every day what lies on the bed 493 00:30:18,740 --> 00:30:20,650 is what is truly me. 494 00:31:02,780 --> 00:31:08,938 (Passionate about life, maintain health, welcome wonderful late years of age. ) 495 00:31:08,940 --> 00:31:10,938 (Elderly health maintenance exercises) 496 00:31:10,940 --> 00:31:13,500 (are starting now.) 497 00:31:19,220 --> 00:31:21,220 Aunties 498 00:31:21,450 --> 00:31:22,908 Aunties 499 00:31:22,910 --> 00:31:25,218 Could you be a bit quieter? 500 00:31:25,220 --> 00:31:26,220 Aunties 501 00:31:27,220 --> 00:31:28,758 Aunties 502 00:31:28,760 --> 00:31:30,958 Could you be a bit quieter? 503 00:32:11,260 --> 00:32:12,588 Grooming management exercise 504 00:32:12,590 --> 00:32:14,850 is beginning now. 505 00:32:16,830 --> 00:32:19,558 Hair doesn't pass eyebrows. 506 00:32:19,560 --> 00:32:22,300 No ties in the back. 507 00:32:22,460 --> 00:32:25,298 Side (hairs?) not past the ears. 508 00:32:25,300 --> 00:32:28,568 Fresh and good youths. 509 00:32:28,570 --> 00:32:31,318 Facial features are neat 510 00:32:31,320 --> 00:32:33,980 Breath is fresh. 511 00:32:34,200 --> 00:32:36,820 Clothes collars dignified. 512 00:32:37,010 --> 00:32:39,980 Vigorously get to work. 513 00:32:40,580 --> 00:32:43,130 Clothes are straight. 514 00:32:43,580 --> 00:32:46,728 Pockets are flat. 515 00:32:46,730 --> 00:32:49,300 Pant seams are straight. 516 00:32:50,300 --> 00:32:53,300 Energetic every day. 517 00:32:54,070 --> 00:32:57,418 Preparation complete. 518 00:32:57,420 --> 00:32:59,418 Our slogan is 519 00:32:59,420 --> 00:33:12,610 To fill the world with light and warmth and ??? * Let us give the whole world sunshine and warmth. 520 00:33:13,870 --> 00:33:15,260 Reporting real quick 521 00:33:15,910 --> 00:33:18,258 Today we have 2 VIP clients checking in 522 00:33:18,260 --> 00:33:20,508 1 banquet, 3 weddings 523 00:33:20,510 --> 00:33:21,698 Prepare yourselves everyone 524 00:33:21,700 --> 00:33:23,138 You must display 525 00:33:23,140 --> 00:33:25,388 our attention to details, patience, and passion, 526 00:33:25,390 --> 00:33:26,898 especially the concierge. 527 00:33:26,900 --> 00:33:28,898 You must give your 120% 528 00:33:28,900 --> 00:33:29,898 because you all represent 529 00:33:29,900 --> 00:33:31,238 the face of the hotel 530 00:33:31,240 --> 00:33:35,130 which affects every client's first impression of our hotel. 531 00:33:36,040 --> 00:33:37,268 Next 532 00:33:37,270 --> 00:33:39,500 I praise Zhang Guangzheng 533 00:33:42,200 --> 00:33:43,608 Zhang Guangzheng 534 00:33:43,610 --> 00:33:45,438 is not afraid of hardship or tiredness, 535 00:33:45,440 --> 00:33:47,778 he took the initiative to undertake a lot of night shifts. 536 00:33:47,780 --> 00:33:49,108 And these months 537 00:33:49,110 --> 00:33:52,718 he did not ask for a leave and was not absent from work. 538 00:33:52,720 --> 00:33:53,938 This morning, after getting off work, he even took the initiative to participate in the weekly regular meeting 539 00:33:53,940 --> 00:33:55,820 I call on everyone to learn from him. 540 00:34:01,440 --> 00:34:03,108 No other business. You're all dismissed. 541 00:34:03,110 --> 00:34:04,420 Manager Sun 542 00:34:05,780 --> 00:34:07,780 I have something. 543 00:34:11,070 --> 00:34:12,858 Why change the shift schedule? 544 00:34:12,860 --> 00:34:15,578 Why let another colleague work the night shift for you? 545 00:34:15,580 --> 00:34:18,238 Why do young people just find a leader whenever they encounter a problem? 546 00:34:18,240 --> 00:34:20,578 Why can't you figure out a way to solve the problem by yourself? 547 00:34:20,580 --> 00:34:22,918 Why can't you just leave work half an hour later 548 00:34:22,920 --> 00:34:24,620 and avoid the square dance time? 549 00:34:25,150 --> 00:34:26,398 You mean, 550 00:34:26,400 --> 00:34:28,330 I can come in an hour late in the future? 551 00:34:28,740 --> 00:34:30,858 Why come in an hour late? 552 00:34:30,860 --> 00:34:33,198 This hour... will it be paid overtime? 553 00:34:33,200 --> 00:34:34,898 Why pay overtime? 554 00:34:34,900 --> 00:34:37,308 Why should the hotel pay for your personal reasons? 555 00:34:37,310 --> 00:34:39,220 I'm sorry manager, I'm fine now. 556 00:34:41,830 --> 00:34:44,700 Why are young people nowadays so rude now? 557 00:34:45,440 --> 00:34:46,740 Bye. 558 00:34:48,140 --> 00:34:58,258 *Curry, Curry is an OST from Ode To Joy 2, another Daylight production* 559 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 Hello? 560 00:36:11,180 --> 00:36:12,188 Hi son 561 00:36:12,190 --> 00:36:13,058 Hello? 562 00:36:13,060 --> 00:36:14,060 Big Zheng 563 00:36:14,280 --> 00:36:15,498 Sonnn 564 00:36:15,500 --> 00:36:16,498 Hello? 565 00:36:16,500 --> 00:36:17,708 Big Zheng 566 00:36:17,710 --> 00:36:18,850 Mommm 567 00:36:19,380 --> 00:36:20,188 Son, 568 00:36:20,190 --> 00:36:21,580 why is it so noisy over there? 569 00:36:21,700 --> 00:36:23,330 Are you still wandering about outside? 570 00:36:24,160 --> 00:36:27,118 Yeah, I'm still outside walking about 571 00:36:27,120 --> 00:36:29,018 Just got off my night shift 572 00:36:29,020 --> 00:36:30,028 Mom 573 00:36:30,030 --> 00:36:31,378 Wait a moment 574 00:36:31,380 --> 00:36:33,678 Let me find a quiet spot to talk to you 575 00:36:33,680 --> 00:36:35,340 You're on night shift all day 576 00:36:35,510 --> 00:36:37,338 why do you still walk around outside during the day? 577 00:36:37,340 --> 00:36:38,580 Hurry home and sleep. 578 00:36:40,200 --> 00:36:41,738 I'm on my way home. 579 00:36:41,740 --> 00:36:43,188 You keep staying up 580 00:36:43,190 --> 00:36:44,428 so you need to be aware of your health 581 00:36:44,430 --> 00:36:46,808 Did you eat the black sesame I sent you? 582 00:36:46,810 --> 00:36:48,398 I ate it. 583 00:36:48,400 --> 00:36:49,758 That's more like it 584 00:36:49,760 --> 00:36:51,178 I'm telling you 585 00:36:51,180 --> 00:36:52,278 When I bought veggies today 586 00:36:52,280 --> 00:36:53,418 I met your Auntie Liu 587 00:36:53,420 --> 00:36:56,118 She said her son Qiangzi came back form Beijing 588 00:36:56,120 --> 00:36:58,508 and insisted that his dad use connections to find him a job 589 00:36:58,510 --> 00:37:00,158 He's currently arguing with his family 590 00:37:00,160 --> 00:37:02,778 In my heart, I think that our son is capable 591 00:37:02,780 --> 00:37:03,998 In Beijing, he has stable work 592 00:37:04,000 --> 00:37:04,980 and a house to live in. 593 00:37:06,800 --> 00:37:08,378 I've only rented a house, 594 00:37:08,380 --> 00:37:10,088 it's not like I bought a house. 595 00:37:10,090 --> 00:37:11,780 And I have to co-rent with my colleagues. 596 00:37:12,030 --> 00:37:13,778 Still, it's not easy. 597 00:37:13,780 --> 00:37:15,178 Beijing is so big 598 00:37:15,180 --> 00:37:16,878 It's huge to just have a bed to sleep in 599 00:37:16,880 --> 00:37:18,580 let alone having a room 600 00:37:19,180 --> 00:37:21,228 Say, of all the people who went to Beijing with you 601 00:37:21,230 --> 00:37:22,758 Guangzi, Renpeng 602 00:37:22,760 --> 00:37:24,738 didn't they all fail to belong and came back? 603 00:37:24,740 --> 00:37:26,148 What kind of place is Beijing? 604 00:37:26,150 --> 00:37:28,300 People who manage to stay there are such capable people! 605 00:37:32,430 --> 00:37:34,180 What capable people 606 00:37:35,700 --> 00:37:37,408 it's just people who have good tolerance. 607 00:37:37,410 --> 00:37:38,698 Okay, son 608 00:37:38,700 --> 00:37:40,028 Don't wander around aimlessly outside 609 00:37:40,030 --> 00:37:42,068 You can't fall asleep if your brain gets excited. 610 00:37:42,070 --> 00:37:43,698 On WeChat* it's said that *messaging/social media app 611 00:37:43,700 --> 00:37:46,698 eating dietary supplements is inferior to getting a good sleep. 612 00:37:46,700 --> 00:37:48,108 Bedroom needs to be quiet 613 00:37:48,110 --> 00:37:49,380 Mattress needs to be firm 614 00:37:49,560 --> 00:37:51,930 Having good health is only possible with enough sleep 615 00:37:54,120 --> 00:37:55,460 I know. 616 00:37:55,950 --> 00:37:58,378 Well, Mom, I've made it home. 617 00:37:58,380 --> 00:38:00,378 Okay, then I won't ramble further 618 00:38:00,380 --> 00:38:01,850 Hurry and get in bed and sleep 619 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 Welcome 620 00:38:36,120 --> 00:38:38,118 When Douzi gets off work, she'll make us noodles 621 00:38:38,120 --> 00:38:39,338 Don't you look forward to it? 622 00:38:39,340 --> 00:38:40,548 After you go back to catch up on sleep 623 00:38:40,550 --> 00:38:41,820 you'll be able to eat it. 624 00:38:42,990 --> 00:38:45,260 I don't want to go home 625 00:38:46,950 --> 00:38:49,818 I want to open a room upstairs 626 00:38:49,820 --> 00:38:51,738 and get a good sleep. 627 00:38:51,740 --> 00:38:52,850 Okay. 628 00:38:53,260 --> 00:38:55,780 You would be sleeping through one month of your rent with that sleep. 629 00:38:56,560 --> 00:38:58,028 Why don't you go sleep in my room? 630 00:38:58,030 --> 00:38:59,338 I'll calculate it as half a month's rent. 631 00:38:59,340 --> 00:39:00,850 I'll close the window 632 00:39:01,640 --> 00:39:03,850 Sleeping in your room is useless too 633 00:39:04,680 --> 00:39:06,970 and so is closing the windows 634 00:39:08,800 --> 00:39:10,338 You have neurasthenia (fatigue from emotional disturbance) 635 00:39:10,340 --> 00:39:11,660 it needs to be cured 636 00:39:12,080 --> 00:39:13,338 What? 637 00:39:13,340 --> 00:39:14,340 Say that again? 638 00:39:14,560 --> 00:39:16,028 What do you grow eyes for? 639 00:39:16,030 --> 00:39:17,668 I didn’t move the beer in the fridge at all. 640 00:39:17,670 --> 00:39:18,958 Where does this 58 RMB come from? 641 00:39:18,960 --> 00:39:19,878 Also that worn-out sofa? 642 00:39:19,880 --> 00:39:20,798 When I went in it was already like that 643 00:39:20,800 --> 00:39:22,678 On what basis can you say that it’s a cigarette burn from my smoking? 644 00:39:22,680 --> 00:39:24,340 Do you have evidence? 645 00:39:24,600 --> 00:39:25,678 Taking me for a fool. 646 00:39:25,680 --> 00:39:26,340 What’s going on? 647 00:39:26,550 --> 00:39:27,028 Bros, 648 00:39:27,030 --> 00:39:28,338 entitled old man type client is coming 649 00:39:28,340 --> 00:39:29,338 Be careful in a bit 650 00:39:29,340 --> 00:39:31,338 I just heard him pick up a call, probably someone who wants a bill paid. 651 00:39:31,340 --> 00:39:32,028 He was anxious (white) faced. 652 00:39:32,030 --> 00:39:33,028 Don't know where he played cards 653 00:39:33,030 --> 00:39:34,028 but he lost and is anxious now. 654 00:39:34,030 --> 00:39:34,958 He’s coming 655 00:39:34,960 --> 00:39:36,340 Hurry and examine 656 00:39:38,910 --> 00:39:39,878 Walk slowly sir 657 00:39:39,880 --> 00:39:41,338 Slow walk what? 658 00:39:41,340 --> 00:39:43,340 Extract my car, hurry 659 00:39:48,830 --> 00:39:50,340 What are you looking at? 660 00:40:26,560 --> 00:40:30,220 Life should always face the light~ *Zhou Shen OST from another Daylight production, The Bond* 661 00:40:47,600 --> 00:40:49,078 So slow. 662 00:40:49,080 --> 00:40:50,380 Walk slowly sir 663 00:40:57,380 --> 00:40:58,380 Not bad Zhengzheng bro. 664 00:40:58,550 --> 00:41:00,100 Finally we’ve sent away the old man. 665 00:41:00,640 --> 00:41:01,628 I’m telling you 666 00:41:01,630 --> 00:41:03,578 people who don’t give a damn are most difficult to deal with *Hunbulin is Beijing dialect 667 00:41:03,580 --> 00:41:04,578 Not happy themselves 668 00:41:04,580 --> 00:41:06,838 and they use their old lives to make others unhappy 669 00:41:06,840 --> 00:41:08,580 Fortunately we didn’t bring trouble on ourselves 670 00:41:24,720 --> 00:41:26,508 Who let you move my car? 671 00:41:26,510 --> 00:41:27,318 Come here 672 00:41:27,320 --> 00:41:29,300 Sir, don’t be agitated. Move aside. 673 00:41:31,300 --> 00:41:32,300 Look 674 00:41:32,720 --> 00:41:34,300 Did you not move my speakers? 675 00:41:35,030 --> 00:41:36,628 I saw that you needed to drive the car 676 00:41:36,630 --> 00:41:37,298 and it’s so early right now 677 00:41:37,300 --> 00:41:39,300 I opened your speakers for you to wake you up 678 00:41:40,300 --> 00:41:41,740 Is this your car though 679 00:41:42,300 --> 00:41:43,758 Are you able to move it? (referring to how expensive it is) 680 00:41:43,760 --> 00:41:44,558 Come here 681 00:41:44,560 --> 00:41:45,838 Sir, if you have something to say, say it nicely 682 00:41:45,840 --> 00:41:47,018 Go away 683 00:41:47,020 --> 00:41:48,020 look 684 00:41:48,800 --> 00:41:50,018 Do you see this? 685 00:41:50,020 --> 00:41:51,018 Did you rub it? 686 00:41:51,020 --> 00:41:52,018 No 687 00:41:52,020 --> 00:41:53,018 Then where did this come from 688 00:41:53,020 --> 00:41:54,508 I didn’t rub it 689 00:41:54,510 --> 00:41:55,278 How did you not rub it? 690 00:41:55,280 --> 00:41:56,018 Sir x3 691 00:41:56,020 --> 00:41:56,758 I didn't rub it . 692 00:41:56,760 --> 00:41:58,018 I will ask my colleague to check. 693 00:41:58,020 --> 00:41:58,708 You wait a bit 694 00:41:58,710 --> 00:41:59,718 Wait for what? 695 00:41:59,720 --> 00:42:00,958 Is this a place for you to speak? 696 00:42:00,960 --> 00:42:02,028 Go call over your manager 697 00:42:02,030 --> 00:42:05,478 Sir, you want to find our manager, this way please. Please what please? 698 00:42:05,480 --> 00:42:08,018 I’m going to stand here today and will go nowhere 699 00:42:08,020 --> 00:42:10,558 Let everyone see what good deeds your hotel did 700 00:42:10,560 --> 00:42:11,140 Look 701 00:42:11,360 --> 00:42:12,548 Sir, don’t panic 702 00:42:12,550 --> 00:42:13,138 Look 703 00:42:13,140 --> 00:42:15,138 Our hotel parking has procedure regulations 704 00:42:15,140 --> 00:42:16,138 This slip records car conditions. 705 00:42:16,140 --> 00:42:18,138 You see here, the scratch under the right light 706 00:42:18,140 --> 00:42:19,228 Here’s your signature 707 00:42:19,230 --> 00:42:21,918 This means that this car already had the scratch before it was given to us 708 00:42:21,920 --> 00:42:23,438 Give me less nonsense 709 00:42:23,440 --> 00:42:25,178 Maybe you all wrote that in followup 710 00:42:25,180 --> 00:42:25,918 Sir 711 00:42:25,920 --> 00:42:26,508 up until now 712 00:42:26,510 --> 00:42:27,178 everything we’ve done 713 00:42:27,180 --> 00:42:28,180 follows hotel procedures. 714 00:42:28,540 --> 00:42:30,118 This car wasn’t rubbed by us 715 00:42:30,120 --> 00:42:31,898 Him opening your AC and speakers 716 00:42:31,900 --> 00:42:33,900 is part of our hotel’s humanizing services. 717 00:42:34,120 --> 00:42:36,068 Humanizing what? 718 00:42:36,070 --> 00:42:36,958 Sorry sir 719 00:42:36,960 --> 00:42:38,698 I’ll go turn off your speakers for you 720 00:42:38,700 --> 00:42:40,858 Scram x3 721 00:42:40,860 --> 00:42:42,860 Am I the type of person to listen to these kinds of songs? 722 00:42:44,350 --> 00:42:45,338 See? 723 00:42:45,340 --> 00:42:47,340 Boss me listens to this 724 00:42:47,510 --> 00:42:49,058 No wonder I’ve been walking around reciting words this evening 725 00:42:49,060 --> 00:42:50,678 It's all because of this shitty hotel. 726 00:42:50,680 --> 00:42:52,060 Also this group of doormen 727 00:42:52,280 --> 00:42:54,058 Moving my stuff and ruining my luck 728 00:42:54,060 --> 00:42:55,780 Screw you all 48210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.