Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:48,140 --> 00:01:52,138
Beijing has more than 60 five-star hotels
3
00:01:52,140 --> 00:01:54,140
with more than 20,000 employees.
4
00:01:54,360 --> 00:02:00,000
The front desk, meal, and housekeeping departments, along with other meticulous and complex divisions of labor
5
00:02:00,000 --> 00:02:03,900
are only to bring the most satisfactory check-in experience to the guests.
6
00:02:04,600 --> 00:02:09,970
As for me, I am this joint venture hotel chain's (sect) leader. of this joint venture hotel chain .
7
00:02:38,040 --> 00:02:41,300
My name is Zhang Guangzheng. My profession is a doorman.
8
00:02:44,700 --> 00:02:48,700
The main aspects of my job are strength training exercises,
9
00:02:52,440 --> 00:02:53,980
spreading happiness,
10
00:02:55,700 --> 00:02:57,700
and taking rides in sports cars.
11
00:03:00,700 --> 00:03:04,860
Everyday I have a regular 8 hour shift, and I've worked for 6 years.
12
00:03:11,380 --> 00:03:14,038
Originally in my hometown Dongbei, when I graduated from technical school,
13
00:03:14,040 --> 00:03:15,730
I had hopes for myself,
*rough translation of idiom
14
00:03:16,110 --> 00:03:17,998
but plain days
*rough translation of idiom, literally [days like (white) boiled water]
15
00:03:18,000 --> 00:03:22,370
have diluted the hopes I had, and gradually they were lost with time.
16
00:03:34,230 --> 00:03:37,220
Employee dorms, basement first level.
17
00:03:38,150 --> 00:03:40,540
In winter, the north wind blows in.
* In ancient times, Saibei referred to north of the Great Wall
18
00:03:41,460 --> 00:03:43,780
In summer, there's Jiangnan rains.
19
00:03:45,720 --> 00:03:46,758
In this place called
20
00:03:46,760 --> 00:03:50,358
"potato chips are opened, eat at will while never having to worry about them turning soft"
21
00:03:50,360 --> 00:03:51,770
dry city,
22
00:03:52,080 --> 00:03:55,138
this is definitely a trendy spot/resort to be.
23
00:03:55,140 --> 00:04:00,498
But this resort has gradually through our living, become a bacterial petri dish.
24
00:04:00,498 --> 00:04:07,218
But there are good bacteria, such as probiotics. Wang Niulang is like probiotics.
25
00:04:07,220 --> 00:04:09,638
Although he shamelessly occupied the fans and
26
00:04:09,640 --> 00:04:13,220
let his feet stench spread even more in this room.
27
00:04:13,220 --> 00:04:13,720
28
00:04:14,920 --> 00:04:17,660
He is my master. His surname is Wang.
29
00:04:18,230 --> 00:04:21,700
He has been a doorman for more than ten years and is single to this day.
30
00:04:22,430 --> 00:04:28,460
According to him, a girl of his dreams is waiting for him somewhere.
31
00:04:28,640 --> 00:04:30,580
But he has never known this place is.
32
00:04:30,760 --> 00:04:31,908
(Let's drink)
33
00:04:32,580 --> 00:04:37,380
To bless that he can find the Weaver Girl in his heart, we all call him Wang Niulang
*Cowherd and the Weaver Girl reference
34
00:04:38,580 --> 00:04:39,548
(Pour more drinks)
35
00:04:39,550 --> 00:04:41,688
Wang Niulang is a native of Beijing,
36
00:04:41,690 --> 00:04:45,540
Since he's near the feet of the emperor, he will inevitably be infected with the kingly aura.
37
00:04:45,950 --> 00:04:49,938
He's the kind of person who brings justice.
* Literally: chivalrous Jianghu person who draws a knife to help in adversity
38
00:04:49,940 --> 00:04:50,708
(Do you know where this is?)
39
00:04:50,710 --> 00:04:52,140
I really admire him.
40
00:04:59,140 --> 00:05:00,420
Where is this?
41
00:05:42,360 --> 00:05:46,098
Of course, a man who can bend and stretch his survival wisdom
42
00:05:46,100 --> 00:05:46,748
(Come, calm your nerves)
43
00:05:46,750 --> 00:05:48,100
I admire even more.
44
00:05:53,430 --> 00:05:55,300
Let you fight with others,
45
00:05:55,670 --> 00:05:57,610
let you be a hero,
46
00:05:58,720 --> 00:06:01,068
you drank till your stomach bled .
47
00:06:01,070 --> 00:06:02,380
Do you feel so capable?
48
00:06:03,520 --> 00:06:05,700
Piece of thing who wants face but not life.
49
00:06:06,230 --> 00:06:13,268
Yeah, kid. We have nothing else to ask of you other than to take care of yourself
50
00:06:13,270 --> 00:06:15,068
and live wholeheartedly. Then all is good. But this drinking degree...
51
00:06:15,070 --> 00:06:24,260
Wang Niulang's parents passed away early. He was raised by neighbors. After so many years, they're practically relatives now.
52
00:06:26,280 --> 00:06:28,128
But my relatives
53
00:06:28,130 --> 00:06:30,420
are far away in Dandong, 900 kilometers away
54
00:06:31,720 --> 00:06:33,100
In this moment,
55
00:06:33,630 --> 00:06:35,130
I really envy him.
56
00:06:41,920 --> 00:06:43,980
But I didn’t say that.
57
00:06:44,160 --> 00:06:45,588
It feels too sour,
58
00:06:45,590 --> 00:06:47,340
too Chen Jingdian,
59
00:06:48,520 --> 00:06:49,860
Oh, Chen Jingdian is
60
00:06:50,050 --> 00:06:52,180
the one standing next to me.
61
00:06:56,180 --> 00:06:57,460
Irene, Irene
62
00:06:57,680 --> 00:06:59,038
2201 needs two bath towels,
63
00:06:59,040 --> 00:07:00,068
hurry and send them.
64
00:07:00,070 --> 00:07:02,130
Please reply if you've received the message x2
65
00:07:05,920 --> 00:07:08,100
Irene received the message x2
66
00:07:17,840 --> 00:07:20,260
Chen Jingdian is like lactic acid bacteria.
67
00:07:22,260 --> 00:07:24,538
Among the three of us, he is the youngest and
68
00:07:24,540 --> 00:07:26,140
the most educated.
69
00:07:26,430 --> 00:07:27,778
After graduating from a three-year college(?),
70
00:07:27,780 --> 00:07:31,180
he worked as a doorman and took exams for two years for finance graduate studies.
71
00:07:32,750 --> 00:07:34,998
Saying that he's sour
72
00:07:35,000 --> 00:07:38,340
is not because there is a lot of ink in his stomach,
73
00:07:39,230 --> 00:07:44,678
but because he is the only one in our group who has a girlfriend.
74
00:07:44,680 --> 00:07:55,300
Sometimes Wang Niulang and I are so sour to the tooth.
75
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
Are you itching because of lice?
76
00:07:58,700 --> 00:08:02,340
It's possible. I've been itchy for several days.
77
00:08:08,990 --> 00:08:10,620
It's here that's itchy right?
Yeah.
78
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
Are there other places too?
79
00:08:13,020 --> 00:08:14,460
No, just there.
80
00:08:16,550 --> 00:08:17,860
Okay, you can put your clothes on.
81
00:08:19,620 --> 00:08:21,068
Is it nothing?
82
00:08:21,070 --> 00:08:23,020
It's just a little eczema.
83
00:08:23,550 --> 00:08:24,598
It's not serious.
84
00:08:24,600 --> 00:08:26,020
You don't need to apply medicine.
85
00:08:26,720 --> 00:08:28,488
Be attentive and get rest.
86
00:08:28,490 --> 00:08:30,018
Bask in some sunlight,
87
00:08:30,020 --> 00:08:31,730
but don't get direct sunlight.
88
00:08:33,020 --> 00:08:34,380
Okay.
89
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
Let's goooo
90
00:08:38,900 --> 00:08:40,268
Okay, okay
91
00:08:40,270 --> 00:08:41,900
This thing isn't bad.
92
00:08:42,920 --> 00:08:43,898
It's hot!
93
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
Okay, I'll lower it a bit.
94
00:08:45,900 --> 00:08:46,898
Ayy, it's warm.
95
00:08:46,900 --> 00:08:48,838
It can even get rid of the humidity in our dorm.
96
00:08:48,840 --> 00:08:50,338
How's that?
97
00:08:50,340 --> 00:08:51,858
This thing can not only cure diseases
98
00:08:51,860 --> 00:08:52,860
but can also cure humidity.
99
00:08:53,100 --> 00:08:54,518
There is no sun in our room,
100
00:08:54,520 --> 00:08:56,498
I also created a sun.
101
00:08:56,500 --> 00:08:57,988
Haha, very funny what you said.
102
00:08:57,990 --> 00:09:03,020
If you can't find a wife, then just go to a printing shop and print out a paper wife. That'll do it. You kid, are so optimistic.
103
00:09:15,720 --> 00:09:17,178
Is that necessary?
104
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
Isn't it just a reprimanding?
*Lit: getting a bear beating
105
00:09:19,420 --> 00:09:21,540
Just a reprimanding?
106
00:09:21,720 --> 00:09:23,538
Misusing hotel resources,
107
00:09:23,540 --> 00:09:25,528
using them for personal matters.
108
00:09:25,530 --> 00:09:27,740
They (BYF and girlfriend) can't get off cheap.
109
00:09:29,190 --> 00:09:31,050
Every person got a written warning,
110
00:09:32,230 --> 00:09:34,460
and a 15% deduction of year-end bonuses.
111
00:09:35,940 --> 00:09:37,598
We just discussed,
112
00:09:37,600 --> 00:09:38,938
I will leave the dorms
113
00:09:38,940 --> 00:09:40,938
and go out to rent a small house.
114
00:09:40,940 --> 00:09:42,658
This way, I can have a private space.
115
00:09:42,660 --> 00:09:43,658
When she's on break,
116
00:09:43,660 --> 00:09:44,940
we can meet each other.
117
00:09:46,070 --> 00:09:47,778
But complexes near the hotel
118
00:09:47,780 --> 00:09:49,518
all have expensive rent,
119
00:09:49,520 --> 00:09:51,780
unless I can find people to share the rent with.
120
00:10:05,780 --> 00:10:07,780
We've been dating for a year
121
00:10:09,070 --> 00:10:10,780
but we still have to do it secretly.
122
00:10:11,310 --> 00:10:12,570
Seriously.
123
00:10:14,100 --> 00:10:15,540
It's a little hot.
124
00:10:18,670 --> 00:10:20,090
I have no problem.
125
00:10:20,830 --> 00:10:22,418
Brother will accompany you and live out.
126
00:10:22,420 --> 00:10:23,718
Beijing is my home
127
00:10:23,720 --> 00:10:25,050
and it needs to be your home too.
128
00:10:37,670 --> 00:10:38,940
As for me,
129
00:10:40,740 --> 00:10:42,468
as long as I can change environments,
130
00:10:42,470 --> 00:10:44,420
bask in the sun daily,
131
00:10:45,060 --> 00:10:47,340
and Shifu promises to wash his feet daily,
132
00:10:49,340 --> 00:10:50,940
it's not like I can't either.
133
00:10:53,310 --> 00:10:54,628
The three of us decided
134
00:10:54,630 --> 00:10:56,900
to move out of the bacterial petri dish together.
135
00:10:57,470 --> 00:10:59,658
For Chen Jingdian and Irene
136
00:10:59,660 --> 00:11:01,658
aka Douzi's love.
137
00:11:01,660 --> 00:11:03,658
In order to have some space of our own,
138
00:11:03,660 --> 00:11:06,468
and in order to be able to bask in the sun.
139
00:11:06,470 --> 00:11:08,318
This is also a house where you can enjoy seeing scenery.
140
00:11:08,320 --> 00:11:09,978
There's good sunlight.
141
00:11:09,980 --> 00:11:11,748
In sunny days, you bathe in UV rays.
142
00:11:11,750 --> 00:11:14,300
On rainy days, it's like waterfalls outside the windows(?)
143
00:11:15,160 --> 00:11:17,538
Look, over there.
144
00:11:17,540 --> 00:11:19,060
Right out the window is a garden square.
145
00:11:19,310 --> 00:11:21,180
Four seasons of beautiful scenery is right under your feet.
146
00:11:28,000 --> 00:11:29,238
I think it's not bad
147
00:11:29,240 --> 00:11:30,690
Let me send it to Douzi to let her see.
148
00:11:31,120 --> 00:11:33,428
But whether or not its a scenic place is useless.
149
00:11:33,430 --> 00:11:35,138
The key point here is that this is a one room home.
150
00:11:35,140 --> 00:11:37,298
It's not enough space for the three of us to live in.
151
00:11:37,300 --> 00:11:38,340
How is it not enough?
152
00:11:38,520 --> 00:11:40,318
Two days ago on TV,
153
00:11:40,320 --> 00:11:41,478
there was a home renovation program.
154
00:11:41,480 --> 00:11:43,378
A family of six with 84 sq
155
00:11:43,380 --> 00:11:44,148
are in the neighboring complex.
156
00:11:44,150 --> 00:11:45,118
They were able to live there.
157
00:11:45,120 --> 00:11:46,380
Isn't this place just as large?(?)
158
00:11:46,590 --> 00:11:48,378
You... don't elevate (the value).
159
00:11:48,380 --> 00:11:50,118
My shifu is talking about the arrangement.
160
00:11:50,120 --> 00:11:51,298
Yeah, yeah.
161
00:11:51,300 --> 00:11:53,340
I'm joking bro, joking.
162
00:11:53,800 --> 00:11:55,718
Besides, y'all are co-renting.
163
00:11:55,720 --> 00:11:57,118
You can arrange amongst yourselves.
164
00:11:57,120 --> 00:11:58,748
There's no problems with 2 people living in the living room.
165
00:11:58,750 --> 00:11:59,918
Look at that sofa
166
00:11:59,920 --> 00:12:01,378
you could use it as a bed.
167
00:12:01,380 --> 00:12:02,378
It was left behind by the previous renter.
168
00:12:02,380 --> 00:12:03,820
It's like 80% new too.
169
00:12:06,400 --> 00:12:08,860
I won't live in the same room as men.
170
00:12:09,860 --> 00:12:11,478
Our dorm has 8 men
171
00:12:11,480 --> 00:12:12,458
yet I didn't see your snores
172
00:12:12,460 --> 00:12:13,970
be softer than anyone else's.
173
00:12:15,000 --> 00:12:16,418
But the dorms were free,
174
00:12:16,420 --> 00:12:17,908
spending money but still squeezing together
175
00:12:17,910 --> 00:12:19,718
makes it inferior to living in the dorms.
176
00:12:19,720 --> 00:12:21,418
What you said was overboard.
177
00:12:21,420 --> 00:12:22,418
These conditions, no matter what
178
00:12:22,420 --> 00:12:23,788
are still stronger than the dorms.
179
00:12:23,790 --> 00:12:25,418
Plus the pricing isn't so bad
180
00:12:25,420 --> 00:12:27,478
It can be 5,200 a month.
181
00:12:27,480 --> 00:12:28,818
It's pretty worth it.
182
00:12:28,820 --> 00:12:30,820
Plus this sunlight, lighting
183
00:12:31,000 --> 00:12:32,340
does our dorm have that?
184
00:12:33,340 --> 00:12:34,540
Right brother Zhengzheng?
185
00:12:36,760 --> 00:12:38,978
Nearby here and meeting your requirements
186
00:12:38,980 --> 00:12:39,740
only this home works.
187
00:12:39,960 --> 00:12:40,738
From here
188
00:12:40,740 --> 00:12:42,478
walking to the hotel you all work at
189
00:12:42,480 --> 00:12:43,338
only takes 10 minutes.
190
00:12:43,340 --> 00:12:45,028
Going to and leaving work you won't even need to bike
191
00:12:45,030 --> 00:12:47,340
If you buy a breakfast you'll get there without having finished eating it.
192
00:12:49,040 --> 00:12:52,018
Are there any larger models?
193
00:12:52,020 --> 00:12:54,818
Even if the pricing is a little more expensive that's okay.
194
00:12:54,820 --> 00:12:56,218
In this complex,
195
00:12:56,220 --> 00:12:57,900
there aren't any more released.
196
00:12:58,400 --> 00:13:02,548
Next door, that Lijin Waterfront apartments
197
00:13:02,550 --> 00:13:03,798
They have 3 room (models).
198
00:13:03,800 --> 00:13:04,970
Let's go check it out.
199
00:13:05,540 --> 00:13:06,900
Starting price is 20,000.
200
00:13:22,120 --> 00:13:22,998
So...
201
00:13:23,000 --> 00:13:25,028
Let 's vote if we should rent this place or not.
202
00:13:25,030 --> 00:13:26,578
Okay, all votes say no, let's leave.
203
00:13:26,580 --> 00:13:28,318
No no, let's keep discussing, this place isn't bad.
204
00:13:28,320 --> 00:13:29,198
Discussssss
205
00:13:29,200 --> 00:13:31,170
In reality, it isn't bad.
206
00:13:32,580 --> 00:13:35,020
Why don't we just rent this place?
207
00:13:35,190 --> 00:13:37,020
You fence-sitter
* Literally: Grass on top of a wall, metaphor for someone who is good at changing his position according to the situation
208
00:14:40,550 --> 00:14:41,780
Anything left? I'll help you.
209
00:14:42,030 --> 00:14:43,700
Nope! End of business.
210
00:14:44,580 --> 00:14:45,358
Hey, say,
211
00:14:45,360 --> 00:14:46,378
moving companies
212
00:14:46,380 --> 00:14:47,898
sure earn hard-earned money.
213
00:14:47,900 --> 00:14:50,158
I'm so tired, all these runs.
214
00:14:50,160 --> 00:14:52,258
What do you all want to eat for lunch? Douzi will make it.
215
00:14:52,260 --> 00:14:53,648
What to eat...
216
00:14:53,650 --> 00:14:54,820
Ask Xiao Zhengzheng
217
00:14:55,000 --> 00:14:57,140
He just said he was hungry. Where did he go?
218
00:14:57,820 --> 00:14:59,300
I haven't seen him.
219
00:15:01,070 --> 00:15:02,578
How come we're moving things
220
00:15:02,580 --> 00:15:03,578
and he's just gone
221
00:15:03,580 --> 00:15:05,580
Did he go and buy us some food?
222
00:15:08,120 --> 00:15:09,380
I don’t know.
223
00:15:22,800 --> 00:15:23,980
What are we eating in a bit?
224
00:15:29,070 --> 00:15:30,988
Let's discuss.
225
00:15:30,990 --> 00:15:32,578
The rent...
226
00:15:32,580 --> 00:15:34,578
can you let me pay less?
227
00:15:34,580 --> 00:15:35,868
ON WHAT BASIS
228
00:15:35,870 --> 00:15:37,238
Of course it's not okay
229
00:15:37,240 --> 00:15:38,578
Y'all look
230
00:15:38,580 --> 00:15:39,580
Here
231
00:15:39,750 --> 00:15:40,898
Look
232
00:15:40,900 --> 00:15:43,900
It's just right for a single person bed to fit.
233
00:15:46,160 --> 00:15:47,900
What? You want to sleep here?
234
00:15:47,900 --> 00:15:48,400
Yeah.
235
00:15:49,400 --> 00:15:50,810
Even then it's not okay.
236
00:15:53,640 --> 00:15:55,500
If it doesn't work, then it doesn't work.
237
00:15:59,830 --> 00:16:03,450
You... really plan to sleep here?
238
00:16:04,450 --> 00:16:05,700
Ya
239
00:16:05,830 --> 00:16:07,878
Look, sleeping here
240
00:16:07,880 --> 00:16:09,660
you're able to bask in the sun.
241
00:16:10,420 --> 00:16:11,420
I want to rent this place
242
00:16:11,640 --> 00:16:13,918
all because of this sun room.
243
00:16:13,920 --> 00:16:15,380
That's not okay though
244
00:16:15,540 --> 00:16:17,380
then we'll really have to reduce your rent!
245
00:16:18,380 --> 00:16:19,478
Don't give him attention.
246
00:16:19,480 --> 00:16:20,828
Winter will cause him to freeze to death.
247
00:16:20,830 --> 00:16:22,898
Let's go and cook.
248
00:17:56,900 --> 00:17:58,298
Just like this
249
00:17:58,300 --> 00:18:00,090
the bedroom is given to Chen Jingdian,
250
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
You've come back?
251
00:18:06,430 --> 00:18:07,570
Time to eat.
252
00:18:10,020 --> 00:18:11,668
The living room is given to shifu.
253
00:18:11,670 --> 00:18:14,260
Not brushing your teeth? I'm hungry.
254
00:18:14,760 --> 00:18:16,188
I'll eat this next time too.
255
00:18:16,190 --> 00:18:17,238
As for me,
256
00:18:17,240 --> 00:18:19,018
I've officially moved into the sunlight room.
257
00:18:19,020 --> 00:18:19,628
You came back so early today.
258
00:18:19,630 --> 00:18:20,780
I rest today.
259
00:18:21,710 --> 00:18:22,828
However,
260
00:18:22,830 --> 00:18:25,558
if I want to move around in this space,
261
00:18:25,560 --> 00:18:28,420
I have to practice my ballerina skills.
262
00:18:33,860 --> 00:18:35,458
In a short period of time,
263
00:18:35,460 --> 00:18:37,860
I quickly adapted to my new home.
264
00:18:40,550 --> 00:18:44,818
I slept, ate, and surfed the Internet all in bed.
265
00:18:44,820 --> 00:18:47,650
as if I had planted roots on the bed.
266
00:18:50,680 --> 00:18:52,618
In the words of Chen Jingdian,
267
00:18:52,620 --> 00:18:54,618
I am not only a homebody
268
00:18:54,620 --> 00:18:56,220
but also paralyzed.
269
00:18:59,700 --> 00:19:00,698
I gladly accepted
270
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
this label
271
00:19:02,070 --> 00:19:04,780
and have self-summarized three major standards:
272
00:19:06,780 --> 00:19:08,780
physical soreness and weakness(?),
273
00:19:09,780 --> 00:19:11,820
mental paraplegia/paralysis (?),
274
00:19:13,110 --> 00:19:15,820
and psychological vegetative state.
275
00:19:26,480 --> 00:19:27,788
To put it simply,
276
00:19:27,790 --> 00:19:29,198
it's to give up one's
277
00:19:29,200 --> 00:19:30,178
basic desires and
278
00:19:30,180 --> 00:19:35,158
find the most peaceful way to face the world.
279
00:19:40,160 --> 00:19:42,278
When I thought that I had no more desires left
280
00:19:42,280 --> 00:19:44,260
and was about to ascend to an immortal
281
00:19:44,660 --> 00:19:48,130
I met my goddess.
282
00:20:00,680 --> 00:20:02,658
Dissolve, dissolve.
283
00:20:02,660 --> 00:20:04,180
I'm leaving first.
284
00:20:04,660 --> 00:20:06,868
Hi, do you need me to call a car for you?
285
00:20:06,870 --> 00:20:08,020
Call...
286
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Call what car?
287
00:20:10,040 --> 00:20:11,498
Uh, I said, do you need me to call a car for you?
288
00:20:11,500 --> 00:20:12,268
I'll send her x2
289
00:20:12,270 --> 00:20:13,258
She drank a bit too much.
290
00:20:13,260 --> 00:20:14,258
Come, let's go.
291
00:20:14,260 --> 00:20:15,258
Go go go
292
00:20:15,260 --> 00:20:16,678
Going where to do what? x2
293
00:20:16,680 --> 00:20:18,258
I won't go, I want to go home.
294
00:20:18,260 --> 00:20:19,258
I can send you off though.
295
00:20:19,260 --> 00:20:20,618
I'll send you home.
296
00:20:20,620 --> 00:20:21,618
I'm sorry
297
00:20:21,620 --> 00:20:22,878
but are you two together?
298
00:20:22,880 --> 00:20:23,638
I have to confirm that.
299
00:20:23,640 --> 00:20:24,620
Why do you have so much business?
300
00:20:24,790 --> 00:20:25,620
Can you care?
301
00:20:25,800 --> 00:20:26,618
Go to the side.
302
00:20:26,620 --> 00:20:27,238
Let's go.
303
00:20:27,240 --> 00:20:29,778
Within 50 meters of the hotel, I am responsible for everything.
304
00:20:29,780 --> 00:20:30,778
I want to confirm your identities,
305
00:20:30,780 --> 00:20:31,778
otherwise you can't take her away with you.
306
00:20:31,780 --> 00:20:32,398
You're just someone who watches the door
307
00:20:32,400 --> 00:20:33,778
and you're trying to elevate yourself?
*rough translation
308
00:20:33,780 --> 00:20:34,778
We are really together.
309
00:20:34,780 --> 00:20:36,268
Why must I let you verify my identity?
310
00:20:36,270 --> 00:20:37,578
Do you understand what privacy is?
311
00:20:37,580 --> 00:20:38,308
Go away.
312
00:20:38,310 --> 00:20:39,268
You can't leave.
313
00:20:39,270 --> 00:20:39,918
Let go!
314
00:20:39,920 --> 00:20:41,108
I need to verify identities!
315
00:20:41,110 --> 00:20:42,098
Otherwise I'll call security!
316
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
Let go x2
317
00:20:43,350 --> 00:20:44,580
Let go of her!
318
00:20:46,580 --> 00:20:50,080
*goddess walks in Goblin style*
319
00:21:00,870 --> 00:21:03,180
Every boy has their own dream
320
00:21:04,110 --> 00:21:06,348
I recently countlessly dreamed that
321
00:21:06,350 --> 00:21:08,798
I want to become someone's unrivaled hero.
322
00:21:08,800 --> 00:21:10,868
Coming from walking over rainbow clouds
323
00:21:10,870 --> 00:21:12,498
in a turbulent world
324
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
I wanted to save the girl I love-
325
00:21:15,040 --> 00:21:18,300
until the day that I met her.
326
00:21:20,300 --> 00:21:21,850
Let her go.
327
00:21:27,280 --> 00:21:29,118
What's her name?
328
00:21:29,120 --> 00:21:30,478
Where does she work?
329
00:21:30,480 --> 00:21:31,900
Where is her home?
330
00:21:35,900 --> 00:21:37,140
Who am I?
331
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
Mom!
332
00:21:41,140 --> 00:21:42,828
In the future if you drink too much, call your mom then.
333
00:21:42,830 --> 00:21:44,138
Don't call me.
334
00:21:44,140 --> 00:21:45,638
You don't know
335
00:21:45,640 --> 00:21:47,238
4 month old child
336
00:21:47,240 --> 00:21:49,828
cries every day
337
00:21:49,830 --> 00:21:51,268
It's so annoying!
338
00:21:51,270 --> 00:21:52,500
She's Guo Yue.
339
00:21:54,760 --> 00:21:56,140
I'm taking her away
340
00:21:59,150 --> 00:22:01,220
You two should dissolve as well.
341
00:22:04,760 --> 00:22:05,580
We're leaving x2
342
00:22:05,830 --> 00:22:06,898
We're going home x2
343
00:22:06,900 --> 00:22:07,900
Go home with mom.
344
00:22:14,280 --> 00:22:15,198
Careful of your head.
345
00:22:15,200 --> 00:22:15,828
I know.
346
00:22:15,830 --> 00:22:16,980
Sit x3
347
00:22:19,440 --> 00:22:20,380
Thank you.
348
00:22:52,150 --> 00:22:54,140
That night I finally knew
349
00:22:54,720 --> 00:22:56,338
the person important to me
350
00:22:56,340 --> 00:22:58,300
was an unrivaled hero to start with.
351
00:22:59,150 --> 00:23:00,788
She's not afraid of worldly affairs,
352
00:23:00,790 --> 00:23:02,380
and doesn't need to be rescued.
353
00:23:04,280 --> 00:23:09,130
And I, with one glance, fell in, doomed.
354
00:23:19,390 --> 00:23:20,650
From then on,
355
00:23:21,460 --> 00:23:23,220
I liked night shifts more.
356
00:23:26,150 --> 00:23:29,298
It's like there's a hazy yearning
357
00:23:29,300 --> 00:23:31,610
or like a vague hope.
358
00:23:33,060 --> 00:23:35,410
I look forward to seeing her again
359
00:23:35,800 --> 00:23:39,460
even if it's just a quick glance passing by.
360
00:23:41,070 --> 00:23:44,140
Even if the possibility is slim like the stars in the night sky
361
00:23:45,480 --> 00:23:46,878
(Your visit is) welcome.
362
00:23:46,880 --> 00:23:49,260
I still stand still every night
363
00:23:50,910 --> 00:23:56,500
all for the one in a billion possibility in the vast sea of people.
364
00:24:31,630 --> 00:24:34,090
Not a single person tipped us tonight.
365
00:24:35,420 --> 00:24:37,898
Opening the door for guests now
366
00:24:37,900 --> 00:24:39,548
is like opening a blind box.
367
00:24:39,550 --> 00:24:40,898
In the past, giving tips was
368
00:24:40,900 --> 00:24:42,298
some gave lots, some gave little,
369
00:24:42,300 --> 00:24:44,900
but now it's few or nothing at all.
370
00:24:46,240 --> 00:24:49,300
The main reason is that no one uses cash anymore.
371
00:24:50,870 --> 00:24:55,418
Shifu, why don't we make a QR code?
*QR codes are scanned for payments
372
00:24:55,420 --> 00:24:56,420
Where would we stick it though?
373
00:24:56,900 --> 00:24:58,900
Stick it here? Here?
374
00:25:08,390 --> 00:25:09,958
Hurry in and take a break for a bit.
375
00:25:09,960 --> 00:25:11,218
You look so sleepy.
376
00:25:11,220 --> 00:25:12,478
When the manager comes in a bit, I'll call you.
377
00:25:12,480 --> 00:25:13,810
That's not necessary, shifu.
378
00:25:14,220 --> 00:25:15,220
I'm fine.
379
00:25:18,480 --> 00:25:20,220
Enough is enough(?).
380
00:25:20,860 --> 00:25:23,078
You've been only picking night shifts these months.
381
00:25:23,080 --> 00:25:24,278
This late half of the night,
382
00:25:24,280 --> 00:25:25,578
other than the stray dogs on the street,
383
00:25:25,580 --> 00:25:26,308
it's just beggars asking for food.
384
00:25:26,310 --> 00:25:27,580
Have we not stayed enough?
385
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
Beggars...
386
00:25:31,700 --> 00:25:33,700
People don't even beg for food now.
387
00:25:34,350 --> 00:25:36,300
Aren't the two people standing(?) at the door entrance begging for food?
388
00:25:39,040 --> 00:25:41,378
Isn't asking for tips from guests begging for food?
389
00:25:41,380 --> 00:25:43,380
Everyone gives spare change.
390
00:25:44,390 --> 00:25:46,380
There's no issues with the reasoning
391
00:25:47,380 --> 00:25:51,758
but those words sound a little...
392
00:25:51,760 --> 00:25:54,180
What? No dignity?
393
00:25:55,070 --> 00:25:56,438
You have to think about it like this:
394
00:25:56,440 --> 00:25:58,420
Who isn't begging for food?
395
00:25:59,760 --> 00:26:01,628
You're thinking about us asking for food from guests.
396
00:26:01,630 --> 00:26:03,388
but where does the guests' money used to live in the hotel come from?
397
00:26:03,390 --> 00:26:05,890
Isn't it also from selling their life begging for food?
398
00:26:06,630 --> 00:26:08,068
The front desk manager manages us,
399
00:26:08,070 --> 00:26:10,338
but he also needs to beg for food from the room service manager.
400
00:26:10,340 --> 00:26:12,938
The CEO begs for food from United States management.
401
00:26:12,940 --> 00:26:14,658
Are the Americans powerful/capable then?
402
00:26:14,660 --> 00:26:15,998
When the boss of the enterprise group comes
403
00:26:16,000 --> 00:26:18,220
they still need to service closely, nod, and bow.
404
00:26:19,100 --> 00:26:20,098
Who is the CEO of the enterprise group?
405
00:26:20,100 --> 00:26:22,100
A Chinese person.
406
00:26:22,100 --> 00:26:23,600
It's all the same.
407
00:26:23,420 --> 00:26:25,108
People live an entire life
408
00:26:25,110 --> 00:26:26,878
all for eating today's food
409
00:26:26,880 --> 00:26:28,090
and asking for tomorrow's meal.
410
00:26:28,420 --> 00:26:30,180
According to what you said
411
00:26:30,760 --> 00:26:33,178
People live a lifetime. Aside from wanting meals,
412
00:26:33,180 --> 00:26:34,978
there are no other desires to chase.
413
00:26:34,980 --> 00:26:36,998
So literary.
414
00:26:37,000 --> 00:26:38,540
Desiring what?
415
00:26:38,980 --> 00:26:42,138
Desiring another encounter with "goddess".
416
00:26:42,138 --> 00:26:43,438
Okay.
417
00:26:43,140 --> 00:26:44,738
Let's say that you have luck,
418
00:26:44,740 --> 00:26:46,330
if you meet the goddess again,
419
00:26:46,740 --> 00:26:48,180
what do you want to say to her?
420
00:26:48,740 --> 00:26:50,740
What can you say to her?
421
00:27:00,780 --> 00:27:02,090
Welcome,
422
00:27:03,350 --> 00:27:04,778
I am happy to serve you.
423
00:27:04,780 --> 00:27:06,780
Still?
424
00:27:13,630 --> 00:27:15,300
How much have you had to drink?
425
00:27:16,630 --> 00:27:18,538
Tomorrow, tomorrow let's drink more
426
00:27:18,540 --> 00:27:19,538
Drink!
427
00:27:19,540 --> 00:27:20,850
See you tomorrow.
428
00:27:21,240 --> 00:27:22,308
See you tomorrow.
429
00:27:22,310 --> 00:27:25,860
We must meet, we have to meet.
430
00:27:29,760 --> 00:27:30,818
Sir
431
00:27:30,820 --> 00:27:32,220
you be careful.
432
00:27:34,220 --> 00:27:36,888
Sir
433
00:27:36,890 --> 00:27:38,738
Do I need to call a car for you?
434
00:27:38,740 --> 00:27:40,138
Call a car?
435
00:27:40,140 --> 00:27:41,420
Help you call a car?
436
00:27:41,870 --> 00:27:43,220
You call...
437
00:27:43,760 --> 00:27:46,678
You call, there will be a car if you call.
438
00:27:46,680 --> 00:27:48,218
Little Wang
439
00:27:48,220 --> 00:27:51,478
Where did Little Wang drive the car to?
440
00:27:51,480 --> 00:27:53,220
It's coming.
441
00:27:53,760 --> 00:27:55,100
Come
442
00:27:55,760 --> 00:27:56,260
Come big bro
443
00:27:56,350 --> 00:27:57,388
Get in the car.
444
00:27:57,390 --> 00:27:59,940
Careful of your head.
445
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
You.
446
00:28:02,870 --> 00:28:03,658
come here.
447
00:28:03,660 --> 00:28:04,658
Nah nah, big bro, big bro
448
00:28:04,660 --> 00:28:05,158
Don't get physical
449
00:28:05,160 --> 00:28:05,938
Move aside.
450
00:28:05,940 --> 00:28:07,940
Who are you?
*Literally: what strand of onion are you?
451
00:28:13,220 --> 00:28:15,620
One, bow to the heavens
*used in marriage ceremonies
452
00:28:16,620 --> 00:28:17,700
Thank you x2
453
00:28:17,880 --> 00:28:20,698
Two, bow to parents/the main hall
*used in marriage ceremonies
454
00:28:20,700 --> 00:28:21,700
Thank you.
455
00:28:22,550 --> 00:28:24,980
Forever be of the same heart.
456
00:28:26,630 --> 00:28:27,978
Thank you x2
457
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
My younger brother
458
00:28:29,980 --> 00:28:31,060
Younger brother by blood
459
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
Call me big bro
460
00:28:34,280 --> 00:28:35,460
Big bro
461
00:28:36,480 --> 00:28:37,438
Big bro x3
462
00:28:37,440 --> 00:28:38,638
We don't provide those kind of services here.
463
00:28:38,640 --> 00:28:39,058
Big bro
464
00:28:39,060 --> 00:28:39,788
Younger brother by blood
465
00:28:39,790 --> 00:28:40,588
Big bro
466
00:28:40,590 --> 00:28:41,438
Come, get in the car quickly
467
00:28:41,440 --> 00:28:42,068
MY YOUNGER BROTHER BY BLOOD
468
00:28:42,070 --> 00:28:43,658
Careful of your head x3
469
00:28:43,660 --> 00:28:45,740
Big bro, leave carefully (slowly). x2
470
00:28:47,550 --> 00:28:49,378
I've recognized you, younger bro by blood.
471
00:28:49,380 --> 00:28:50,940
Okay cool. Leave carefully big bro.
472
00:28:57,040 --> 00:28:59,020
Nice, your luck isn't bad.
473
00:29:03,500 --> 00:29:04,998
It's fine, you earned money,
474
00:29:05,000 --> 00:29:06,090
don't have a mournful face.
475
00:29:11,870 --> 00:29:12,500
I'll give this to you.
What are you doing?
476
00:29:12,750 --> 00:29:13,420
Hurry and take it in for keeping
477
00:29:13,640 --> 00:29:14,418
If you let Jingdian see
478
00:29:14,420 --> 00:29:15,740
then you'll have to treat meals.
479
00:29:16,110 --> 00:29:17,028
I don't want it.
480
00:29:17,030 --> 00:29:17,418
You keep it.
481
00:29:17,420 --> 00:29:18,370
No no
482
00:29:21,960 --> 00:29:23,500
I'll pocket it for you for now
483
00:29:29,100 --> 00:29:31,650
Good evening
484
00:29:33,100 --> 00:29:34,300
Welcome
485
00:29:58,620 --> 00:29:59,980
This bed
486
00:30:00,310 --> 00:30:04,570
is the only thing I'm sure I own in Beijing these years.
487
00:30:05,260 --> 00:30:07,260
It's a place that can protect me
488
00:30:08,700 --> 00:30:10,718
When I'm ignored by guests at work
489
00:30:10,720 --> 00:30:12,078
or given disapproval
490
00:30:12,080 --> 00:30:13,508
It's as if I've used a substitute body
491
00:30:13,510 --> 00:30:14,980
to act out a play.
492
00:30:16,310 --> 00:30:18,370
Every day what lies on the bed
493
00:30:18,740 --> 00:30:20,650
is what is truly me.
494
00:31:02,780 --> 00:31:08,938
(Passionate about life, maintain health, welcome wonderful late years of age. )
495
00:31:08,940 --> 00:31:10,938
(Elderly health maintenance exercises)
496
00:31:10,940 --> 00:31:13,500
(are starting now.)
497
00:31:19,220 --> 00:31:21,220
Aunties
498
00:31:21,450 --> 00:31:22,908
Aunties
499
00:31:22,910 --> 00:31:25,218
Could you be a bit quieter?
500
00:31:25,220 --> 00:31:26,220
Aunties
501
00:31:27,220 --> 00:31:28,758
Aunties
502
00:31:28,760 --> 00:31:30,958
Could you be a bit quieter?
503
00:32:11,260 --> 00:32:12,588
Grooming management exercise
504
00:32:12,590 --> 00:32:14,850
is beginning now.
505
00:32:16,830 --> 00:32:19,558
Hair doesn't pass eyebrows.
506
00:32:19,560 --> 00:32:22,300
No ties in the back.
507
00:32:22,460 --> 00:32:25,298
Side (hairs?) not past the ears.
508
00:32:25,300 --> 00:32:28,568
Fresh and good youths.
509
00:32:28,570 --> 00:32:31,318
Facial features are neat
510
00:32:31,320 --> 00:32:33,980
Breath is fresh.
511
00:32:34,200 --> 00:32:36,820
Clothes collars dignified.
512
00:32:37,010 --> 00:32:39,980
Vigorously get to work.
513
00:32:40,580 --> 00:32:43,130
Clothes are straight.
514
00:32:43,580 --> 00:32:46,728
Pockets are flat.
515
00:32:46,730 --> 00:32:49,300
Pant seams are straight.
516
00:32:50,300 --> 00:32:53,300
Energetic every day.
517
00:32:54,070 --> 00:32:57,418
Preparation complete.
518
00:32:57,420 --> 00:32:59,418
Our slogan is
519
00:32:59,420 --> 00:33:12,610
To fill the world with light and warmth and ???
* Let us give the whole world sunshine and warmth.
520
00:33:13,870 --> 00:33:15,260
Reporting real quick
521
00:33:15,910 --> 00:33:18,258
Today we have 2 VIP clients checking in
522
00:33:18,260 --> 00:33:20,508
1 banquet, 3 weddings
523
00:33:20,510 --> 00:33:21,698
Prepare yourselves everyone
524
00:33:21,700 --> 00:33:23,138
You must display
525
00:33:23,140 --> 00:33:25,388
our attention to details, patience, and passion,
526
00:33:25,390 --> 00:33:26,898
especially the concierge.
527
00:33:26,900 --> 00:33:28,898
You must give your 120%
528
00:33:28,900 --> 00:33:29,898
because you all represent
529
00:33:29,900 --> 00:33:31,238
the face of the hotel
530
00:33:31,240 --> 00:33:35,130
which affects every client's first impression of our hotel.
531
00:33:36,040 --> 00:33:37,268
Next
532
00:33:37,270 --> 00:33:39,500
I praise Zhang Guangzheng
533
00:33:42,200 --> 00:33:43,608
Zhang Guangzheng
534
00:33:43,610 --> 00:33:45,438
is not afraid of hardship or tiredness,
535
00:33:45,440 --> 00:33:47,778
he took the initiative to undertake a lot of night shifts.
536
00:33:47,780 --> 00:33:49,108
And these months
537
00:33:49,110 --> 00:33:52,718
he did not ask for a leave and was not absent from work.
538
00:33:52,720 --> 00:33:53,938
This morning, after getting off work, he even took the initiative to participate in the weekly regular meeting
539
00:33:53,940 --> 00:33:55,820
I call on everyone to learn from him.
540
00:34:01,440 --> 00:34:03,108
No other business. You're all dismissed.
541
00:34:03,110 --> 00:34:04,420
Manager Sun
542
00:34:05,780 --> 00:34:07,780
I have something.
543
00:34:11,070 --> 00:34:12,858
Why change the shift schedule?
544
00:34:12,860 --> 00:34:15,578
Why let another colleague work the night shift for you?
545
00:34:15,580 --> 00:34:18,238
Why do young people just find a leader whenever they encounter a problem?
546
00:34:18,240 --> 00:34:20,578
Why can't you figure out a way to solve the problem by yourself?
547
00:34:20,580 --> 00:34:22,918
Why can't you just leave work half an hour later
548
00:34:22,920 --> 00:34:24,620
and avoid the square dance time?
549
00:34:25,150 --> 00:34:26,398
You mean,
550
00:34:26,400 --> 00:34:28,330
I can come in an hour late in the future?
551
00:34:28,740 --> 00:34:30,858
Why come in an hour late?
552
00:34:30,860 --> 00:34:33,198
This hour... will it be paid overtime?
553
00:34:33,200 --> 00:34:34,898
Why pay overtime?
554
00:34:34,900 --> 00:34:37,308
Why should the hotel pay for your personal reasons?
555
00:34:37,310 --> 00:34:39,220
I'm sorry manager, I'm fine now.
556
00:34:41,830 --> 00:34:44,700
Why are young people nowadays so rude now?
557
00:34:45,440 --> 00:34:46,740
Bye.
558
00:34:48,140 --> 00:34:58,258
*Curry, Curry is an OST from Ode To Joy 2, another Daylight production*
559
00:36:08,700 --> 00:36:09,700
Hello?
560
00:36:11,180 --> 00:36:12,188
Hi son
561
00:36:12,190 --> 00:36:13,058
Hello?
562
00:36:13,060 --> 00:36:14,060
Big Zheng
563
00:36:14,280 --> 00:36:15,498
Sonnn
564
00:36:15,500 --> 00:36:16,498
Hello?
565
00:36:16,500 --> 00:36:17,708
Big Zheng
566
00:36:17,710 --> 00:36:18,850
Mommm
567
00:36:19,380 --> 00:36:20,188
Son,
568
00:36:20,190 --> 00:36:21,580
why is it so noisy over there?
569
00:36:21,700 --> 00:36:23,330
Are you still wandering about outside?
570
00:36:24,160 --> 00:36:27,118
Yeah, I'm still outside walking about
571
00:36:27,120 --> 00:36:29,018
Just got off my night shift
572
00:36:29,020 --> 00:36:30,028
Mom
573
00:36:30,030 --> 00:36:31,378
Wait a moment
574
00:36:31,380 --> 00:36:33,678
Let me find a quiet spot to talk to you
575
00:36:33,680 --> 00:36:35,340
You're on night shift all day
576
00:36:35,510 --> 00:36:37,338
why do you still walk around outside during the day?
577
00:36:37,340 --> 00:36:38,580
Hurry home and sleep.
578
00:36:40,200 --> 00:36:41,738
I'm on my way home.
579
00:36:41,740 --> 00:36:43,188
You keep staying up
580
00:36:43,190 --> 00:36:44,428
so you need to be aware of your health
581
00:36:44,430 --> 00:36:46,808
Did you eat the black sesame I sent you?
582
00:36:46,810 --> 00:36:48,398
I ate it.
583
00:36:48,400 --> 00:36:49,758
That's more like it
584
00:36:49,760 --> 00:36:51,178
I'm telling you
585
00:36:51,180 --> 00:36:52,278
When I bought veggies today
586
00:36:52,280 --> 00:36:53,418
I met your Auntie Liu
587
00:36:53,420 --> 00:36:56,118
She said her son Qiangzi came back form Beijing
588
00:36:56,120 --> 00:36:58,508
and insisted that his dad use connections to find him a job
589
00:36:58,510 --> 00:37:00,158
He's currently arguing with his family
590
00:37:00,160 --> 00:37:02,778
In my heart, I think that our son is capable
591
00:37:02,780 --> 00:37:03,998
In Beijing, he has stable work
592
00:37:04,000 --> 00:37:04,980
and a house to live in.
593
00:37:06,800 --> 00:37:08,378
I've only rented a house,
594
00:37:08,380 --> 00:37:10,088
it's not like I bought a house.
595
00:37:10,090 --> 00:37:11,780
And I have to co-rent with my colleagues.
596
00:37:12,030 --> 00:37:13,778
Still, it's not easy.
597
00:37:13,780 --> 00:37:15,178
Beijing is so big
598
00:37:15,180 --> 00:37:16,878
It's huge to just have a bed to sleep in
599
00:37:16,880 --> 00:37:18,580
let alone having a room
600
00:37:19,180 --> 00:37:21,228
Say, of all the people who went to Beijing with you
601
00:37:21,230 --> 00:37:22,758
Guangzi, Renpeng
602
00:37:22,760 --> 00:37:24,738
didn't they all fail to belong and came back?
603
00:37:24,740 --> 00:37:26,148
What kind of place is Beijing?
604
00:37:26,150 --> 00:37:28,300
People who manage to stay there are such capable people!
605
00:37:32,430 --> 00:37:34,180
What capable people
606
00:37:35,700 --> 00:37:37,408
it's just people who have good tolerance.
607
00:37:37,410 --> 00:37:38,698
Okay, son
608
00:37:38,700 --> 00:37:40,028
Don't wander around aimlessly outside
609
00:37:40,030 --> 00:37:42,068
You can't fall asleep if your brain gets excited.
610
00:37:42,070 --> 00:37:43,698
On WeChat* it's said that
*messaging/social media app
611
00:37:43,700 --> 00:37:46,698
eating dietary supplements is inferior to getting a good sleep.
612
00:37:46,700 --> 00:37:48,108
Bedroom needs to be quiet
613
00:37:48,110 --> 00:37:49,380
Mattress needs to be firm
614
00:37:49,560 --> 00:37:51,930
Having good health is only possible with enough sleep
615
00:37:54,120 --> 00:37:55,460
I know.
616
00:37:55,950 --> 00:37:58,378
Well, Mom, I've made it home.
617
00:37:58,380 --> 00:38:00,378
Okay, then I won't ramble further
618
00:38:00,380 --> 00:38:01,850
Hurry and get in bed and sleep
619
00:38:21,970 --> 00:38:22,970
Welcome
620
00:38:36,120 --> 00:38:38,118
When Douzi gets off work, she'll make us noodles
621
00:38:38,120 --> 00:38:39,338
Don't you look forward to it?
622
00:38:39,340 --> 00:38:40,548
After you go back to catch up on sleep
623
00:38:40,550 --> 00:38:41,820
you'll be able to eat it.
624
00:38:42,990 --> 00:38:45,260
I don't want to go home
625
00:38:46,950 --> 00:38:49,818
I want to open a room upstairs
626
00:38:49,820 --> 00:38:51,738
and get a good sleep.
627
00:38:51,740 --> 00:38:52,850
Okay.
628
00:38:53,260 --> 00:38:55,780
You would be sleeping through one month of your rent with that sleep.
629
00:38:56,560 --> 00:38:58,028
Why don't you go sleep in my room?
630
00:38:58,030 --> 00:38:59,338
I'll calculate it as half a month's rent.
631
00:38:59,340 --> 00:39:00,850
I'll close the window
632
00:39:01,640 --> 00:39:03,850
Sleeping in your room is useless too
633
00:39:04,680 --> 00:39:06,970
and so is closing the windows
634
00:39:08,800 --> 00:39:10,338
You have neurasthenia (fatigue from emotional disturbance)
635
00:39:10,340 --> 00:39:11,660
it needs to be cured
636
00:39:12,080 --> 00:39:13,338
What?
637
00:39:13,340 --> 00:39:14,340
Say that again?
638
00:39:14,560 --> 00:39:16,028
What do you grow eyes for?
639
00:39:16,030 --> 00:39:17,668
I didn’t move the beer in the fridge at all.
640
00:39:17,670 --> 00:39:18,958
Where does this 58 RMB come from?
641
00:39:18,960 --> 00:39:19,878
Also that worn-out sofa?
642
00:39:19,880 --> 00:39:20,798
When I went in it was already like that
643
00:39:20,800 --> 00:39:22,678
On what basis can you say that it’s a cigarette burn from my smoking?
644
00:39:22,680 --> 00:39:24,340
Do you have evidence?
645
00:39:24,600 --> 00:39:25,678
Taking me for a fool.
646
00:39:25,680 --> 00:39:26,340
What’s going on?
647
00:39:26,550 --> 00:39:27,028
Bros,
648
00:39:27,030 --> 00:39:28,338
entitled old man type client is coming
649
00:39:28,340 --> 00:39:29,338
Be careful in a bit
650
00:39:29,340 --> 00:39:31,338
I just heard him pick up a call, probably someone who wants a bill paid.
651
00:39:31,340 --> 00:39:32,028
He was anxious (white) faced.
652
00:39:32,030 --> 00:39:33,028
Don't know where he played cards
653
00:39:33,030 --> 00:39:34,028
but he lost and is anxious now.
654
00:39:34,030 --> 00:39:34,958
He’s coming
655
00:39:34,960 --> 00:39:36,340
Hurry and examine
656
00:39:38,910 --> 00:39:39,878
Walk slowly sir
657
00:39:39,880 --> 00:39:41,338
Slow walk what?
658
00:39:41,340 --> 00:39:43,340
Extract my car, hurry
659
00:39:48,830 --> 00:39:50,340
What are you looking at?
660
00:40:26,560 --> 00:40:30,220
Life should always face the light~
*Zhou Shen OST from another Daylight production, The Bond*
661
00:40:47,600 --> 00:40:49,078
So slow.
662
00:40:49,080 --> 00:40:50,380
Walk slowly sir
663
00:40:57,380 --> 00:40:58,380
Not bad Zhengzheng bro.
664
00:40:58,550 --> 00:41:00,100
Finally we’ve sent away the old man.
665
00:41:00,640 --> 00:41:01,628
I’m telling you
666
00:41:01,630 --> 00:41:03,578
people who don’t give a damn are most difficult to deal with
*Hunbulin is Beijing dialect
667
00:41:03,580 --> 00:41:04,578
Not happy themselves
668
00:41:04,580 --> 00:41:06,838
and they use their old lives to make others unhappy
669
00:41:06,840 --> 00:41:08,580
Fortunately we didn’t bring trouble on ourselves
670
00:41:24,720 --> 00:41:26,508
Who let you move my car?
671
00:41:26,510 --> 00:41:27,318
Come here
672
00:41:27,320 --> 00:41:29,300
Sir, don’t be agitated.
Move aside.
673
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
Look
674
00:41:32,720 --> 00:41:34,300
Did you not move my speakers?
675
00:41:35,030 --> 00:41:36,628
I saw that you needed to drive the car
676
00:41:36,630 --> 00:41:37,298
and it’s so early right now
677
00:41:37,300 --> 00:41:39,300
I opened your speakers for you to wake you up
678
00:41:40,300 --> 00:41:41,740
Is this your car though
679
00:41:42,300 --> 00:41:43,758
Are you able to move it? (referring to how expensive it is)
680
00:41:43,760 --> 00:41:44,558
Come here
681
00:41:44,560 --> 00:41:45,838
Sir, if you have something to say, say it nicely
682
00:41:45,840 --> 00:41:47,018
Go away
683
00:41:47,020 --> 00:41:48,020
look
684
00:41:48,800 --> 00:41:50,018
Do you see this?
685
00:41:50,020 --> 00:41:51,018
Did you rub it?
686
00:41:51,020 --> 00:41:52,018
No
687
00:41:52,020 --> 00:41:53,018
Then where did this come from
688
00:41:53,020 --> 00:41:54,508
I didn’t rub it
689
00:41:54,510 --> 00:41:55,278
How did you not rub it?
690
00:41:55,280 --> 00:41:56,018
Sir x3
691
00:41:56,020 --> 00:41:56,758
I didn't rub it .
692
00:41:56,760 --> 00:41:58,018
I will ask my colleague to check.
693
00:41:58,020 --> 00:41:58,708
You wait a bit
694
00:41:58,710 --> 00:41:59,718
Wait for what?
695
00:41:59,720 --> 00:42:00,958
Is this a place for you to speak?
696
00:42:00,960 --> 00:42:02,028
Go call over your manager
697
00:42:02,030 --> 00:42:05,478
Sir, you want to find our manager, this way please.
Please what please?
698
00:42:05,480 --> 00:42:08,018
I’m going to stand here today and will go nowhere
699
00:42:08,020 --> 00:42:10,558
Let everyone see what good deeds your hotel did
700
00:42:10,560 --> 00:42:11,140
Look
701
00:42:11,360 --> 00:42:12,548
Sir, don’t panic
702
00:42:12,550 --> 00:42:13,138
Look
703
00:42:13,140 --> 00:42:15,138
Our hotel parking has procedure regulations
704
00:42:15,140 --> 00:42:16,138
This slip records car conditions.
705
00:42:16,140 --> 00:42:18,138
You see here, the scratch under the right light
706
00:42:18,140 --> 00:42:19,228
Here’s your signature
707
00:42:19,230 --> 00:42:21,918
This means that this car already had the scratch before it was given to us
708
00:42:21,920 --> 00:42:23,438
Give me less nonsense
709
00:42:23,440 --> 00:42:25,178
Maybe you all wrote that in followup
710
00:42:25,180 --> 00:42:25,918
Sir
711
00:42:25,920 --> 00:42:26,508
up until now
712
00:42:26,510 --> 00:42:27,178
everything we’ve done
713
00:42:27,180 --> 00:42:28,180
follows hotel procedures.
714
00:42:28,540 --> 00:42:30,118
This car wasn’t rubbed by us
715
00:42:30,120 --> 00:42:31,898
Him opening your AC and speakers
716
00:42:31,900 --> 00:42:33,900
is part of our hotel’s humanizing services.
717
00:42:34,120 --> 00:42:36,068
Humanizing what?
718
00:42:36,070 --> 00:42:36,958
Sorry sir
719
00:42:36,960 --> 00:42:38,698
I’ll go turn off your speakers for you
720
00:42:38,700 --> 00:42:40,858
Scram x3
721
00:42:40,860 --> 00:42:42,860
Am I the type of person to listen to these kinds of songs?
722
00:42:44,350 --> 00:42:45,338
See?
723
00:42:45,340 --> 00:42:47,340
Boss me listens to this
724
00:42:47,510 --> 00:42:49,058
No wonder I’ve been walking around reciting words this evening
725
00:42:49,060 --> 00:42:50,678
It's all because of this shitty hotel.
726
00:42:50,680 --> 00:42:52,060
Also this group of doormen
727
00:42:52,280 --> 00:42:54,058
Moving my stuff and ruining my luck
728
00:42:54,060 --> 00:42:55,780
Screw you all
48210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.