All language subtitles for my superhero11en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:43,200 --> 00:01:44,040 Exercise though 3 00:01:44,040 --> 00:01:45,510 wants this result 4 00:01:45,790 --> 00:01:49,000 I think it's better than our previous dance 5 00:01:49,080 --> 00:01:49,800 It's cheerful 6 00:01:50,000 --> 00:01:51,270 and you can sweat a bit 7 00:01:51,400 --> 00:01:52,510 Addicting 8 00:01:52,960 --> 00:01:54,800 This dance is nice looking too 9 00:01:55,720 --> 00:01:56,390 Of course 10 00:01:57,190 --> 00:01:58,600 Compared to that Health Maintenance Exercise 11 00:01:58,710 --> 00:01:59,870 The amount of exercise is larger 12 00:02:00,350 --> 00:02:01,920 But the Health Maintenance Exercise 13 00:02:01,920 --> 00:02:03,190 we've been dancing it a long time 14 00:02:03,710 --> 00:02:05,480 We need something new and fresh eventually 15 00:02:07,190 --> 00:02:07,870 Yes 16 00:02:08,479 --> 00:02:09,159 Zhang 17 00:02:10,669 --> 00:02:11,320 Come here 18 00:02:20,880 --> 00:02:22,200 Help push the speakers to my home for me 19 00:02:26,070 --> 00:02:26,880 Bye Auntie Liu 20 00:02:27,240 --> 00:02:28,000 Bye Auntie 21 00:02:29,600 --> 00:02:30,350 Hurry 22 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 She's unhappy 23 00:02:43,600 --> 00:02:45,480 Auntie Sun, I'll leave now then 24 00:02:45,760 --> 00:02:46,840 Wait a moment before leaving 25 00:02:47,590 --> 00:02:48,430 Take a sip of water 26 00:03:01,200 --> 00:03:02,430 If you ask me 27 00:03:02,870 --> 00:03:03,950 That Happy Stomping Exercise 28 00:03:03,950 --> 00:03:05,070 What's good about dancing to it 29 00:03:05,920 --> 00:03:06,950 It's like cramping up 30 00:03:08,280 --> 00:03:09,710 What's the point of it 31 00:03:10,350 --> 00:03:12,480 What is square dancing for 32 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 It's to build up physical fitness 33 00:03:15,040 --> 00:03:16,120 Moderation is needed 34 00:03:16,480 --> 00:03:18,040 Decades old people 35 00:03:18,150 --> 00:03:19,510 Can we still be like young people 36 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 jumping and dancing around 37 00:03:20,920 --> 00:03:22,510 How can one's body take it 38 00:03:23,640 --> 00:03:24,430 Auntie Sun 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,310 Actually, I think 40 00:03:26,560 --> 00:03:27,710 you're all pretty young 41 00:03:27,760 --> 00:03:30,280 Young what 42 00:03:31,920 --> 00:03:32,950 Look in the mirror 43 00:03:33,280 --> 00:03:35,590 Can you not know how many wrinkles you have? 44 00:03:36,590 --> 00:03:37,840 Getting old 45 00:03:37,920 --> 00:03:39,280 You need to know what's a compliment 46 00:03:39,280 --> 00:03:40,590 and what's the truth 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,070 Her name is Meili 48 00:03:43,280 --> 00:03:45,230 Does she really think she's beautiful *The homophone for Meili's name means beautiful 49 00:03:46,430 --> 00:03:48,080 I've figured it out 50 00:03:48,150 --> 00:03:49,840 She has wild ambition like a wolf 51 00:03:50,430 --> 00:03:51,520 It's incredible 52 00:03:52,030 --> 00:03:52,800 You say 53 00:03:52,800 --> 00:03:54,520 Her dance they did just now 54 00:03:54,840 --> 00:03:56,560 Without practicing for 8-10 days 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,120 Can they figure it out? 56 00:03:58,680 --> 00:03:59,840 She's been holding back since long ago 57 00:03:59,840 --> 00:04:01,400 wanting to steal leadership rights 58 00:04:02,310 --> 00:04:03,430 On the surface 59 00:04:03,430 --> 00:04:05,400 She calls me Sister Sun 60 00:04:05,710 --> 00:04:07,280 more affectionately than anyone 61 00:04:07,960 --> 00:04:09,750 But she's never accepted it 62 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 Lower your voice 63 00:04:16,910 --> 00:04:17,750 Grandpa Yang 64 00:04:20,149 --> 00:04:22,750 Don't bother our grandson 65 00:04:23,280 --> 00:04:24,560 What grandson 66 00:04:24,560 --> 00:04:26,400 Our grandson has long since 67 00:04:26,400 --> 00:04:27,150 been picked up by our son and daughter-in-law 68 00:04:27,150 --> 00:04:28,120 There's only your wife here 69 00:04:28,310 --> 00:04:29,430 Are you not going to practice your writing? 70 00:04:29,430 --> 00:04:30,080 Hurry 71 00:04:32,960 --> 00:04:34,680 My brother came to visit me 72 00:04:35,150 --> 00:04:36,710 I need to give a greeting 73 00:04:37,190 --> 00:04:38,190 Pretty good right 74 00:04:38,630 --> 00:04:40,120 Pretty good 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,190 Have you eaten 76 00:04:41,190 --> 00:04:42,470 I've eaten 77 00:04:42,470 --> 00:04:44,190 He's not here to see you 78 00:04:45,310 --> 00:04:46,560 You go and practice writing 79 00:04:46,710 --> 00:04:47,400 Write well 80 00:04:47,520 --> 00:04:49,190 After you're done writing, I'll make you something good to eat 81 00:04:49,590 --> 00:04:50,680 Write well, okay? 82 00:04:50,680 --> 00:04:52,520 Chaogan (fried liver), steamed buns, soup with soaked tofu 83 00:04:52,750 --> 00:04:53,710 One of everything 84 00:04:53,870 --> 00:04:54,680 One of everything 85 00:05:03,120 --> 00:05:03,870 Auntie Sun 86 00:05:04,520 --> 00:05:05,800 Is Grandpa Yang okay? 87 00:05:05,800 --> 00:05:06,430 He's fine 88 00:05:06,430 --> 00:05:07,910 Let him practice writing by himself 89 00:05:08,560 --> 00:05:09,630 He's just like that 90 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Most of the time, he's fine 91 00:05:12,400 --> 00:05:14,680 Sometimes when people are actually in front of him 92 00:05:14,910 --> 00:05:16,190 He falls to recognize them 93 00:05:16,840 --> 00:05:17,630 Let's not talk further about him 94 00:05:18,710 --> 00:05:20,240 Let's talk about Xiao Liu 95 00:05:20,520 --> 00:05:22,710 You say for this matter 96 00:05:23,150 --> 00:05:25,080 What is your attitude 97 00:05:27,000 --> 00:05:27,910 I 98 00:05:29,680 --> 00:05:31,430 What attitude 99 00:05:31,520 --> 00:05:32,680 I'm telling you 100 00:05:33,030 --> 00:05:34,800 You're from our complex 101 00:05:35,840 --> 00:05:37,870 You can't because you're chasing someone else's daughter 102 00:05:37,960 --> 00:05:39,840 Put your elbows on someone else 103 00:05:42,080 --> 00:05:43,630 How is that possible 104 00:05:44,840 --> 00:05:46,590 She's not even giving me attention 105 00:05:46,710 --> 00:05:47,910 Even if you're successful 106 00:05:47,910 --> 00:05:49,400 You need to have a stance 107 00:05:50,000 --> 00:05:52,030 This is our complex's territory regardless 108 00:05:52,190 --> 00:05:53,680 They're borrowing our territory 109 00:05:53,680 --> 00:05:54,430 to dance 110 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 She, Liu Meili, trying to steal these leadership rights 111 00:05:59,270 --> 00:06:01,000 it's not going to be that easy 112 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 From tomorrow 113 00:06:03,600 --> 00:06:05,950 We need to be one step ahead of her in everything 114 00:06:06,430 --> 00:06:08,360 Go earlier than her, leave later than her 115 00:06:08,630 --> 00:06:10,190 Occupy the pier 116 00:06:10,870 --> 00:06:12,040 I won't believe 117 00:06:12,430 --> 00:06:14,680 How can her whatever Happy Stomping Exercise 118 00:06:15,270 --> 00:06:17,120 beat us 119 00:06:17,480 --> 00:06:18,630 Yesterday on TV 120 00:06:18,630 --> 00:06:20,120 I saw your dance being taught 121 00:06:20,190 --> 00:06:21,360 I learned from it 122 00:06:21,600 --> 00:06:23,430 This is the newest dance right now 123 00:06:23,480 --> 00:06:24,560 When I go back to Shanghai 124 00:06:24,560 --> 00:06:26,270 The complexes there are all dancing to this 125 00:06:26,600 --> 00:06:27,750 Right now, people in their 50s or 60s 126 00:06:27,750 --> 00:06:28,680 aren't considered old 127 00:06:28,680 --> 00:06:29,240 Right 128 00:06:29,360 --> 00:06:30,600 Dancing to something with a faster rhythm 129 00:06:30,600 --> 00:06:31,870 is good and effective for bodybuilding 130 00:06:31,870 --> 00:06:32,390 Right? 131 00:06:32,390 --> 00:06:32,950 Right 132 00:06:35,240 --> 00:06:36,160 Xiao Liu's here now? 133 00:06:36,240 --> 00:06:38,040 Hurry, let's start 134 00:06:38,270 --> 00:06:39,000 Let's go 135 00:06:39,040 --> 00:06:39,630 Let's go 136 00:06:40,070 --> 00:06:41,390 Passionate for life 137 00:06:41,630 --> 00:06:42,510 Maintain health 138 00:06:42,560 --> 00:06:43,190 Come 139 00:06:43,190 --> 00:06:44,120 Come, hurry 140 00:06:44,160 --> 00:06:45,430 Wonderful old years 141 00:06:46,000 --> 00:06:48,070 Elderly health maintenance exercise 142 00:06:48,360 --> 00:06:50,430 is beginning now 143 00:06:50,560 --> 00:06:52,000 What are you waiting for 144 00:06:52,000 --> 00:06:54,040 Hurry. Zhang, go 145 00:06:54,360 --> 00:06:57,160 help your Auntie Liu put the speakers down 146 00:07:01,070 --> 00:07:01,830 Auntie Liu 147 00:07:02,120 --> 00:07:03,120 I'll hold it for you 148 00:07:05,750 --> 00:07:07,680 Meili, we've come, so why not 149 00:07:07,870 --> 00:07:09,000 we go dance too 150 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 Yeah, Auntie Liu 151 00:07:11,160 --> 00:07:12,510 Everyday, we normally dance 152 00:07:12,510 --> 00:07:13,750 to this anyways right 153 00:07:15,190 --> 00:07:16,750 I'll help you put the speakers over there 154 00:07:16,750 --> 00:07:17,750 It's not convenient for you to hold it 155 00:07:18,430 --> 00:07:22,040 156 00:07:22,240 --> 00:07:25,360 157 00:07:26,240 --> 00:07:29,920 158 00:07:30,270 --> 00:07:33,390 159 00:07:34,360 --> 00:07:37,480 160 00:07:38,310 --> 00:07:41,430 161 00:07:42,120 --> 00:07:45,240 162 00:07:45,430 --> 00:07:49,390 163 00:08:09,950 --> 00:08:10,800 Auntie Liu 164 00:08:11,680 --> 00:08:12,870 Zhang, come here 165 00:08:15,000 --> 00:08:16,600 Don't you live upstairs 166 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 Help me with a favor 167 00:08:18,560 --> 00:08:19,480 What favor 168 00:08:19,680 --> 00:08:20,800 You live so close 169 00:08:20,800 --> 00:08:22,190 Just upstairs/downstairs 170 00:08:23,040 --> 00:08:24,430 In the future, this speaker system 171 00:08:24,830 --> 00:08:26,000 I'll leave the responsibility to you 172 00:08:34,309 --> 00:08:35,239 Xiao Liu 173 00:08:35,870 --> 00:08:37,720 You're not from our complex 174 00:08:37,799 --> 00:08:39,069 and you're willing to come all the way here 175 00:08:39,070 --> 00:08:40,000 to dance 176 00:08:40,039 --> 00:08:41,309 It's giving me face 177 00:08:41,510 --> 00:08:43,000 I don't wish for you to 178 00:08:43,159 --> 00:08:45,000 carry a speaker to and from here everyday 179 00:08:45,120 --> 00:08:47,800 Listen to your old sister for this 180 00:08:48,310 --> 00:08:50,040 The speakers, I've given to Xiao Zhang 181 00:08:50,270 --> 00:08:51,830 He just lives upstairs 182 00:08:52,360 --> 00:08:53,560 He's young 183 00:08:53,720 --> 00:08:55,680 Moving this up and down 184 00:08:55,680 --> 00:08:56,830 it's more convenient for him to do it 185 00:08:57,070 --> 00:08:58,920 This speaker system isn't heavy, I can carry it 186 00:08:58,920 --> 00:08:59,510 Even if you can carry it 187 00:08:59,510 --> 00:09:01,120 I can't let you be that hardworking 188 00:09:01,240 --> 00:09:02,950 Then this matter is settled 189 00:09:03,630 --> 00:09:05,160 Inconveniencing you every day 190 00:09:05,160 --> 00:09:07,070 my heart can't bear it 191 00:09:08,360 --> 00:09:09,240 Did you hear, Zhang 192 00:09:13,310 --> 00:09:15,630 In the future, every day, 10 minutes in advance 193 00:09:16,000 --> 00:09:17,750 Get the speakers down here for me 194 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 Did you here 195 00:09:19,750 --> 00:09:21,390 This responsibility is too big 196 00:09:21,680 --> 00:09:23,430 I'm afraid I won't be able to get up 197 00:09:23,750 --> 00:09:24,630 What 198 00:09:26,750 --> 00:09:27,950 You want auntie every day 199 00:09:27,950 --> 00:09:29,000 to wake you up? 200 00:09:29,040 --> 00:09:29,870 No 201 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 That's not necessary 202 00:09:33,000 --> 00:09:34,480 Then don't worry 203 00:09:40,270 --> 00:09:41,560 I'll take the speakers home 204 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 This Auntie Sun 205 00:09:48,000 --> 00:09:49,270 She's so weird 206 00:09:52,720 --> 00:09:54,830 Her Health Maintenance Exercise 207 00:09:54,830 --> 00:09:56,630 has long been outdated *Shanghainese 208 00:09:57,070 --> 00:09:58,120 Listen to that name 209 00:09:58,120 --> 00:09:58,750 It's rustic isn't it *Shanghainese 210 00:10:04,160 --> 00:10:05,390 When dancing at first 211 00:10:05,390 --> 00:10:06,310 I always thought 212 00:10:06,310 --> 00:10:07,870 We went to other people's territory *Ala is Shanghainese for "us/our" 213 00:10:07,870 --> 00:10:08,480 to dance 214 00:10:08,480 --> 00:10:09,750 So we should listen to them 215 00:10:09,750 --> 00:10:10,830 It's exercise anyways 216 00:10:10,870 --> 00:10:11,920 No matter what we dance to, it's still dance 217 00:10:12,150 --> 00:10:13,270 I never said anything 218 00:10:13,270 --> 00:10:14,030 I let them do whatever 219 00:10:16,390 --> 00:10:18,000 Didn't you gift me a speaker system 220 00:10:18,150 --> 00:10:19,720 I remembered all of a sudden 221 00:10:20,000 --> 00:10:21,200 Last time I return to Shanghai *Shanghainese 222 00:10:21,360 --> 00:10:22,720 Your little aunt, her dance group 223 00:10:22,870 --> 00:10:25,240 Were all dancing to this Happy Stomping Exercise *Shanghainese 224 00:10:25,240 --> 00:10:26,390 It looked so good *Shanghainese 225 00:10:26,750 --> 00:10:28,320 I hurriedly downloaded it 226 00:10:28,320 --> 00:10:29,440 When you went to fly 227 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 I always danced to the video 228 00:10:31,960 --> 00:10:32,600 Okay *Shanghainese 229 00:10:33,150 --> 00:10:34,120 I gave it to Sister Sun 230 00:10:35,080 --> 00:10:36,030 She didn't appreciate it 231 00:10:36,080 --> 00:10:38,030 And pulled Zhang Guangzheng to go against me at the same time 232 00:10:39,240 --> 00:10:40,000 What is he trying to do *Shanghainese 233 00:10:44,480 --> 00:10:46,150 This youth Xiao Zhang 234 00:10:46,440 --> 00:10:47,080 Is not good *Shanghainese 235 00:10:47,440 --> 00:10:48,600 So fake 236 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 You be more careful *Shanghainese 237 00:10:53,960 --> 00:10:56,150 I don't think other people have intentions 238 00:10:58,200 --> 00:10:59,120 It's just you 239 00:10:59,240 --> 00:11:00,600 trying to be forceful *Literal: forceful buying, forceful selling 240 00:11:01,150 --> 00:11:02,720 You're making them change songs 241 00:11:04,270 --> 00:11:05,480 Mom, your dancing 242 00:11:05,480 --> 00:11:07,120 isn't it just a pastime? 243 00:11:07,440 --> 00:11:09,150 Why look for unhappiness for yourself? 244 00:11:09,720 --> 00:11:10,840 Just over these small matters 245 00:11:10,960 --> 00:11:13,080 you've been mad till now ever since you've entered the door 246 00:11:13,080 --> 00:11:13,960 Is that needed 247 00:11:14,870 --> 00:11:16,390 I need to go every day 248 00:11:16,600 --> 00:11:18,000 How is it a small matter? 249 00:11:18,320 --> 00:11:19,910 Didn't you say so yourself 250 00:11:20,000 --> 00:11:21,480 It's just exercise 251 00:11:21,480 --> 00:11:22,550 It's dancing regardless of what's being danced to 252 00:11:23,390 --> 00:11:24,790 I can't understand you at all 253 00:11:24,790 --> 00:11:25,670 Why can't you just sit here 254 00:11:25,670 --> 00:11:26,510 watching TV 255 00:11:26,790 --> 00:11:28,320 How nice is it to just enjoy your late years 256 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Why must you make a show of yourself 257 00:11:30,720 --> 00:11:32,200 Why must you beat other people to be happy 258 00:11:33,440 --> 00:11:34,320 According to you then 259 00:11:34,320 --> 00:11:35,600 I was making trouble? 260 00:11:36,120 --> 00:11:38,240 How am I making a show of myself? 261 00:11:38,440 --> 00:11:39,200 Look 262 00:11:42,910 --> 00:11:44,440 It's so western looking, so young looking 263 00:11:44,910 --> 00:11:46,960 I want to improve with everyone 264 00:11:46,960 --> 00:11:47,550 But now 265 00:11:47,630 --> 00:11:49,270 I didn't expect to meet someone so stubborn 266 00:11:49,440 --> 00:11:50,550 Fine 267 00:11:50,630 --> 00:11:52,390 You're most up to date 268 00:11:52,720 --> 00:11:54,440 You're the best at burning the most fat 269 00:11:54,480 --> 00:11:55,720 You're so good at dance 270 00:11:56,200 --> 00:11:57,840 you've danced yourself into the hospital 271 00:11:58,200 --> 00:11:59,550 Wasn't it that old stubborn person 272 00:11:59,550 --> 00:12:00,840 and Xiao Zhang who helped send you there 273 00:12:01,480 --> 00:12:02,320 Zheng Youen *Shanghainese 274 00:12:02,870 --> 00:12:04,360 You're flipping through old debts with me aren't you *Shanghainese 275 00:12:04,360 --> 00:12:05,630 Everything I say is the truth okay 276 00:12:05,670 --> 00:12:07,200 What's the truth 277 00:12:07,270 --> 00:12:08,790 I'm your mother 278 00:12:08,790 --> 00:12:09,840 Then why is everything I say 279 00:12:09,840 --> 00:12:10,720 wrong 280 00:12:11,510 --> 00:12:13,150 And everything other people say is all correct 281 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 If other people's mom's are better 282 00:12:14,240 --> 00:12:15,390 Then you go find them 283 00:12:16,150 --> 00:12:17,120 Okay 284 00:12:17,270 --> 00:12:18,270 I don't want to argue with you here 285 00:12:18,390 --> 00:12:19,080 I won't be here with you 286 00:12:19,080 --> 00:12:20,150 messing around 287 00:12:20,320 --> 00:12:21,240 I'm going to go find other people 288 00:12:21,440 --> 00:12:23,080 I can't stay here many days in total 289 00:12:23,240 --> 00:12:24,510 And I can't get any quiet 290 00:12:24,630 --> 00:12:25,790 Later I'll make a report 291 00:12:25,840 --> 00:12:26,670 Apply for a dorm 292 00:12:26,670 --> 00:12:28,030 We'll live apart, and there will be less worry 293 00:12:28,200 --> 00:12:29,030 Great 294 00:12:29,030 --> 00:12:30,600 You quickly go and make the report 295 00:12:30,790 --> 00:12:31,910 I'll give you money 296 00:12:31,910 --> 00:12:33,200 You go live out 297 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 What a disaster *Shanghainese 298 00:13:05,600 --> 00:13:06,240 Youen 299 00:13:06,550 --> 00:13:07,790 What do you plan on eating for lunch 300 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 We're eating seafood 301 00:13:09,790 --> 00:13:10,870 Today is our cafeteria's 302 00:13:11,000 --> 00:13:12,150 monthly seafood day 303 00:13:12,750 --> 00:13:14,080 I don't know what the main course this time 304 00:13:14,200 --> 00:13:15,000 will be 305 00:13:15,360 --> 00:13:16,630 Do you want to take a guess? 306 00:13:19,790 --> 00:13:22,030 Stop going against my mom 307 00:13:22,600 --> 00:13:24,030 If you find trouble for me 308 00:13:24,440 --> 00:13:27,080 She comes home looking for trouble with me 309 00:13:30,000 --> 00:13:31,270 Auntie Liu argued with you? 310 00:13:33,270 --> 00:13:36,150 Recently, square dancing 311 00:13:36,270 --> 00:13:38,000 Is it because of the square dancing thing? 312 00:13:42,270 --> 00:13:45,080 Is she and 313 00:13:46,000 --> 00:13:48,150 Recently, the aunties aren't getting along well 314 00:13:49,030 --> 00:13:50,030 But don't worry 315 00:13:50,240 --> 00:13:51,080 There's me 316 00:13:51,320 --> 00:13:52,200 Don't worry, Youen 317 00:14:02,150 --> 00:14:03,790 But my mom 318 00:14:04,670 --> 00:14:05,390 Youen 319 00:14:05,600 --> 00:14:06,670 Don't because you're not in a good mood 320 00:14:06,670 --> 00:14:07,510 not eat 321 00:14:12,030 --> 00:14:14,080 You can eat something light to get rid of the fire 322 00:14:14,840 --> 00:14:16,080 Or eat something sweet 323 00:14:16,270 --> 00:14:17,320 and your spirits will be lifted 324 00:14:30,670 --> 00:14:32,000 Don't argue with Auntie Liu 325 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 If you're unhappy, argue with me 326 00:14:34,550 --> 00:14:35,270 I'll listen 327 00:14:42,750 --> 00:14:43,480 Let's go 328 00:14:44,630 --> 00:14:46,270 Guess what today's main course is 329 00:14:48,480 --> 00:14:49,550 Stop playing with your phone 330 00:14:49,550 --> 00:14:50,960 There's a big living person in front of you 331 00:14:51,360 --> 00:14:52,240 Brother Jason, going to eat? 332 00:14:52,600 --> 00:14:53,510 What's for lunch? 333 00:14:53,510 --> 00:14:54,550 Tempura fried shrimp 334 00:14:55,390 --> 00:14:56,670 Finally not fried clams 335 00:14:56,670 --> 00:14:57,390 mixed with seaweed! 336 00:14:57,390 --> 00:14:58,080 Let's hurry up 337 00:15:01,080 --> 00:15:01,720 Come here 338 00:15:03,910 --> 00:15:04,630 What are you doing 339 00:15:05,550 --> 00:15:07,200 Shifu, I won't eat anymore 340 00:15:07,440 --> 00:15:08,510 I need to go out for a bit 341 00:15:09,320 --> 00:15:10,630 Do you want me to save you a portion 342 00:15:10,750 --> 00:15:11,670 I won't be eating 343 00:15:11,720 --> 00:15:13,000 Something important needs my life *rough translation 344 00:15:26,440 --> 00:15:28,630 I've almost ran past 345 00:15:28,960 --> 00:15:30,360 I think you've already ran past okay 346 00:15:36,030 --> 00:15:36,750 Are you releasing toxins 347 00:15:37,030 --> 00:15:38,120 Learning from my mom are you 348 00:15:38,480 --> 00:15:39,960 Our hotel is close to the mall 349 00:15:40,390 --> 00:15:41,150 When I saw the message 350 00:15:41,150 --> 00:15:42,200 I just ran over 351 00:15:43,320 --> 00:15:44,360 Are you working 352 00:15:44,670 --> 00:15:45,270 No 353 00:15:45,870 --> 00:15:46,600 Not yet 354 00:15:49,720 --> 00:15:50,390 Move aside 355 00:15:51,960 --> 00:15:53,000 Move aside a bit 356 00:15:58,510 --> 00:15:59,200 Does it look good 357 00:16:04,320 --> 00:16:05,670 Not as good as what you're wearing right now 358 00:16:06,360 --> 00:16:07,630 But if you wore it 359 00:16:07,630 --> 00:16:08,670 Then it would definitely be different 360 00:16:10,750 --> 00:16:11,840 Hurry and get back to work 361 00:16:11,840 --> 00:16:12,750 Don't delay important matters 362 00:16:15,150 --> 00:16:16,000 Erm 363 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 Is Auntie Liu mad at me 364 00:16:19,440 --> 00:16:20,670 Who says she's mad at you 365 00:16:20,670 --> 00:16:21,320 No 366 00:16:21,360 --> 00:16:22,080 No, I mean 367 00:16:22,240 --> 00:16:23,440 Look at my brain 368 00:16:23,630 --> 00:16:24,750 I've lost oxygen from running 369 00:16:25,120 --> 00:16:26,030 No one's angry 370 00:16:26,030 --> 00:16:26,750 Not angry 371 00:16:27,550 --> 00:16:28,670 Let's just shop 372 00:16:28,840 --> 00:16:29,750 it can cure all diseases 373 00:16:32,080 --> 00:16:33,030 You look slowly 374 00:16:39,030 --> 00:16:40,870 You know she's angry but you still anger her more 375 00:16:41,240 --> 00:16:42,670 Aren't you getting on my mom's good side every day 376 00:16:42,670 --> 00:16:44,080 How come this time you didn't stand on her side 377 00:16:45,150 --> 00:16:46,510 I can't figure it out either 378 00:16:46,910 --> 00:16:47,840 A decent dancing 379 00:16:47,840 --> 00:16:48,630 somehow, uncarefully 380 00:16:48,630 --> 00:16:49,910 I became one of Auntie Sun's people 381 00:16:50,510 --> 00:16:52,150 She's the enemy of Auntie Liu 382 00:16:53,750 --> 00:16:55,790 She hated playing with girls since she was little 383 00:16:56,240 --> 00:16:57,840 Wherever she went, she pulled alliances 384 00:16:57,870 --> 00:16:59,000 It won't change even with age 385 00:16:59,480 --> 00:17:00,630 You don't worry 386 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 I'll go pacify Auntie Liu 387 00:17:02,390 --> 00:17:03,480 She's really easy to coax 388 00:17:04,150 --> 00:17:05,000 Easier than you 389 00:17:10,150 --> 00:17:12,030 I just don't understand 390 00:17:12,359 --> 00:17:12,959 You say my mom 391 00:17:12,960 --> 00:17:14,480 What is she thinking every day? 392 00:17:15,030 --> 00:17:16,599 She can't figure out how to interact with her biological daughter? 393 00:17:16,599 --> 00:17:17,549 But with a wild son like you 394 00:17:17,550 --> 00:17:18,750 she's weirdly close to you 395 00:17:19,240 --> 00:17:21,079 Auntie isn't not close to you 396 00:17:21,079 --> 00:17:21,839 She's just 397 00:17:23,079 --> 00:17:24,269 a little scared of you 398 00:17:24,839 --> 00:17:25,549 Anyways 399 00:17:25,550 --> 00:17:26,599 You're her biological daughter 400 00:17:26,599 --> 00:17:27,669 If she's not close to you, who is she close with? 401 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 You don't know 402 00:17:29,440 --> 00:17:30,790 Every time you fly somewhere 403 00:17:30,790 --> 00:17:32,360 What the weather is like over there 404 00:17:32,360 --> 00:17:33,630 Whether the flight is late a bit 405 00:17:33,630 --> 00:17:35,360 Auntie is always looking 406 00:17:35,630 --> 00:17:37,150 Those places and airports abroad 407 00:17:37,150 --> 00:17:38,270 Compared to me, a young person 408 00:17:38,270 --> 00:17:39,080 she's got it more clearly 409 00:17:39,320 --> 00:17:40,600 You fly to and from every day 410 00:17:40,600 --> 00:17:41,870 You're not at home for many days 411 00:17:41,910 --> 00:17:43,270 But for Auntie, she's counting her fingers 412 00:17:43,270 --> 00:17:45,150 Counting, expecting, waiting 413 00:17:45,150 --> 00:17:46,120 Once you return home 414 00:17:46,120 --> 00:17:47,390 Those days, after Auntie is done dancing 415 00:17:47,390 --> 00:17:48,480 she directly goes home 416 00:17:48,480 --> 00:17:49,670 Everyone there knows 417 00:17:55,720 --> 00:17:56,390 Look 418 00:18:00,630 --> 00:18:02,000 I have to fly again in a few days 419 00:18:02,270 --> 00:18:03,510 I'm too lazy to have a cold war with her 420 00:18:03,910 --> 00:18:04,670 Shop with me 421 00:18:04,670 --> 00:18:05,550 Buy her some clothes 422 00:18:07,120 --> 00:18:08,080 I think 423 00:18:08,750 --> 00:18:10,030 It's not necessary to buy her clothes 424 00:18:10,360 --> 00:18:11,320 Then what should I buy 425 00:18:11,720 --> 00:18:12,790 Buy patience? 426 00:18:13,320 --> 00:18:14,150 Where is that sold 427 00:18:22,440 --> 00:18:24,270 I really like your personality 428 00:18:24,910 --> 00:18:25,840 If you're happy, you're happy 429 00:18:25,840 --> 00:18:26,910 If you're mad, you're mad 430 00:18:27,030 --> 00:18:28,750 Straightforward, clear, satisfying 431 00:18:29,630 --> 00:18:31,320 But family is different from strangers 432 00:18:31,750 --> 00:18:33,120 If you're straightforward with strangers 433 00:18:33,120 --> 00:18:34,000 and you get irritated speaking with them 434 00:18:34,000 --> 00:18:34,870 Then you don't have to interact in the future 435 00:18:35,480 --> 00:18:36,870 But for family, it's a long time 436 00:18:36,870 --> 00:18:37,630 of being together 437 00:18:38,000 --> 00:18:38,870 If you're too straightforward 438 00:18:38,870 --> 00:18:40,360 It's like a knife that doesn't have a handle 439 00:18:40,750 --> 00:18:42,550 If you're not careful, you'll harm people and yourself 440 00:18:45,550 --> 00:18:46,830 Say something useful 441 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 This matter 442 00:18:53,440 --> 00:18:55,000 You need to learn from my family 443 00:18:56,200 --> 00:18:56,920 Learn what 444 00:18:57,480 --> 00:18:59,030 In our family, my mom 445 00:18:59,240 --> 00:19:00,750 walks sideways *meaning she's openminded? 446 00:19:01,480 --> 00:19:02,790 People have just one mom 447 00:19:03,720 --> 00:19:05,240 Just get thick-skinned 448 00:19:05,240 --> 00:19:06,200 and coax her 449 00:19:06,550 --> 00:19:07,590 What can she do? 450 00:19:07,590 --> 00:19:08,750 Can she knock down the house? 451 00:19:10,030 --> 00:19:11,110 Your situation counts as good 452 00:19:11,310 --> 00:19:12,920 You have a home to return to after work 453 00:19:13,240 --> 00:19:14,750 After going home, you don't need to do anything 454 00:19:14,750 --> 00:19:15,720 and you don't have to worry 455 00:19:15,720 --> 00:19:16,310 Auntie has 456 00:19:16,310 --> 00:19:17,590 everything planned well for you 457 00:19:18,640 --> 00:19:20,160 If I want to meet my mom 458 00:19:20,880 --> 00:19:22,590 I have to make preparations for more than half a year 459 00:19:23,310 --> 00:19:24,680 After I get home, I wouldn't even have gotten warm 460 00:19:25,310 --> 00:19:26,270 before I have to come back 461 00:19:36,830 --> 00:19:37,550 I'm hungry 462 00:19:38,110 --> 00:19:39,160 What do you want to eat 463 00:19:39,830 --> 00:19:40,750 I'll take the time to treat you 464 00:19:41,110 --> 00:19:42,350 I don't like owing people favors 465 00:19:46,550 --> 00:19:48,110 That won't be needed 466 00:19:48,550 --> 00:19:49,590 Our cafeteria still has food 467 00:19:49,590 --> 00:19:50,440 I'll just go back and eat 468 00:19:50,640 --> 00:19:52,270 The main thing is I have work in the afternoon still 469 00:19:53,510 --> 00:19:54,310 I'm leaving 470 00:20:07,880 --> 00:20:08,640 Have you regret it? 471 00:20:08,920 --> 00:20:10,590 No, I just ran past again 472 00:20:10,640 --> 00:20:11,880 The hotel is over there 473 00:20:12,160 --> 00:20:13,030 I'm leaving now 474 00:20:28,350 --> 00:20:30,030 In a bit, I'll have to eat in an order 475 00:20:30,200 --> 00:20:31,240 Can't make a mess eating 476 00:20:32,240 --> 00:20:33,110 You truly are 477 00:20:33,110 --> 00:20:34,640 someone who's gone square dancing for a bit 478 00:20:35,440 --> 00:20:36,640 This lining up 479 00:20:36,880 --> 00:20:37,830 Some fried shrimp 480 00:20:37,830 --> 00:20:39,510 stunned you into being a braised shrimp(?) 481 00:20:41,160 --> 00:20:42,510 This is shrimp? 482 00:20:42,790 --> 00:20:44,480 I though it was an eggplant box 483 00:20:44,480 --> 00:20:45,830 This is our hotel employee meal 484 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 The new signature food for seafood day 485 00:20:47,440 --> 00:20:48,590 Tempera fried shrimp 486 00:20:48,960 --> 00:20:50,070 I know you didn't get to eat it 487 00:20:50,070 --> 00:20:51,510 So I specially packed some back for you to try 488 00:20:53,160 --> 00:20:53,830 Isn't this just 489 00:20:53,830 --> 00:20:56,000 Shrimp with layer of frying on top 490 00:20:56,350 --> 00:20:58,200 This is called tempera 491 00:20:58,480 --> 00:21:00,240 It's eaten for this taste and texture 492 00:21:00,750 --> 00:21:02,590 What texture with such a thick coat of flour 493 00:21:02,750 --> 00:21:04,480 Look at how suffocated the shrimp inside is 494 00:21:04,680 --> 00:21:05,590 Just put it down 495 00:21:05,640 --> 00:21:06,830 You haven't been hungry before 496 00:21:06,830 --> 00:21:08,240 So picky about something this good 497 00:21:08,640 --> 00:21:09,750 We're still missing a soup 498 00:21:09,750 --> 00:21:10,790 It's being cooked already 499 00:21:11,070 --> 00:21:12,590 I expect it to be done when Jingdian is back 500 00:21:12,590 --> 00:21:14,110 This is what shrimp should look like 501 00:21:14,880 --> 00:21:16,240 What you have is shrimp too? 502 00:21:16,830 --> 00:21:17,400 Here 503 00:21:19,070 --> 00:21:19,750 Douzi 504 00:21:20,270 --> 00:21:21,310 This is just a mock exam 505 00:21:21,310 --> 00:21:22,590 And you've made such a table 506 00:21:23,070 --> 00:21:24,310 When the real exam is over 507 00:21:24,310 --> 00:21:25,510 Are we going to have a roadside banquet? 508 00:21:26,000 --> 00:21:27,880 It's not prepared only for him 509 00:21:28,750 --> 00:21:30,200 Y'all often have night shift 510 00:21:30,350 --> 00:21:31,880 It's rare for you all to come back to eat dinner 511 00:21:31,880 --> 00:21:33,160 Today, everyone is here 512 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 Hurry, y'all eat while it's still hot 513 00:21:36,440 --> 00:21:37,030 It's alright 514 00:21:37,030 --> 00:21:37,880 We're not in a rush 515 00:21:37,880 --> 00:21:39,680 We'll eat when Jingdian gets back 516 00:21:41,160 --> 00:21:43,310 Jingdian is so blessed 517 00:21:45,720 --> 00:21:46,440 You're back? 518 00:21:47,000 --> 00:21:47,880 I'm back 519 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 We were just talking about you 520 00:21:49,510 --> 00:21:51,110 Food was just placed, and you immediately come in 521 00:21:51,270 --> 00:21:52,790 You must be a rice putty(?) 522 00:21:53,270 --> 00:21:55,550 I'm Jiang Ziya, I can calculate and predict 523 00:21:56,070 --> 00:21:57,790 How was the exam? What did you get? 524 00:21:58,960 --> 00:22:00,070 The exam isn't done being graded yet 525 00:22:00,480 --> 00:22:03,270 Today was mainly to discuss and check answers 526 00:22:03,270 --> 00:22:04,640 Next time I'll get the score 527 00:22:05,590 --> 00:22:07,550 Guess we had the celebration early then 528 00:22:08,200 --> 00:22:09,640 Are you just holding some bad ideas 529 00:22:09,640 --> 00:22:10,400 and trying to scam us? 530 00:22:10,400 --> 00:22:11,720 I'm telling you, there's no next time 531 00:22:13,200 --> 00:22:14,350 How was checking the answers? 532 00:22:14,510 --> 00:22:15,440 Did you get a lot wrong 533 00:22:17,790 --> 00:22:18,590 What do you think 534 00:22:18,960 --> 00:22:19,790 I 535 00:22:19,790 --> 00:22:20,510 What you do think 536 00:22:21,400 --> 00:22:22,590 What you do think 537 00:22:23,350 --> 00:22:25,030 Just tell us, hurry 538 00:22:25,030 --> 00:22:26,270 Pinching a dog are you 539 00:22:26,270 --> 00:22:26,750 Hurry 540 00:22:26,750 --> 00:22:27,400 First 541 00:22:29,070 --> 00:22:30,920 is impossible 542 00:22:31,200 --> 00:22:32,510 Second 543 00:22:33,350 --> 00:22:33,880 Brother 544 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 Deal with him 545 00:22:34,880 --> 00:22:35,640 We were waiting for you to tell us 546 00:22:35,830 --> 00:22:36,920 Asking you for a score, you were so slow 547 00:22:36,920 --> 00:22:37,550 Save me 548 00:22:38,270 --> 00:22:39,440 You all are being 549 00:22:39,440 --> 00:22:40,550 a future graduate student 550 00:22:40,550 --> 00:22:41,350 It's a mistake 551 00:22:41,350 --> 00:22:42,030 Okay 552 00:22:42,030 --> 00:22:43,400 He said it already 553 00:22:43,750 --> 00:22:45,310 All of you are brutes 554 00:22:45,310 --> 00:22:46,110 Treating educated people 555 00:22:46,110 --> 00:22:47,070 with this attitude? 556 00:22:47,070 --> 00:22:47,920 How do you want to be treated? 557 00:22:48,000 --> 00:22:48,680 How do you want to be treated? 558 00:22:48,680 --> 00:22:49,350 Speak 559 00:22:49,350 --> 00:22:49,880 Hurry and speak 560 00:22:49,880 --> 00:22:51,440 Can I test terribly 561 00:22:51,680 --> 00:22:53,270 I didn't lose any points on multiple choice 562 00:22:53,480 --> 00:22:54,200 The big question for probability 563 00:22:54,200 --> 00:22:55,350 In the whole class, only 5 people managed to do it 564 00:22:55,350 --> 00:22:56,510 I'm one of them 565 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 It's just the fill in the blank questions 566 00:22:58,400 --> 00:23:00,070 There were 1 or 2 small mistakes 567 00:23:00,640 --> 00:23:01,270 How's it 568 00:23:01,880 --> 00:23:02,640 Are you satisfied now 569 00:23:03,480 --> 00:23:04,790 Then, you didn't do bad on the exam 570 00:23:05,160 --> 00:23:06,590 Of course 571 00:23:06,590 --> 00:23:08,000 This is such a secure/stable performance 572 00:23:08,550 --> 00:23:09,480 Sit, eat 573 00:23:13,960 --> 00:23:14,920 Look 574 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Why are you crying 575 00:23:16,000 --> 00:23:17,720 Am I guilty for testing well? 576 00:23:19,880 --> 00:23:20,830 It's so good 577 00:23:21,640 --> 00:23:22,480 It's so good 578 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Do you know why at first 579 00:23:29,480 --> 00:23:30,680 I didn't dare speak about it now 580 00:23:30,880 --> 00:23:32,070 I knew it would turn out like this 581 00:23:33,030 --> 00:23:34,000 It's all you two's fault 582 00:23:34,400 --> 00:23:35,030 What are you going to do 583 00:23:35,030 --> 00:23:36,200 You owe our family 584 00:23:36,440 --> 00:23:37,160 We owe you 585 00:23:37,310 --> 00:23:38,440 We'll use wine 586 00:23:38,680 --> 00:23:39,510 to pay you 587 00:23:40,240 --> 00:23:42,000 Chen Jingdian, don't forget 588 00:23:42,030 --> 00:23:43,400 Your graduate studies 589 00:23:43,400 --> 00:23:45,110 are from Douzi's working from dawn to dusk 590 00:23:45,110 --> 00:23:46,240 running over here 591 00:23:46,510 --> 00:23:47,750 to make breakfast and supper 592 00:23:47,750 --> 00:23:48,720 Her work resulted in this 593 00:23:48,920 --> 00:23:50,000 Shifu's right 594 00:23:50,160 --> 00:23:51,790 You having a good grade today 595 00:23:51,830 --> 00:23:53,310 is all thanks to Douzi 596 00:23:53,920 --> 00:23:55,640 In the future, when you get to life's peak 597 00:23:55,640 --> 00:23:56,270 You can't forget 598 00:23:56,270 --> 00:23:57,750 our angel investor 599 00:23:57,790 --> 00:23:59,240 Don't worry, I can't forget 600 00:23:59,830 --> 00:24:01,350 Come, let's raise our glasses 601 00:24:01,640 --> 00:24:03,270 Today's celebration 602 00:24:03,270 --> 00:24:04,400 Firstly, it's for Douzi 603 00:24:04,920 --> 00:24:06,400 You Chen Jingdian, are secondary 604 00:24:08,510 --> 00:24:11,270 Say something, angel investor 605 00:24:19,160 --> 00:24:21,920 I just hope that Chen Jingdian is successful in his postgrad exams 606 00:24:22,400 --> 00:24:24,030 and fulfills his dream early 607 00:24:24,720 --> 00:24:26,000 As long as he can fulfill this dream 608 00:24:26,590 --> 00:24:28,400 I'm okay making him 8 meals a day 609 00:24:29,880 --> 00:24:31,750 Listen to these 8 meals 610 00:24:31,750 --> 00:24:32,680 Just based on this 611 00:24:32,720 --> 00:24:34,350 You can't let loose 612 00:24:34,350 --> 00:24:35,000 Come 613 00:24:35,000 --> 00:24:35,550 Of course 614 00:24:35,550 --> 00:24:36,070 Cheers 615 00:24:36,400 --> 00:24:37,030 Drink 616 00:24:44,640 --> 00:24:46,720 Then, investment prospect 617 00:24:46,830 --> 00:24:48,680 You got a good grade 618 00:24:48,960 --> 00:24:50,160 But you also need to know 619 00:24:50,510 --> 00:24:51,960 Modesty helps people make progress 620 00:24:52,590 --> 00:24:53,750 Pride causes people to fall behind 621 00:24:53,960 --> 00:24:55,510 The more mature ears of rice are 622 00:24:55,510 --> 00:24:56,750 The more they know to bend over 623 00:24:57,030 --> 00:24:59,240 The people who can laugh at the end are life's winners 624 00:24:59,440 --> 00:25:00,270 In a bit I'm going to 625 00:25:00,270 --> 00:25:01,790 throw away your Shining Moment little notebook 626 00:25:01,880 --> 00:25:02,550 You dare 627 00:25:04,160 --> 00:25:05,270 I'm going to serve the soup 628 00:25:05,270 --> 00:25:06,030 Y'all eat 629 00:25:06,110 --> 00:25:07,480 Take it slow, don't burn yourself 630 00:25:09,270 --> 00:25:09,960 Try it 631 00:25:11,790 --> 00:25:13,160 How's there an eggplant box too 632 00:25:13,160 --> 00:25:13,880 Shrimp flavored 633 00:25:14,510 --> 00:25:15,480 Shrimp flavored eggplant box 634 00:25:16,000 --> 00:25:16,830 New product 635 00:25:34,960 --> 00:25:35,880 What are you doing 636 00:25:36,070 --> 00:25:36,960 You've scared me 637 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Close the door, brother 638 00:25:44,350 --> 00:25:45,030 What's wrong 639 00:25:45,030 --> 00:25:45,830 So mysterious 640 00:25:46,160 --> 00:25:48,350 I'm looking for a book to read 641 00:25:48,510 --> 00:25:49,310 Looking for a book 642 00:25:51,920 --> 00:25:52,750 Looking for what book 643 00:25:56,110 --> 00:25:57,070 Take it out and let me see 644 00:26:08,200 --> 00:26:09,310 This book is pretty average 645 00:26:09,310 --> 00:26:10,400 I'll find you a better book 646 00:26:10,400 --> 00:26:10,920 No, no 647 00:26:10,920 --> 00:26:12,200 Brother, I think this book is good enough 648 00:26:12,200 --> 00:26:12,720 Listen to me 649 00:26:12,720 --> 00:26:13,240 I've actually seen it 650 00:26:13,240 --> 00:26:13,720 It's really average 651 00:26:13,720 --> 00:26:14,350 I've actually seen it 652 00:26:14,750 --> 00:26:15,400 No, that's not what I mean 653 00:26:21,160 --> 00:26:22,030 What's this 654 00:26:28,070 --> 00:26:30,640 This- Today's exam paper 655 00:26:32,400 --> 00:26:33,240 Didn't you say 656 00:26:36,480 --> 00:26:38,110 Didn't you say you made the top 3? 657 00:26:39,070 --> 00:26:40,030 How come you only have these amount of points? 658 00:26:40,720 --> 00:26:42,350 I was acting 659 00:26:43,350 --> 00:26:45,240 Your acting sure looked real 660 00:26:45,920 --> 00:26:47,830 I didn't notice at all 661 00:26:48,200 --> 00:26:49,440 What's going on 662 00:26:49,440 --> 00:26:50,200 Jingdian 663 00:26:51,510 --> 00:26:52,310 Don't you normally 664 00:26:52,310 --> 00:26:54,000 study really seriously 665 00:26:54,750 --> 00:26:56,160 How come you did so poorly on the exam 666 00:26:56,350 --> 00:26:57,070 No, I 667 00:26:57,920 --> 00:26:58,720 I'm serious 668 00:26:59,030 --> 00:27:00,920 But that doesn't stop other people from being serious too 669 00:27:01,350 --> 00:27:03,000 Also, ever since the 2nd time I took the postgrad exam 670 00:27:03,000 --> 00:27:04,110 I have an extra problem 671 00:27:04,350 --> 00:27:05,110 I'm nervous 672 00:27:05,640 --> 00:27:07,350 I feel like the problems are jumping in front of my eyes 673 00:27:07,750 --> 00:27:08,590 When doing a big problem 674 00:27:08,590 --> 00:27:09,270 The sweat on my hand 675 00:27:09,270 --> 00:27:10,830 Can get the exam papers wet 676 00:27:10,880 --> 00:27:12,310 I even mess up filling in answer sheets 677 00:27:12,310 --> 00:27:13,750 My mind keeps running off 678 00:27:15,960 --> 00:27:19,200 Then what you have a psychological problem 679 00:27:20,270 --> 00:27:21,880 You need to figure out a way to adjust 680 00:27:26,030 --> 00:27:28,270 It's good that this time it's a mock exam 681 00:27:29,070 --> 00:27:30,830 Just think of it as exercise for your mentality 682 00:27:31,590 --> 00:27:33,200 There's only 3 mock exams total 683 00:27:33,750 --> 00:27:35,440 What if I'm still nervous by the last one 684 00:27:35,830 --> 00:27:37,750 Then what will I do when I get to the real exam 685 00:27:38,030 --> 00:27:39,160 How can it be 686 00:27:39,480 --> 00:27:41,200 When you just came to be a doorman 687 00:27:41,200 --> 00:27:43,000 You hadn't seen anything rude and unreasonable 688 00:27:43,550 --> 00:27:45,440 Back then, you would only hide and cry 689 00:27:45,750 --> 00:27:46,880 But now, it's been a long time 690 00:27:46,880 --> 00:27:47,830 And aren't you able to deal with 691 00:27:47,830 --> 00:27:48,920 these kinds of customers 692 00:27:49,200 --> 00:27:50,720 What can't you adjust? 693 00:27:50,830 --> 00:27:51,750 Zhengzheng bro 694 00:27:51,880 --> 00:27:52,880 This isn't the same thing 695 00:27:53,680 --> 00:27:55,000 When I see people, I'm happy 696 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 When I see problems, I just tremble uncontrollably 697 00:27:57,480 --> 00:27:58,920 And it happens everytime 698 00:27:59,160 --> 00:28:00,960 When I study/review, I'm pretty confident 699 00:28:00,960 --> 00:28:02,790 But I lose it in critical moments 700 00:28:03,160 --> 00:28:04,880 I feel like it's meant to subdue me 701 00:28:04,920 --> 00:28:06,640 I feel like I'm being crippled while alive when testing 702 00:28:10,240 --> 00:28:11,350 I feel like this lifetime 703 00:28:11,350 --> 00:28:12,480 I can't conquer it 704 00:28:17,640 --> 00:28:18,830 Don't say that 705 00:28:26,440 --> 00:28:27,350 Zhengzheng bro 706 00:28:28,000 --> 00:28:30,310 When Douzi comes, she goes through containers and flips cupboards cleaning 707 00:28:31,270 --> 00:28:32,110 The test paper 708 00:28:32,640 --> 00:28:33,960 I can't hide it with me 709 00:28:34,440 --> 00:28:36,590 Can I put it with you first 710 00:28:39,440 --> 00:28:40,480 Then you're 711 00:28:41,160 --> 00:28:42,550 not planning to tell her? 712 00:28:42,550 --> 00:28:43,790 I can't tell her 713 00:28:44,880 --> 00:28:46,270 You just saw just now 714 00:28:46,960 --> 00:28:48,680 If she knew how badly I scored 715 00:28:48,680 --> 00:28:49,960 How heartbroken would she be 716 00:28:57,000 --> 00:28:59,720 At least I can't tell her now 717 00:29:01,240 --> 00:29:01,960 Jingdian 718 00:29:02,680 --> 00:29:03,440 Jingdian 719 00:29:05,680 --> 00:29:07,590 I'm talking to Zhengzheng bro for a bit 720 00:29:08,440 --> 00:29:09,200 Talking? 721 00:29:09,550 --> 00:29:10,160 Okay 722 00:29:10,160 --> 00:29:11,110 Then I'll go shower first 723 00:29:11,270 --> 00:29:12,350 After I'm done showering, I'm going back 724 00:29:12,720 --> 00:29:13,270 Okay 725 00:29:13,270 --> 00:29:14,070 Got it 726 00:29:27,160 --> 00:29:27,830 Brother 727 00:29:45,160 --> 00:29:45,920 Does here work 728 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 Here is definitely not going to work 729 00:29:47,960 --> 00:29:49,590 Douzi would discover it cleaning 730 00:29:51,830 --> 00:29:53,200 Put it in high places 731 00:29:56,070 --> 00:29:56,680 Put it here 732 00:29:57,400 --> 00:29:58,680 Inside here won't work 733 00:29:58,680 --> 00:30:00,070 Douzi has stuff in here 734 00:30:00,070 --> 00:30:01,790 When she comes to get stuff, she'll definitely notice it 735 00:30:02,510 --> 00:30:03,270 That's true 736 00:30:13,680 --> 00:30:14,830 This place isn't bad 737 00:30:15,680 --> 00:30:16,750 Hiding it here should work 738 00:30:18,590 --> 00:30:20,640 This place definitely doesn't work 739 00:30:31,480 --> 00:30:33,350 Why must we 740 00:30:33,350 --> 00:30:34,400 hide the exam paper 741 00:30:34,790 --> 00:30:35,480 Oh right 742 00:30:35,830 --> 00:30:36,480 Right? 743 00:30:37,550 --> 00:30:38,590 This hiding exam papers in childhood 744 00:30:38,590 --> 00:30:39,750 became a habit hasn't it 745 00:30:40,480 --> 00:30:41,590 Let's just rip it apart 746 00:30:50,510 --> 00:30:51,880 If you rip apart the exam paper 747 00:30:52,030 --> 00:30:53,920 You won't need to go to the tutoring class tomorrow? 748 00:30:54,350 --> 00:30:55,880 You won't take the postgrad exam this year? 749 00:30:57,270 --> 00:30:58,400 Can you not keep the exam paper 750 00:30:58,400 --> 00:30:59,510 and use it as review this year 751 00:31:00,350 --> 00:31:01,680 Then tell me what to do 752 00:31:02,160 --> 00:31:03,720 Well, exams need to be taken 753 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 First, you should get the 754 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 mock exams over with at least 755 00:31:10,400 --> 00:31:12,440 If you still can't do it at that time 756 00:31:14,000 --> 00:31:16,070 then we'll go find Douzi together 757 00:31:16,480 --> 00:31:17,920 And make this matter clear 758 00:31:19,590 --> 00:31:20,240 Okay 759 00:31:20,750 --> 00:31:21,510 I'll listen to you 760 00:31:25,310 --> 00:31:27,270 I'll safekeep this exam paper for you for now 761 00:31:37,720 --> 00:31:38,480 Thank you brother 762 00:31:38,510 --> 00:31:39,270 No need to thank me 763 00:33:24,000 --> 00:33:24,510 Mom 764 00:33:24,720 --> 00:33:25,920 I ran out of time to eat breakfast 765 00:33:25,920 --> 00:33:26,720 You eat it 766 00:33:27,350 --> 00:33:29,440 Also, sorry 767 00:33:56,000 --> 00:33:57,310 The competition requirements are below 768 00:33:57,480 --> 00:34:00,350 Square dance competitions must be by community 769 00:34:00,640 --> 00:34:02,070 or unit sign ups 770 00:34:02,310 --> 00:34:03,750 Every participating team 771 00:34:04,030 --> 00:34:05,830 must have 12-20 people 772 00:34:06,070 --> 00:34:08,960 Participants must have good physical conditions 773 00:34:09,030 --> 00:34:10,790 and have received certain dance training 774 00:34:11,030 --> 00:34:12,030 and the same uniform 775 00:34:12,270 --> 00:34:14,310 Every team's performance time 776 00:34:14,310 --> 00:34:15,480 does not exceed 5 minutes 777 00:34:15,830 --> 00:34:18,000 Those with excellent results in this competition 778 00:34:18,000 --> 00:34:20,270 will have the opportunity to represent Chaoyang District 779 00:34:20,400 --> 00:34:22,639 and participate in next year's Beijing 780 00:34:22,639 --> 00:34:24,109 Square Dance Competition 781 00:34:27,310 --> 00:34:28,590 There's even a competition in the city? 782 00:34:28,590 --> 00:34:29,110 Yeah 783 00:34:29,110 --> 00:34:29,719 Of course 784 00:34:29,719 --> 00:34:30,509 If there's an opportunity 785 00:34:30,510 --> 00:34:31,680 to participate in a competition in the city 786 00:34:31,880 --> 00:34:33,030 If we're not careful 787 00:34:33,199 --> 00:34:34,999 we could represent Chaoyang District 788 00:34:35,310 --> 00:34:36,790 It's not that easy 789 00:34:36,790 --> 00:34:38,199 Think about near us 790 00:34:38,199 --> 00:34:39,679 It's all people who square dance 791 00:34:39,920 --> 00:34:41,239 Whether we can get a rank 792 00:34:41,239 --> 00:34:42,109 is uncertain 793 00:34:42,400 --> 00:34:43,920 To make it to the city 794 00:34:43,920 --> 00:34:45,400 I expect those people to be professionals 795 00:34:47,110 --> 00:34:49,030 We're all retired and wanting to pass the time 796 00:34:49,030 --> 00:34:50,750 What is there professional or not 797 00:34:50,920 --> 00:34:52,640 The document said 798 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 The main thing is to display 799 00:34:54,400 --> 00:34:56,510 Healthy and high spirited energetic apperances 800 00:34:57,440 --> 00:34:59,030 Are we not healthy 801 00:34:59,310 --> 00:35:00,350 Or not high spirited 802 00:35:01,310 --> 00:35:02,270 That's true 803 00:35:05,720 --> 00:35:07,790 Wait a moment 804 00:35:08,200 --> 00:35:09,310 Let me say something 805 00:35:10,720 --> 00:35:11,920 Participating in the dance competition 806 00:35:12,030 --> 00:35:13,110 I firmly support 807 00:35:14,640 --> 00:35:15,550 But what we've always been dancing 808 00:35:15,550 --> 00:35:16,920 This Health Maintenance Exercise 809 00:35:16,920 --> 00:35:18,510 Dancing to it takes 40 something minutes 810 00:35:18,590 --> 00:35:20,590 Just stretches take 5 minutes 811 00:35:21,030 --> 00:35:22,070 Are we letting the judges 812 00:35:22,070 --> 00:35:23,480 always watch us stretch 813 00:35:23,550 --> 00:35:25,720 I've already thought about it 814 00:35:26,240 --> 00:35:27,000 Just take 815 00:35:27,000 --> 00:35:28,550 the 16 Health Maintenance Exercises 816 00:35:28,550 --> 00:35:29,720 Cut off the start and ends 817 00:35:29,830 --> 00:35:31,960 Get rid of the warmup and tidying exercises 818 00:35:32,200 --> 00:35:34,510 Start directly from "push the window and look at the moon" 819 00:35:35,240 --> 00:35:37,880 transition to "a hundred birds contending" 820 00:35:38,030 --> 00:35:38,720 Finally 821 00:35:40,240 --> 00:35:42,000 end with Marine Waltz 822 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 I'll dance it for you all 823 00:35:43,880 --> 00:35:44,680 and you'll know 824 00:35:44,680 --> 00:35:45,790 Wait a moment 825 00:35:46,880 --> 00:35:47,680 What about the music 826 00:35:47,750 --> 00:35:49,070 Still Run Without Care (Sally Yeh)? 827 00:35:52,000 --> 00:35:54,110 We're going to a competition 828 00:35:54,110 --> 00:35:55,190 Can you pick something better 829 00:35:55,190 --> 00:35:56,800 and fresh for music 830 00:35:56,920 --> 00:35:58,190 Your prelude 831 00:35:58,280 --> 00:35:59,400 Heya Haya 832 00:35:59,400 --> 00:36:00,840 Heya Haya 833 00:36:00,960 --> 00:36:01,670 Immediately reaching *Shanghainese 834 00:36:01,670 --> 00:36:03,070 the last century, the 90's 835 00:36:03,440 --> 00:36:04,360 The judges 836 00:36:04,480 --> 00:36:05,480 You all don't need to compete further 837 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 You're directly eliminated 838 00:36:11,030 --> 00:36:11,710 Xiao Zhang 839 00:36:13,400 --> 00:36:14,150 What do you say 840 00:36:25,590 --> 00:36:28,320 Why are you directing efforts towards the kid 841 00:36:28,840 --> 00:36:31,000 The song is a classic 842 00:36:31,030 --> 00:36:32,960 How is it outdated 843 00:36:33,920 --> 00:36:35,710 Using a drumming rhythm (?) 844 00:36:35,840 --> 00:36:36,800 is fashionable? 845 00:36:37,110 --> 00:36:38,710 And you think it'll be the same as being young? 846 00:36:39,150 --> 00:36:40,960 Square dance competition 847 00:36:41,000 --> 00:36:42,710 competes using square dancing 848 00:36:43,400 --> 00:36:44,960 employing such flowery tactics 849 00:36:45,190 --> 00:36:46,670 Isn't that self-deception 850 00:36:47,230 --> 00:36:47,960 Zhang 851 00:36:48,510 --> 00:36:49,230 What do you say 852 00:36:59,760 --> 00:37:01,510 Sister Sun 853 00:37:01,550 --> 00:37:03,110 Right now, anything 854 00:37:03,110 --> 00:37:04,840 discusses whatever iteration 855 00:37:05,280 --> 00:37:06,960 Young people understand this reasoning most 856 00:37:06,960 --> 00:37:07,510 Right 857 00:37:07,760 --> 00:37:09,880 Square dancing needs to iterate too 858 00:37:10,110 --> 00:37:11,670 If you always dance those 3 things 859 00:37:11,760 --> 00:37:13,280 People will get annoyed 860 00:37:13,590 --> 00:37:15,630 And you want to represent Chaoyang District 861 00:37:16,030 --> 00:37:17,710 Do you think that's possible? 862 00:37:17,840 --> 00:37:19,510 Right, for real 863 00:37:26,480 --> 00:37:28,920 Don't get chaotic 864 00:37:31,710 --> 00:37:32,840 How about this 865 00:37:33,510 --> 00:37:34,440 Let's vote 866 00:37:34,800 --> 00:37:35,440 It's fair 867 00:37:36,150 --> 00:37:37,480 Those who agree to dance the Health Maintenance Exercise 868 00:37:37,840 --> 00:37:38,590 Stand here 869 00:37:39,710 --> 00:37:41,150 Those who want to dance the Stomping Exercise 870 00:37:41,230 --> 00:37:41,960 Go over there 871 00:37:42,760 --> 00:37:43,630 Health Maintenance Exercise right 872 00:37:43,840 --> 00:37:44,670 Hurry, come 873 00:37:45,230 --> 00:37:46,110 Do you know how to do this 874 00:37:46,110 --> 00:37:47,230 It's okay, learn 875 00:37:47,230 --> 00:37:48,320 Learn from her 876 00:37:48,550 --> 00:37:49,590 Hurry 877 00:37:49,880 --> 00:37:50,800 You dance this 878 00:38:07,710 --> 00:38:08,550 9 vs 9 879 00:38:13,590 --> 00:38:14,400 Xiao Zhang 880 00:38:14,550 --> 00:38:15,920 Which side do you stand on 881 00:38:16,760 --> 00:38:17,360 Right 882 00:38:17,360 --> 00:38:18,960 Yeah, give a statement 883 00:38:29,360 --> 00:38:30,190 I think 884 00:38:30,320 --> 00:38:31,550 They're all good 885 00:38:32,590 --> 00:38:33,800 I can dance them all 886 00:38:33,960 --> 00:38:35,440 For real, I can dance them all 887 00:38:53,480 --> 00:38:56,840 888 00:38:57,480 --> 00:39:01,320 889 00:39:01,360 --> 00:39:05,190 890 00:39:27,440 --> 00:39:29,630 891 00:39:29,630 --> 00:39:31,070 892 00:39:31,110 --> 00:39:33,630 893 00:39:48,630 --> 00:39:50,440 894 00:39:50,590 --> 00:39:52,630 895 00:39:52,760 --> 00:39:54,800 896 00:40:55,480 --> 00:40:56,320 Good afternoon 897 00:40:56,710 --> 00:40:57,550 Welcome 898 00:41:02,360 --> 00:41:03,920 This usurping ploy 899 00:41:03,920 --> 00:41:05,280 is almost like Game of Thrones 900 00:41:06,030 --> 00:41:07,280 You're still joking around 901 00:41:07,280 --> 00:41:08,480 I'm about to die of worry 902 00:41:09,230 --> 00:41:10,070 In this dance group, I'm 903 00:41:10,070 --> 00:41:11,110 just on the sides(?) 904 00:41:11,190 --> 00:41:12,760 What does it have to do with me 905 00:41:17,150 --> 00:41:18,190 Good afternoon 906 00:41:23,230 --> 00:41:25,110 Right now if I dance the Health Maintenance Exercise 907 00:41:25,360 --> 00:41:26,400 I offend Auntie Liu 908 00:41:26,960 --> 00:41:28,480 If I dance that Stomping Dance 909 00:41:28,880 --> 00:41:30,070 Auntie Sun is unwilling 910 00:41:30,840 --> 00:41:31,550 It's like wherever I am 911 00:41:31,550 --> 00:41:32,840 can get 1st place 912 00:41:34,320 --> 00:41:35,190 What are you worrying about 913 00:41:35,840 --> 00:41:37,070 You've gotten to know goddess 914 00:41:37,400 --> 00:41:38,030 Good afternoon 915 00:41:38,110 --> 00:41:38,710 Good afternoon 916 00:41:40,960 --> 00:41:42,070 You've added her WeChat 917 00:41:42,400 --> 00:41:43,670 You're specializing in main quests 918 00:41:44,320 --> 00:41:45,400 Then you don't need to square dance anymoe 919 00:41:45,800 --> 00:41:47,000 Tomorrow, return the speakers 920 00:41:47,360 --> 00:41:48,510 Just say work is busy lately 921 00:41:48,760 --> 00:41:49,710 Avoid the limelight 922 00:41:52,360 --> 00:41:53,550 That wouldn't be very good would it 923 00:41:54,550 --> 00:41:56,920 Wouldn't it show that I'm too snobbish 924 00:41:57,230 --> 00:41:58,800 Your moral baggage is pretty heavy 925 00:42:00,000 --> 00:42:01,880 At first, weren't you desiring beauty 926 00:42:01,880 --> 00:42:03,320 and danced out of impure intentions 927 00:42:04,030 --> 00:42:04,880 This time around, you're really taking yourself 928 00:42:04,880 --> 00:42:05,710 as biologically related? 929 00:42:10,030 --> 00:42:10,710 Good afternoon 930 00:42:11,550 --> 00:42:12,150 Good afternoon 931 00:42:12,320 --> 00:42:12,960 Hello 932 00:42:13,110 --> 00:42:14,280 I want to ask 933 00:42:14,280 --> 00:42:15,960 Does Chen Jingdian work here 934 00:42:16,150 --> 00:42:17,070 Chen Jingdian 935 00:42:17,480 --> 00:42:18,230 Jingdian 936 00:42:18,230 --> 00:42:18,760 He's here 937 00:42:18,920 --> 00:42:19,960 Are you looking for him for something? 938 00:42:20,360 --> 00:42:21,800 He went to go deliver luggage 939 00:42:21,800 --> 00:42:22,670 And will be back soon 940 00:42:23,000 --> 00:42:23,800 Delivering luggage? 941 00:42:25,030 --> 00:42:26,190 He and us 942 00:42:26,190 --> 00:42:27,030 are all doormen 943 00:42:27,320 --> 00:42:28,440 Y'all wait a moment 944 00:42:28,590 --> 00:42:29,280 What did you say 945 00:42:29,550 --> 00:42:30,880 Chen Jingdian works here as a doorman? 946 00:42:31,230 --> 00:42:32,400 Luck isn't bad 947 00:42:32,400 --> 00:42:34,440 That Japanese guest gave 1000 yen- 948 00:42:34,630 --> 00:42:36,030 Jingdian, you 949 00:42:37,550 --> 00:42:38,510 How have you two come 950 00:42:38,510 --> 00:42:40,000 Didn't I tell you two not to come? 57563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.