Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:06,310
[phone chimes]
- Hey, Randall.
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,442
I'm just heading out,
so let me call you in a bit.
3
00:00:07,442 --> 00:00:09,183
Gonna play golf with my mom.
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,446
Yes, I play golf now.
5
00:00:11,446 --> 00:00:14,623
No, not professionally,
because golf is really hard.
6
00:00:14,623 --> 00:00:15,711
I bet you could be
7
00:00:15,711 --> 00:00:17,191
a professional
anything you wanted.
8
00:00:17,191 --> 00:00:19,715
How come I never hear you
drive up?
9
00:00:19,715 --> 00:00:21,325
Is my speaker box broken?
- We need to talk
10
00:00:21,325 --> 00:00:22,848
about you turning down
the president.
11
00:00:22,848 --> 00:00:24,024
I have a tee time.
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,286
I'll text your mom
and explain.
13
00:00:25,286 --> 00:00:27,244
She'll understand.
- You text with my mom?
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,681
We're on a "Chicago Fire"
group chat.
15
00:00:29,681 --> 00:00:31,074
Text the big guy's mama.
16
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
- What would you like to say?
- Tell her, uh,
17
00:00:32,815 --> 00:00:34,208
Dewey can't make it.
18
00:00:34,208 --> 00:00:36,862
Uh, he needs to meet
with his best friend.
19
00:00:36,862 --> 00:00:39,169
Message sent.
20
00:00:39,169 --> 00:00:41,084
The country is in crisis,
he said.
21
00:00:41,084 --> 00:00:43,043
It's a national emergency,
he said.
22
00:00:43,043 --> 00:00:44,740
Taft just wants me
to save his ass.
23
00:00:44,740 --> 00:00:46,350
I mean, you remember
that dirty campaign
24
00:00:46,350 --> 00:00:47,960
he ran against me.
Why would I help him?
25
00:00:47,960 --> 00:00:49,571
For the greater good?
26
00:00:49,571 --> 00:00:51,529
Haven't you worked with someone
you don't like before?
27
00:00:51,529 --> 00:00:53,488
And don't say me.
- Yes, of course I have.
28
00:00:55,316 --> 00:00:57,231
You're under the shade, man.
You don't need all that.
29
00:00:57,231 --> 00:00:59,363
Oh, um, I don't trust
the umbrella fabric.
30
00:00:59,363 --> 00:01:02,105
[phone chimes]
Oh.
31
00:01:02,105 --> 00:01:04,716
Oh. [chuckles]
It's your mom.
32
00:01:04,716 --> 00:01:06,501
She texted
three middle fingers.
33
00:01:06,501 --> 00:01:08,024
Where is that emoji?
[phone chimes]
34
00:01:08,024 --> 00:01:09,286
- [chuckles]
- Incoming call.
35
00:01:09,286 --> 00:01:10,331
Now she's calling.
She always does this.
36
00:01:10,331 --> 00:01:11,506
She texts, and then she calls
37
00:01:11,506 --> 00:01:13,725
before I can even text
her back.
38
00:01:13,725 --> 00:01:15,814
Why would you ruin
a golf day with my son?
39
00:01:15,814 --> 00:01:17,903
I just got a new visor.
- Hey, Mom.
40
00:01:17,903 --> 00:01:19,557
I'm sorry, I got caught up here
with Randall.
41
00:01:19,557 --> 00:01:20,819
It's okay.
Go ahead and play our round.
42
00:01:20,819 --> 00:01:22,125
I'll see you soon.
43
00:01:22,125 --> 00:01:23,387
Okay.
Well, I'm gonna win, then.
44
00:01:23,387 --> 00:01:25,041
I'm gonna put down that I won.
45
00:01:25,041 --> 00:01:26,477
Technically, you shouldn't
put down that you won,
46
00:01:26,477 --> 00:01:27,739
'cause we have
to play the game.
47
00:01:27,739 --> 00:01:29,001
Why don't you go get
something to eat, Ma?
48
00:01:29,001 --> 00:01:29,959
It's all good.
I'll see you soon.
49
00:01:29,959 --> 00:01:31,352
Okay. Bye, Dewey.
50
00:01:31,352 --> 00:01:33,745
Randall, why do you have
so much sunscreen on?
51
00:01:33,745 --> 00:01:35,225
Okay, bye. [chuckles]
52
00:01:35,225 --> 00:01:36,618
I love her so much.
53
00:01:36,618 --> 00:01:38,185
You know, it's perfect
that she called, actually,
54
00:01:38,185 --> 00:01:40,665
as we're talking about people
we don't like working with,
55
00:01:40,665 --> 00:01:42,754
because that's become legend
in my family,
56
00:01:42,754 --> 00:01:45,192
like when my mom had to work
with Lars Anderson
57
00:01:45,192 --> 00:01:46,497
at Polynesian Pro Wrestling.
58
00:01:46,497 --> 00:01:47,803
Yeah, I remember
you telling me about that,
59
00:01:47,803 --> 00:01:49,935
how she gave Lars a chance
despite the fact
60
00:01:49,935 --> 00:01:51,850
that she was frustrated
that Lia hired him.
61
00:01:51,850 --> 00:01:53,852
Yeah, that's right.
That was in 1985.
62
00:01:53,852 --> 00:01:56,028
And my mom was working
for my grandmother's promotion,
63
00:01:56,028 --> 00:01:58,335
and my dad was wrestling
in the WWF.
64
00:01:58,335 --> 00:01:59,771
He and Tony Atlas
were the first
65
00:01:59,771 --> 00:02:02,644
Black tag team champions
in WWF history.
66
00:02:02,644 --> 00:02:04,776
But their championship run
came to an abrupt end.
67
00:02:04,776 --> 00:02:07,692
And Adrian Adonis pins
Rocky Johnson!
68
00:02:07,692 --> 00:02:09,259
One, two, three!
69
00:02:09,259 --> 00:02:11,131
I can't believe it!
70
00:02:11,131 --> 00:02:13,959
The Soul Patrol has lost
the Tag Team Championship.
71
00:02:13,959 --> 00:02:15,831
[banging]
72
00:02:17,267 --> 00:02:19,443
Losing the belt
after he went to Saudi Arabia
73
00:02:19,443 --> 00:02:21,228
would have concerned
most people,
74
00:02:21,228 --> 00:02:23,186
especially after Vince's
"joke"...
75
00:02:23,186 --> 00:02:24,231
Can you do me a favor
real quick?
76
00:02:24,231 --> 00:02:25,449
Yeah.
77
00:02:25,449 --> 00:02:26,711
Can you get that knife
out of my back?
78
00:02:26,711 --> 00:02:28,713
[both chuckle]
- But not my dad.
79
00:02:28,713 --> 00:02:30,411
His weekly paycheck
reassured him
80
00:02:30,411 --> 00:02:32,239
that things were just fine.
81
00:02:34,502 --> 00:02:37,983
Surprise, surprise.
You brought a stowaway.
82
00:02:37,983 --> 00:02:40,986
[funky music]
83
00:02:40,986 --> 00:02:42,162
♪
84
00:02:42,162 --> 00:02:44,642
Mama say, mama sa.
85
00:02:44,642 --> 00:02:46,644
Just picked up these bad boys.
86
00:02:46,644 --> 00:02:48,820
[with French accent]
Givenchy, baby.
87
00:02:48,820 --> 00:02:50,344
[whistles]
88
00:02:50,344 --> 00:02:53,477
Now, those are some resplendent
spectacáles, my brother.
89
00:02:53,477 --> 00:02:56,219
Ooh, yeah. [chuckles]
- Hey!
90
00:02:56,219 --> 00:02:58,090
Eh, let the Sheik
try them on.
91
00:02:58,090 --> 00:02:59,570
Come on. Share the sugar.
92
00:02:59,570 --> 00:03:02,094
And let your big melon head
stress the hinges?
93
00:03:02,094 --> 00:03:03,357
- [scoffs]
- Not a chance.
94
00:03:03,357 --> 00:03:04,880
Now, why didn't you get me
a pair, Rock?
95
00:03:04,880 --> 00:03:06,186
What, we lose our belts
96
00:03:06,186 --> 00:03:07,535
and we don't take care
of each other anymore?
97
00:03:07,535 --> 00:03:09,406
When'd we ever
buy each other things?
98
00:03:09,406 --> 00:03:10,842
- Probably never.
- Ah.
99
00:03:10,842 --> 00:03:12,583
But I do feel like
you owe me something
100
00:03:12,583 --> 00:03:14,759
after you cost us our belts
by pissing off Vince.
101
00:03:14,759 --> 00:03:16,935
Come on, Tone.
Vince isn't pissed.
102
00:03:16,935 --> 00:03:18,502
Everything's good.
103
00:03:18,502 --> 00:03:20,591
We weren't gonna keep
the belts forever.
104
00:03:20,591 --> 00:03:23,246
And now this sets us up
for an epic comeback.
105
00:03:23,246 --> 00:03:25,248
[chuckles]
- Ah, come on, Rock.
106
00:03:26,858 --> 00:03:28,817
Sheik, coaster!
107
00:03:28,817 --> 00:03:30,384
[chains jangling]
108
00:03:30,384 --> 00:03:32,516
Come on, man.
She's the queen of the jungle.
109
00:03:32,516 --> 00:03:34,257
Show a little respect.
110
00:03:34,257 --> 00:03:35,737
Why is it always
staring at me?
111
00:03:35,737 --> 00:03:37,565
Ack, I block you.
112
00:03:39,088 --> 00:03:40,698
Whoa.
113
00:03:40,698 --> 00:03:42,744
Cool glasses, Dad.
- You like 'em?
114
00:03:42,744 --> 00:03:45,225
You look like a richer
Black Elvis.
115
00:03:45,225 --> 00:03:46,617
[laughter]
116
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
That's exactly
what I was going for.
117
00:03:49,272 --> 00:03:51,100
Meanwhile, my mom had
her hands full
118
00:03:51,100 --> 00:03:53,233
with Polynesian Pro Wrestling.
119
00:03:53,233 --> 00:03:54,886
"WrestleMania" was a huge hit,
120
00:03:54,886 --> 00:03:58,368
and it made wrestling
even more popular in Hawaii.
121
00:03:59,195 --> 00:04:01,850
The only downside
was Lia's new hire,
122
00:04:01,850 --> 00:04:03,199
Lars Anderson.
123
00:04:03,199 --> 00:04:05,593
♪
124
00:04:05,593 --> 00:04:07,769
And then the bag rips
at the bottom, right?
125
00:04:07,769 --> 00:04:10,380
And all the barbecued pig feet
just come tumblin' all out
126
00:04:10,380 --> 00:04:12,382
over the lobby
of the Hotel Bel-Air.
127
00:04:12,382 --> 00:04:15,080
[chuckles] But Aretha,
she just calmly walks
128
00:04:15,080 --> 00:04:17,344
onto the elevator and leaves
like nothing ever happened.
129
00:04:17,344 --> 00:04:19,476
- She didn't say anything?
- Not a word.
130
00:04:19,476 --> 00:04:21,217
First time anyone's ever
said that about Aretha.
131
00:04:21,217 --> 00:04:22,697
[both laugh]
132
00:04:25,613 --> 00:04:28,268
Hi, Lars.
Allen was just telling a story
133
00:04:28,268 --> 00:04:29,399
about working
for the Queen of Soul.
134
00:04:29,399 --> 00:04:31,096
Little Richard?
135
00:04:31,096 --> 00:04:33,577
- Aretha Franklin.
- Oh.
136
00:04:33,577 --> 00:04:37,407
Hey, there's a cup of dip spit
on the fax machine.
137
00:04:38,365 --> 00:04:40,149
Thanks, Ata.
138
00:04:40,845 --> 00:04:43,413
Mm. He needs to lay off
the baby oil.
139
00:04:43,413 --> 00:04:45,023
But hey, how's it been
working with Lars
140
00:04:45,023 --> 00:04:46,895
the last couple weeks?
141
00:04:47,504 --> 00:04:48,418
[high-pitched voice]
Yeah, it's good.
142
00:04:48,418 --> 00:04:49,419
But it wasn't good.
143
00:04:49,419 --> 00:04:51,073
As a wrestler, that also meant
144
00:04:51,073 --> 00:04:52,901
the booker, Lars,
immediately crowned himself
145
00:04:52,901 --> 00:04:54,381
PPPW champion.
146
00:04:54,381 --> 00:04:56,600
Give me that. Behold!
147
00:04:56,600 --> 00:05:00,169
Number one! Lars the champion!
[crowd booing]
148
00:05:00,169 --> 00:05:04,391
His abrasive personality
alienated a lot of wrestlers.
149
00:05:04,391 --> 00:05:05,696
Too fat.
150
00:05:07,045 --> 00:05:08,830
The snake too.
151
00:05:09,874 --> 00:05:12,399
And like I said earlier,
my mom was not a fan.
152
00:05:12,399 --> 00:05:14,357
We're gonna bring out
Andre's childhood nanny.
153
00:05:14,357 --> 00:05:16,838
[horn blares]
154
00:05:16,838 --> 00:05:19,884
And his influence over my
grandmother was only growing.
155
00:05:19,884 --> 00:05:22,322
I was thinking of using this
for part of my entrance music.
156
00:05:22,322 --> 00:05:24,498
Oh, Lah, you make me laugh.
[giggles]
157
00:05:24,498 --> 00:05:25,890
[horn blares]
- Wait, who made her laugh?
158
00:05:25,890 --> 00:05:28,066
The Lord?
- No, Lah.
159
00:05:28,066 --> 00:05:29,503
That's how she pronounced
"Lars."
160
00:05:29,503 --> 00:05:32,114
And for my mom,
Lah was a problem.
161
00:05:34,290 --> 00:05:37,206
[phone ringing]
162
00:05:37,206 --> 00:05:39,164
Don't answer that.
163
00:05:39,164 --> 00:05:40,688
- Why not?
- It's Afa.
164
00:05:40,688 --> 00:05:41,950
He's still mad at me
for bailing
165
00:05:41,950 --> 00:05:43,691
on his match in Saudi Arabia.
166
00:05:43,691 --> 00:05:45,780
So you're just going
to avoid him forever?
167
00:05:45,780 --> 00:05:47,042
Till one of us passes away, yeah.
168
00:05:47,042 --> 00:05:48,348
Great.
169
00:05:49,479 --> 00:05:51,133
Oh, Rocky, today's rent day.
170
00:05:51,133 --> 00:05:52,569
Can you put the check
in the box?
171
00:05:52,569 --> 00:05:54,310
No problem. It's payday,
so when the mail comes,
172
00:05:54,310 --> 00:05:56,007
I'll cut the ole bastard
a check.
173
00:05:56,007 --> 00:05:57,313
Thanks.
And don't say "bastard"
174
00:05:57,313 --> 00:05:58,314
in front of Dewey.
175
00:05:58,314 --> 00:05:59,794
Please?
- Okay.
176
00:05:59,794 --> 00:06:02,797
[funky music]
177
00:06:02,797 --> 00:06:04,886
My dad checked the mail
for a week.
178
00:06:04,886 --> 00:06:08,150
♪
179
00:06:08,150 --> 00:06:10,065
Nothing.
180
00:06:10,065 --> 00:06:11,327
And what were you up to
during that time?
181
00:06:11,327 --> 00:06:12,720
I wanted a Nintendo.
182
00:06:12,720 --> 00:06:14,374
Oh, yeah?
Uh, "Mario Brothers"?
183
00:06:14,374 --> 00:06:15,418
I was more
of a "Metroid" guy.
184
00:06:15,418 --> 00:06:17,028
- Love "Metroid."
- Yeah.
185
00:06:17,028 --> 00:06:18,290
What about how you got
to the end
186
00:06:18,290 --> 00:06:19,553
and you realize
you were a girl?
187
00:06:19,553 --> 00:06:21,293
[both chuckle]
- It was shocking.
188
00:06:21,293 --> 00:06:22,730
She takes off
her space helmet
189
00:06:22,730 --> 00:06:25,472
for the big reveal.
- Yes. Amazing storytelling.
190
00:06:25,472 --> 00:06:27,343
You know,
getting a Nintendo back then
191
00:06:27,343 --> 00:06:28,910
was a real pivotal time
in my life.
192
00:06:28,910 --> 00:06:31,260
I was trying to navigate my way
through the ups and downs
193
00:06:31,260 --> 00:06:33,044
of middle school popularity.
194
00:06:33,697 --> 00:06:35,699
It just fits in your hands
really nice and smooth.
195
00:06:35,699 --> 00:06:36,874
all: Whoa.
196
00:06:36,874 --> 00:06:38,180
You guys talking eggs?
197
00:06:38,180 --> 00:06:40,661
No, we're talking Nintendo.
198
00:06:40,661 --> 00:06:41,879
What's Nintendo?
199
00:06:41,879 --> 00:06:43,490
[laughter]
200
00:06:43,490 --> 00:06:46,580
It's only the coolest
video game system ever made.
201
00:06:46,580 --> 00:06:48,059
Guess I haven't had time
to hear about it
202
00:06:48,059 --> 00:06:50,453
since I was at Cyndi Lauper's
party in New York City
203
00:06:50,453 --> 00:06:52,542
with my dad,
wrestler Rocky Johnson.
204
00:06:52,542 --> 00:06:53,761
Whoa.
205
00:06:53,761 --> 00:06:55,415
You mean the guy
that just lost
206
00:06:55,415 --> 00:06:56,764
the championship belt?
207
00:06:56,764 --> 00:06:59,767
Well, um, this is
Cyndi Lauper's bangle.
208
00:06:59,767 --> 00:07:02,900
Sure, Dewey, and this is
Bette Midler's Casio.
209
00:07:02,900 --> 00:07:05,816
[laughter]
- Anyways, as I was saying...
210
00:07:05,816 --> 00:07:08,950
So like my mom, I had
my own problems to deal with.
211
00:07:08,950 --> 00:07:10,299
[line rings]
212
00:07:10,299 --> 00:07:12,562
- Hello.
- Pat! Rocky Johnson here.
213
00:07:12,562 --> 00:07:14,695
Rocky!
Hey, now's not a good time.
214
00:07:14,695 --> 00:07:17,306
I got Louis' niece's birthday
and my hands are full here.
215
00:07:17,306 --> 00:07:18,612
Get off the damn phone
216
00:07:18,612 --> 00:07:20,004
and help me
with these balloons!
217
00:07:20,004 --> 00:07:21,484
Uh, just a minute, Louis.
218
00:07:21,484 --> 00:07:22,572
Well, I'll make it quick.
219
00:07:22,572 --> 00:07:24,052
I'm missing my paycheck
this week.
220
00:07:24,052 --> 00:07:25,836
Wanted to see if you knew
how I could track that down.
221
00:07:25,836 --> 00:07:27,751
- Oh.
- Yeah, that last check I got
222
00:07:27,751 --> 00:07:29,840
had that bonus,
which, by the way, thank you.
223
00:07:29,840 --> 00:07:32,800
[chuckles] But it's been--
- Rocky, listen, uh...
224
00:07:32,800 --> 00:07:34,497
someone should have
called you.
225
00:07:34,497 --> 00:07:36,325
That wasn't a bonus
in your last check.
226
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
That was severance.
227
00:07:38,936 --> 00:07:40,285
Severance?
228
00:07:40,285 --> 00:07:42,418
The WWF's not renewing
your contract.
229
00:07:42,418 --> 00:07:44,420
Vince has decided to move on.
230
00:07:44,420 --> 00:07:46,901
We'll, uh, talk to you soon,
eh?
231
00:07:46,901 --> 00:07:48,250
[line clicks]
232
00:07:48,250 --> 00:07:51,471
- Who was that?
- Uh, Bad News Allen.
233
00:07:51,471 --> 00:07:53,081
[chuckles] What a character.
234
00:07:53,081 --> 00:07:54,386
I know, right? So amazing.
235
00:07:54,386 --> 00:07:55,779
All these sto--
- Okay, I don't have
236
00:07:55,779 --> 00:07:58,042
any time to explain,
but I need a Nintendo
237
00:07:58,042 --> 00:07:59,479
and I need it yesterday.
238
00:08:01,872 --> 00:08:03,570
Dad, did you hear me?
239
00:08:04,527 --> 00:08:05,833
- Uh, what?
- A Nintendo.
240
00:08:05,833 --> 00:08:06,964
It's a video game system.
241
00:08:06,964 --> 00:08:08,488
You already have a Tatari.
242
00:08:08,488 --> 00:08:10,707
Atari, Mom.
And nobody plays that anymore.
243
00:08:10,707 --> 00:08:12,013
Come on, please!
244
00:08:12,013 --> 00:08:13,667
Hey, you're not getting
another video game.
245
00:08:13,667 --> 00:08:15,364
Those things are expensive.
- Mm-hmm.
246
00:08:15,364 --> 00:08:16,452
It's not like
we made of money.
247
00:08:16,452 --> 00:08:18,280
But I thought we were rich.
248
00:08:18,280 --> 00:08:20,804
Of course we are,
but that's not the point.
249
00:08:20,804 --> 00:08:23,241
Know what? It's about time
you learned it.
250
00:08:23,241 --> 00:08:24,460
Yeah, you want
a Nintendo so bad,
251
00:08:24,460 --> 00:08:26,680
go buy it yourself.
- With what money?
252
00:08:26,680 --> 00:08:28,856
All I have are foreign coins
you bring back from trips.
253
00:08:28,856 --> 00:08:32,163
- So get a job.
- Mom, please. The Nintendo.
254
00:08:32,163 --> 00:08:34,688
I agree with your father.
Jobs build character.
255
00:08:34,688 --> 00:08:37,691
And I saw
the Golden Wok is hiring.
256
00:08:37,691 --> 00:08:39,562
Great.
I still don't have a Nintendo,
257
00:08:39,562 --> 00:08:41,172
and now I'm learning a lesson.
258
00:08:41,172 --> 00:08:42,565
This went terribly.
259
00:08:42,565 --> 00:08:45,176
[scoffs]
All right, I'm off to work.
260
00:08:45,176 --> 00:08:47,570
Oh, the landlord left a message
about the rent being late.
261
00:08:47,570 --> 00:08:49,267
You put the check in the box, right?
262
00:08:49,267 --> 00:08:51,313
Yeah, I did do that. Yeah.
263
00:08:51,313 --> 00:08:53,271
Hey, don't worry.
I'll connect with him.
264
00:08:53,271 --> 00:08:54,795
Okay.
265
00:08:54,795 --> 00:08:58,494
[upbeat music]
266
00:08:58,494 --> 00:08:59,930
Those babies
are 12-karat gold.
267
00:08:59,930 --> 00:09:02,542
- Mm-hmm.
- With over 250 rhinestones.
268
00:09:02,542 --> 00:09:05,370
Mm. Yeah, these are
fine shades, no question.
269
00:09:05,370 --> 00:09:06,589
I'll give you 80 bucks.
270
00:09:06,589 --> 00:09:08,460
Come on, man,
look at the hinges.
271
00:09:08,460 --> 00:09:10,288
They were made in Milan, Italy.
272
00:09:10,288 --> 00:09:12,726
Oh, these are
Milanese hinges.
273
00:09:12,726 --> 00:09:15,076
So you've heard?
[both chuckle]
274
00:09:15,076 --> 00:09:16,686
I'll give you 80 bucks.
275
00:09:17,905 --> 00:09:20,560
- Fine, weasel.
- All right.
276
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
Isn't gonna be enough.
277
00:09:24,085 --> 00:09:25,608
It's not gonna be near enough.
- Hey, we--
278
00:09:25,608 --> 00:09:27,523
we buy a lot of things, man.
279
00:09:29,003 --> 00:09:30,482
What else you got?
280
00:09:34,878 --> 00:09:36,619
[bell jingles]
281
00:09:37,751 --> 00:09:39,927
Hi. I'd like to apply
for a job.
282
00:09:39,927 --> 00:09:41,972
Yeah? Grab a seat.
I'll get the manager.
283
00:09:41,972 --> 00:09:43,147
Okay.
284
00:09:43,147 --> 00:09:44,540
[dramatic music]
285
00:09:44,540 --> 00:09:46,020
Grandma?
286
00:09:46,847 --> 00:09:49,110
Why didn't you tell me
you needed a job?
287
00:09:49,110 --> 00:09:50,546
Uh...
288
00:09:50,546 --> 00:09:52,287
You need work, come to me.
289
00:09:52,287 --> 00:09:53,723
How'd you even know
I was coming here?
290
00:09:53,723 --> 00:09:55,464
I have birds
all over the city
291
00:09:55,464 --> 00:09:57,031
singing in my ear.
292
00:09:57,031 --> 00:10:00,121
Wait, does this mean
I can come work for PPPW?
293
00:10:00,121 --> 00:10:01,513
I insist on it.
294
00:10:01,513 --> 00:10:03,428
I don't want
my grandson working
295
00:10:03,428 --> 00:10:05,387
in this palace of filth.
296
00:10:09,130 --> 00:10:10,435
Disgusting.
297
00:10:10,435 --> 00:10:11,741
Wrap this to go
298
00:10:11,741 --> 00:10:13,787
with some
of those little mustards.
299
00:10:13,787 --> 00:10:15,919
So as I got a surprise
at work,
300
00:10:15,919 --> 00:10:19,314
my mom was about
to have one at home.
301
00:10:21,664 --> 00:10:23,187
Rocky?
302
00:10:23,187 --> 00:10:24,885
- Now, before you ask...
- [gasps]
303
00:10:24,885 --> 00:10:25,973
I paid the rent.
304
00:10:25,973 --> 00:10:27,539
What have you done
to your hair?
305
00:10:27,539 --> 00:10:29,672
- You like it?
- You look like Grace Jones.
306
00:10:29,672 --> 00:10:32,675
- Oh, is that a yes?
- No! It's a no.
307
00:10:32,675 --> 00:10:35,025
Why did you do this?
- It's my new persona.
308
00:10:35,025 --> 00:10:38,420
I was sensing Rocky Johnson
just wasn't poppin' anymore,
309
00:10:38,420 --> 00:10:39,856
so I figured it was time
for a change.
310
00:10:39,856 --> 00:10:43,686
Ladies and gentlemen, say hello
to Big Papa Daddy.
311
00:10:43,686 --> 00:10:45,166
[chuckles]
312
00:10:45,166 --> 00:10:47,647
Yeah, gonna send a photo
to Vince, see what he thinks.
313
00:10:47,647 --> 00:10:50,693
So where is our coffee table?
314
00:10:50,693 --> 00:10:53,261
Oh, it's, um,
at the furniture store
315
00:10:53,261 --> 00:10:55,393
getting polished.
- Rocky, what's going on?
316
00:10:55,393 --> 00:10:57,265
The furniture? Your hair?
317
00:10:57,265 --> 00:10:58,832
No spin. Tell me the truth.
318
00:10:58,832 --> 00:11:00,834
But I-I am tell--
319
00:11:04,925 --> 00:11:07,579
I pawned the furniture
to pay rent
320
00:11:07,579 --> 00:11:12,323
because Pat says I'm done
at the WWF.
321
00:11:12,323 --> 00:11:14,151
- What?
- The whole Saudi Arabia thing,
322
00:11:14,151 --> 00:11:17,154
Vince isn't lettin' it go.
323
00:11:17,154 --> 00:11:19,722
So he didn't renew my contract.
324
00:11:19,722 --> 00:11:21,724
I was waiting
for the right time to tell you,
325
00:11:21,724 --> 00:11:23,421
but I-I just thought
maybe if I changed things up
326
00:11:23,421 --> 00:11:25,293
that Vince would--
- Take you back?
327
00:11:26,773 --> 00:11:28,644
Oh, Rocky.
328
00:11:30,472 --> 00:11:32,996
- You're not mad at me?
- Mad at you?
329
00:11:34,781 --> 00:11:37,914
Rocky, you and me are a team.
330
00:11:37,914 --> 00:11:41,396
What happens to you
happens to me.
331
00:11:41,396 --> 00:11:43,920
And if you're out at the WWF,
332
00:11:43,920 --> 00:11:47,837
then that's their loss
and PPPW's gain.
333
00:11:47,837 --> 00:11:49,317
I'm gonna set up a meeting
with my mom
334
00:11:49,317 --> 00:11:52,320
so we can talk about you
wrestling in Hawaii full-time.
335
00:11:52,320 --> 00:11:54,365
- Really?
- Yes.
336
00:11:54,365 --> 00:11:57,586
This is why we have
a family business--
337
00:11:57,586 --> 00:12:00,067
to take care of family.
338
00:12:00,067 --> 00:12:02,373
And honestly, I wouldn't mind
having you by my side
339
00:12:02,373 --> 00:12:04,724
as I deal
with this whole Lars situation.
340
00:12:05,420 --> 00:12:07,117
I love you.
341
00:12:07,117 --> 00:12:10,904
Ooh, I'm gonna need a minute
to get used to the hair.
342
00:12:10,904 --> 00:12:13,123
[upbeat music]
343
00:12:13,123 --> 00:12:14,559
[door clicks open]
344
00:12:15,517 --> 00:12:16,823
There he is,
the working man.
345
00:12:16,823 --> 00:12:18,607
Hi, Dewey.
How's the job going?
346
00:12:18,607 --> 00:12:20,304
- Boring.
- Sounds like work to me.
347
00:12:20,304 --> 00:12:24,831
♪
348
00:12:24,831 --> 00:12:27,616
Uh, Mom, I thought you said
this was a private meeting.
349
00:12:27,616 --> 00:12:29,487
It's work-related, isn't it?
350
00:12:29,487 --> 00:12:31,881
Lah is part of the business.
He stays.
351
00:12:35,363 --> 00:12:37,582
Nice boots.
352
00:12:37,582 --> 00:12:38,975
Where's the rodeo?
353
00:12:38,975 --> 00:12:40,281
Nice outfit.
354
00:12:40,281 --> 00:12:41,804
If you need some pants,
I can loan you some.
355
00:12:41,804 --> 00:12:44,938
Oh, I only buy pants
from one man: Calvin Klein.
356
00:12:44,938 --> 00:12:46,766
[both chuckle]
357
00:12:46,766 --> 00:12:49,899
[sighs] Now, what did you
want to talk to me about?
358
00:12:49,899 --> 00:12:53,642
Uh, the WWF didn't renew
my contract.
359
00:12:53,642 --> 00:12:56,732
Saudi Arabia.
[tsk-tsking]
360
00:12:56,732 --> 00:12:58,690
So I was thinking
we could bring Rocky
361
00:12:58,690 --> 00:13:01,258
into PPPW full-time.
362
00:13:01,258 --> 00:13:02,607
He's a huge draw in Hawaii,
363
00:13:02,607 --> 00:13:04,261
and I think he could generate
more ticket sales
364
00:13:04,261 --> 00:13:06,002
and improve our TV ratings.
365
00:13:07,743 --> 00:13:09,310
I think that's a great idea.
366
00:13:09,310 --> 00:13:12,443
- [laughs] Amazing.
- Really appreciate this, Lia.
367
00:13:12,443 --> 00:13:14,097
[clears throat]
368
00:13:14,097 --> 00:13:16,186
- Yes, Lah?
- Playing devil's advocate,
369
00:13:16,186 --> 00:13:17,927
it's a bit of a conflict
of interest, isn't it,
370
00:13:17,927 --> 00:13:19,407
a wife hiring a husband?
371
00:13:19,407 --> 00:13:20,887
No more of conflict
than a booker booking himself
372
00:13:20,887 --> 00:13:22,802
as the headliner.
- Yeah, there's no conflict
373
00:13:22,802 --> 00:13:25,630
putting a WWF champ
in the ring.
374
00:13:25,630 --> 00:13:26,849
Former champ.
375
00:13:26,849 --> 00:13:28,546
There's only one champ
in this room.
376
00:13:28,546 --> 00:13:29,983
That's me.
- [chuckles]
377
00:13:29,983 --> 00:13:31,723
Does it count if you put
the belt on yourself?
378
00:13:31,723 --> 00:13:33,551
Who cares?
Least I still got the belt.
379
00:13:33,551 --> 00:13:34,726
What do you got?
380
00:13:34,726 --> 00:13:36,816
I got the ability
to beat your ass.
381
00:13:36,816 --> 00:13:37,817
Please.
382
00:13:37,817 --> 00:13:38,992
You couldn't beat an old lady
383
00:13:38,992 --> 00:13:41,124
to the line
at a seafood buffet.
384
00:13:41,124 --> 00:13:43,823
Well, I don't eat seafood,
so that's irrelevant.
385
00:13:43,823 --> 00:13:45,389
Enough!
386
00:13:45,389 --> 00:13:46,913
Rocky comes back full-time.
387
00:13:46,913 --> 00:13:49,698
But the three of you need
to find a way to get along.
388
00:13:49,698 --> 00:13:53,528
[rock music]
389
00:13:53,528 --> 00:13:55,095
That Lars
is something else.
390
00:13:55,095 --> 00:13:57,053
Yeah, he was a lot
to deal with.
391
00:13:57,053 --> 00:13:58,707
But, you know, I learned
a little bit from him too.
392
00:13:58,707 --> 00:14:00,578
I hope
it wasn't his fashion sense.
393
00:14:00,578 --> 00:14:02,058
No, that only worked for him
and Donald Duck.
394
00:14:02,058 --> 00:14:03,755
- [chuckles]
- I learned that there was
395
00:14:03,755 --> 00:14:05,627
more to Lars
than everybody assumed.
396
00:14:05,627 --> 00:14:08,325
I was hard at work at PPPW.
397
00:14:08,325 --> 00:14:10,806
Damn, Dewey, you're
an envelope-sealing machine.
398
00:14:10,806 --> 00:14:13,026
Every envelope I seal
makes me one step closer
399
00:14:13,026 --> 00:14:14,418
to getting the Nintendo.
400
00:14:14,418 --> 00:14:16,333
Son, you work by the hour,
not by the envelope.
401
00:14:16,333 --> 00:14:17,334
- What?
- Hey, do me a favor.
402
00:14:17,334 --> 00:14:18,640
Can you drop these off?
403
00:14:18,640 --> 00:14:19,641
They're receipts.
She's been looking for 'em.
404
00:14:19,641 --> 00:14:20,947
Thanks, bud.
405
00:14:24,080 --> 00:14:25,734
And we switch
from Pepper to Pibb.
406
00:14:25,734 --> 00:14:27,518
Pibb, are you sure?
407
00:14:27,518 --> 00:14:29,694
We stand to rake in
an extra 15%.
408
00:14:29,694 --> 00:14:32,132
So Lars did have
some business sense.
409
00:14:32,132 --> 00:14:34,438
He did.
And some common sense too.
410
00:14:34,438 --> 00:14:36,484
[clears throat]
411
00:14:36,484 --> 00:14:38,094
- Is there anything else?
- It's Rocky.
412
00:14:38,094 --> 00:14:40,314
I still don't think
it's a good idea.
413
00:14:40,314 --> 00:14:42,664
Rocky is one of us, Lah.
414
00:14:42,664 --> 00:14:44,535
Look, I get
why you're bailing him out.
415
00:14:44,535 --> 00:14:46,886
His gold is gone.
His jewels are gone.
416
00:14:46,886 --> 00:14:48,670
Clearly he has
some sort of money trouble.
417
00:14:48,670 --> 00:14:50,106
But be careful.
418
00:14:50,106 --> 00:14:52,500
I have a feeling
he's selling something
419
00:14:52,500 --> 00:14:54,458
people are tired of buying.
420
00:14:54,458 --> 00:14:57,592
[ominous music]
421
00:15:00,029 --> 00:15:04,686
Rocky "Soulman" Johnson
making his triumphant return
422
00:15:04,686 --> 00:15:06,818
to Polynesian Pacific
Pro Wrestling.
423
00:15:06,818 --> 00:15:09,125
Great to be working
with you again, Rock.
424
00:15:09,125 --> 00:15:10,474
How you want to take us home?
425
00:15:10,474 --> 00:15:11,954
- Dropkick. [grunts]
- [groans]
426
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
Uh, shoot off the ropes,
sunset flip--
427
00:15:13,956 --> 00:15:16,959
[horn blares]
428
00:15:16,959 --> 00:15:17,960
The hell is that?
429
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
[grunts] Here we go.
430
00:15:19,440 --> 00:15:20,876
[exhales heavily]
What's happening?
431
00:15:20,876 --> 00:15:22,834
Welcome to wrestling
for Lars Anderson.
432
00:15:22,834 --> 00:15:24,184
[crowd clamoring]
433
00:15:24,184 --> 00:15:27,143
Boo? No boo! Oh, shut up.
434
00:15:27,143 --> 00:15:28,884
Get out of here.
435
00:15:32,540 --> 00:15:33,802
What the hell are you doing, man?
436
00:15:33,802 --> 00:15:36,022
This is my return match.
- Change of plans.
437
00:15:36,022 --> 00:15:38,328
My dad was pissed,
but he was a pro,
438
00:15:38,328 --> 00:15:39,677
and he sold for Lars.
439
00:15:41,636 --> 00:15:43,768
Aah!
440
00:15:43,768 --> 00:15:46,032
[dramatic music]
441
00:15:46,032 --> 00:15:49,513
[groans]
[crowd booing]
442
00:15:50,993 --> 00:15:52,342
20 years in this business,
443
00:15:52,342 --> 00:15:54,518
I ain't never been
more disrespected.
444
00:15:54,518 --> 00:15:56,912
Now you see
what I'm dealing with.
445
00:15:56,912 --> 00:15:58,522
Hey, Swiss Miss.
446
00:15:58,522 --> 00:15:59,697
What the hell was that?
447
00:15:59,697 --> 00:16:01,699
Rocky, you sound upset.
What's wrong?
448
00:16:01,699 --> 00:16:04,311
Don't mess with me, Lars.
This was my return match,
449
00:16:04,311 --> 00:16:05,660
and you took all the shine
for yourself.
450
00:16:05,660 --> 00:16:07,183
Disagree.
451
00:16:07,183 --> 00:16:09,707
Me crashing your match had
the fans poppin' like crazy.
452
00:16:09,707 --> 00:16:10,970
Tonight wasn't about you, Lars.
453
00:16:10,970 --> 00:16:12,536
It was about Rocky.
- See, that's where
454
00:16:12,536 --> 00:16:14,843
I get confused,
'cause the last time I checked,
455
00:16:14,843 --> 00:16:17,237
I was the booker
and I call the shots.
456
00:16:17,237 --> 00:16:18,760
No. We're equals.
457
00:16:18,760 --> 00:16:20,544
Well, if we're equals,
then my back is aching
458
00:16:20,544 --> 00:16:22,894
from carrying you
night after night.
459
00:16:22,894 --> 00:16:24,548
Now, if you excuse me,
460
00:16:24,548 --> 00:16:26,550
I'm gonna get
my post-show bratwurst.
461
00:16:28,422 --> 00:16:30,554
- What do we do?
- We can't go on like this.
462
00:16:30,554 --> 00:16:31,860
We need to talk to my mom.
463
00:16:31,860 --> 00:16:33,035
While my parents
were dealing
464
00:16:33,035 --> 00:16:34,906
with their frustration
with Lars,
465
00:16:34,906 --> 00:16:36,517
I was wondering
if what I overheard him say
466
00:16:36,517 --> 00:16:37,909
about my dad was true.
467
00:16:37,909 --> 00:16:41,391
Does my dad look...
different to you?
468
00:16:41,391 --> 00:16:43,872
Oh, the hair?
Yeah, it's rough stuff.
469
00:16:43,872 --> 00:16:45,787
[chuckles]
470
00:16:46,483 --> 00:16:49,356
Hey, Dad,
where's your sunglasses?
471
00:16:49,356 --> 00:16:51,880
Oh, um, just getting them
cleaned, son.
472
00:16:51,880 --> 00:16:53,838
Gotta keep
them rhinestones shining.
473
00:16:53,838 --> 00:16:55,971
Could you go grab my bag
for me, Dew?
474
00:16:55,971 --> 00:16:57,538
[soft dramatic music]
475
00:16:57,538 --> 00:17:00,497
[indistinct whispering]
476
00:17:00,497 --> 00:17:04,545
♪
477
00:17:04,545 --> 00:17:07,635
Now I knew what happened
to my dad's glasses.
478
00:17:08,940 --> 00:17:11,639
Should we order
the calamari for the table?
479
00:17:11,639 --> 00:17:15,556
Maybe two orders.
I only eat the ones with legs.
480
00:17:15,556 --> 00:17:18,776
- Tentacles, Mom.
- How come Dewey isn't here?
481
00:17:18,776 --> 00:17:22,215
Because we wanted to talk
to you about something,
482
00:17:22,215 --> 00:17:24,391
just us adults.
483
00:17:24,391 --> 00:17:26,306
- Divorce.
- No.
484
00:17:27,350 --> 00:17:29,831
It's about Lars.
- Lah?
485
00:17:29,831 --> 00:17:32,225
You saw how he was
at Saturday's match--
486
00:17:32,225 --> 00:17:33,661
going off script,
487
00:17:33,661 --> 00:17:35,619
stealing the spotlight
from Rocky.
488
00:17:35,619 --> 00:17:37,969
He's becoming very difficult
to work with.
489
00:17:37,969 --> 00:17:40,407
And it's not just me.
The other guys think so too.
490
00:17:40,407 --> 00:17:43,714
- Mm, Lah can be a lot.
- Exactly,
491
00:17:43,714 --> 00:17:45,847
which is what we wanted
to talk to you about.
492
00:17:45,847 --> 00:17:48,893
Look, me and the guys,
we all loved wrestling for PPPW
493
00:17:48,893 --> 00:17:51,461
because it felt
like a family business.
494
00:17:51,461 --> 00:17:53,985
Lars changed that.
It's just not the same.
495
00:17:53,985 --> 00:17:57,424
What we're saying is,
we can't work with him anymore.
496
00:17:58,512 --> 00:18:01,080
Either Lars goes, or we go.
497
00:18:01,080 --> 00:18:05,258
You are right.
PPPW is a family business.
498
00:18:05,258 --> 00:18:09,436
But it's also my business.
And business is good.
499
00:18:09,436 --> 00:18:12,178
And Lah is part of that.
- Is he, though, Ma?
500
00:18:12,178 --> 00:18:13,396
We were doing fine without him.
501
00:18:13,396 --> 00:18:15,833
But we are doing better
with him.
502
00:18:15,833 --> 00:18:19,489
Our profits have increased
ever since he joined.
503
00:18:19,489 --> 00:18:21,796
He has a good business sense.
504
00:18:21,796 --> 00:18:26,540
We went from Pepper to Pibb,
and that's money in my pocket.
505
00:18:26,540 --> 00:18:29,151
That's good business.
That's Lah.
506
00:18:29,151 --> 00:18:30,848
And Lah stays.
507
00:18:36,811 --> 00:18:39,161
- Then we're leaving.
- Oh, stop being silly.
508
00:18:39,161 --> 00:18:40,510
I'm serious, Mom.
509
00:18:40,510 --> 00:18:42,164
We're leaving,
and we're starting
510
00:18:42,164 --> 00:18:44,688
our own wrestling promotion--
511
00:18:44,688 --> 00:18:46,690
one that resembles
what PPPW was
512
00:18:46,690 --> 00:18:49,345
before Lars Anderson
got his hands on it.
513
00:18:49,345 --> 00:18:52,305
[uneasy music]
514
00:18:52,305 --> 00:18:58,441
♪
515
00:18:58,441 --> 00:19:02,097
I wish the both of you
the best of luck.
516
00:19:02,097 --> 00:19:05,448
And, um, shall we order
some onion rings?
517
00:19:06,841 --> 00:19:08,843
And that's when my mom
left the business.
518
00:19:08,843 --> 00:19:10,540
So she didn't swallow
her pride at all
519
00:19:10,540 --> 00:19:12,542
for the greater good;
she quit--
520
00:19:12,542 --> 00:19:13,891
basically the exact opposite
521
00:19:13,891 --> 00:19:15,632
of what I'm telling you to do
with Taft.
522
00:19:15,632 --> 00:19:17,721
- Basically, yes.
- Hmm.
523
00:19:17,721 --> 00:19:19,767
Mm, guess I see
where you're coming from.
524
00:19:21,072 --> 00:19:22,857
So what happened
with you and the Nintendo?
525
00:19:22,857 --> 00:19:25,425
Oh, I got a lot of story
to tell there.
526
00:19:25,425 --> 00:19:26,730
- Hmm.
- Wow, you are really going
527
00:19:26,730 --> 00:19:28,167
to town on those things, huh?
528
00:19:28,167 --> 00:19:30,647
Mm, sorry, I think
I'm dehydrated.
529
00:19:30,647 --> 00:19:32,345
You want some?
- No, man.
530
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
It's just straight-up
lap melon.
531
00:19:33,911 --> 00:19:35,913
You've held it in your lap
for 30 minutes now.
532
00:19:35,913 --> 00:19:37,785
- Lap melon?
- Lap melon. You didn't share.
533
00:19:37,785 --> 00:19:40,701
You've only left me
the weird white pieces. No.
534
00:19:40,701 --> 00:19:42,920
It's weird.
[bowl clatters]
535
00:19:43,530 --> 00:19:44,922
And then,
once we have a roster,
536
00:19:44,922 --> 00:19:46,707
we can start putting
the wheels in motion,
537
00:19:46,707 --> 00:19:48,099
make this dream a reality.
538
00:19:48,099 --> 00:19:51,755
Look at you, sexy boss lady.
[both chuckle]
539
00:19:51,755 --> 00:19:54,018
Oh, again, the hair.
540
00:19:54,758 --> 00:19:56,107
[door clicks open]
Oh, hi, honey.
541
00:19:56,107 --> 00:19:57,283
Hi, Mom.
542
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
Guess who got paid.
543
00:19:58,588 --> 00:20:00,808
My son, the working man.
544
00:20:00,808 --> 00:20:02,113
Did you get that Nintendo?
545
00:20:02,113 --> 00:20:04,420
Nah, I spent the money
on something else.
546
00:20:04,420 --> 00:20:06,814
Thought you might be
missing these.
547
00:20:08,250 --> 00:20:11,253
[tender music]
548
00:20:11,253 --> 00:20:13,168
How did you--
549
00:20:13,168 --> 00:20:14,735
oh, son, that--
550
00:20:14,735 --> 00:20:16,693
that guy at the pawnshop
was a friend of mine.
551
00:20:16,693 --> 00:20:17,955
He was just holding
these for me--
552
00:20:17,955 --> 00:20:19,218
Yeah, totally.
553
00:20:19,218 --> 00:20:21,263
But I thought
they look better on you
554
00:20:21,263 --> 00:20:23,004
than they do in a pawnshop.
555
00:20:28,227 --> 00:20:29,576
Wow, son.
556
00:20:29,576 --> 00:20:31,360
Those look better on you
than they do on me.
557
00:20:31,360 --> 00:20:33,449
I was gonna say it
if you weren't gonna say it.
558
00:20:33,449 --> 00:20:34,624
They're actually
kind of heavy.
559
00:20:34,624 --> 00:20:36,626
That's because
there's 250 rhinestones
560
00:20:36,626 --> 00:20:37,801
on those babies.
561
00:20:37,801 --> 00:20:40,456
249, actually. I counted.
562
00:20:40,456 --> 00:20:42,937
There's a gem missing
on the right side by the ear.
563
00:20:42,937 --> 00:20:45,896
Mm.
The wear and tear of time.
564
00:20:45,896 --> 00:20:48,595
Buying those glasses
for your dad was a big move.
565
00:20:48,595 --> 00:20:49,683
It wasn't what you wanted,
566
00:20:49,683 --> 00:20:50,771
but it was
for the greater good.
567
00:20:50,771 --> 00:20:51,989
Don't do that, Randall.
568
00:20:51,989 --> 00:20:53,469
You can't use my story
against me.
569
00:20:53,469 --> 00:20:54,514
[chuckles]
Hey, I'm just working
570
00:20:54,514 --> 00:20:56,124
with what you're giving me.
571
00:20:56,124 --> 00:20:57,604
But the current situation's
more complicated than that.
572
00:20:57,604 --> 00:20:59,127
I've already said no.
573
00:20:59,127 --> 00:21:00,563
I'm not gonna go
crawling back to Taft.
574
00:21:00,563 --> 00:21:01,825
Why would I do that?
575
00:21:01,825 --> 00:21:03,087
But you've always sacrificed
576
00:21:03,087 --> 00:21:05,612
to help others
and to do the right thing.
577
00:21:05,612 --> 00:21:07,657
Look, what if I buy you
a Nintendo?
578
00:21:07,657 --> 00:21:11,487
[upbeat music]
579
00:21:11,487 --> 00:21:13,968
- I'll do it.
- [chuckles]
580
00:21:13,968 --> 00:21:15,578
But only for the good
of the country.
581
00:21:15,578 --> 00:21:16,840
Yes.
582
00:21:16,840 --> 00:21:17,928
Get your linen pants
out of storage,
583
00:21:17,928 --> 00:21:19,278
'cause we're going
to Gjelgjiughm.
584
00:21:19,278 --> 00:21:20,496
Oh, you know what?
I don't like linen on you.
585
00:21:20,496 --> 00:21:22,324
It bunches.
- Really?
586
00:21:22,324 --> 00:21:23,499
- Yeah.
- I always thought
587
00:21:23,499 --> 00:21:24,805
I looked good in linen. No?
- No.
588
00:21:24,805 --> 00:21:26,023
- Really?
- No.
589
00:21:26,023 --> 00:21:28,112
I could be your stylist
if you'd like.
590
00:21:28,112 --> 00:21:29,984
Nah, I'm good.
591
00:21:30,034 --> 00:21:34,584
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.