All language subtitles for Young Rock s03e03 On the Ropes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,310 [phone chimes] - Hey, Randall. 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,442 I'm just heading out, so let me call you in a bit. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,183 Gonna play golf with my mom. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,446 Yes, I play golf now. 5 00:00:11,446 --> 00:00:14,623 No, not professionally, because golf is really hard. 6 00:00:14,623 --> 00:00:15,711 I bet you could be 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,191 a professional anything you wanted. 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,715 How come I never hear you drive up? 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,325 Is my speaker box broken? - We need to talk 10 00:00:21,325 --> 00:00:22,848 about you turning down the president. 11 00:00:22,848 --> 00:00:24,024 I have a tee time. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,286 I'll text your mom and explain. 13 00:00:25,286 --> 00:00:27,244 She'll understand. - You text with my mom? 14 00:00:27,244 --> 00:00:29,681 We're on a "Chicago Fire" group chat. 15 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 Text the big guy's mama. 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 - What would you like to say? - Tell her, uh, 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,208 Dewey can't make it. 18 00:00:34,208 --> 00:00:36,862 Uh, he needs to meet with his best friend. 19 00:00:36,862 --> 00:00:39,169 Message sent. 20 00:00:39,169 --> 00:00:41,084 The country is in crisis, he said. 21 00:00:41,084 --> 00:00:43,043 It's a national emergency, he said. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,740 Taft just wants me to save his ass. 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,350 I mean, you remember that dirty campaign 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,960 he ran against me. Why would I help him? 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,571 For the greater good? 26 00:00:49,571 --> 00:00:51,529 Haven't you worked with someone you don't like before? 27 00:00:51,529 --> 00:00:53,488 And don't say me. - Yes, of course I have. 28 00:00:55,316 --> 00:00:57,231 You're under the shade, man. You don't need all that. 29 00:00:57,231 --> 00:00:59,363 Oh, um, I don't trust the umbrella fabric. 30 00:00:59,363 --> 00:01:02,105 [phone chimes] Oh. 31 00:01:02,105 --> 00:01:04,716 Oh. [chuckles] It's your mom. 32 00:01:04,716 --> 00:01:06,501 She texted three middle fingers. 33 00:01:06,501 --> 00:01:08,024 Where is that emoji? [phone chimes] 34 00:01:08,024 --> 00:01:09,286 - [chuckles] - Incoming call. 35 00:01:09,286 --> 00:01:10,331 Now she's calling. She always does this. 36 00:01:10,331 --> 00:01:11,506 She texts, and then she calls 37 00:01:11,506 --> 00:01:13,725 before I can even text her back. 38 00:01:13,725 --> 00:01:15,814 Why would you ruin a golf day with my son? 39 00:01:15,814 --> 00:01:17,903 I just got a new visor. - Hey, Mom. 40 00:01:17,903 --> 00:01:19,557 I'm sorry, I got caught up here with Randall. 41 00:01:19,557 --> 00:01:20,819 It's okay. Go ahead and play our round. 42 00:01:20,819 --> 00:01:22,125 I'll see you soon. 43 00:01:22,125 --> 00:01:23,387 Okay. Well, I'm gonna win, then. 44 00:01:23,387 --> 00:01:25,041 I'm gonna put down that I won. 45 00:01:25,041 --> 00:01:26,477 Technically, you shouldn't put down that you won, 46 00:01:26,477 --> 00:01:27,739 'cause we have to play the game. 47 00:01:27,739 --> 00:01:29,001 Why don't you go get something to eat, Ma? 48 00:01:29,001 --> 00:01:29,959 It's all good. I'll see you soon. 49 00:01:29,959 --> 00:01:31,352 Okay. Bye, Dewey. 50 00:01:31,352 --> 00:01:33,745 Randall, why do you have so much sunscreen on? 51 00:01:33,745 --> 00:01:35,225 Okay, bye. [chuckles] 52 00:01:35,225 --> 00:01:36,618 I love her so much. 53 00:01:36,618 --> 00:01:38,185 You know, it's perfect that she called, actually, 54 00:01:38,185 --> 00:01:40,665 as we're talking about people we don't like working with, 55 00:01:40,665 --> 00:01:42,754 because that's become legend in my family, 56 00:01:42,754 --> 00:01:45,192 like when my mom had to work with Lars Anderson 57 00:01:45,192 --> 00:01:46,497 at Polynesian Pro Wrestling. 58 00:01:46,497 --> 00:01:47,803 Yeah, I remember you telling me about that, 59 00:01:47,803 --> 00:01:49,935 how she gave Lars a chance despite the fact 60 00:01:49,935 --> 00:01:51,850 that she was frustrated that Lia hired him. 61 00:01:51,850 --> 00:01:53,852 Yeah, that's right. That was in 1985. 62 00:01:53,852 --> 00:01:56,028 And my mom was working for my grandmother's promotion, 63 00:01:56,028 --> 00:01:58,335 and my dad was wrestling in the WWF. 64 00:01:58,335 --> 00:01:59,771 He and Tony Atlas were the first 65 00:01:59,771 --> 00:02:02,644 Black tag team champions in WWF history. 66 00:02:02,644 --> 00:02:04,776 But their championship run came to an abrupt end. 67 00:02:04,776 --> 00:02:07,692 And Adrian Adonis pins Rocky Johnson! 68 00:02:07,692 --> 00:02:09,259 One, two, three! 69 00:02:09,259 --> 00:02:11,131 I can't believe it! 70 00:02:11,131 --> 00:02:13,959 The Soul Patrol has lost the Tag Team Championship. 71 00:02:13,959 --> 00:02:15,831 [banging] 72 00:02:17,267 --> 00:02:19,443 Losing the belt after he went to Saudi Arabia 73 00:02:19,443 --> 00:02:21,228 would have concerned most people, 74 00:02:21,228 --> 00:02:23,186 especially after Vince's "joke"... 75 00:02:23,186 --> 00:02:24,231 Can you do me a favor real quick? 76 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 Yeah. 77 00:02:25,449 --> 00:02:26,711 Can you get that knife out of my back? 78 00:02:26,711 --> 00:02:28,713 [both chuckle] - But not my dad. 79 00:02:28,713 --> 00:02:30,411 His weekly paycheck reassured him 80 00:02:30,411 --> 00:02:32,239 that things were just fine. 81 00:02:34,502 --> 00:02:37,983 Surprise, surprise. You brought a stowaway. 82 00:02:37,983 --> 00:02:40,986 [funky music] 83 00:02:40,986 --> 00:02:42,162 84 00:02:42,162 --> 00:02:44,642 Mama say, mama sa. 85 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 Just picked up these bad boys. 86 00:02:46,644 --> 00:02:48,820 [with French accent] Givenchy, baby. 87 00:02:48,820 --> 00:02:50,344 [whistles] 88 00:02:50,344 --> 00:02:53,477 Now, those are some resplendent spectacáles, my brother. 89 00:02:53,477 --> 00:02:56,219 Ooh, yeah. [chuckles] - Hey! 90 00:02:56,219 --> 00:02:58,090 Eh, let the Sheik try them on. 91 00:02:58,090 --> 00:02:59,570 Come on. Share the sugar. 92 00:02:59,570 --> 00:03:02,094 And let your big melon head stress the hinges? 93 00:03:02,094 --> 00:03:03,357 - [scoffs] - Not a chance. 94 00:03:03,357 --> 00:03:04,880 Now, why didn't you get me a pair, Rock? 95 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 What, we lose our belts 96 00:03:06,186 --> 00:03:07,535 and we don't take care of each other anymore? 97 00:03:07,535 --> 00:03:09,406 When'd we ever buy each other things? 98 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 - Probably never. - Ah. 99 00:03:10,842 --> 00:03:12,583 But I do feel like you owe me something 100 00:03:12,583 --> 00:03:14,759 after you cost us our belts by pissing off Vince. 101 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 Come on, Tone. Vince isn't pissed. 102 00:03:16,935 --> 00:03:18,502 Everything's good. 103 00:03:18,502 --> 00:03:20,591 We weren't gonna keep the belts forever. 104 00:03:20,591 --> 00:03:23,246 And now this sets us up for an epic comeback. 105 00:03:23,246 --> 00:03:25,248 [chuckles] - Ah, come on, Rock. 106 00:03:26,858 --> 00:03:28,817 Sheik, coaster! 107 00:03:28,817 --> 00:03:30,384 [chains jangling] 108 00:03:30,384 --> 00:03:32,516 Come on, man. She's the queen of the jungle. 109 00:03:32,516 --> 00:03:34,257 Show a little respect. 110 00:03:34,257 --> 00:03:35,737 Why is it always staring at me? 111 00:03:35,737 --> 00:03:37,565 Ack, I block you. 112 00:03:39,088 --> 00:03:40,698 Whoa. 113 00:03:40,698 --> 00:03:42,744 Cool glasses, Dad. - You like 'em? 114 00:03:42,744 --> 00:03:45,225 You look like a richer Black Elvis. 115 00:03:45,225 --> 00:03:46,617 [laughter] 116 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 That's exactly what I was going for. 117 00:03:49,272 --> 00:03:51,100 Meanwhile, my mom had her hands full 118 00:03:51,100 --> 00:03:53,233 with Polynesian Pro Wrestling. 119 00:03:53,233 --> 00:03:54,886 "WrestleMania" was a huge hit, 120 00:03:54,886 --> 00:03:58,368 and it made wrestling even more popular in Hawaii. 121 00:03:59,195 --> 00:04:01,850 The only downside was Lia's new hire, 122 00:04:01,850 --> 00:04:03,199 Lars Anderson. 123 00:04:03,199 --> 00:04:05,593 124 00:04:05,593 --> 00:04:07,769 And then the bag rips at the bottom, right? 125 00:04:07,769 --> 00:04:10,380 And all the barbecued pig feet just come tumblin' all out 126 00:04:10,380 --> 00:04:12,382 over the lobby of the Hotel Bel-Air. 127 00:04:12,382 --> 00:04:15,080 [chuckles] But Aretha, she just calmly walks 128 00:04:15,080 --> 00:04:17,344 onto the elevator and leaves like nothing ever happened. 129 00:04:17,344 --> 00:04:19,476 - She didn't say anything? - Not a word. 130 00:04:19,476 --> 00:04:21,217 First time anyone's ever said that about Aretha. 131 00:04:21,217 --> 00:04:22,697 [both laugh] 132 00:04:25,613 --> 00:04:28,268 Hi, Lars. Allen was just telling a story 133 00:04:28,268 --> 00:04:29,399 about working for the Queen of Soul. 134 00:04:29,399 --> 00:04:31,096 Little Richard? 135 00:04:31,096 --> 00:04:33,577 - Aretha Franklin. - Oh. 136 00:04:33,577 --> 00:04:37,407 Hey, there's a cup of dip spit on the fax machine. 137 00:04:38,365 --> 00:04:40,149 Thanks, Ata. 138 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 Mm. He needs to lay off the baby oil. 139 00:04:43,413 --> 00:04:45,023 But hey, how's it been working with Lars 140 00:04:45,023 --> 00:04:46,895 the last couple weeks? 141 00:04:47,504 --> 00:04:48,418 [high-pitched voice] Yeah, it's good. 142 00:04:48,418 --> 00:04:49,419 But it wasn't good. 143 00:04:49,419 --> 00:04:51,073 As a wrestler, that also meant 144 00:04:51,073 --> 00:04:52,901 the booker, Lars, immediately crowned himself 145 00:04:52,901 --> 00:04:54,381 PPPW champion. 146 00:04:54,381 --> 00:04:56,600 Give me that. Behold! 147 00:04:56,600 --> 00:05:00,169 Number one! Lars the champion! [crowd booing] 148 00:05:00,169 --> 00:05:04,391 His abrasive personality alienated a lot of wrestlers. 149 00:05:04,391 --> 00:05:05,696 Too fat. 150 00:05:07,045 --> 00:05:08,830 The snake too. 151 00:05:09,874 --> 00:05:12,399 And like I said earlier, my mom was not a fan. 152 00:05:12,399 --> 00:05:14,357 We're gonna bring out Andre's childhood nanny. 153 00:05:14,357 --> 00:05:16,838 [horn blares] 154 00:05:16,838 --> 00:05:19,884 And his influence over my grandmother was only growing. 155 00:05:19,884 --> 00:05:22,322 I was thinking of using this for part of my entrance music. 156 00:05:22,322 --> 00:05:24,498 Oh, Lah, you make me laugh. [giggles] 157 00:05:24,498 --> 00:05:25,890 [horn blares] - Wait, who made her laugh? 158 00:05:25,890 --> 00:05:28,066 The Lord? - No, Lah. 159 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 That's how she pronounced "Lars." 160 00:05:29,503 --> 00:05:32,114 And for my mom, Lah was a problem. 161 00:05:34,290 --> 00:05:37,206 [phone ringing] 162 00:05:37,206 --> 00:05:39,164 Don't answer that. 163 00:05:39,164 --> 00:05:40,688 - Why not? - It's Afa. 164 00:05:40,688 --> 00:05:41,950 He's still mad at me for bailing 165 00:05:41,950 --> 00:05:43,691 on his match in Saudi Arabia. 166 00:05:43,691 --> 00:05:45,780 So you're just going to avoid him forever? 167 00:05:45,780 --> 00:05:47,042 Till one of us passes away, yeah. 168 00:05:47,042 --> 00:05:48,348 Great. 169 00:05:49,479 --> 00:05:51,133 Oh, Rocky, today's rent day. 170 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 Can you put the check in the box? 171 00:05:52,569 --> 00:05:54,310 No problem. It's payday, so when the mail comes, 172 00:05:54,310 --> 00:05:56,007 I'll cut the ole bastard a check. 173 00:05:56,007 --> 00:05:57,313 Thanks. And don't say "bastard" 174 00:05:57,313 --> 00:05:58,314 in front of Dewey. 175 00:05:58,314 --> 00:05:59,794 Please? - Okay. 176 00:05:59,794 --> 00:06:02,797 [funky music] 177 00:06:02,797 --> 00:06:04,886 My dad checked the mail for a week. 178 00:06:04,886 --> 00:06:08,150 179 00:06:08,150 --> 00:06:10,065 Nothing. 180 00:06:10,065 --> 00:06:11,327 And what were you up to during that time? 181 00:06:11,327 --> 00:06:12,720 I wanted a Nintendo. 182 00:06:12,720 --> 00:06:14,374 Oh, yeah? Uh, "Mario Brothers"? 183 00:06:14,374 --> 00:06:15,418 I was more of a "Metroid" guy. 184 00:06:15,418 --> 00:06:17,028 - Love "Metroid." - Yeah. 185 00:06:17,028 --> 00:06:18,290 What about how you got to the end 186 00:06:18,290 --> 00:06:19,553 and you realize you were a girl? 187 00:06:19,553 --> 00:06:21,293 [both chuckle] - It was shocking. 188 00:06:21,293 --> 00:06:22,730 She takes off her space helmet 189 00:06:22,730 --> 00:06:25,472 for the big reveal. - Yes. Amazing storytelling. 190 00:06:25,472 --> 00:06:27,343 You know, getting a Nintendo back then 191 00:06:27,343 --> 00:06:28,910 was a real pivotal time in my life. 192 00:06:28,910 --> 00:06:31,260 I was trying to navigate my way through the ups and downs 193 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 of middle school popularity. 194 00:06:33,697 --> 00:06:35,699 It just fits in your hands really nice and smooth. 195 00:06:35,699 --> 00:06:36,874 all: Whoa. 196 00:06:36,874 --> 00:06:38,180 You guys talking eggs? 197 00:06:38,180 --> 00:06:40,661 No, we're talking Nintendo. 198 00:06:40,661 --> 00:06:41,879 What's Nintendo? 199 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 [laughter] 200 00:06:43,490 --> 00:06:46,580 It's only the coolest video game system ever made. 201 00:06:46,580 --> 00:06:48,059 Guess I haven't had time to hear about it 202 00:06:48,059 --> 00:06:50,453 since I was at Cyndi Lauper's party in New York City 203 00:06:50,453 --> 00:06:52,542 with my dad, wrestler Rocky Johnson. 204 00:06:52,542 --> 00:06:53,761 Whoa. 205 00:06:53,761 --> 00:06:55,415 You mean the guy that just lost 206 00:06:55,415 --> 00:06:56,764 the championship belt? 207 00:06:56,764 --> 00:06:59,767 Well, um, this is Cyndi Lauper's bangle. 208 00:06:59,767 --> 00:07:02,900 Sure, Dewey, and this is Bette Midler's Casio. 209 00:07:02,900 --> 00:07:05,816 [laughter] - Anyways, as I was saying... 210 00:07:05,816 --> 00:07:08,950 So like my mom, I had my own problems to deal with. 211 00:07:08,950 --> 00:07:10,299 [line rings] 212 00:07:10,299 --> 00:07:12,562 - Hello. - Pat! Rocky Johnson here. 213 00:07:12,562 --> 00:07:14,695 Rocky! Hey, now's not a good time. 214 00:07:14,695 --> 00:07:17,306 I got Louis' niece's birthday and my hands are full here. 215 00:07:17,306 --> 00:07:18,612 Get off the damn phone 216 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 and help me with these balloons! 217 00:07:20,004 --> 00:07:21,484 Uh, just a minute, Louis. 218 00:07:21,484 --> 00:07:22,572 Well, I'll make it quick. 219 00:07:22,572 --> 00:07:24,052 I'm missing my paycheck this week. 220 00:07:24,052 --> 00:07:25,836 Wanted to see if you knew how I could track that down. 221 00:07:25,836 --> 00:07:27,751 - Oh. - Yeah, that last check I got 222 00:07:27,751 --> 00:07:29,840 had that bonus, which, by the way, thank you. 223 00:07:29,840 --> 00:07:32,800 [chuckles] But it's been-- - Rocky, listen, uh... 224 00:07:32,800 --> 00:07:34,497 someone should have called you. 225 00:07:34,497 --> 00:07:36,325 That wasn't a bonus in your last check. 226 00:07:36,325 --> 00:07:38,936 That was severance. 227 00:07:38,936 --> 00:07:40,285 Severance? 228 00:07:40,285 --> 00:07:42,418 The WWF's not renewing your contract. 229 00:07:42,418 --> 00:07:44,420 Vince has decided to move on. 230 00:07:44,420 --> 00:07:46,901 We'll, uh, talk to you soon, eh? 231 00:07:46,901 --> 00:07:48,250 [line clicks] 232 00:07:48,250 --> 00:07:51,471 - Who was that? - Uh, Bad News Allen. 233 00:07:51,471 --> 00:07:53,081 [chuckles] What a character. 234 00:07:53,081 --> 00:07:54,386 I know, right? So amazing. 235 00:07:54,386 --> 00:07:55,779 All these sto-- - Okay, I don't have 236 00:07:55,779 --> 00:07:58,042 any time to explain, but I need a Nintendo 237 00:07:58,042 --> 00:07:59,479 and I need it yesterday. 238 00:08:01,872 --> 00:08:03,570 Dad, did you hear me? 239 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 - Uh, what? - A Nintendo. 240 00:08:05,833 --> 00:08:06,964 It's a video game system. 241 00:08:06,964 --> 00:08:08,488 You already have a Tatari. 242 00:08:08,488 --> 00:08:10,707 Atari, Mom. And nobody plays that anymore. 243 00:08:10,707 --> 00:08:12,013 Come on, please! 244 00:08:12,013 --> 00:08:13,667 Hey, you're not getting another video game. 245 00:08:13,667 --> 00:08:15,364 Those things are expensive. - Mm-hmm. 246 00:08:15,364 --> 00:08:16,452 It's not like we made of money. 247 00:08:16,452 --> 00:08:18,280 But I thought we were rich. 248 00:08:18,280 --> 00:08:20,804 Of course we are, but that's not the point. 249 00:08:20,804 --> 00:08:23,241 Know what? It's about time you learned it. 250 00:08:23,241 --> 00:08:24,460 Yeah, you want a Nintendo so bad, 251 00:08:24,460 --> 00:08:26,680 go buy it yourself. - With what money? 252 00:08:26,680 --> 00:08:28,856 All I have are foreign coins you bring back from trips. 253 00:08:28,856 --> 00:08:32,163 - So get a job. - Mom, please. The Nintendo. 254 00:08:32,163 --> 00:08:34,688 I agree with your father. Jobs build character. 255 00:08:34,688 --> 00:08:37,691 And I saw the Golden Wok is hiring. 256 00:08:37,691 --> 00:08:39,562 Great. I still don't have a Nintendo, 257 00:08:39,562 --> 00:08:41,172 and now I'm learning a lesson. 258 00:08:41,172 --> 00:08:42,565 This went terribly. 259 00:08:42,565 --> 00:08:45,176 [scoffs] All right, I'm off to work. 260 00:08:45,176 --> 00:08:47,570 Oh, the landlord left a message about the rent being late. 261 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 You put the check in the box, right? 262 00:08:49,267 --> 00:08:51,313 Yeah, I did do that. Yeah. 263 00:08:51,313 --> 00:08:53,271 Hey, don't worry. I'll connect with him. 264 00:08:53,271 --> 00:08:54,795 Okay. 265 00:08:54,795 --> 00:08:58,494 [upbeat music] 266 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 Those babies are 12-karat gold. 267 00:08:59,930 --> 00:09:02,542 - Mm-hmm. - With over 250 rhinestones. 268 00:09:02,542 --> 00:09:05,370 Mm. Yeah, these are fine shades, no question. 269 00:09:05,370 --> 00:09:06,589 I'll give you 80 bucks. 270 00:09:06,589 --> 00:09:08,460 Come on, man, look at the hinges. 271 00:09:08,460 --> 00:09:10,288 They were made in Milan, Italy. 272 00:09:10,288 --> 00:09:12,726 Oh, these are Milanese hinges. 273 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 So you've heard? [both chuckle] 274 00:09:15,076 --> 00:09:16,686 I'll give you 80 bucks. 275 00:09:17,905 --> 00:09:20,560 - Fine, weasel. - All right. 276 00:09:22,649 --> 00:09:24,085 Isn't gonna be enough. 277 00:09:24,085 --> 00:09:25,608 It's not gonna be near enough. - Hey, we-- 278 00:09:25,608 --> 00:09:27,523 we buy a lot of things, man. 279 00:09:29,003 --> 00:09:30,482 What else you got? 280 00:09:34,878 --> 00:09:36,619 [bell jingles] 281 00:09:37,751 --> 00:09:39,927 Hi. I'd like to apply for a job. 282 00:09:39,927 --> 00:09:41,972 Yeah? Grab a seat. I'll get the manager. 283 00:09:41,972 --> 00:09:43,147 Okay. 284 00:09:43,147 --> 00:09:44,540 [dramatic music] 285 00:09:44,540 --> 00:09:46,020 Grandma? 286 00:09:46,847 --> 00:09:49,110 Why didn't you tell me you needed a job? 287 00:09:49,110 --> 00:09:50,546 Uh... 288 00:09:50,546 --> 00:09:52,287 You need work, come to me. 289 00:09:52,287 --> 00:09:53,723 How'd you even know I was coming here? 290 00:09:53,723 --> 00:09:55,464 I have birds all over the city 291 00:09:55,464 --> 00:09:57,031 singing in my ear. 292 00:09:57,031 --> 00:10:00,121 Wait, does this mean I can come work for PPPW? 293 00:10:00,121 --> 00:10:01,513 I insist on it. 294 00:10:01,513 --> 00:10:03,428 I don't want my grandson working 295 00:10:03,428 --> 00:10:05,387 in this palace of filth. 296 00:10:09,130 --> 00:10:10,435 Disgusting. 297 00:10:10,435 --> 00:10:11,741 Wrap this to go 298 00:10:11,741 --> 00:10:13,787 with some of those little mustards. 299 00:10:13,787 --> 00:10:15,919 So as I got a surprise at work, 300 00:10:15,919 --> 00:10:19,314 my mom was about to have one at home. 301 00:10:21,664 --> 00:10:23,187 Rocky? 302 00:10:23,187 --> 00:10:24,885 - Now, before you ask... - [gasps] 303 00:10:24,885 --> 00:10:25,973 I paid the rent. 304 00:10:25,973 --> 00:10:27,539 What have you done to your hair? 305 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 - You like it? - You look like Grace Jones. 306 00:10:29,672 --> 00:10:32,675 - Oh, is that a yes? - No! It's a no. 307 00:10:32,675 --> 00:10:35,025 Why did you do this? - It's my new persona. 308 00:10:35,025 --> 00:10:38,420 I was sensing Rocky Johnson just wasn't poppin' anymore, 309 00:10:38,420 --> 00:10:39,856 so I figured it was time for a change. 310 00:10:39,856 --> 00:10:43,686 Ladies and gentlemen, say hello to Big Papa Daddy. 311 00:10:43,686 --> 00:10:45,166 [chuckles] 312 00:10:45,166 --> 00:10:47,647 Yeah, gonna send a photo to Vince, see what he thinks. 313 00:10:47,647 --> 00:10:50,693 So where is our coffee table? 314 00:10:50,693 --> 00:10:53,261 Oh, it's, um, at the furniture store 315 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 getting polished. - Rocky, what's going on? 316 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 The furniture? Your hair? 317 00:10:57,265 --> 00:10:58,832 No spin. Tell me the truth. 318 00:10:58,832 --> 00:11:00,834 But I-I am tell-- 319 00:11:04,925 --> 00:11:07,579 I pawned the furniture to pay rent 320 00:11:07,579 --> 00:11:12,323 because Pat says I'm done at the WWF. 321 00:11:12,323 --> 00:11:14,151 - What? - The whole Saudi Arabia thing, 322 00:11:14,151 --> 00:11:17,154 Vince isn't lettin' it go. 323 00:11:17,154 --> 00:11:19,722 So he didn't renew my contract. 324 00:11:19,722 --> 00:11:21,724 I was waiting for the right time to tell you, 325 00:11:21,724 --> 00:11:23,421 but I-I just thought maybe if I changed things up 326 00:11:23,421 --> 00:11:25,293 that Vince would-- - Take you back? 327 00:11:26,773 --> 00:11:28,644 Oh, Rocky. 328 00:11:30,472 --> 00:11:32,996 - You're not mad at me? - Mad at you? 329 00:11:34,781 --> 00:11:37,914 Rocky, you and me are a team. 330 00:11:37,914 --> 00:11:41,396 What happens to you happens to me. 331 00:11:41,396 --> 00:11:43,920 And if you're out at the WWF, 332 00:11:43,920 --> 00:11:47,837 then that's their loss and PPPW's gain. 333 00:11:47,837 --> 00:11:49,317 I'm gonna set up a meeting with my mom 334 00:11:49,317 --> 00:11:52,320 so we can talk about you wrestling in Hawaii full-time. 335 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 - Really? - Yes. 336 00:11:54,365 --> 00:11:57,586 This is why we have a family business-- 337 00:11:57,586 --> 00:12:00,067 to take care of family. 338 00:12:00,067 --> 00:12:02,373 And honestly, I wouldn't mind having you by my side 339 00:12:02,373 --> 00:12:04,724 as I deal with this whole Lars situation. 340 00:12:05,420 --> 00:12:07,117 I love you. 341 00:12:07,117 --> 00:12:10,904 Ooh, I'm gonna need a minute to get used to the hair. 342 00:12:10,904 --> 00:12:13,123 [upbeat music] 343 00:12:13,123 --> 00:12:14,559 [door clicks open] 344 00:12:15,517 --> 00:12:16,823 There he is, the working man. 345 00:12:16,823 --> 00:12:18,607 Hi, Dewey. How's the job going? 346 00:12:18,607 --> 00:12:20,304 - Boring. - Sounds like work to me. 347 00:12:20,304 --> 00:12:24,831 348 00:12:24,831 --> 00:12:27,616 Uh, Mom, I thought you said this was a private meeting. 349 00:12:27,616 --> 00:12:29,487 It's work-related, isn't it? 350 00:12:29,487 --> 00:12:31,881 Lah is part of the business. He stays. 351 00:12:35,363 --> 00:12:37,582 Nice boots. 352 00:12:37,582 --> 00:12:38,975 Where's the rodeo? 353 00:12:38,975 --> 00:12:40,281 Nice outfit. 354 00:12:40,281 --> 00:12:41,804 If you need some pants, I can loan you some. 355 00:12:41,804 --> 00:12:44,938 Oh, I only buy pants from one man: Calvin Klein. 356 00:12:44,938 --> 00:12:46,766 [both chuckle] 357 00:12:46,766 --> 00:12:49,899 [sighs] Now, what did you want to talk to me about? 358 00:12:49,899 --> 00:12:53,642 Uh, the WWF didn't renew my contract. 359 00:12:53,642 --> 00:12:56,732 Saudi Arabia. [tsk-tsking] 360 00:12:56,732 --> 00:12:58,690 So I was thinking we could bring Rocky 361 00:12:58,690 --> 00:13:01,258 into PPPW full-time. 362 00:13:01,258 --> 00:13:02,607 He's a huge draw in Hawaii, 363 00:13:02,607 --> 00:13:04,261 and I think he could generate more ticket sales 364 00:13:04,261 --> 00:13:06,002 and improve our TV ratings. 365 00:13:07,743 --> 00:13:09,310 I think that's a great idea. 366 00:13:09,310 --> 00:13:12,443 - [laughs] Amazing. - Really appreciate this, Lia. 367 00:13:12,443 --> 00:13:14,097 [clears throat] 368 00:13:14,097 --> 00:13:16,186 - Yes, Lah? - Playing devil's advocate, 369 00:13:16,186 --> 00:13:17,927 it's a bit of a conflict of interest, isn't it, 370 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 a wife hiring a husband? 371 00:13:19,407 --> 00:13:20,887 No more of conflict than a booker booking himself 372 00:13:20,887 --> 00:13:22,802 as the headliner. - Yeah, there's no conflict 373 00:13:22,802 --> 00:13:25,630 putting a WWF champ in the ring. 374 00:13:25,630 --> 00:13:26,849 Former champ. 375 00:13:26,849 --> 00:13:28,546 There's only one champ in this room. 376 00:13:28,546 --> 00:13:29,983 That's me. - [chuckles] 377 00:13:29,983 --> 00:13:31,723 Does it count if you put the belt on yourself? 378 00:13:31,723 --> 00:13:33,551 Who cares? Least I still got the belt. 379 00:13:33,551 --> 00:13:34,726 What do you got? 380 00:13:34,726 --> 00:13:36,816 I got the ability to beat your ass. 381 00:13:36,816 --> 00:13:37,817 Please. 382 00:13:37,817 --> 00:13:38,992 You couldn't beat an old lady 383 00:13:38,992 --> 00:13:41,124 to the line at a seafood buffet. 384 00:13:41,124 --> 00:13:43,823 Well, I don't eat seafood, so that's irrelevant. 385 00:13:43,823 --> 00:13:45,389 Enough! 386 00:13:45,389 --> 00:13:46,913 Rocky comes back full-time. 387 00:13:46,913 --> 00:13:49,698 But the three of you need to find a way to get along. 388 00:13:49,698 --> 00:13:53,528 [rock music] 389 00:13:53,528 --> 00:13:55,095 That Lars is something else. 390 00:13:55,095 --> 00:13:57,053 Yeah, he was a lot to deal with. 391 00:13:57,053 --> 00:13:58,707 But, you know, I learned a little bit from him too. 392 00:13:58,707 --> 00:14:00,578 I hope it wasn't his fashion sense. 393 00:14:00,578 --> 00:14:02,058 No, that only worked for him and Donald Duck. 394 00:14:02,058 --> 00:14:03,755 - [chuckles] - I learned that there was 395 00:14:03,755 --> 00:14:05,627 more to Lars than everybody assumed. 396 00:14:05,627 --> 00:14:08,325 I was hard at work at PPPW. 397 00:14:08,325 --> 00:14:10,806 Damn, Dewey, you're an envelope-sealing machine. 398 00:14:10,806 --> 00:14:13,026 Every envelope I seal makes me one step closer 399 00:14:13,026 --> 00:14:14,418 to getting the Nintendo. 400 00:14:14,418 --> 00:14:16,333 Son, you work by the hour, not by the envelope. 401 00:14:16,333 --> 00:14:17,334 - What? - Hey, do me a favor. 402 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Can you drop these off? 403 00:14:18,640 --> 00:14:19,641 They're receipts. She's been looking for 'em. 404 00:14:19,641 --> 00:14:20,947 Thanks, bud. 405 00:14:24,080 --> 00:14:25,734 And we switch from Pepper to Pibb. 406 00:14:25,734 --> 00:14:27,518 Pibb, are you sure? 407 00:14:27,518 --> 00:14:29,694 We stand to rake in an extra 15%. 408 00:14:29,694 --> 00:14:32,132 So Lars did have some business sense. 409 00:14:32,132 --> 00:14:34,438 He did. And some common sense too. 410 00:14:34,438 --> 00:14:36,484 [clears throat] 411 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 - Is there anything else? - It's Rocky. 412 00:14:38,094 --> 00:14:40,314 I still don't think it's a good idea. 413 00:14:40,314 --> 00:14:42,664 Rocky is one of us, Lah. 414 00:14:42,664 --> 00:14:44,535 Look, I get why you're bailing him out. 415 00:14:44,535 --> 00:14:46,886 His gold is gone. His jewels are gone. 416 00:14:46,886 --> 00:14:48,670 Clearly he has some sort of money trouble. 417 00:14:48,670 --> 00:14:50,106 But be careful. 418 00:14:50,106 --> 00:14:52,500 I have a feeling he's selling something 419 00:14:52,500 --> 00:14:54,458 people are tired of buying. 420 00:14:54,458 --> 00:14:57,592 [ominous music] 421 00:15:00,029 --> 00:15:04,686 Rocky "Soulman" Johnson making his triumphant return 422 00:15:04,686 --> 00:15:06,818 to Polynesian Pacific Pro Wrestling. 423 00:15:06,818 --> 00:15:09,125 Great to be working with you again, Rock. 424 00:15:09,125 --> 00:15:10,474 How you want to take us home? 425 00:15:10,474 --> 00:15:11,954 - Dropkick. [grunts] - [groans] 426 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 Uh, shoot off the ropes, sunset flip-- 427 00:15:13,956 --> 00:15:16,959 [horn blares] 428 00:15:16,959 --> 00:15:17,960 The hell is that? 429 00:15:17,960 --> 00:15:19,440 [grunts] Here we go. 430 00:15:19,440 --> 00:15:20,876 [exhales heavily] What's happening? 431 00:15:20,876 --> 00:15:22,834 Welcome to wrestling for Lars Anderson. 432 00:15:22,834 --> 00:15:24,184 [crowd clamoring] 433 00:15:24,184 --> 00:15:27,143 Boo? No boo! Oh, shut up. 434 00:15:27,143 --> 00:15:28,884 Get out of here. 435 00:15:32,540 --> 00:15:33,802 What the hell are you doing, man? 436 00:15:33,802 --> 00:15:36,022 This is my return match. - Change of plans. 437 00:15:36,022 --> 00:15:38,328 My dad was pissed, but he was a pro, 438 00:15:38,328 --> 00:15:39,677 and he sold for Lars. 439 00:15:41,636 --> 00:15:43,768 Aah! 440 00:15:43,768 --> 00:15:46,032 [dramatic music] 441 00:15:46,032 --> 00:15:49,513 [groans] [crowd booing] 442 00:15:50,993 --> 00:15:52,342 20 years in this business, 443 00:15:52,342 --> 00:15:54,518 I ain't never been more disrespected. 444 00:15:54,518 --> 00:15:56,912 Now you see what I'm dealing with. 445 00:15:56,912 --> 00:15:58,522 Hey, Swiss Miss. 446 00:15:58,522 --> 00:15:59,697 What the hell was that? 447 00:15:59,697 --> 00:16:01,699 Rocky, you sound upset. What's wrong? 448 00:16:01,699 --> 00:16:04,311 Don't mess with me, Lars. This was my return match, 449 00:16:04,311 --> 00:16:05,660 and you took all the shine for yourself. 450 00:16:05,660 --> 00:16:07,183 Disagree. 451 00:16:07,183 --> 00:16:09,707 Me crashing your match had the fans poppin' like crazy. 452 00:16:09,707 --> 00:16:10,970 Tonight wasn't about you, Lars. 453 00:16:10,970 --> 00:16:12,536 It was about Rocky. - See, that's where 454 00:16:12,536 --> 00:16:14,843 I get confused, 'cause the last time I checked, 455 00:16:14,843 --> 00:16:17,237 I was the booker and I call the shots. 456 00:16:17,237 --> 00:16:18,760 No. We're equals. 457 00:16:18,760 --> 00:16:20,544 Well, if we're equals, then my back is aching 458 00:16:20,544 --> 00:16:22,894 from carrying you night after night. 459 00:16:22,894 --> 00:16:24,548 Now, if you excuse me, 460 00:16:24,548 --> 00:16:26,550 I'm gonna get my post-show bratwurst. 461 00:16:28,422 --> 00:16:30,554 - What do we do? - We can't go on like this. 462 00:16:30,554 --> 00:16:31,860 We need to talk to my mom. 463 00:16:31,860 --> 00:16:33,035 While my parents were dealing 464 00:16:33,035 --> 00:16:34,906 with their frustration with Lars, 465 00:16:34,906 --> 00:16:36,517 I was wondering if what I overheard him say 466 00:16:36,517 --> 00:16:37,909 about my dad was true. 467 00:16:37,909 --> 00:16:41,391 Does my dad look... different to you? 468 00:16:41,391 --> 00:16:43,872 Oh, the hair? Yeah, it's rough stuff. 469 00:16:43,872 --> 00:16:45,787 [chuckles] 470 00:16:46,483 --> 00:16:49,356 Hey, Dad, where's your sunglasses? 471 00:16:49,356 --> 00:16:51,880 Oh, um, just getting them cleaned, son. 472 00:16:51,880 --> 00:16:53,838 Gotta keep them rhinestones shining. 473 00:16:53,838 --> 00:16:55,971 Could you go grab my bag for me, Dew? 474 00:16:55,971 --> 00:16:57,538 [soft dramatic music] 475 00:16:57,538 --> 00:17:00,497 [indistinct whispering] 476 00:17:00,497 --> 00:17:04,545 477 00:17:04,545 --> 00:17:07,635 Now I knew what happened to my dad's glasses. 478 00:17:08,940 --> 00:17:11,639 Should we order the calamari for the table? 479 00:17:11,639 --> 00:17:15,556 Maybe two orders. I only eat the ones with legs. 480 00:17:15,556 --> 00:17:18,776 - Tentacles, Mom. - How come Dewey isn't here? 481 00:17:18,776 --> 00:17:22,215 Because we wanted to talk to you about something, 482 00:17:22,215 --> 00:17:24,391 just us adults. 483 00:17:24,391 --> 00:17:26,306 - Divorce. - No. 484 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 It's about Lars. - Lah? 485 00:17:29,831 --> 00:17:32,225 You saw how he was at Saturday's match-- 486 00:17:32,225 --> 00:17:33,661 going off script, 487 00:17:33,661 --> 00:17:35,619 stealing the spotlight from Rocky. 488 00:17:35,619 --> 00:17:37,969 He's becoming very difficult to work with. 489 00:17:37,969 --> 00:17:40,407 And it's not just me. The other guys think so too. 490 00:17:40,407 --> 00:17:43,714 - Mm, Lah can be a lot. - Exactly, 491 00:17:43,714 --> 00:17:45,847 which is what we wanted to talk to you about. 492 00:17:45,847 --> 00:17:48,893 Look, me and the guys, we all loved wrestling for PPPW 493 00:17:48,893 --> 00:17:51,461 because it felt like a family business. 494 00:17:51,461 --> 00:17:53,985 Lars changed that. It's just not the same. 495 00:17:53,985 --> 00:17:57,424 What we're saying is, we can't work with him anymore. 496 00:17:58,512 --> 00:18:01,080 Either Lars goes, or we go. 497 00:18:01,080 --> 00:18:05,258 You are right. PPPW is a family business. 498 00:18:05,258 --> 00:18:09,436 But it's also my business. And business is good. 499 00:18:09,436 --> 00:18:12,178 And Lah is part of that. - Is he, though, Ma? 500 00:18:12,178 --> 00:18:13,396 We were doing fine without him. 501 00:18:13,396 --> 00:18:15,833 But we are doing better with him. 502 00:18:15,833 --> 00:18:19,489 Our profits have increased ever since he joined. 503 00:18:19,489 --> 00:18:21,796 He has a good business sense. 504 00:18:21,796 --> 00:18:26,540 We went from Pepper to Pibb, and that's money in my pocket. 505 00:18:26,540 --> 00:18:29,151 That's good business. That's Lah. 506 00:18:29,151 --> 00:18:30,848 And Lah stays. 507 00:18:36,811 --> 00:18:39,161 - Then we're leaving. - Oh, stop being silly. 508 00:18:39,161 --> 00:18:40,510 I'm serious, Mom. 509 00:18:40,510 --> 00:18:42,164 We're leaving, and we're starting 510 00:18:42,164 --> 00:18:44,688 our own wrestling promotion-- 511 00:18:44,688 --> 00:18:46,690 one that resembles what PPPW was 512 00:18:46,690 --> 00:18:49,345 before Lars Anderson got his hands on it. 513 00:18:49,345 --> 00:18:52,305 [uneasy music] 514 00:18:52,305 --> 00:18:58,441 515 00:18:58,441 --> 00:19:02,097 I wish the both of you the best of luck. 516 00:19:02,097 --> 00:19:05,448 And, um, shall we order some onion rings? 517 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 And that's when my mom left the business. 518 00:19:08,843 --> 00:19:10,540 So she didn't swallow her pride at all 519 00:19:10,540 --> 00:19:12,542 for the greater good; she quit-- 520 00:19:12,542 --> 00:19:13,891 basically the exact opposite 521 00:19:13,891 --> 00:19:15,632 of what I'm telling you to do with Taft. 522 00:19:15,632 --> 00:19:17,721 - Basically, yes. - Hmm. 523 00:19:17,721 --> 00:19:19,767 Mm, guess I see where you're coming from. 524 00:19:21,072 --> 00:19:22,857 So what happened with you and the Nintendo? 525 00:19:22,857 --> 00:19:25,425 Oh, I got a lot of story to tell there. 526 00:19:25,425 --> 00:19:26,730 - Hmm. - Wow, you are really going 527 00:19:26,730 --> 00:19:28,167 to town on those things, huh? 528 00:19:28,167 --> 00:19:30,647 Mm, sorry, I think I'm dehydrated. 529 00:19:30,647 --> 00:19:32,345 You want some? - No, man. 530 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It's just straight-up lap melon. 531 00:19:33,911 --> 00:19:35,913 You've held it in your lap for 30 minutes now. 532 00:19:35,913 --> 00:19:37,785 - Lap melon? - Lap melon. You didn't share. 533 00:19:37,785 --> 00:19:40,701 You've only left me the weird white pieces. No. 534 00:19:40,701 --> 00:19:42,920 It's weird. [bowl clatters] 535 00:19:43,530 --> 00:19:44,922 And then, once we have a roster, 536 00:19:44,922 --> 00:19:46,707 we can start putting the wheels in motion, 537 00:19:46,707 --> 00:19:48,099 make this dream a reality. 538 00:19:48,099 --> 00:19:51,755 Look at you, sexy boss lady. [both chuckle] 539 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 Oh, again, the hair. 540 00:19:54,758 --> 00:19:56,107 [door clicks open] Oh, hi, honey. 541 00:19:56,107 --> 00:19:57,283 Hi, Mom. 542 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 Guess who got paid. 543 00:19:58,588 --> 00:20:00,808 My son, the working man. 544 00:20:00,808 --> 00:20:02,113 Did you get that Nintendo? 545 00:20:02,113 --> 00:20:04,420 Nah, I spent the money on something else. 546 00:20:04,420 --> 00:20:06,814 Thought you might be missing these. 547 00:20:08,250 --> 00:20:11,253 [tender music] 548 00:20:11,253 --> 00:20:13,168 How did you-- 549 00:20:13,168 --> 00:20:14,735 oh, son, that-- 550 00:20:14,735 --> 00:20:16,693 that guy at the pawnshop was a friend of mine. 551 00:20:16,693 --> 00:20:17,955 He was just holding these for me-- 552 00:20:17,955 --> 00:20:19,218 Yeah, totally. 553 00:20:19,218 --> 00:20:21,263 But I thought they look better on you 554 00:20:21,263 --> 00:20:23,004 than they do in a pawnshop. 555 00:20:28,227 --> 00:20:29,576 Wow, son. 556 00:20:29,576 --> 00:20:31,360 Those look better on you than they do on me. 557 00:20:31,360 --> 00:20:33,449 I was gonna say it if you weren't gonna say it. 558 00:20:33,449 --> 00:20:34,624 They're actually kind of heavy. 559 00:20:34,624 --> 00:20:36,626 That's because there's 250 rhinestones 560 00:20:36,626 --> 00:20:37,801 on those babies. 561 00:20:37,801 --> 00:20:40,456 249, actually. I counted. 562 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 There's a gem missing on the right side by the ear. 563 00:20:42,937 --> 00:20:45,896 Mm. The wear and tear of time. 564 00:20:45,896 --> 00:20:48,595 Buying those glasses for your dad was a big move. 565 00:20:48,595 --> 00:20:49,683 It wasn't what you wanted, 566 00:20:49,683 --> 00:20:50,771 but it was for the greater good. 567 00:20:50,771 --> 00:20:51,989 Don't do that, Randall. 568 00:20:51,989 --> 00:20:53,469 You can't use my story against me. 569 00:20:53,469 --> 00:20:54,514 [chuckles] Hey, I'm just working 570 00:20:54,514 --> 00:20:56,124 with what you're giving me. 571 00:20:56,124 --> 00:20:57,604 But the current situation's more complicated than that. 572 00:20:57,604 --> 00:20:59,127 I've already said no. 573 00:20:59,127 --> 00:21:00,563 I'm not gonna go crawling back to Taft. 574 00:21:00,563 --> 00:21:01,825 Why would I do that? 575 00:21:01,825 --> 00:21:03,087 But you've always sacrificed 576 00:21:03,087 --> 00:21:05,612 to help others and to do the right thing. 577 00:21:05,612 --> 00:21:07,657 Look, what if I buy you a Nintendo? 578 00:21:07,657 --> 00:21:11,487 [upbeat music] 579 00:21:11,487 --> 00:21:13,968 - I'll do it. - [chuckles] 580 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 But only for the good of the country. 581 00:21:15,578 --> 00:21:16,840 Yes. 582 00:21:16,840 --> 00:21:17,928 Get your linen pants out of storage, 583 00:21:17,928 --> 00:21:19,278 'cause we're going to Gjelgjiughm. 584 00:21:19,278 --> 00:21:20,496 Oh, you know what? I don't like linen on you. 585 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 It bunches. - Really? 586 00:21:22,324 --> 00:21:23,499 - Yeah. - I always thought 587 00:21:23,499 --> 00:21:24,805 I looked good in linen. No? - No. 588 00:21:24,805 --> 00:21:26,023 - Really? - No. 589 00:21:26,023 --> 00:21:28,112 I could be your stylist if you'd like. 590 00:21:28,112 --> 00:21:29,984 Nah, I'm good. 591 00:21:30,034 --> 00:21:34,584 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.