All language subtitles for You.Like.Brahms 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,950 Between you and Jung Kyung... 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,390 I mean, between the years you two have known each other... 3 00:00:19,089 --> 00:00:22,829 Is there any space for me? 4 00:01:07,670 --> 00:01:09,710 Why is it the same piece? 5 00:01:20,950 --> 00:01:22,020 Song Ah. 6 00:01:27,659 --> 00:01:28,959 Were you here? 7 00:01:31,230 --> 00:01:33,600 I practiced here today. 8 00:01:33,599 --> 00:01:35,299 The rehearsal room was double-booked. 9 00:01:35,599 --> 00:01:36,729 Did you get my text? 10 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 Yes. 11 00:01:41,569 --> 00:01:43,069 Did your practice go well? 12 00:01:46,610 --> 00:01:49,710 Yes. It went well. 13 00:02:05,129 --> 00:02:10,899 (Episode 11: Fermata, Hold, pause) 14 00:02:25,020 --> 00:02:26,120 How about a drink? 15 00:02:30,759 --> 00:02:31,789 No, thanks. 16 00:02:38,859 --> 00:02:40,129 Don't you have other friends? 17 00:02:44,840 --> 00:02:45,870 No. 18 00:02:49,370 --> 00:02:51,240 I only had two friends. 19 00:02:52,939 --> 00:02:54,109 You and Hyeon Ho. 20 00:03:06,789 --> 00:03:08,189 I'll have what she's having. 21 00:03:15,669 --> 00:03:16,969 Why are you here? 22 00:03:33,849 --> 00:03:34,889 What do you want? 23 00:03:36,620 --> 00:03:37,690 What? 24 00:03:39,060 --> 00:03:40,890 I think she went for a drink. 25 00:03:42,930 --> 00:03:44,500 She didn't look too happy. 26 00:03:47,330 --> 00:03:48,770 Where did she go? 27 00:03:49,870 --> 00:03:51,200 I don't know. 28 00:03:53,669 --> 00:03:54,769 Okay. 29 00:03:56,210 --> 00:03:57,710 You always go to the same places. 30 00:04:08,750 --> 00:04:09,890 Thank you. 31 00:04:16,189 --> 00:04:17,299 Hyeon Ho. 32 00:04:21,499 --> 00:04:22,599 You're awake? 33 00:04:25,200 --> 00:04:26,470 Where are we? 34 00:04:29,539 --> 00:04:31,679 You had too much to drink. 35 00:04:38,380 --> 00:04:39,480 Hyeon Ho. 36 00:04:40,749 --> 00:04:41,849 Yes? 37 00:04:44,659 --> 00:04:46,689 Can't you just hate me? 38 00:04:53,929 --> 00:04:55,529 I want to. 39 00:05:00,400 --> 00:05:01,840 But I just can't. 40 00:05:33,470 --> 00:05:34,570 Song Ah. 41 00:05:36,809 --> 00:05:38,379 What are you so deep in thought about? 42 00:05:43,919 --> 00:05:46,179 About Franck's sonata. 43 00:05:48,220 --> 00:05:51,290 Franck's sonata? Your grad school entrance exam piece. 44 00:05:52,359 --> 00:05:53,489 Yes. 45 00:05:55,659 --> 00:05:56,789 I'm thinking about... 46 00:05:58,960 --> 00:06:01,500 switching to something else. 47 00:06:03,169 --> 00:06:04,299 Why? 48 00:06:09,409 --> 00:06:11,579 I thought I could do well. 49 00:06:13,109 --> 00:06:14,209 But suddenly... 50 00:06:16,280 --> 00:06:20,180 I'm wondering if it's something I can't ever master. 51 00:06:24,059 --> 00:06:26,289 I'm losing confidence a bit. 52 00:06:30,630 --> 00:06:33,460 Did you ever feel like this? 53 00:06:35,099 --> 00:06:36,269 There are pieces... 54 00:06:37,130 --> 00:06:39,100 that don't feel like my own. 55 00:06:40,840 --> 00:06:43,510 I desperately want to make them mine, 56 00:06:44,179 --> 00:06:46,079 but they're that much harder, 57 00:06:46,710 --> 00:06:49,180 so I want to flee and play something easier. 58 00:06:51,179 --> 00:06:54,489 But even if you run away, it doesn't change anything. 59 00:06:55,450 --> 00:06:58,260 The thirst for the piece you let go only increases, 60 00:06:59,359 --> 00:07:02,689 and eventually, you feel tormented and miss it. 61 00:07:06,229 --> 00:07:07,899 Is that reluctance to give up? 62 00:07:10,770 --> 00:07:11,900 Reluctance... 63 00:07:13,299 --> 00:07:14,409 Perhaps. 64 00:07:18,780 --> 00:07:21,650 So before you change a piece, 65 00:07:22,309 --> 00:07:25,119 I'd like you to think carefully. 66 00:07:25,880 --> 00:07:28,550 That advice is only based on my experience. 67 00:07:33,520 --> 00:07:34,630 Okay. 68 00:07:36,190 --> 00:07:37,330 Cheer up. 69 00:07:38,260 --> 00:07:41,230 I'm sorry that there's nothing I can do for you. 70 00:07:44,470 --> 00:07:45,570 No. 71 00:07:47,309 --> 00:07:48,469 It's okay. 72 00:08:15,169 --> 00:08:16,429 Are you done? 73 00:08:17,940 --> 00:08:20,440 Not bad. Yes. 74 00:08:21,539 --> 00:08:23,169 That's all for today. 75 00:08:25,309 --> 00:08:26,409 Okay. 76 00:08:27,039 --> 00:08:29,709 By the way, did you kick out Han Hyeon Ho? 77 00:08:33,549 --> 00:08:34,749 Not yet. 78 00:08:38,119 --> 00:08:39,319 Not yet? 79 00:08:41,989 --> 00:08:45,299 Why are you so slow to act, Song Ah? 80 00:08:46,899 --> 00:08:49,129 I can't have him in my chamber orchestra. 81 00:08:49,229 --> 00:08:51,599 Professor Song Jeong Hee acts like... 82 00:08:51,599 --> 00:08:55,009 Lee Jung Kyung is her daughter and takes her everywhere. 83 00:08:55,369 --> 00:08:59,209 Do you think it makes sense for me to let Jung Kyung's boyfriend... 84 00:08:59,210 --> 00:09:00,980 join my orchestra? 85 00:09:06,519 --> 00:09:07,619 What is it? 86 00:09:09,550 --> 00:09:13,660 Well... Professor. About Han Hyeon Ho. 87 00:09:14,690 --> 00:09:15,860 What about him? 88 00:09:18,599 --> 00:09:22,299 Compared to some of our other members, he has... 89 00:09:22,570 --> 00:09:23,930 a pretty good career. 90 00:09:25,269 --> 00:09:28,939 He'd be a great help to us if he were to join. 91 00:09:29,639 --> 00:09:31,539 - Why don't you... - Song Ah. 92 00:09:34,609 --> 00:09:37,479 Do you think I'm getting rid of him because I'm deaf? 93 00:09:37,479 --> 00:09:39,319 Didn't you hear what I just said? 94 00:09:42,820 --> 00:09:44,490 Professor, it's just that... 95 00:09:44,920 --> 00:09:48,830 Han Hyeon Ho and Lee Jung Kyung broke up. 96 00:09:50,590 --> 00:09:51,700 They broke up? 97 00:09:52,660 --> 00:09:53,800 Yes. 98 00:09:54,499 --> 00:09:57,369 Song Ah. Then were you aware that... 99 00:09:57,369 --> 00:09:59,799 they used to date each other? 100 00:10:00,070 --> 00:10:03,940 And when I suggested we let him in, you kept quiet? 101 00:10:04,879 --> 00:10:05,979 No, well... 102 00:10:10,920 --> 00:10:11,980 Song Ah. 103 00:10:13,080 --> 00:10:16,890 Why are we putting together a chamber orchestra? 104 00:10:18,060 --> 00:10:19,520 It's to get together with... 105 00:10:19,519 --> 00:10:21,859 like-minded people who love music... 106 00:10:21,859 --> 00:10:24,459 and to study and learn about it. 107 00:10:25,800 --> 00:10:27,060 That's right. 108 00:10:27,060 --> 00:10:29,500 Yes, and the key phrase here... 109 00:10:29,499 --> 00:10:31,539 is "like-minded people". 110 00:10:31,540 --> 00:10:33,170 That doesn't include Han Hyeon Ho. 111 00:10:34,470 --> 00:10:37,640 One uncomfortable person ruins the whole ensemble. 112 00:10:37,639 --> 00:10:39,879 We must feel comfortable around each other. 113 00:10:40,080 --> 00:10:43,010 That's why I don't want him. Do you understand? 114 00:10:45,050 --> 00:10:46,480 Why won't you answer? 115 00:10:46,479 --> 00:10:47,889 Did you not understand? 116 00:10:49,050 --> 00:10:50,190 No. 117 00:10:51,859 --> 00:10:53,059 I understand. 118 00:11:03,769 --> 00:11:08,709 (Mr. Han Hyeon Ho) 119 00:11:10,840 --> 00:11:13,580 (Mr. Han Hyeon Ho) 120 00:11:20,989 --> 00:11:22,349 Where is it? 121 00:11:26,759 --> 00:11:28,059 I found it. 122 00:11:51,019 --> 00:11:53,119 I'm so sleepy. What did you do? 123 00:11:53,519 --> 00:11:54,789 Nothing. 124 00:11:55,649 --> 00:11:57,089 What's this? 125 00:11:58,489 --> 00:12:01,489 This is my music. Why did you scribble on it? 126 00:12:01,690 --> 00:12:03,090 Sorry, I'll erase it. 127 00:12:03,090 --> 00:12:04,230 Wait. 128 00:12:05,430 --> 00:12:07,830 You scribbled on sheet music? 129 00:12:09,599 --> 00:12:11,239 Kiss me here as a penalty. 130 00:12:11,940 --> 00:12:14,040 - No. Give it to me. - Do it. 131 00:12:14,369 --> 00:12:17,239 - I'll erase it for you. - Once it's done, it's done. 132 00:12:17,239 --> 00:12:19,039 - That's nonsense. - It's not. 133 00:12:19,509 --> 00:12:20,739 My goodness. 134 00:12:26,119 --> 00:12:27,249 Will you scribble some more? 135 00:12:28,320 --> 00:12:29,490 Don't you dare. 136 00:12:37,389 --> 00:12:40,529 (Han Hyeon Ho, don't doze off.) 137 00:12:47,840 --> 00:12:48,970 Hello? 138 00:12:48,970 --> 00:12:50,670 Yes, hello. How have you been? 139 00:12:55,849 --> 00:12:57,049 The chamber orchestra? 140 00:13:00,519 --> 00:13:03,189 Is it because of me and Jung Kyung? 141 00:13:04,460 --> 00:13:06,460 Because we used to date? 142 00:13:08,830 --> 00:13:11,030 Well, I guess... 143 00:13:12,899 --> 00:13:15,369 I'm not sure... 144 00:13:18,239 --> 00:13:21,409 Okay, I get it. You're just caught in the middle. 145 00:13:35,790 --> 00:13:39,290 (Han Hyeon Ho, don't doze off.) 146 00:13:40,320 --> 00:13:42,530 I'll try a latte next time. 147 00:13:43,190 --> 00:13:44,530 The door is closing. 148 00:13:47,830 --> 00:13:48,900 Jeong Hee. 149 00:13:48,899 --> 00:13:50,599 - Hello. - Hello. 150 00:13:51,269 --> 00:13:52,599 The doors are closing. 151 00:13:55,970 --> 00:13:58,510 Oh, the girl who won the Kyungdong Daily Competition. 152 00:13:58,509 --> 00:14:00,339 Was her name Jung Da Sol? She's a junior. 153 00:14:00,940 --> 00:14:03,380 I heard she's your student. Congratulations. 154 00:14:04,249 --> 00:14:06,919 I didn't do anything. She's just very talented. 155 00:14:08,220 --> 00:14:11,220 I know. Da Sol is a very ambitious girl. 156 00:14:11,690 --> 00:14:14,020 I heard she even received lessons from a second teacher. 157 00:14:14,560 --> 00:14:17,630 A second teacher? Da Sol receives extra lessons? 158 00:14:19,430 --> 00:14:20,800 You didn't know? 159 00:14:21,099 --> 00:14:23,269 Can't you tell when she plays during your lessons? 160 00:14:24,099 --> 00:14:26,539 It sounds totally different when they receive other lessons. 161 00:14:30,170 --> 00:14:32,710 Gosh, that's not a big deal. 162 00:14:32,710 --> 00:14:34,880 They're just determined to learn more... 163 00:14:34,879 --> 00:14:37,249 so they just receive extra lessons. 164 00:14:37,379 --> 00:14:39,319 I just let them be. 165 00:14:39,320 --> 00:14:41,650 My name will be on their profiles later anyway. 166 00:14:42,050 --> 00:14:43,990 That's why they're second teachers. 167 00:14:43,989 --> 00:14:46,189 Their names aren't even printed on the student profiles. 168 00:14:48,029 --> 00:14:49,089 That's right. 169 00:14:49,290 --> 00:14:52,630 But still, if they receive lessons from someone else, 170 00:14:52,700 --> 00:14:54,600 it's so obvious. 171 00:14:56,430 --> 00:14:59,370 No matter how much I pretend not to know, it's impossible. 172 00:14:59,769 --> 00:15:01,139 My ears know it first. 173 00:15:09,479 --> 00:15:11,749 Let's go back to the beginning. 174 00:15:12,849 --> 00:15:15,189 If you look at the notes here, 175 00:15:15,450 --> 00:15:19,020 the D-sharp alteration ascends sequentially, 176 00:15:19,160 --> 00:15:21,360 while the third note which is an F... 177 00:15:21,359 --> 00:15:24,159 descends the other way. 178 00:15:24,389 --> 00:15:27,059 Also, the A note and C note... 179 00:15:27,060 --> 00:15:30,800 are common notes between the German 6th Chord and the Tonic. 180 00:15:31,099 --> 00:15:34,469 So you can maintain these notes on the same voice parts. 181 00:15:35,109 --> 00:15:37,779 Okay. Let's wrap it up today. 182 00:15:38,080 --> 00:15:39,210 Have a good day. 183 00:15:39,210 --> 00:15:41,280 - Thank you. - Thank you. 184 00:15:44,310 --> 00:15:45,820 - Song Ah. - Yes? 185 00:15:45,879 --> 00:15:49,389 I heard Joon Young played for Jung Kyung at school a few days ago. 186 00:15:51,989 --> 00:15:52,989 Yes. 187 00:15:52,989 --> 00:15:55,429 Oh, so you knew about it? 188 00:15:55,790 --> 00:15:58,230 Everyone is saying they were so cool. 189 00:15:58,229 --> 00:15:59,399 I saw them too. 190 00:15:59,830 --> 00:16:01,430 Song Ah, wasn't she... 191 00:16:01,430 --> 00:16:04,270 the person who taught you at her master class? 192 00:16:05,499 --> 00:16:07,669 - Yes. - Right, it's Lee Jung Kyung. 193 00:16:07,739 --> 00:16:09,269 She's best friends with Joon Young. 194 00:16:09,269 --> 00:16:10,839 Do you know her? 195 00:16:10,940 --> 00:16:13,910 Of course I do. She's the daughter of Kyunghoo Group. 196 00:16:14,440 --> 00:16:16,410 She was very famous since she was young. 197 00:16:16,580 --> 00:16:19,580 She was so talented and pretty so people loved her. 198 00:16:20,119 --> 00:16:22,619 She got her PhD at Julliard lately. 199 00:17:05,330 --> 00:17:07,560 My gosh, this is unbelievable. 200 00:17:07,700 --> 00:17:08,700 What is it? 201 00:17:09,569 --> 00:17:12,139 They wrote an article on Kyu Hee's SBC interview. 202 00:17:12,700 --> 00:17:15,340 She's entering the Tchaikovsky Competition this winter. 203 00:17:16,470 --> 00:17:18,080 The Tchaikovsky Competition? 204 00:17:21,749 --> 00:17:24,349 Kyu Hee is really amazing. 205 00:17:24,650 --> 00:17:27,380 If it were me, I'd never enter another competition... 206 00:17:27,380 --> 00:17:29,090 after winning the Queen Elizabeth Competition. 207 00:17:29,420 --> 00:17:31,660 She might not do as well as this competition. 208 00:17:33,360 --> 00:17:37,630 Wait. What if Mr. Park enters the Tchaikovsky Competition? 209 00:17:38,729 --> 00:17:40,899 When I was in sixth grade, 210 00:17:40,900 --> 00:17:44,000 I watched Park Joon Young's Chopin Competition videos... 211 00:17:43,999 --> 00:17:46,139 and decided to become a pianist. 212 00:17:46,700 --> 00:17:48,310 I'm so happy I won... 213 00:17:48,309 --> 00:17:49,969 the Queen Elizabeth Competition this time. 214 00:17:50,039 --> 00:17:51,679 I'm planning to enter next year's Tchaikovsky Competition... 215 00:17:51,680 --> 00:17:53,080 (Ms. Cha) 216 00:17:58,120 --> 00:18:00,820 What? My mom? 217 00:18:05,319 --> 00:18:08,889 Yes. I made it clear I wouldn't do it. 218 00:18:12,499 --> 00:18:13,499 Yes. 219 00:18:17,970 --> 00:18:19,140 Okay, Young In. 220 00:18:27,739 --> 00:18:28,809 Mom, it's me. 221 00:18:29,680 --> 00:18:31,750 Did Mr. Park talk about some TV show? 222 00:18:33,720 --> 00:18:36,690 No, it's just that it's something I should decide. 223 00:18:36,690 --> 00:18:39,090 Why did you call Young In about something like that? 224 00:18:39,089 --> 00:18:40,489 It's nothing to be proud of. 225 00:18:41,890 --> 00:18:44,030 You should've just called me. Why did you... 226 00:18:44,029 --> 00:18:45,599 I just called... 227 00:18:46,059 --> 00:18:50,829 because Ms. Cha has been with you for so long. 228 00:18:51,839 --> 00:18:53,639 Don't call the foundation. 229 00:18:55,309 --> 00:18:57,609 And if you need anything, just ask me. 230 00:18:59,079 --> 00:19:00,139 Okay. 231 00:19:13,390 --> 00:19:14,860 - See you. - Hey. 232 00:19:15,759 --> 00:19:18,859 Do you keep in touch with Hyeon Ho? 233 00:19:22,700 --> 00:19:25,240 It's just that I heard Hyeon Ho was... 234 00:19:25,700 --> 00:19:27,740 kicked out of Professor Lee's chamber orchestra. 235 00:19:29,470 --> 00:19:30,970 I wondered if you knew anything. 236 00:19:31,809 --> 00:19:33,079 What do you mean? 237 00:19:35,749 --> 00:19:38,649 The thing is, a lot of our friends joined that chamber, 238 00:19:39,019 --> 00:19:40,649 but Hyeon Ho was the only one who was kicked out. 239 00:19:41,420 --> 00:19:43,990 Professor Song and Professor Lee's relationship... 240 00:19:44,150 --> 00:19:45,620 is so well-known to everyone, 241 00:19:46,390 --> 00:19:49,130 so people were gossiping that it was because of you. 242 00:19:55,170 --> 00:19:56,630 What are you doing? 243 00:19:56,930 --> 00:19:58,900 You're the one who didn't practice and ruined today's lesson. 244 00:19:59,269 --> 00:20:00,899 What's with the cocky attitude? 245 00:20:06,440 --> 00:20:08,010 Get your bow re-haired... 246 00:20:08,549 --> 00:20:10,149 and let's talk at home. 247 00:20:11,150 --> 00:20:13,080 Don't even think of going to bed... 248 00:20:13,350 --> 00:20:15,990 before you fix what the professor pointed out today. 249 00:20:16,420 --> 00:20:17,520 Do you understand? 250 00:20:18,589 --> 00:20:19,619 Excuse me. 251 00:20:20,789 --> 00:20:21,889 Hello. 252 00:20:24,729 --> 00:20:25,799 Hello. 253 00:20:31,839 --> 00:20:34,439 It's so nice to see you here. 254 00:20:34,569 --> 00:20:35,839 Yes, me too. 255 00:20:36,739 --> 00:20:40,279 May I ask you a question? 256 00:20:41,210 --> 00:20:42,210 Sure. 257 00:20:43,650 --> 00:20:47,180 Ji Won has such a fragile mentality. 258 00:20:48,350 --> 00:20:50,390 I'm embarrassed to tell anyone about it. 259 00:20:51,489 --> 00:20:54,519 Professor Song just compliments her all the time, 260 00:20:54,519 --> 00:20:55,889 so everyone thinks... 261 00:20:55,890 --> 00:20:58,300 Ji Won wins all the competitions she participates in. 262 00:20:58,799 --> 00:21:00,159 But that's not true. 263 00:21:00,999 --> 00:21:03,169 She either wins first place or is disqualified... 264 00:21:03,170 --> 00:21:04,430 in the preliminary round. 265 00:21:05,400 --> 00:21:07,040 I feel ashamed to see Professor Song. 266 00:21:07,970 --> 00:21:11,040 She's fine usually, but when she gets nervous, 267 00:21:11,839 --> 00:21:13,939 she's worse than ordinary students. 268 00:21:16,110 --> 00:21:18,150 I'm so sorry. 269 00:21:19,479 --> 00:21:21,379 - Go ahead. - Thank you. 270 00:21:21,850 --> 00:21:23,190 It's an important call. 271 00:21:23,220 --> 00:21:24,290 Excuse me. 272 00:22:16,440 --> 00:22:17,510 Park Joon Young. 273 00:22:19,509 --> 00:22:22,709 Why can't you get attached to the music? 274 00:22:23,910 --> 00:22:25,820 You're making me uncomfortable and anxious. 275 00:22:29,190 --> 00:22:32,090 What is it? What is the problem? 276 00:22:35,829 --> 00:22:36,889 Goodness. 277 00:22:38,799 --> 00:22:41,029 How can you enter the Tchaikovsky Competition like this? 278 00:22:42,630 --> 00:22:44,370 Did you see Kim Kyu Hee's interview today? 279 00:22:46,200 --> 00:22:48,510 She said you were her role model. What will it look like... 280 00:22:48,509 --> 00:22:51,609 if you participate in the same competition and she beats you? 281 00:22:53,940 --> 00:22:55,250 Will you be able to handle it? 282 00:23:00,420 --> 00:23:03,790 You better take care of it and come to your senses. 283 00:23:05,259 --> 00:23:06,489 - Okay. - Play again. 284 00:23:14,559 --> 00:23:15,669 Ji Won. 285 00:23:18,029 --> 00:23:19,639 Can I ask you something? 286 00:23:25,110 --> 00:23:26,540 When you're on stage, 287 00:23:27,039 --> 00:23:29,979 why do you think you become so nervous? 288 00:23:32,450 --> 00:23:33,720 If you know the reason, 289 00:23:33,720 --> 00:23:36,720 you may be able to find a way to cope with it. 290 00:23:42,059 --> 00:23:44,159 I'll give you a few examples then. 291 00:23:44,489 --> 00:23:45,559 You can choose. 292 00:23:46,930 --> 00:23:48,000 Number one. 293 00:23:49,029 --> 00:23:50,929 Because you didn't practice enough. 294 00:23:53,900 --> 00:23:57,670 Number two. Because there are people watching. 295 00:24:00,140 --> 00:24:01,310 And number three. 296 00:24:04,279 --> 00:24:07,519 Because you're scared of your mom. 297 00:24:16,089 --> 00:24:18,599 Which one were you? 298 00:24:31,210 --> 00:24:32,310 Kyung Seon. 299 00:24:32,880 --> 00:24:35,310 Don't you feel sorry for your daughter... 300 00:24:35,309 --> 00:24:36,949 who's holed up practicing for hours a day? 301 00:24:37,309 --> 00:24:39,219 Jung Kyung's only six years old! 302 00:24:39,549 --> 00:24:42,419 - Just because she's talented... - I wouldn't do this for talent. 303 00:24:43,450 --> 00:24:46,360 Jung Kyung's a genius. We can't waste what she has. 304 00:24:46,360 --> 00:24:47,490 Kyung Seon! 305 00:24:48,220 --> 00:24:51,230 Are you really doing this for Jung Kyung's sake? 306 00:24:51,960 --> 00:24:54,600 Aren't you forcing your unrealized dream onto her? 307 00:25:00,370 --> 00:25:02,270 I don't care what you think. 308 00:25:03,839 --> 00:25:06,139 I will do everything I can to help Jung Kyung... 309 00:25:06,140 --> 00:25:07,910 spread her wings. 310 00:25:08,239 --> 00:25:11,979 Why must she stop when she has enough money and talent? 311 00:25:13,819 --> 00:25:14,879 And number three. 312 00:25:17,249 --> 00:25:18,419 Because you're... 313 00:25:20,019 --> 00:25:21,189 scared of your mom. 314 00:25:30,130 --> 00:25:32,940 Song Ah, did you leave something at home? 315 00:25:33,269 --> 00:25:34,999 Why can't you concentrate? 316 00:25:34,999 --> 00:25:36,709 What is really the matter? 317 00:25:38,069 --> 00:25:39,539 Are you always so unfocused? 318 00:25:40,410 --> 00:25:43,050 You decided to major in music much later than others. 319 00:25:43,309 --> 00:25:45,119 Then you must work harder and better. 320 00:25:46,979 --> 00:25:48,079 Try again. 321 00:25:54,360 --> 00:25:56,590 - It's true that... - What? 322 00:25:59,100 --> 00:26:02,030 I'm not that great at violin. 323 00:26:05,269 --> 00:26:06,499 But I'm still... 324 00:26:08,610 --> 00:26:10,240 trying very hard. 325 00:26:14,539 --> 00:26:15,649 Song Ah. 326 00:26:18,620 --> 00:26:20,680 I don't care about that. 327 00:26:22,019 --> 00:26:24,489 This is the music department. 328 00:26:26,190 --> 00:26:30,390 You're graded and put in line from best to worst. 329 00:26:31,160 --> 00:26:33,160 You knew that before you started. 330 00:26:44,069 --> 00:26:46,179 Will you practice here today? 331 00:26:48,880 --> 00:26:51,680 No. Today, I'll practice at home. 332 00:26:53,450 --> 00:26:54,850 I'm a bit tired. 333 00:26:59,319 --> 00:27:00,959 You're not sick, are you? 334 00:27:03,989 --> 00:27:05,089 I'm not. 335 00:27:15,210 --> 00:27:17,210 It's so draining. 336 00:27:17,839 --> 00:27:19,539 - I'm so tired. - Me too. 337 00:27:28,749 --> 00:27:29,789 It's your friend. 338 00:27:32,190 --> 00:27:33,390 What? 339 00:27:34,089 --> 00:27:36,989 The violinist who always comes by. 340 00:27:37,460 --> 00:27:38,930 She was right there. 341 00:27:38,930 --> 00:27:40,030 Was she? 342 00:27:40,229 --> 00:27:42,429 I heard the professor chewed you out yesterday. 343 00:27:42,630 --> 00:27:43,800 Listen. 344 00:27:43,799 --> 00:27:45,999 (Harmonics, 2nd semester, 2020) 345 00:27:45,999 --> 00:27:49,609 The A note and C note are common notes between the Tonic. 346 00:27:50,069 --> 00:27:53,339 So you can maintain these notes on the same voice parts. 347 00:28:05,360 --> 00:28:06,890 (Mr. Park Seong Jae) 348 00:28:06,890 --> 00:28:07,960 Me? 349 00:28:11,229 --> 00:28:12,899 I'm grateful for the offer, 350 00:28:13,630 --> 00:28:15,230 but why me? 351 00:28:17,130 --> 00:28:20,940 I should've thought of you sooner, but I was so scatterbrained. 352 00:28:21,600 --> 00:28:26,140 I heard a rumor that you and Joon Young are dating. 353 00:28:26,579 --> 00:28:27,739 Right? 354 00:28:28,650 --> 00:28:31,450 I thought of you as soon as I heard. 355 00:28:32,979 --> 00:28:35,419 Let's cut out all the personal talk. 356 00:28:37,249 --> 00:28:39,889 You're good at what you do and have common sense. 357 00:28:40,420 --> 00:28:43,760 So I thought it would be great if we could work together. 358 00:28:44,890 --> 00:28:47,900 Well... 359 00:28:49,200 --> 00:28:51,170 Thank you for the offer, 360 00:28:51,900 --> 00:28:55,770 but I can't play the violin and work at the same time. 361 00:28:56,339 --> 00:28:59,279 Not at the same time. It's for after you graduate. 362 00:28:59,610 --> 00:29:02,480 Aren't you going to quit playing the violin? 363 00:29:07,380 --> 00:29:10,950 I never considered giving up. 364 00:29:12,289 --> 00:29:13,389 What... 365 00:29:17,559 --> 00:29:20,999 How many years have you played the violin? 366 00:29:23,100 --> 00:29:24,130 Pardon? 367 00:29:24,130 --> 00:29:26,800 Not as a hobby. Starting from when you prepared to major in music. 368 00:29:28,039 --> 00:29:29,469 It's under 10 years, isn't it? 369 00:29:32,339 --> 00:29:33,379 Yes. 370 00:29:33,610 --> 00:29:35,040 I'm sorry to say... 371 00:29:36,150 --> 00:29:39,520 you can't beat time. You know that. 372 00:29:40,620 --> 00:29:44,020 They say you become an expert if you devote 10,000 hours, 373 00:29:44,019 --> 00:29:45,959 but ask all your friends. 374 00:29:46,759 --> 00:29:49,829 I bet they exceeded 10,000 hours of practice before they were 10. 375 00:29:50,890 --> 00:29:54,730 They would have played the violin for hours a day since... 376 00:29:54,729 --> 00:29:57,299 they were 4 or 5 and were tutored by professors. 377 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 I'm also sorry to say that... 378 00:30:03,009 --> 00:30:05,509 you started too late in life. 379 00:30:06,710 --> 00:30:08,910 Regardless of whether you're good or bad, 380 00:30:08,910 --> 00:30:10,280 you just can't catch up. 381 00:30:15,390 --> 00:30:16,990 I get that you like music, 382 00:30:18,620 --> 00:30:21,790 but I feel you need someone who gives you realistic advice. 383 00:30:23,289 --> 00:30:24,429 So I said it. 384 00:30:29,269 --> 00:30:30,399 What? 385 00:30:31,430 --> 00:30:32,600 It's confirmed? 386 00:30:33,299 --> 00:30:37,409 Oh, you haven't heard yet. Too bad. 387 00:30:38,140 --> 00:30:41,080 I'm the confirmed representative of the Korean branch, 388 00:30:41,440 --> 00:30:44,010 so let's try to get along now. 389 00:30:46,749 --> 00:30:48,649 Let's meet sometime soon. 390 00:30:49,019 --> 00:30:50,819 We must discuss the reality show. 391 00:30:51,450 --> 00:30:52,890 Shall we meet with the producer? 392 00:30:55,589 --> 00:30:58,899 No. I said I won't do it. 393 00:31:01,460 --> 00:31:03,430 Why did you go to see my mother? 394 00:31:04,900 --> 00:31:06,800 Why do you think? 395 00:31:06,900 --> 00:31:08,400 I went to say hello. 396 00:31:08,400 --> 00:31:10,870 She's the mother of an artist I represent. 397 00:31:12,210 --> 00:31:16,150 I might as well tell you now that I met Chae Song Ah too. 398 00:31:18,049 --> 00:31:20,619 Song Ah? What for? 399 00:31:22,749 --> 00:31:25,049 You're dating her. 400 00:31:25,319 --> 00:31:29,029 So I... What's a manager for? 401 00:31:30,360 --> 00:31:34,000 When did you two get so close? 402 00:31:36,029 --> 00:31:37,699 What did you say to her? 403 00:31:40,470 --> 00:31:41,870 Are you interrogating me? 404 00:31:43,440 --> 00:31:44,740 I didn't say much. 405 00:31:44,739 --> 00:31:46,909 What would I have to talk about but you? 406 00:31:50,579 --> 00:31:51,679 Joon Young. 407 00:31:52,650 --> 00:31:54,050 Don't worry. 408 00:31:54,479 --> 00:31:56,489 I didn't tell her about your family. 409 00:31:56,489 --> 00:31:58,419 Why would I say such things? 410 00:32:00,720 --> 00:32:04,390 Anyway, let's set a date to meet. 411 00:32:05,799 --> 00:32:06,899 Bye. 412 00:32:09,870 --> 00:32:12,140 "Why did you see her? What did you say to her?" 413 00:32:14,739 --> 00:32:15,969 Come on, drive. 414 00:32:33,989 --> 00:32:37,089 (Saturday Concert) 415 00:32:37,089 --> 00:32:40,429 You're seated in order of grades, right? 416 00:32:41,559 --> 00:32:44,099 Don't come last in your class then! 417 00:32:48,640 --> 00:32:51,170 You started too late in life. 418 00:32:54,140 --> 00:32:56,310 Regardless of whether you're good or bad, 419 00:32:56,309 --> 00:32:57,809 you just can't catch up. 420 00:33:04,190 --> 00:33:06,220 You can't beat time. 421 00:33:15,200 --> 00:33:19,770 (Saturday Concert) 422 00:33:21,900 --> 00:33:23,010 Song Ah. 423 00:33:50,370 --> 00:33:51,470 I heard... 424 00:33:52,440 --> 00:33:54,500 you met Mr. Park earlier. 425 00:33:56,509 --> 00:33:57,569 Yes. 426 00:33:59,539 --> 00:34:01,239 Did he say something unusual? 427 00:34:04,479 --> 00:34:05,619 He's not... 428 00:34:06,279 --> 00:34:08,779 the type who talks gently. 429 00:34:10,450 --> 00:34:13,060 I was worried he might have upset you. 430 00:34:21,000 --> 00:34:23,430 He just gave me some good advice. 431 00:34:28,500 --> 00:34:29,910 He said there are other paths I can take... 432 00:34:30,970 --> 00:34:32,380 besides performing. 433 00:34:37,950 --> 00:34:40,480 He said it's too late realistically. 434 00:34:41,919 --> 00:34:45,489 Other people have played the violin for 20 years, 435 00:34:46,759 --> 00:34:47,819 but I... 436 00:34:49,160 --> 00:34:51,090 haven't even played half of that. 437 00:34:53,799 --> 00:34:55,059 He said it's... 438 00:34:56,430 --> 00:34:58,230 practically impossible for me to catch up to them. 439 00:35:01,200 --> 00:35:03,670 And I don't even have the talent... 440 00:35:05,339 --> 00:35:07,309 to overcome that accumulated time. 441 00:35:15,919 --> 00:35:17,689 Actually, I felt like I was about to cry, 442 00:35:20,689 --> 00:35:22,529 but what he said was so true, 443 00:35:24,489 --> 00:35:26,129 so I just thanked him... 444 00:35:27,200 --> 00:35:28,500 for his advice. 445 00:36:19,980 --> 00:36:23,450 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 446 00:36:29,359 --> 00:36:32,659 Joon Young and I go back 15 years. 447 00:36:35,129 --> 00:36:36,799 Since we met too late... 448 00:36:39,600 --> 00:36:40,770 But I'm... 449 00:36:42,169 --> 00:36:43,569 just waiting. 450 00:36:45,569 --> 00:36:47,679 Just like how Joon Young... 451 00:36:48,839 --> 00:36:50,279 waited for me all this time. 452 00:36:52,419 --> 00:36:54,249 Since I started too late... 453 00:36:58,989 --> 00:37:01,019 Will the fact that I like him... 454 00:37:01,020 --> 00:37:04,990 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 455 00:37:04,989 --> 00:37:06,559 not be enough to catch up... 456 00:37:13,000 --> 00:37:15,270 to the time that has already been accumulated? 457 00:37:27,750 --> 00:37:30,020 - Daejeon? - Yes. 458 00:37:31,720 --> 00:37:33,520 It's just a brooch. 459 00:37:34,060 --> 00:37:37,460 I really wanted to buy it, but it's always sold out. 460 00:37:37,759 --> 00:37:40,299 Someone is selling one that's almost brand new. 461 00:37:40,529 --> 00:37:44,269 I've been scammed often while buying used goods before. 462 00:37:44,529 --> 00:37:46,899 So I just told her I'll go get it myself. 463 00:37:47,270 --> 00:37:49,940 Daejeon is even close enough to commute. 464 00:37:50,410 --> 00:37:51,970 Right, if you go now, 465 00:37:51,970 --> 00:37:53,240 you'll be back before the end of the day. 466 00:37:54,879 --> 00:37:58,479 I'm so glad I have a smart person like you working for me. 467 00:38:36,549 --> 00:38:37,649 Daejeon? 468 00:38:38,520 --> 00:38:42,990 (Seoryeong University) 469 00:38:42,989 --> 00:38:44,459 Yes, Joon Young. 470 00:38:44,930 --> 00:38:46,400 Where are you right now? 471 00:38:47,160 --> 00:38:48,860 I'm in front of the school. 472 00:38:49,000 --> 00:38:51,500 I'm waiting for the bus to go to the bus terminal. 473 00:38:51,799 --> 00:38:53,169 I'll take the three o'clock bus. 474 00:38:56,109 --> 00:38:58,369 Why are you going to Daejeon so suddenly? 475 00:39:00,040 --> 00:39:02,950 Professor Lee asked for a favor. 476 00:39:04,080 --> 00:39:05,250 And you have to go to Daejeon? 477 00:39:07,120 --> 00:39:10,390 It's regarding her chamber orchestra... 478 00:39:11,819 --> 00:39:13,759 Oh, I see. 479 00:39:14,790 --> 00:39:15,860 Hey. 480 00:39:21,459 --> 00:39:24,769 If you go to Daejeon now, will you be back by today? 481 00:39:25,899 --> 00:39:26,969 Yes. 482 00:39:28,370 --> 00:39:29,810 Then you'll probably be back late. 483 00:39:31,739 --> 00:39:35,209 It's okay. Some people even commute to work... 484 00:39:35,680 --> 00:39:37,910 from Daejeon to Seoul. 485 00:39:39,620 --> 00:39:40,780 Where is it in Daejeon? 486 00:39:41,649 --> 00:39:44,789 - Yuseong-gu? - That's far from the terminal. 487 00:39:45,790 --> 00:39:46,890 How do you know? 488 00:39:48,819 --> 00:39:52,529 Oh, right. Did you say you were from Daejeon? 489 00:39:54,029 --> 00:39:57,299 Well, it's been too long since I left Daejeon. 490 00:39:57,470 --> 00:39:59,270 But I still know where it is. 491 00:40:01,040 --> 00:40:02,100 Don't worry. 492 00:40:02,839 --> 00:40:05,639 It's still in Korea, where we speak the same language. 493 00:40:06,379 --> 00:40:07,879 I'll be back in no time. 494 00:40:10,379 --> 00:40:13,119 Are you practicing at the foundation today? 495 00:40:14,520 --> 00:40:18,250 No. I'm going to Jung Kyung's place to practice. 496 00:40:21,989 --> 00:40:24,789 Oh, right. You said it was today. 497 00:40:32,430 --> 00:40:33,540 That's my bus. 498 00:40:34,299 --> 00:40:35,739 I need to go. 499 00:40:35,839 --> 00:40:37,139 I'll see you tomorrow. 500 00:40:58,660 --> 00:40:59,800 You have a visitor. 501 00:41:00,629 --> 00:41:01,729 Okay. 502 00:41:21,819 --> 00:41:22,919 Is that you? 503 00:41:45,970 --> 00:41:47,340 I'm glad I didn't miss you. 504 00:41:48,080 --> 00:41:49,880 What? Joon Young? 505 00:41:52,980 --> 00:41:55,580 What are you doing here? Didn't you go to practice? 506 00:41:56,049 --> 00:41:57,119 No. 507 00:41:58,520 --> 00:42:01,690 I didn't want to send you alone, so I came. 508 00:42:16,169 --> 00:42:17,739 Did you come alone? 509 00:42:22,850 --> 00:42:25,580 What about your mom? Does she know you came here? 510 00:42:32,390 --> 00:42:33,490 My answer... 511 00:42:35,060 --> 00:42:36,230 is number three. 512 00:42:38,029 --> 00:42:40,729 I'm so scared of my mom and my professor. 513 00:42:44,669 --> 00:42:46,599 It's not like I don't like playing the violin. 514 00:42:47,500 --> 00:42:48,670 I like it. 515 00:42:49,299 --> 00:42:50,609 - But... - I know. 516 00:42:52,839 --> 00:42:56,549 You're scared of your mom and professor, right? 517 00:42:59,209 --> 00:43:01,219 You're scared you won't come in first place. 518 00:43:02,049 --> 00:43:05,649 And you're scared what others will think of you. 519 00:43:07,720 --> 00:43:08,960 But still, 520 00:43:11,629 --> 00:43:13,199 you like playing the violin... 521 00:43:15,529 --> 00:43:16,929 very much. 522 00:43:18,299 --> 00:43:19,869 So you can't quit. 523 00:43:23,540 --> 00:43:24,870 How did you know? 524 00:43:27,379 --> 00:43:28,839 I was like that too. 525 00:43:32,819 --> 00:43:35,779 I want to play the violin with you. 526 00:44:08,779 --> 00:44:10,189 I just came. 527 00:44:12,959 --> 00:44:14,089 Kyung Seon. 528 00:44:15,120 --> 00:44:17,130 I'm thinking of you a lot lately. 529 00:44:19,899 --> 00:44:21,299 I guess it's because I'm old. 530 00:44:24,230 --> 00:44:26,200 Do you miss your daughter too? 531 00:44:29,640 --> 00:44:32,010 She's starting to look more and more like you. 532 00:44:33,839 --> 00:44:35,839 She's grown up to be very pretty. 533 00:44:47,560 --> 00:44:50,790 (I'm sorry, Jung Kyung.) 534 00:44:51,430 --> 00:44:54,700 I'm sorry, Jung Kyung. I don't think I can make it to practice today. 535 00:44:55,330 --> 00:44:56,770 I'll call you tomorrow. 536 00:45:03,970 --> 00:45:05,970 I got the money. Have a good day. 537 00:45:06,169 --> 00:45:07,179 Goodbye. 538 00:45:21,120 --> 00:45:24,930 Professor Lee. She just confirmed your payment. 539 00:45:25,730 --> 00:45:26,730 Yes. 540 00:45:27,730 --> 00:45:29,970 Yes, I'll bring it with me tomorrow. 541 00:45:30,230 --> 00:45:31,270 Bye. 542 00:45:49,350 --> 00:45:50,590 Did it go well? 543 00:45:51,390 --> 00:45:52,420 Yes. 544 00:45:52,750 --> 00:45:54,020 Let's go now. 545 00:45:54,959 --> 00:45:55,989 Okay. 546 00:45:56,430 --> 00:46:00,230 But I didn't know how much time it would take, 547 00:46:00,299 --> 00:46:02,259 so I didn't buy a ticket back to Seoul. 548 00:46:02,500 --> 00:46:04,270 What about you? 549 00:46:04,270 --> 00:46:07,070 A ticket? I didn't buy one either. 550 00:46:10,870 --> 00:46:13,610 I'm glad. Why are you smiling? 551 00:46:16,009 --> 00:46:17,049 Let's go. 552 00:46:18,810 --> 00:46:21,480 How about a simple dinner near the bus terminal later? 553 00:46:22,919 --> 00:46:24,689 I'm not going to the bus terminal. 554 00:46:25,350 --> 00:46:26,360 What? 555 00:46:26,919 --> 00:46:27,919 Come on, let's go. 556 00:46:29,060 --> 00:46:30,860 Why? Aren't we going back to Seoul? 557 00:46:32,959 --> 00:46:36,869 This is where I learned to play the piano for the first time. 558 00:46:38,430 --> 00:46:39,600 When I was six. 559 00:46:39,970 --> 00:46:42,040 It used to be called "Hanbat Piano" back then. 560 00:46:44,270 --> 00:46:46,610 Until I moved to Seoul in middle school, 561 00:46:46,980 --> 00:46:49,110 I spent most of my time here. 562 00:46:50,709 --> 00:46:52,449 I didn't have a piano at home. 563 00:46:55,819 --> 00:46:59,189 (Mozart Piano School) 564 00:46:59,189 --> 00:47:02,759 (Hanbat Piano School) 565 00:47:03,060 --> 00:47:05,290 My parents were busy because of the shop, 566 00:47:05,989 --> 00:47:07,659 so I spent all day in this place. 567 00:47:10,069 --> 00:47:12,599 But I actually liked it. 568 00:47:13,739 --> 00:47:15,669 Since there was no one at home anyway. 569 00:47:17,169 --> 00:47:20,439 I think that's why I even enjoyed playing Czerny and Hanon's pieces... 570 00:47:20,709 --> 00:47:22,239 when all the other kids hated it. 571 00:47:26,080 --> 00:47:27,150 Why are you smiling? 572 00:47:27,850 --> 00:47:31,550 It's just that I can't imagine you playing... 573 00:47:31,549 --> 00:47:33,359 Czerny and Hanon's pieces. 574 00:47:33,790 --> 00:47:36,220 Why? I even did all my homework. 575 00:47:36,959 --> 00:47:40,299 Did you color an apple every time you played? 576 00:47:41,959 --> 00:47:43,069 They were grapes. 577 00:47:43,830 --> 00:47:45,030 Oh, grapes? 578 00:47:47,370 --> 00:47:49,770 My elementary school is near here too. 579 00:47:51,370 --> 00:47:52,510 Joon Young. 580 00:48:14,129 --> 00:48:16,399 - Yes, Professor Song. - Hello. 581 00:48:16,629 --> 00:48:18,829 Are you preparing well for your recital? 582 00:48:19,770 --> 00:48:21,370 - Yes. - I'm glad. 583 00:48:21,370 --> 00:48:25,010 By the way, when are you going to join our chamber? 584 00:48:25,770 --> 00:48:28,010 Oh, wait. 585 00:48:28,310 --> 00:48:31,850 Did you say you wanted to sponsor our concert first? 586 00:48:33,779 --> 00:48:35,879 - Yes. - I see. Then... 587 00:48:35,879 --> 00:48:38,989 my secretary will give you a call... 588 00:48:38,989 --> 00:48:41,019 in a day or two. 589 00:48:41,020 --> 00:48:42,020 Okay. 590 00:48:43,290 --> 00:48:46,860 I really hope you join our chamber soon. 591 00:48:47,299 --> 00:48:48,629 Right, Jung Kyung? 592 00:48:49,359 --> 00:48:50,529 Yes, ma'am. 593 00:48:51,430 --> 00:48:54,500 Yes. Have a good day. 594 00:49:06,919 --> 00:49:08,919 A lot of our friends joined that chamber, 595 00:49:09,250 --> 00:49:10,850 but Hyeon Ho was the only one who was kicked out. 596 00:49:11,890 --> 00:49:13,520 Professor Song... 597 00:49:13,520 --> 00:49:15,960 and Professor Lee's relationship is so well-known to everyone, 598 00:49:17,390 --> 00:49:20,600 so people were gossiping that it was because of you. 599 00:49:25,770 --> 00:49:27,000 When did you come? 600 00:49:27,970 --> 00:49:30,510 Oh, you must be a friend. 601 00:49:30,509 --> 00:49:34,309 Oh, yes. Hello, my name is Chae Song Ah. 602 00:49:34,310 --> 00:49:36,750 - Hello. - She's my girlfriend. 603 00:49:38,410 --> 00:49:39,680 Your girlfriend? 604 00:49:40,750 --> 00:49:44,720 Oh, gosh. What do I do? I was working. 605 00:49:44,720 --> 00:49:47,760 It's okay. I didn't know I'd meet you either. 606 00:49:48,819 --> 00:49:50,189 It's nice to meet you. 607 00:49:51,390 --> 00:49:54,200 We shouldn't stand here like this. 608 00:49:54,600 --> 00:49:55,860 Did you eat? 609 00:49:56,230 --> 00:49:59,400 If you haven't had dinner yet, you can come eat at our shop. 610 00:49:59,529 --> 00:50:01,739 It's okay, we have a bus to catch. 611 00:50:03,169 --> 00:50:04,569 Why? 612 00:50:04,970 --> 00:50:07,810 Your father isn't home today. You should drop by. 613 00:50:09,680 --> 00:50:12,280 - Come have dinner. - It's okay. 614 00:50:12,450 --> 00:50:14,050 Okay, we will. 615 00:50:15,779 --> 00:50:16,919 Really? 616 00:50:18,950 --> 00:50:21,120 Will it be okay? 617 00:50:23,890 --> 00:50:25,230 Yes, sure. 618 00:50:32,270 --> 00:50:34,300 - Here you go. - Thank you. 619 00:50:34,299 --> 00:50:35,599 I hope you enjoy it. 620 00:50:35,870 --> 00:50:38,310 - You should eat with us. - No, it's okay. 621 00:50:38,509 --> 00:50:39,739 You can eat comfortably. 622 00:50:43,580 --> 00:50:47,720 It's Joon Young's first time bringing someone to Daejeon... 623 00:50:47,720 --> 00:50:50,090 and I felt so happy and asked you to stay. 624 00:50:50,989 --> 00:50:53,289 I'm sorry if I made you uncomfortable. 625 00:50:53,720 --> 00:50:56,190 I'm not sure if the food will fit your taste. 626 00:50:56,189 --> 00:50:59,089 Don't worry. I really love Korean food. 627 00:50:59,330 --> 00:51:00,530 Really? 628 00:51:01,160 --> 00:51:03,200 The food is getting cold. You should eat. 629 00:51:03,370 --> 00:51:05,630 Thank you for the meal. 630 00:51:06,200 --> 00:51:07,600 Can we get another order of the bulgogi set? 631 00:51:07,600 --> 00:51:09,100 Okay, sure. 632 00:51:09,470 --> 00:51:12,070 - I hope you enjoy your meal. - Thank you. 633 00:51:16,779 --> 00:51:17,809 Thank you. 634 00:51:18,980 --> 00:51:20,280 I know it's uncomfortable. 635 00:51:25,120 --> 00:51:27,820 You're such a heartless son, Joon Young. 636 00:51:28,790 --> 00:51:30,730 We came all the way here... 637 00:51:30,730 --> 00:51:32,590 and even bumped into your mom. 638 00:51:32,589 --> 00:51:34,459 How could we just leave? 639 00:51:35,830 --> 00:51:38,300 You never even brought a friend home. 640 00:51:40,739 --> 00:51:43,409 No. It's my first time. 641 00:51:45,709 --> 00:51:47,439 It's also the first time feeling this way. 642 00:51:57,049 --> 00:51:59,489 I'm hungry. Let's eat. 643 00:51:59,620 --> 00:52:01,090 This looks delicious. 644 00:52:05,930 --> 00:52:07,000 Eat all you want. 645 00:52:07,259 --> 00:52:08,629 You should eat too. 646 00:52:09,100 --> 00:52:11,770 Oh, Han Hyeon Ho? 647 00:52:12,370 --> 00:52:14,600 Yes. He's a good cellist, 648 00:52:14,600 --> 00:52:17,040 and I think there was a misunderstanding. 649 00:52:17,410 --> 00:52:19,370 So I asked to see you. 650 00:52:20,810 --> 00:52:22,410 I know who he is. 651 00:52:22,680 --> 00:52:24,680 I saw him at the master class. 652 00:52:29,620 --> 00:52:33,590 It's not hard to invite him back into my chamber orchestra. 653 00:52:35,919 --> 00:52:39,229 But you, Jung Kyung. 654 00:52:42,129 --> 00:52:43,999 Professor Song retires this year. 655 00:52:45,069 --> 00:52:47,039 If you take her place, 656 00:52:47,299 --> 00:52:49,539 we'll have to face each other... 657 00:52:49,640 --> 00:52:52,840 for many years to come as fellow teachers and colleagues. 658 00:52:55,509 --> 00:52:57,109 I look forward to that. 659 00:53:01,250 --> 00:53:05,120 Which is why I'd like to suggest that... 660 00:53:05,350 --> 00:53:08,090 you sponsor my chamber orchestra. 661 00:53:08,819 --> 00:53:11,989 Then I'll think about re-admitting Hyeon Ho. 662 00:53:16,660 --> 00:53:18,200 I see you misunderstood. 663 00:53:20,700 --> 00:53:23,540 - How so? - I asked to see you today... 664 00:53:23,669 --> 00:53:25,569 because I thought he was... 665 00:53:25,770 --> 00:53:28,110 suffering unnecessarily due to a misunderstanding. 666 00:53:30,580 --> 00:53:32,880 - But? - He's not someone... 667 00:53:33,149 --> 00:53:36,349 who should be made hostage to make a bargain. 668 00:53:39,149 --> 00:53:41,059 I almost got involved... 669 00:53:41,560 --> 00:53:43,260 and upset you in the process. 670 00:53:43,759 --> 00:53:47,199 I'm sorry. Forget that we met today. 671 00:53:59,239 --> 00:54:00,639 Get back safely. 672 00:54:01,480 --> 00:54:02,780 Come by again. 673 00:54:03,239 --> 00:54:06,819 I will. I really enjoyed dinner today. 674 00:54:06,819 --> 00:54:07,949 Thank you. 675 00:54:08,549 --> 00:54:09,679 Go on inside. 676 00:54:09,879 --> 00:54:12,549 I will, after I see you off. Go. 677 00:54:13,989 --> 00:54:15,219 Goodbye. 678 00:54:15,220 --> 00:54:17,060 - Get home safely. - I will. 679 00:54:36,040 --> 00:54:38,650 Your mother's a great cook. 680 00:54:42,250 --> 00:54:43,890 Song Ah. 681 00:54:45,919 --> 00:54:48,189 Shall we have some tea? 682 00:54:58,430 --> 00:54:59,630 I don't even know... 683 00:55:02,669 --> 00:55:04,009 when I saw my father... 684 00:55:05,470 --> 00:55:07,080 for the last time. 685 00:55:10,109 --> 00:55:12,179 He's really nice to other people. 686 00:55:13,410 --> 00:55:14,950 He drinks a bit too much, 687 00:55:16,120 --> 00:55:17,850 but he never gets into fights. 688 00:55:20,890 --> 00:55:22,020 The problem is, 689 00:55:25,089 --> 00:55:26,529 he keeps doing stuff. 690 00:55:28,859 --> 00:55:32,329 He starts businesses and invests somewhere. 691 00:55:33,299 --> 00:55:35,569 I get that he wants to do something, 692 00:55:37,009 --> 00:55:38,169 but nothing... 693 00:55:39,439 --> 00:55:41,179 ever worked out. 694 00:55:44,279 --> 00:55:45,979 For a while now, 695 00:55:48,149 --> 00:55:49,719 I've been feeling as if... 696 00:55:51,220 --> 00:55:54,320 I play the piano to make money to pay his debts. 697 00:55:58,390 --> 00:55:59,860 The thought that... 698 00:56:00,560 --> 00:56:02,460 I don't ask others for help... 699 00:56:03,359 --> 00:56:05,999 and manage to pay for everything myself... 700 00:56:07,569 --> 00:56:10,169 kept me going and I put up with it all. 701 00:56:13,370 --> 00:56:15,040 But that wasn't true. 702 00:56:16,910 --> 00:56:18,150 Director Nah... 703 00:56:21,549 --> 00:56:23,249 and even Jung Kyung. 704 00:56:26,589 --> 00:56:29,259 I recently found out that they've been helping out. 705 00:56:35,899 --> 00:56:39,329 I didn't expect to tell you this when I tagged along today. 706 00:56:45,410 --> 00:56:46,570 Thank you... 707 00:56:47,739 --> 00:56:49,009 for telling me. 708 00:56:53,180 --> 00:56:54,450 I should thank you... 709 00:56:56,549 --> 00:56:58,049 for letting me talk. 710 00:57:05,259 --> 00:57:08,629 Actually, I have something to tell you too. 711 00:57:13,569 --> 00:57:15,039 I'm not here... 712 00:57:16,799 --> 00:57:19,009 because of the chamber orchestra. 713 00:57:23,509 --> 00:57:25,349 Professor Lee bought... 714 00:57:26,509 --> 00:57:28,879 a second-hand brooch online. 715 00:57:31,089 --> 00:57:32,849 She doesn't trust the seller, 716 00:57:34,520 --> 00:57:36,020 so she sent me. 717 00:57:39,430 --> 00:57:41,900 I wasn't sure if I should do such errands too. 718 00:57:44,370 --> 00:57:47,170 But I just bowed and said okay and left. 719 00:57:50,140 --> 00:57:51,770 So to be honest, 720 00:57:52,640 --> 00:57:54,940 I bought the ticket to Daejeon thinking... 721 00:57:54,939 --> 00:57:56,339 I really didn't want to come here. 722 00:57:58,709 --> 00:57:59,809 Right now, 723 00:58:02,620 --> 00:58:04,820 I'm glad I came. 724 00:58:10,220 --> 00:58:11,390 Thank you... 725 00:58:12,989 --> 00:58:14,359 for tagging along. 726 00:59:15,919 --> 00:59:18,789 (Do You Like Brahms?) 727 00:59:19,989 --> 00:59:23,899 (We'd like to thank Woo Hee Jin for her special appearance.) 728 00:59:55,529 --> 00:59:57,129 (Mozart Piano School) 729 01:00:01,970 --> 01:00:04,210 Just seeing you brings me down, Dad. 730 01:00:04,209 --> 01:00:05,809 I don't want to live like that. 731 01:00:05,810 --> 01:00:07,740 Your career as a violinist ended long ago. 732 01:00:07,739 --> 01:00:08,909 Why can't you accept that? 733 01:00:08,910 --> 01:00:10,850 I can't tell Joon Young. 734 01:00:10,850 --> 01:00:12,010 What should I do? 735 01:00:12,009 --> 01:00:13,379 Here's my present. 736 01:00:13,379 --> 01:00:15,079 - Chae Song Ah. - Song Hee. 737 01:00:15,080 --> 01:00:16,920 There's a big gap in talent. 738 01:00:16,919 --> 01:00:18,349 People are talking about it. 739 01:00:18,350 --> 01:00:20,350 Joon Young is a celebrity. 740 01:00:20,350 --> 01:00:23,360 Nothing good will come from a rumor that he has a girlfriend. 741 01:00:23,359 --> 01:00:24,529 - What's wrong? - Pardon? 742 01:00:24,529 --> 01:00:26,159 - I'm sorry. - Come here. 743 01:00:26,560 --> 01:00:27,660 Come on. 744 01:00:27,759 --> 01:00:28,929 It's okay. 48455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.