All language subtitles for Westfront_1918 1930 .1080p.BrRip.Cinema141-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ارائه‌اي از کانال تلگرامي https://t.me/Cinema141 پروژه ی 46 2 00:00:14,140 --> 00:00:16,140 جبهه غرب 1918 ...اثر جی.دبلیو پابست 3 00:00:16,150 --> 00:00:19,510 روز 23 می 1930 در سینما کاپیتول .شهر برلین به نمایش در آمد 4 00:00:19,511 --> 00:00:22,261 نگاتیور اریژینال دوربین .این فیلم ازبین رفته است 5 00:00:22,266 --> 00:00:28,116 بازنشانی فیلم از روی نسخۀ اصلی پوزیتیو .صورت گرفته است BFI مجموعۀ آرشیو ملی 6 00:00:28,279 --> 00:00:32,742 صحنه‌های از دست رفته با استفاده از نگاتیو ثانوی .پرنسس فیلم" در نسخه اصلی درج شده است" 7 00:00:32,858 --> 00:00:35,244 بازنشانی : دویچه کینماتک 8 00:00:35,411 --> 00:00:38,414 :با همکاری BFI آرشیو ملی 9 00:00:38,551 --> 00:00:41,042 :فرآوری دیجیتال 2000 آلفا اُمگا - مونیخ 10 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 :فرآوری دیجیتال صدا دیج-ایمج کلاسیکس، پاریس 11 00:00:44,328 --> 00:00:48,966 بازنشانی فیلم توسط کمیسیون فرهنگ .و رسانۀ آلمان مورد حمایت قرار گرفته است 12 00:00:56,372 --> 00:01:04,823 « جبهۀ غربی 1918 » 13 00:01:13,824 --> 00:01:16,619 :فیلمنامه لادیسلاوس وایدا 14 00:01:16,786 --> 00:01:17,786 ...بر اساس رُمانِ 15 00:01:17,790 --> 00:01:19,914 « چهار پیاده نظام جبهۀ غربی » 16 00:01:20,081 --> 00:01:22,792 نوشتۀ ارنست یوهانسن 17 00:01:25,004 --> 00:01:31,301 کارگردان : جی.دبلیو پابست 18 00:02:03,332 --> 00:02:06,380 : بازیگران : چهار پیاده نظام 19 00:02:06,384 --> 00:02:10,965 باواریایی : فریتز کمپرز کارل : گوستاو دیسل 20 00:02:11,132 --> 00:02:15,469 دانشجو : اچ.جی موبیس ستوان : کلاوس کلاوسن 21 00:02:15,636 --> 00:02:18,180 :ایوت، زن فرانسوی ژکی مونی 22 00:02:18,307 --> 00:02:20,516 همسر کارل : هانا هوسریش 23 00:02:20,603 --> 00:02:23,811 مادر کارل : السه هلر 24 00:02:45,002 --> 00:02:55,002 « HR_A - ترجمه و تنظیم : حمیدرضا » 25 00:03:02,391 --> 00:03:05,571 .تو خیلی زیبایی - چی؟ چی؟ - 26 00:03:05,572 --> 00:03:06,572 !بیا بریم 27 00:03:06,573 --> 00:03:08,314 !بیا با ما بریم قدم بزنیم - .نه - 28 00:03:08,856 --> 00:03:12,193 ،شما...همه‌تون .بچه‌های، من، هستید 29 00:03:12,599 --> 00:03:15,399 ...بیخیال بابا ! محض رضای خدا 30 00:03:15,905 --> 00:03:18,000 ! خدا رو شکر 31 00:03:18,698 --> 00:03:19,848 :من همیشه میگم 32 00:03:19,909 --> 00:03:23,661 اگه با آلمانی‌ها هم پیاله بشین .چیزی جز دردسر نصیب‌تون نمیشه 33 00:03:23,662 --> 00:03:26,362 !یالاّ کارل، بهش نشون بده 34 00:03:30,920 --> 00:03:33,756 .اوه، خیلی ممنون - .نه - 35 00:03:33,923 --> 00:03:36,759 .باشه، مهم نیست، بگیر 36 00:03:42,703 --> 00:03:47,478 .نمیخوام که از گرما بپزم .لباس شستن برای سربازا که کار نیست 37 00:03:47,895 --> 00:03:50,095 چه اضطرابیه، نه؟ 38 00:03:51,023 --> 00:03:55,275 !اِمی، اِمی، دوستم داشته باش - .حتی بهش فکر هم نمیکنم - 39 00:03:55,277 --> 00:03:57,823 اون چی گفت؟ - !گفت احمقی - 40 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 احمق؟ 41 00:04:00,951 --> 00:04:01,991 تو؟ 42 00:04:01,992 --> 00:04:03,800 .فکر میکنه عقل کُلّ‌هِ 43 00:04:03,801 --> 00:04:04,637 ...بچه‌ها 44 00:04:04,638 --> 00:04:07,580 این خانوم برای 15 .دقیقه همسر منه 45 00:04:07,581 --> 00:04:08,471 !مواظب باش 46 00:04:08,472 --> 00:04:11,322 قهوه رو داری رو زمین !میریزی، پست‌فطرت 47 00:04:11,355 --> 00:04:14,406 بهتره کاسنی توی .قهوۀ من نریزی 48 00:04:14,462 --> 00:04:15,372 !ای بابا 49 00:04:15,373 --> 00:04:18,263 نکنه آب جوش میخوایی بزنی تو رگ؟ 50 00:04:21,845 --> 00:04:24,225 !آه، بالاخره قهوه آماده شد 51 00:04:24,473 --> 00:04:26,273 .بفرما، بابابزرگ 52 00:04:26,850 --> 00:04:28,650 .خیلی خوبه، قهوۀ داغ 53 00:04:28,852 --> 00:04:30,802 ! عشقم، بیا اینجا 54 00:04:30,883 --> 00:04:33,403 بیا از اون عرق تن .سیاه‌پوست‌ها بخوریم 55 00:04:33,679 --> 00:04:35,776 .آه، فریاد نزن 56 00:04:35,903 --> 00:04:37,160 .بیا اینم قهوه‌ت 57 00:04:37,161 --> 00:04:40,101 ،درست به موقع دوست قدیمی عشق منی، هان؟ 58 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 یه ماچ به من میدی، هان؟ .بدجوری میخوامت 59 00:04:44,118 --> 00:04:47,325 ،اوخ! چقدر زور داره .محض رضای خدا نزن 60 00:04:47,329 --> 00:04:50,040 ..ولش کن بس‌شه دیگه 61 00:04:51,917 --> 00:04:55,300 !آهای خانوم! بسه دیگه .باواریایی‌ها ارزشش‌و ندارن 62 00:04:55,306 --> 00:04:57,006 ....خب حالا بگو ببینم 63 00:04:57,007 --> 00:04:59,007 میخوایی بری بیرون، هان؟ میخوایی بری بیرون؟ 64 00:04:59,014 --> 00:05:01,592 .دقیقاً - !بیا اینجا اگه جرئت داری - 65 00:05:01,598 --> 00:05:03,698 .باشه، اول دختره رو ول کن - .نه باهاش کار دارم - 66 00:05:04,847 --> 00:05:07,600 !یالاّ برونو! مودب باش 67 00:05:12,187 --> 00:05:16,005 .باواریایی‌هِ میتونه از پسش بر بیاد - .من روی برونو شرط میبندم - 68 00:05:23,574 --> 00:05:25,501 .یه در کونی بهش بزن 69 00:05:36,503 --> 00:05:38,010 !اوه نه 70 00:05:51,602 --> 00:05:54,480 !نه پدربزرگ - !زیرزمین! پوشش بده - 71 00:06:02,405 --> 00:06:03,605 چه خبره؟ 72 00:06:05,242 --> 00:06:07,910 ...18، 20، 23 - .آره، آره، گرفتم - 73 00:06:08,077 --> 00:06:09,828 ...24... - .منم همینطور - 74 00:06:09,995 --> 00:06:11,242 .27... - .بله - 75 00:06:11,353 --> 00:06:12,243 .تموم 76 00:06:13,226 --> 00:06:15,909 .باد آورده بود - .متقلب! آس رو کردی - 77 00:06:19,506 --> 00:06:23,175 .بوم، بوم، دوشیزه .شما دهاتی‌ها ادب ندارین 78 00:06:23,342 --> 00:06:24,343 .بی ادب 79 00:06:24,676 --> 00:06:26,595 !اوه خدای من، این جنگ 80 00:06:26,762 --> 00:06:28,600 .کشتار احمقانه‌ایه 81 00:06:28,657 --> 00:06:31,250 .من خیلی میترسم .نزدیک بود بمیرم 82 00:06:33,074 --> 00:06:34,900 .انقدر نلرز 83 00:06:35,312 --> 00:06:36,271 .نترس 84 00:06:36,528 --> 00:06:38,148 .من اینجام 85 00:06:38,857 --> 00:06:41,268 ...پیش...تو 86 00:06:42,111 --> 00:06:44,616 .با...تو 87 00:06:45,322 --> 00:06:47,722 .شما مرد مهربونی هستی آقا 88 00:06:47,836 --> 00:06:50,006 .متشخصی 89 00:06:51,537 --> 00:06:54,300 .دوستت دارم 90 00:07:00,609 --> 00:07:03,750 !خدای بزرگ، چه گودالی 91 00:07:04,049 --> 00:07:06,427 .عجب گودال بزرگی‌هِ 92 00:07:13,559 --> 00:07:17,229 .سلام بیشتر از راه دور .خب، من که میرم 93 00:07:21,442 --> 00:07:26,142 ،برای روز مبادا. بجنبید .بجنبید، بپرید پایین آقایون 94 00:07:26,155 --> 00:07:27,698 .چه جای قشنگی‌هِ 95 00:07:27,865 --> 00:07:32,350 !گارانتی، گارانتی بمبارون !فقط امروز، یه پول سیاه هم نمیدی 96 00:07:32,354 --> 00:07:34,035 !فقط امروز، یه پول سیاه هم نمیدی 97 00:07:34,041 --> 00:07:38,300 فقط امروز، برای نظامی‌ها !نیم بها، برای دخترها رایگانه 98 00:07:55,058 --> 00:07:56,852 "!همه به خط شین" 99 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 .همه برید تو کونم 100 00:08:05,659 --> 00:08:07,279 "!پس بجنب" 101 00:08:15,579 --> 00:08:18,379 سلام، کسی اینجا نیست؟ - چرا، چی شده؟ - 102 00:08:18,385 --> 00:08:20,918 !عجله کنید !گروهان به خط شن 103 00:08:21,168 --> 00:08:24,521 بفرما، بازم کشت و کشتار شروع شد؟ 104 00:08:24,608 --> 00:08:27,508 لعنتی درست موقعی .که دست خوب داشتم 105 00:08:27,674 --> 00:08:28,800 !لعنتی 106 00:08:28,967 --> 00:08:33,597 چرا انقدر سر و صدا میکنید؟ میترسین مرگ قهرمانانه‌تون دیر بشه؟ 107 00:08:33,889 --> 00:08:36,089 سلام؟ دانشجو کجاست؟ 108 00:08:40,354 --> 00:08:41,604 !دانشجو 109 00:08:42,272 --> 00:08:43,522 !دانشجو 110 00:08:46,403 --> 00:08:49,760 .من باید برم - !نه، نه! جایی نرو - 111 00:08:49,767 --> 00:08:52,003 .پیش من بمون...بمون 112 00:08:52,004 --> 00:08:55,204 !سرجوخه گزارش بده 113 00:08:59,124 --> 00:09:00,707 .دوباره برمیگردم 114 00:09:02,584 --> 00:09:05,671 !لعنت به این اوضاع !دانشجو 115 00:09:25,983 --> 00:09:28,277 کجا غیب‌ت زده بود؟ 116 00:09:29,278 --> 00:09:31,978 !خبر...دار - !گروه اول، آماده - 117 00:09:32,030 --> 00:09:34,783 !گروه دوم، آماده - !گروه سوم، آماده - 118 00:09:34,950 --> 00:09:38,203 !جوخۀ اول آماده - !جوخۀ دوم آماده - 119 00:09:38,370 --> 00:09:40,370 .ممنون - !خبر...دار - 120 00:09:42,666 --> 00:09:45,700 !گروهان...آماده - .ممنون - 121 00:09:47,254 --> 00:09:49,800 !دوش...فنگ 122 00:09:51,174 --> 00:09:53,760 !به راست، راست. قدم رو 123 00:09:55,123 --> 00:09:58,932 !به پیش...رو .سیگار کشیدن آزاده 124 00:11:21,848 --> 00:11:24,643 .از پا افتادم. خسته شدم 125 00:11:24,976 --> 00:11:28,226 ،تو این آشغالدونی .بگیرم و بخوابم 126 00:11:39,908 --> 00:11:43,908 حمله کنید! هر وقت دشمن .رسید اینجا بیدارم کنید 127 00:11:49,209 --> 00:11:50,460 !خطر 128 00:11:53,046 --> 00:11:55,046 !خطر! خطر 129 00:12:01,007 --> 00:12:03,348 .بابابزرگ...بلند شو 130 00:12:03,770 --> 00:12:05,120 .حمله کردن 131 00:12:15,277 --> 00:12:17,900 چی شده؟ - !ماسک میخوام - 132 00:12:17,901 --> 00:12:19,051 ماسک؟ 133 00:12:25,912 --> 00:12:28,712 سریع!...وگرنه !همه‌تون خفه میشین 134 00:12:31,668 --> 00:12:35,968 .چیزی ازشون باقی نمونده .دقیق بمبارون کردن 135 00:12:54,379 --> 00:12:55,480 .بیرون 136 00:12:56,026 --> 00:12:57,526 !خدای بزرگ 137 00:12:58,387 --> 00:13:00,007 عقل‌تونو از دست دادین، هان؟ 138 00:13:00,572 --> 00:13:02,649 .اکسیژنی برای نفس کشیدن نیست 139 00:13:03,116 --> 00:13:05,869 !سقف داره میاد پایین - ..نگهش دار - 140 00:13:15,692 --> 00:13:16,792 !سریع 141 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 !تندتر 142 00:13:32,312 --> 00:13:34,762 !تسلیم نشو 143 00:13:58,839 --> 00:14:00,924 از اون طرف اومد؟ 144 00:14:04,719 --> 00:14:09,057 !لعنت بر شیطون !آتیش خودی‌هِ 145 00:14:11,393 --> 00:14:13,478 !آتیش مستقیم دورتر 146 00:14:15,272 --> 00:14:16,422 چیه؟ 147 00:14:18,149 --> 00:14:19,734 !لعنتی 148 00:14:19,901 --> 00:14:21,571 !پیامرسان، برو 149 00:14:21,576 --> 00:14:23,697 توپخانه داره موقعیتِ !خودشو میزنه 150 00:14:23,864 --> 00:14:27,368 .دیده‌بانِ...توپخانه رو زدن 151 00:14:29,828 --> 00:14:31,913 !پیامرسان! پیامرسان 152 00:14:32,080 --> 00:14:34,749 .برو پیش امربر گروهان مجاور 153 00:14:34,916 --> 00:14:38,295 ...بگو...توپخانه .کوتاه شلیک میکنه 154 00:14:58,648 --> 00:14:59,983 ...دیگه 155 00:15:02,152 --> 00:15:04,905 .دیگه نمیتونم نفس بکشم 156 00:15:18,043 --> 00:15:20,243 .دارم...دارم تموم میکنم 157 00:15:33,767 --> 00:15:36,552 !الو؟ کارل 158 00:15:40,607 --> 00:15:41,865 !کارل 159 00:16:22,273 --> 00:16:23,925 !این که آب‌هِ 160 00:16:26,611 --> 00:16:28,154 !کمک 161 00:16:28,905 --> 00:16:30,155 !کارل 162 00:16:41,835 --> 00:16:43,503 !سگ پیامررسان 163 00:17:13,920 --> 00:17:17,412 .پسر خوب - !پیام‌و برسون، برو - 164 00:18:06,836 --> 00:18:08,254 ...خدای من 165 00:18:16,274 --> 00:18:19,015 دیگه نمیتونم این !وضع‌و تحمل کنم 166 00:18:23,803 --> 00:18:26,803 مشکل چیه؟ - .خاکریز اول سقوط کرد - 167 00:18:26,868 --> 00:18:28,559 پسر، دیوونه شدی؟ 168 00:18:28,566 --> 00:18:31,778 ...پیامرسان داوطلب میخواییم .اعزام به فرماندهی هنگ 169 00:19:00,473 --> 00:19:01,683 خب؟ 170 00:19:02,207 --> 00:19:04,561 .پیام‌رسان داوطلب میخواییم 171 00:19:13,153 --> 00:19:14,612 !دانشجو 172 00:19:16,114 --> 00:19:17,699 دیوونه شدی؟ 173 00:19:18,741 --> 00:19:20,535 .نه کاملاً 174 00:19:24,998 --> 00:19:26,250 .من میرم 175 00:19:30,056 --> 00:19:32,797 .برو مقرّ فرمادهی هنگ 176 00:20:00,618 --> 00:20:03,244 ،خب بچه‌ها .برگردین تو سنگرهاتون 177 00:20:11,472 --> 00:20:14,672 چی شده آگوست؟ - .آه، چیزی نیست - 178 00:22:20,204 --> 00:22:21,591 !ستوان ریشتر - !بله - 179 00:22:21,598 --> 00:22:24,354 از وصل کابل‌های ارتباطی چه خبر؟ هنوز تموم نشدن؟ 180 00:22:24,355 --> 00:22:27,035 .همۀ سیم‌بان‌ها رو فرستادم رفته‌ن 181 00:22:27,950 --> 00:22:29,700 .امیدی نیست ستوان 182 00:22:30,051 --> 00:22:31,201 !عالیجناب 183 00:22:31,434 --> 00:22:34,304 همۀ کابل‌های منتهی به .مقرّ من تیکه تیکه شده‌ن 184 00:22:51,672 --> 00:22:52,772 ...پیامرسان 185 00:22:53,173 --> 00:22:54,853 .از گروهان سوم... 186 00:22:59,349 --> 00:23:02,173 !فرمانده توپخانه‌م - !فرمانده توپخانه بفرمایید - 187 00:23:03,800 --> 00:23:07,500 ،خدای من، سرگرد .هنگ من‌و تیکه تیکه کردن 188 00:23:33,247 --> 00:23:38,247 # سنگر هنگ ترود # 189 00:23:40,420 --> 00:23:42,220 !برد آتیش‌تون کوتاهه 190 00:23:46,717 --> 00:23:49,095 !به من...گوش کنید 191 00:23:49,512 --> 00:23:54,000 ...خواهش میکنم !بلندتر آتیش کنید 192 00:23:54,434 --> 00:23:56,018 !نه، خواهش میکنم 193 00:23:57,683 --> 00:23:59,147 مفهوم‌هِ؟ 194 00:24:23,192 --> 00:24:25,631 .از سنگر مقرّ هنگ ترود 195 00:24:26,382 --> 00:24:28,883 .بله، به آجودان ارتباط میدم 196 00:24:31,471 --> 00:24:33,171 کاپیتان وولزو؟ 197 00:24:33,752 --> 00:24:34,752 .بله 198 00:24:35,099 --> 00:24:37,899 هی، این ارتباط شما چه مرگشه؟ 199 00:24:53,993 --> 00:24:54,793 ...خب 200 00:24:54,994 --> 00:24:56,754 !حالا بخور تا سیر بشی 201 00:25:34,033 --> 00:25:35,243 .ممنونم 202 00:26:21,747 --> 00:26:25,084 بیزانکورت؟ - .مستقیم برو جلو - 203 00:26:30,555 --> 00:26:33,884 روحیه‌ش چطور بود؟ - .والاّ چی بگم، درب و داغون - 204 00:27:41,577 --> 00:27:42,870 !ژاکلین 205 00:27:45,706 --> 00:27:47,249 !ژاکلین 206 00:27:51,001 --> 00:27:52,152 !ژاکلین 207 00:28:20,324 --> 00:28:23,227 !آه...آقای ژرژ اتفاقی براتون افتاده؟ 208 00:28:23,244 --> 00:28:24,912 .نه، نه، نه - نه؟ - 209 00:28:25,049 --> 00:28:26,247 .نه 210 00:28:55,735 --> 00:28:58,362 دانشجو برگشته؟ - .نه - 211 00:29:03,868 --> 00:29:07,329 ...فقط طی یه شب .تلفات سنگینی دادیم 212 00:29:09,749 --> 00:29:12,999 نیروها چی؟ - .خاکریزها رو بازسازی میکنن - 213 00:29:16,213 --> 00:29:17,673 روحیه‌شون چوره؟ 214 00:29:23,429 --> 00:29:26,129 ...مرخصی رفته‌ها .دارن برمیگردن 215 00:29:27,975 --> 00:29:31,475 الآن نوبت مرخصی کیه؟ - .کارل - 216 00:29:33,063 --> 00:29:35,400 .آهای! به کارل بگو بیاد اینجا 217 00:29:35,404 --> 00:29:37,860 !کارل - ...میدونی - 218 00:29:39,069 --> 00:29:42,300 دوست ندارم حتی دیگه .بفرستم‌شون مرخصی 219 00:29:43,783 --> 00:29:48,283 ...فقط اینجا که میرسن .روحیه‌شون داغون میشه 220 00:29:50,080 --> 00:29:51,332 .آره 221 00:29:52,416 --> 00:29:56,916 ...وقتی برمیگردن خونه .میگن گرسنگی بهشون فشار میاره 222 00:29:59,882 --> 00:30:04,500 ♪ ،سه تا سوسن ♪ ♪ ...سه تا سوسن ♪ 223 00:30:04,505 --> 00:30:09,183 ♪ ...روی گور من کاشته شده ♪ ♪ ...لا، لا، لا ♪ 224 00:30:09,350 --> 00:30:13,646 ♪ ...سواره نظام مغرور از راه رسید ♪ 225 00:30:13,813 --> 00:30:18,108 ♪ ...اون‌ها رو شکست ♪ 226 00:30:28,778 --> 00:30:31,031 !بمون! ...نرو 227 00:30:31,058 --> 00:30:34,416 آخه نمیتونم اجازه بدم رفقام .خودشون تو جنگ پیروز بشن 228 00:30:38,253 --> 00:30:39,605 !چه مصیبتی 229 00:30:39,692 --> 00:30:42,792 .این جنگ دیوونگی‌هِ .آدما همه دیوونه‌َن 230 00:30:42,800 --> 00:30:44,552 .بمون، نرو 231 00:30:47,471 --> 00:30:51,471 ولی...نیروهای شما .خط مقدم میجنگن 232 00:30:52,226 --> 00:30:54,037 بله...چطور؟ 233 00:30:54,281 --> 00:30:57,314 تو اینجایی؟ - "اینجا پلاک پنج‌هِ؟" - 234 00:30:58,065 --> 00:31:00,067 !دژبان ارتش 235 00:31:00,704 --> 00:31:03,153 "اینجا پلاک پنج‌هِ؟" - .بله - 236 00:31:03,320 --> 00:31:06,020 .هفتۀ پیش یه نفر فرار کرد 237 00:31:06,532 --> 00:31:08,367 .دیشب دستگیر شد 238 00:31:09,855 --> 00:31:11,663 .بله، درسته 239 00:31:12,955 --> 00:31:15,180 .اتاق امربر سر راهه 240 00:31:15,207 --> 00:31:19,545 .بعد از ظهر تحوبلش میدن .اسلحه‌هاتونو آماده کنید 241 00:31:41,692 --> 00:31:43,492 .خیلی ممنونم، رفیق 242 00:31:44,987 --> 00:31:46,687 .احتیاط کن رفیق 243 00:32:03,099 --> 00:32:04,879 .مشکلی پیش نمیاد 244 00:32:09,428 --> 00:32:12,222 ♪ ...وقتی قدم میزنیم ♪ 245 00:32:12,389 --> 00:32:15,389 ♪ ...از دروازه‌های آلمان‌ها ♪ 246 00:32:15,390 --> 00:32:17,314 ♪ ...دختر مو مشکی من ♪ 247 00:32:17,478 --> 00:32:20,105 ♪ ...توی خونه بمون ♪ 248 00:32:20,272 --> 00:32:23,901 ♪ ،پس، دخترم ♪ ♪ ...تاب بخور، تاب بخور، تاب بخور ♪ 249 00:32:24,308 --> 00:32:26,612 ♪ ...زیر اون درخت سبز نمور ♪ 250 00:32:26,779 --> 00:32:29,406 ♪ ،یه فینچ کوچولو میشینه ♪ ♪ ...فینچ، فینچ ♪ 251 00:32:29,573 --> 00:32:31,992 ♪ !که میخونه دختر موج ♪ 252 00:32:51,095 --> 00:32:52,429 داری میری؟ 253 00:32:53,055 --> 00:32:54,755 !میرم خونه مرخصی 254 00:32:58,897 --> 00:33:02,773 !ای خر شانس !اوه مرد 255 00:33:07,361 --> 00:33:10,351 تو ایستگااه قطار بروکسل .میتونی یه بغل سوسیس بخری 256 00:33:10,358 --> 00:33:12,883 !و بیکن و تخم مرغ - .برندی هلندی - 257 00:33:12,950 --> 00:33:16,787 !همه رو میخرم .برگردم خونه ذوق‌مرگ میشن 258 00:33:23,544 --> 00:33:26,922 رفیق، دوست دخترم .هنوزم جوون و شاداب مونده 259 00:33:27,089 --> 00:33:29,842 بالاخره یکی هست .دوباره عاشقش بشم 260 00:33:30,384 --> 00:33:33,135 امروز صبح زندگی .واقعاً یه جور دیگه‌س 261 00:33:33,262 --> 00:33:35,702 درک نمیکنی من .چی دارم میگم 262 00:33:35,723 --> 00:33:37,423 .چون که دوست دختر نداری 263 00:33:38,976 --> 00:33:41,061 .چرا، از دیروز دارم 264 00:34:03,083 --> 00:34:04,752 .شب به خیر 265 00:34:06,170 --> 00:34:07,870 ...رفقای عزیز 266 00:34:08,465 --> 00:34:14,465 اجازه بدین بهتون معرفی کنم .دختر جوان و خیلی محبوب 267 00:34:17,347 --> 00:34:19,349 "فراموشم نکن" 268 00:36:56,632 --> 00:36:58,700 ،چطور بود بچه‌ها راضی بودین؟ 269 00:36:58,717 --> 00:36:59,750 .چه فرشته‌ای بود 270 00:36:59,751 --> 00:37:03,701 شما که این جلو نشستین .بهتون خوش میگذره 271 00:37:03,807 --> 00:37:07,094 !آره بچه‌ها، اونجا رو نگاه - .آتیش بده - 272 00:37:07,100 --> 00:37:10,600 !هیجانی و احساساتی نیست - .ببند دهن‌تو - 273 00:37:11,605 --> 00:37:15,150 ببینم تو کی هستی؟ - .جایگزین نیروهای گردان اول - 274 00:37:15,317 --> 00:37:18,728 شما آشخورهای وظیفه فکر میکنید .اوضاع همیشه همین طوری‌هِ 275 00:37:18,805 --> 00:37:22,305 .برای شرایط غافلگیر کننده اینجایین - .خب باشه، فعلاً که عالیه - 276 00:37:22,474 --> 00:37:26,174 ،نشاشیدی شب درازه پسرجون .فردا موضع میگیریم 277 00:37:27,507 --> 00:37:29,500 !خفه شین دیگه - !ساکت - 278 00:37:42,344 --> 00:37:45,894 !هی! بس کن! بس کن دیگه اینجا چه کار میکتی؟ 279 00:37:45,931 --> 00:37:48,131 !برو بزن به چاک! نوبت منه 280 00:37:55,691 --> 00:37:57,192 !بازم اومد 281 00:38:09,955 --> 00:38:12,499 تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟ 282 00:38:13,375 --> 00:38:15,005 ...حالا میخوام یه کم 283 00:38:15,846 --> 00:38:16,996 .تنها بزنم 284 00:38:17,546 --> 00:38:19,166 .وایسا، میخوام ساز بزنم 285 00:38:19,387 --> 00:38:20,441 تو؟ - .آره - 286 00:38:20,442 --> 00:38:22,802 .جالبه. بیا با هم اجرا کنیم - .با هم اجرا کنیم - 287 00:38:34,104 --> 00:38:36,750 ،تو رو خدا نگاهش کنید !افتاد روی زمین 288 00:38:36,751 --> 00:38:38,601 حتی نمیتونه روی .صندلی بشینه 289 00:38:39,860 --> 00:38:41,105 .بیا سازمونو بزنیم 290 00:38:41,106 --> 00:38:42,306 ساز بزنیم؟ - .آره - 291 00:38:42,342 --> 00:38:44,802 خب چرا که نه؟ .دوباره اجرا میکنیم 292 00:38:49,745 --> 00:38:51,005 .حالا میبینی 293 00:38:53,665 --> 00:38:55,805 .باشه، یه بار دیگه - .باشه - 294 00:39:10,932 --> 00:39:13,977 .اوه، بیخیال چرا سازهِ‌تو نمیزنی؟ 295 00:39:31,423 --> 00:39:35,040 .سخت نگیر باهات شوخی کردم .بیا از نوشروع کنیم ساز بزنیم 296 00:39:35,624 --> 00:39:37,824 .خب، یه اجرای جدید ارائه میدیم 297 00:39:39,169 --> 00:39:40,504 !خب آقایون 298 00:42:46,002 --> 00:42:48,441 سلام، اوضاع جبهه چطوره؟ 299 00:42:48,775 --> 00:42:52,445 .همین جوری میریم جلو - بالاخره کی میرسین پاریس؟ - 300 00:42:55,228 --> 00:42:57,734 !مثل قدیما یه سر بیا میخونه 301 00:42:58,743 --> 00:43:01,632 .زندگی فلاکت‌باری‌هِ .با پول هم نمیتونی چیزی بخری 302 00:43:01,633 --> 00:43:03,548 مگه این که قاچاقی .چیزی گیرت بیاد 303 00:43:03,549 --> 00:43:05,669 با این وضع، حتماً از .گرسنگی میمیریم 304 00:43:06,599 --> 00:43:09,670 تو این سرما بهتر نیست بچه رو تو خونه بذاری سرما نخوره؟ 305 00:43:09,671 --> 00:43:14,001 تنها ول کنم؟ این روزها مادرش .تمام روز تو کارخونه کار میکنه 306 00:43:15,760 --> 00:43:19,560 اینجا چه خبره؟ جا نزن .بفرما برو ته صف 307 00:43:20,026 --> 00:43:23,757 این خر پیره چِشه؟ .هل نده بری جلو 308 00:43:23,893 --> 00:43:28,081 .این زن‌و به حال خودش بذارین - .آره، آره، آدولف من مرده - 309 00:43:28,148 --> 00:43:31,026 جدّی؟ - فکر میکنی فقط تویی؟ - 310 00:43:31,192 --> 00:43:34,946 .دلیلی نداره هل بدی بری جلو .لطف کن برگرد برو ته صف 311 00:43:47,459 --> 00:43:49,459 .اجازه بدین لطفاً رد شم 312 00:43:52,005 --> 00:43:55,671 .اون بسته‌ها رو نگاه کنید - هیجان زده شدی، هان؟ - 313 00:43:55,672 --> 00:43:58,302 !خب معلومه - .بی دردسر گیرش اومده - 314 00:44:10,023 --> 00:44:12,192 اون پسر تو نیست، کارل؟ 315 00:44:12,776 --> 00:44:14,861 کجا؟ - .اونجا - 316 00:44:26,247 --> 00:44:28,708 .نمیتونم ازصف بیام بیرون 317 00:44:29,459 --> 00:44:32,379 از صبح تا حالا .اینجا وایساده‌م 318 00:46:13,563 --> 00:46:15,190 !عجب 319 00:46:19,152 --> 00:46:20,402 ...خب 320 00:46:20,903 --> 00:46:22,903 ...میتونی به بوسیدنت 321 00:46:23,534 --> 00:46:24,684 .ادامه بدی 322 00:47:03,154 --> 00:47:04,531 خب؟ 323 00:47:05,949 --> 00:47:08,535 چرا نمیبوسیش؟ 324 00:47:11,246 --> 00:47:13,746 .گفتم، ببوسش 325 00:47:23,508 --> 00:47:25,301 !پتو رو بکش 326 00:47:37,585 --> 00:47:38,998 !گفتم پتو رو بکش 327 00:47:41,359 --> 00:47:42,600 خب؟ 328 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 .یک 329 00:47:51,327 --> 00:47:55,540 .دو - !شلیک نکن! شلیک نکن - 330 00:48:07,051 --> 00:48:08,301 !ببوسش 331 00:48:09,422 --> 00:48:11,152 !گفتم ببوسش 332 00:48:14,102 --> 00:48:15,950 !بلند شو ببوسش 333 00:48:16,519 --> 00:48:18,396 !شلیک نکن 334 00:48:20,899 --> 00:48:22,609 !ویلی 335 00:48:24,027 --> 00:48:25,987 !ویلی 336 00:48:56,851 --> 00:48:58,978 دستور ثبت نام خدمت‌هِ؟ 337 00:49:02,899 --> 00:49:04,317 این کیه؟ 338 00:49:05,902 --> 00:49:07,236 تو؟ 339 00:49:11,282 --> 00:49:12,702 تو هم؟ 340 00:49:13,534 --> 00:49:15,286 .فردا صبح 341 00:49:16,537 --> 00:49:18,831 !حالا بزن به چاک، بیرون 342 00:50:11,759 --> 00:50:14,137 .بدجور خسته‌م 343 00:50:17,557 --> 00:50:20,268 .مثل کنسرو ساردین 344 00:50:21,060 --> 00:50:23,604 .از دیروزصبح همه رفته‌ن 345 00:50:26,524 --> 00:50:29,318 بلایی که سرمون .آوردن وحشتناکه 346 00:51:25,249 --> 00:51:26,334 ...من 347 00:51:26,929 --> 00:51:29,545 .من مقصر بودم - .بس کن - 348 00:51:30,046 --> 00:51:31,506 .یه کم قهوه درست کن 349 00:52:23,307 --> 00:52:26,018 یعنی چی؟ 350 00:52:32,567 --> 00:52:34,277 # تمام شد # 351 00:52:34,610 --> 00:52:36,154 .چیزی نمونده 352 00:52:37,530 --> 00:52:39,115 .چیزی نمونده 353 00:52:58,176 --> 00:53:00,178 واقعاً برگشته خونه؟ 354 00:53:02,608 --> 00:53:03,931 خب؟ 355 00:53:04,557 --> 00:53:07,257 چی شده؟ - مادر؟ - 356 00:53:08,207 --> 00:53:12,982 !کارل!...کارل واقعاً اینجایی؟ 357 00:53:14,108 --> 00:53:15,568 .خوبه 358 00:53:22,700 --> 00:53:26,329 .یه نگاه به چیزهایی که برات آوردم بنداز - .بله، بله، بله - 359 00:53:27,935 --> 00:53:29,280 ...ببینم 360 00:53:29,851 --> 00:53:31,851 شما دو تا چتونه؟ 361 00:53:34,525 --> 00:53:38,132 .بهتر بود اون بیرون میموندم - !اوه کارل - 362 00:53:39,383 --> 00:53:41,928 .از این چیزهای وحشتناک نگو 363 00:53:52,396 --> 00:53:54,896 عزیزم شما دو تا چتون شده؟ 364 00:53:55,608 --> 00:53:57,408 !آه...مادر 365 00:53:57,965 --> 00:54:00,585 .تقصیر من نیست 366 00:54:01,806 --> 00:54:03,991 .روزگار سختی‌هِ 367 00:54:06,077 --> 00:54:08,287 ،اون قصاب‌هِ ویلی ،که طبقه پایین‌هِ 368 00:54:09,330 --> 00:54:12,350 ...گاهی وقتا .یه چیزایی برام میاره 369 00:54:12,755 --> 00:54:15,211 .میدونی که چطوری‌هِ مادر 370 00:54:15,878 --> 00:54:18,881 چطوری باید زنده بمونیم؟ 371 00:54:21,384 --> 00:54:25,638 ،البته، مردم کوچه و خیابون .هیچی به فکرشون نمیرسه 372 00:54:28,557 --> 00:54:31,727 ،وقتی یه نفر گرسنه باشه .بقیه هم گرسنه‌ن 373 00:54:34,021 --> 00:54:37,751 .همدیگه رو حمایت میکنن !همه برای یکی 374 00:54:38,752 --> 00:54:40,574 .قهوه‌شو براش ببر 375 00:54:41,112 --> 00:54:43,512 ...ولی یه زن تنها مثل من 376 00:54:43,677 --> 00:54:45,741 ...تو این شهر خراب شده 377 00:54:46,759 --> 00:54:48,494 چه کار میتونه بکنه؟ 378 00:54:51,133 --> 00:54:53,582 بمون...یه فنجون .قهوه با من بخور 379 00:55:00,298 --> 00:55:03,798 چطور بود؟ - .همه چی روبراه بود - 380 00:55:03,806 --> 00:55:08,106 .هرچند که یه کم طول میکشه - .نه، من خودم یه مقدار دارم - 381 00:55:09,890 --> 00:55:10,933 .خوبه 382 00:55:11,080 --> 00:55:12,393 .امتحان کن 383 00:55:16,022 --> 00:55:19,734 از یه کشاورز توی .وادین، 3.5 مارک خریدم 384 00:55:22,445 --> 00:55:25,990 ،اونجا یه دختره عاشق ...دوستم، دانشجو، شد 385 00:55:29,118 --> 00:55:32,455 خب، دوستت چه کار کرد؟ 386 00:55:34,165 --> 00:55:35,624 .باهاش ازدواج میکنه 387 00:55:40,558 --> 00:55:43,858 از اول تا آخر تو راهروی .قطار وایساده بودم 388 00:55:44,353 --> 00:55:47,153 .برو...تختخواب‌شو مرتب کن 389 00:55:56,003 --> 00:55:59,203 خیلی وقته که .از خونه دور بودی 390 00:55:59,523 --> 00:56:01,703 ...هیجده ماه و 391 00:56:02,318 --> 00:56:05,071 .دقیقاً...9 روز 392 00:56:05,446 --> 00:56:08,906 زن‌ها رو نباید این .همه مدت تنها گذاشت 393 00:56:09,658 --> 00:56:11,258 .نه، نه 394 00:56:11,721 --> 00:56:13,521 .هیچکس نباید بذاره 395 00:56:15,206 --> 00:56:16,791 تقصیر من بود؟ 396 00:56:22,380 --> 00:56:25,080 به نظرت تقصیر کسی بود؟ 397 00:56:49,573 --> 00:56:52,451 شما دو تا نمیخوایین فردا نهار بیایین پیش من؟ 398 00:56:54,870 --> 00:56:57,331 .الآن روزگار سختی‌هِ، مادر 399 00:57:16,517 --> 00:57:19,717 لااقل یک کلمۀ .محبت‌آمیز بهم بگو 400 00:58:03,314 --> 00:58:04,732 .بس کن 401 00:58:10,237 --> 00:58:14,909 چرا نمیخوایی آروم بگیری و آشتی کنی؟ 402 00:58:26,462 --> 00:58:30,758 ♪ هارک، از اون قصر باشکوه چه خبر؟ ♪ 403 00:58:31,342 --> 00:58:36,639 ♪ صدای چیه که به ♪ ♪ گوشهای سیاه من میرسه؟ ♪ 404 00:58:37,223 --> 00:58:43,223 ♪صدای آهوئه که از ♪ ♪ درّه به گوشم میرسه؟ ♪ 405 00:58:43,521 --> 00:58:47,316 ♪ آبشار از کوه سرازیر میشه ♪ 406 00:58:47,483 --> 00:58:51,445 ♪ هیس، اون چیه ♪ ♪ به قصر نزدیک میشه؟ ♪ 407 00:58:51,612 --> 00:58:57,412 ♪ سواری‌هِ که از راه رسیده ♪ ♪ داره از اسبش پیاده میشه ♪ 408 00:58:58,244 --> 00:59:03,958 ♪ داره در دروازۀ قصرو میزنه ♪ 409 00:59:04,124 --> 00:59:07,503 ♪ خدای من، خدای من ♪ ♪ ...اون پسر من‌هِ ♪ 410 00:59:07,670 --> 00:59:10,707 ♪ ...ولی مادر عزیزم کجاست ♪ 411 00:59:12,091 --> 00:59:13,676 !دوازدهمی‌هِ 412 00:59:14,426 --> 00:59:18,764 ♪ با اون اشک‌هایی که ♪ ♪ بی ریا برای من میریزه ♪ 413 00:59:19,807 --> 00:59:24,895 ♪ مادر تو، زن مهربونی بود ♪ 414 00:59:25,604 --> 00:59:29,004 ♪ که حالا روی زمین ♪ ♪ خوابیده استراحت میکنه ♪ 415 00:59:29,483 --> 00:59:32,736 ♪ پسر، بی درنگ ♪ ♪ شمیرش رو برداشت ♪ 416 00:59:33,279 --> 00:59:37,616 ♪ ‏♪ قلب پدرش رو شکافت 417 00:59:38,117 --> 00:59:40,911 ♪ !آه فرزندم، آه فرزندم ♪ 418 00:59:41,579 --> 00:59:45,379 ♪ خواهش میکنم من‌و ببخش ♪ 419 00:59:45,666 --> 00:59:49,171 ♪ مادرت به خاطر تو جون داد ♪ 420 00:59:49,753 --> 00:59:53,048 ♪ پسر دوباره شمشیر رو بالا برد ♪ 421 00:59:53,841 --> 00:59:58,304 ♪ و تو قلب خودش فرو کرد ♪ 422 00:59:59,555 --> 01:00:06,562 ♪ حالا قصر خالی مونده ♪ 423 01:00:07,438 --> 01:00:11,150 ♪ همه توی قبرستون آرمیده‌ن ♪ 424 01:00:23,912 --> 01:00:26,040 برای کی نامه مینویسی؟ 425 01:00:28,709 --> 01:00:30,909 .برای مادرم نامه مینویسم 426 01:00:32,151 --> 01:00:34,214 .ای پیر خرفت 427 01:00:37,343 --> 01:00:40,500 ♪ موطن محبوبم ♪ 428 01:00:40,638 --> 01:00:43,600 ♪ به تو درود میفرستم ♪ 429 01:00:43,974 --> 01:00:50,280 ♪ از راه دور به تو ♪ ♪ درود میفرستم ♪ 430 01:00:51,065 --> 01:00:58,700 ♪ از راه دور به تو ♪ ♪ درود میفرستم ♪ 431 01:00:58,947 --> 01:01:02,947 ♪ موطن محبوبم ♪ 432 01:01:03,285 --> 01:01:05,985 ♪ به تو درود میفرستم ♪ 433 01:01:05,996 --> 01:01:08,498 .شما. کمک کنید .برای سنگر زیرزمینی 434 01:01:08,499 --> 01:01:11,293 ♪ به تو درود میفرستم ♪ 435 01:01:11,460 --> 01:01:15,964 ♪ از راه دور ♪ 436 01:01:16,632 --> 01:01:19,843 ♪ موطن محبوبم ♪ 437 01:01:20,010 --> 01:01:23,972 ♪ به تو درود میفرستم ♪ 438 01:02:13,303 --> 01:02:14,553 !یالاّ بجنبید 439 01:02:14,554 --> 01:02:15,994 !پناه بگیرید 440 01:02:16,805 --> 01:02:19,505 ...!پناه بگیرید !نارنجک انداختن...نارنجک 441 01:02:19,776 --> 01:02:21,306 !نارنجک انداختن 442 01:02:48,704 --> 01:02:50,743 ! رفقا - !خفه شو - 443 01:02:50,744 --> 01:02:52,204 .دوباره مادرتو میبینی 444 01:02:59,456 --> 01:03:02,340 !برو - .دارم میرم - 445 01:03:02,351 --> 01:03:03,363 !برو 446 01:03:23,904 --> 01:03:26,004 .یا خدا...فریتزو زدن 447 01:03:28,263 --> 01:03:29,723 !آمبولانس 448 01:03:39,149 --> 01:03:42,569 ! بجنبید جوونا !فریتزو برگردونید عقب! برو، برو، برو 449 01:03:42,736 --> 01:03:44,446 !برو! برو! برو! برو 450 01:05:57,992 --> 01:06:00,222 !میکشمت نامرد 451 01:06:26,233 --> 01:06:29,233 .ساعت 10:30 باید برم .به موقع برمیگردم 452 01:06:31,363 --> 01:06:33,363 .یه مقدار قهوه مونده 453 01:06:33,532 --> 01:06:35,532 .سر راه بیشتر میگیرم 454 01:06:38,266 --> 01:06:41,466 .خوشحالی داری میری - .آره - 455 01:06:42,082 --> 01:06:45,168 فقط نمیتونم صبر کنم .تا برسم به سنگر 456 01:06:46,920 --> 01:06:48,770 .سه دقیقه بیشتر بمون 457 01:06:48,777 --> 01:06:52,592 ...دلم تنگ شده .برای دانشجو و بقیه رفقام 458 01:06:53,004 --> 01:06:54,261 عجیبه، نه؟ 459 01:06:54,469 --> 01:06:58,849 تصورشو بکن که یه مدت طولانی .با هم توی یه سنگر باشین 460 01:07:01,893 --> 01:07:03,680 .خواهش میکنم من‌و ببخش 461 01:07:03,687 --> 01:07:06,187 بعضی وقتا از خودم ...تعجب میکنم که 462 01:07:06,356 --> 01:07:09,400 همیشه مثل سنگ .سرد و بی‌روح بودی 463 01:07:09,404 --> 01:07:11,920 ...چقدر...تو دیگه .خرشانس بودی 464 01:07:11,987 --> 01:07:15,600 .کاش اوقات تلخی میکردی - .کمک کن ببندمش - 465 01:07:19,202 --> 01:07:22,402 ولی هیچ وقت سعی .نکردی با من حرف بزنی 466 01:07:33,508 --> 01:07:34,634 ...خب 467 01:07:35,719 --> 01:07:38,519 حالا دیگه آماده‌ام برگردم .جبهه پیش دوستام 468 01:07:41,590 --> 01:07:42,800 ...خب دیگه 469 01:07:43,653 --> 01:07:44,803 .خداحافظ 470 01:07:46,396 --> 01:07:47,856 داری از پیشم فرار میکنی؟ 471 01:07:47,993 --> 01:07:51,985 من چه کار باید بکنم؟ .آخه منم آدمم. من زن تو-ام 472 01:07:52,152 --> 01:07:55,402 .بس کن دیگه .باید عادت کنی 473 01:07:55,572 --> 01:07:57,991 .نمیشه همین جوری بذاری بری 474 01:08:00,354 --> 01:08:02,154 .وقتی باقی نمونده 475 01:09:55,203 --> 01:09:58,195 .بسه دیگه، گریه نکن .بیا، بیا، بیا 476 01:10:02,532 --> 01:10:05,410 .بیا. خب دیگه گریه نکن 477 01:10:12,022 --> 01:10:14,582 اگه ادامه حملات ،همینطوری پیش بره 478 01:10:14,583 --> 01:10:16,983 تا دو هفتۀ دیگه .کسی اینجا زنده نمیمونه 479 01:10:16,990 --> 01:10:18,760 !نرو! وایسا! وایسا 480 01:10:18,761 --> 01:10:21,389 چی شده؟ چی میخوایی دختر؟ 481 01:10:21,390 --> 01:10:26,454 !من نمیخوام از اینجا برم !نمیخوام اینجا رو ترک کنم 482 01:10:26,765 --> 01:10:29,570 ...دوستم...دانشجو نمیدونم کجاست؟ 483 01:10:30,310 --> 01:10:32,938 .باشه، باشه. بهش میگم 484 01:10:33,064 --> 01:10:35,440 !یالاّ برین 485 01:10:37,971 --> 01:10:40,401 !من میرم بایوم 486 01:10:40,501 --> 01:10:42,971 !بگو...نامه بنویسه 487 01:10:48,231 --> 01:10:51,503 میرم بایوم!...فهمیدی؟ 488 01:10:51,915 --> 01:10:53,875 !تو بایوم 489 01:10:54,793 --> 01:10:56,586 !به طرف دپو 490 01:11:10,603 --> 01:11:14,860 ...از نیمه شب...تا به الآن ...تمام منطقه 491 01:11:14,936 --> 01:11:17,190 .زیر آتیش سنگین‌هِ 492 01:11:18,243 --> 01:11:19,818 .یه لحظه، سرگرد 493 01:11:22,350 --> 01:11:24,270 دارن کجا رو میزنن؟ 494 01:11:24,864 --> 01:11:26,560 .پشت، ستوان 495 01:11:26,866 --> 01:11:29,366 .پشت رو سرگرد .بله قربان 496 01:11:31,371 --> 01:11:33,331 .به تو ربطی نداره 497 01:11:33,832 --> 01:11:36,626 دارن پناهگاه فرماندهی‌هِ .لشکرو میزنن 498 01:11:36,793 --> 01:11:40,630 اگه این آقایون به سهم‌شون .میرسن ایرادی نداره 499 01:11:44,676 --> 01:11:48,388 !یا عیسی مسیح !کارل برگشت 500 01:11:48,555 --> 01:11:51,355 سلام، بچه خوشگل !چقدر خوش تیپ شدی 501 01:11:51,538 --> 01:11:52,714 !سیلام 502 01:11:53,560 --> 01:11:54,633 ...ببینم 503 01:11:54,954 --> 01:11:56,625 رفتی خونه خوش گذشت؟ 504 01:11:56,694 --> 01:11:57,444 ...اِی 505 01:11:57,595 --> 01:11:58,930 فکر میکنی چطور بود؟ 506 01:11:59,000 --> 01:12:02,975 ...خوب شد به موقع برگشتی .درست وسط این هیر و ویری 507 01:12:03,333 --> 01:12:05,500 ستوان داخل‌هِ؟ - .پای تلفن‌هِ - 508 01:12:09,200 --> 01:12:12,780 از کی دارن میزنن؟ - .اِی، امروز روز سوم‌هِ - 509 01:12:17,917 --> 01:12:19,167 .بله جناب سرگرد 510 01:12:20,211 --> 01:12:22,839 :سرگرد، براتون تکرار میکنم 511 01:12:24,904 --> 01:12:27,886 اطلاعات رسیده حدس ...ما رو تایید میکنن 512 01:12:28,023 --> 01:12:33,023 ...که دشمن...صبح زود .حملات رو...از سر میگیره 513 01:12:33,183 --> 01:12:34,351 !بله قربان 514 01:12:35,810 --> 01:12:37,310 !بله قربان همینطوره 515 01:12:39,481 --> 01:12:40,690 شنیدی؟ 516 01:12:46,279 --> 01:12:48,280 .شما به کارتون ادامه بدین 517 01:12:48,551 --> 01:12:51,571 .سمت عقب هدف بگیرین !نوش جونشون 518 01:12:53,328 --> 01:12:55,328 خود عالیجناب گفتن؟ 519 01:12:56,539 --> 01:12:58,000 !در خدمتم عالیجناب 520 01:12:59,042 --> 01:13:01,402 اگه تو پناهگاه تنها هستم؟ 521 01:13:02,083 --> 01:13:03,253 .بله حتماً 522 01:13:06,508 --> 01:13:07,615 .بله قربان 523 01:13:10,009 --> 01:13:11,227 .بله متوجهم 524 01:13:12,347 --> 01:13:14,474 .هی...بدو بیا بیرون 525 01:13:24,197 --> 01:13:26,097 .سلام آگوست - .سلام کارل - 526 01:13:28,279 --> 01:13:29,989 .نه، نه، بعداً 527 01:13:42,210 --> 01:13:43,760 میدونی دانشجو کجاست؟ 528 01:13:45,171 --> 01:13:46,202 !بخوابید 529 01:14:03,398 --> 01:14:05,000 خب دانشجو کجاست؟ 530 01:14:16,077 --> 01:14:17,370 .اون پشت 531 01:14:27,547 --> 01:14:28,856 از کی؟ 532 01:14:29,591 --> 01:14:31,593 .از هفتۀ پیش 533 01:14:38,391 --> 01:14:42,241 .خودشه - .نه، اون فرانسویه‌س - 534 01:14:47,525 --> 01:14:52,225 .ببین چه جوری ناله میکنه - ...دو روزه که ناله میکنه - 535 01:14:52,994 --> 01:14:54,908 .ولی کسی نمیتونه بره اون تو 536 01:14:58,675 --> 01:15:02,060 .من میرم - .ولش کن. یه فرانسوی‌هِ - 537 01:15:02,749 --> 01:15:04,801 .خودشون باید برن بیارنش 538 01:15:05,168 --> 01:15:08,968 اگه دانشجو باشه چی؟ - .نه بابا. من خودم دیدمش - 539 01:15:09,756 --> 01:15:13,843 اون موقع که گشت میدادم .یه سر تا پیشش رفتم 540 01:15:14,090 --> 01:15:15,790 کجا تیر خورد؟ 541 01:15:18,134 --> 01:15:19,484 .تیر نخورد 542 01:15:20,517 --> 01:15:22,060 .تو آب دراز کشیده 543 01:15:31,110 --> 01:15:33,345 .این دیگه غیر قابل تحمل‌هِ 544 01:15:33,348 --> 01:15:35,348 .بیخیال کارل 545 01:15:35,907 --> 01:15:37,742 .بالاخره قطع میشه 546 01:15:39,452 --> 01:15:43,102 .پیش از غروب میارمش - .عزیز من، خودتو نجات بده - 547 01:16:01,266 --> 01:16:03,466 خودت میبینی که اوضاع چه جوری‌هِ، هان؟ 548 01:16:04,561 --> 01:16:07,772 ...نمیشه که ولش کنیم .همونجا بپوسه 549 01:16:07,969 --> 01:16:09,274 ...ول کن بابا 550 01:16:10,496 --> 01:16:12,196 .ستوان داره میاد اینجا 551 01:16:17,095 --> 01:16:20,095 ایشون کیه؟ - .از مرخصی احضارش کردیم - 552 01:16:20,677 --> 01:16:21,786 .اوه تویی 553 01:16:23,830 --> 01:16:26,570 به چهار نفر قابل اعتماد ...برای خط مقدم نیاز داریم 554 01:16:26,571 --> 01:16:27,630 .سنگر بکنیم... 555 01:16:27,632 --> 01:16:29,170 .جلوی سیم خاردار 556 01:16:29,661 --> 01:16:31,361 .تفنگدارها پشت سرتون میان 557 01:16:35,401 --> 01:16:36,601 ...مهم اینه که 558 01:16:36,732 --> 01:16:39,452 خودتونو، به جناح .فرانسوی‌ها برسونین 559 01:16:41,579 --> 01:16:43,450 ببینم کی داوطلب میشه؟ 560 01:16:46,352 --> 01:16:48,104 .من، ستوان 561 01:16:49,606 --> 01:16:51,506 .داشتم به تو فکر میکردم 562 01:16:52,191 --> 01:16:56,738 میتونی نشون‌مون بدی بعد از مرخصی .که رفتی خونه، چقدر تر و تازه شدی 563 01:16:57,905 --> 01:17:01,576 کی باهاش میره؟ - میشه خودم انتخاب کنم؟ - 564 01:17:02,577 --> 01:17:03,870 .خوبه 565 01:17:18,968 --> 01:17:20,303 تو میایی؟ 566 01:17:22,263 --> 01:17:25,516 مگه انخاب دیگه‌ای هم دارم؟ 567 01:17:26,184 --> 01:17:28,686 .نمیتوتم اجازه بدم خودت بری 568 01:18:27,995 --> 01:18:30,248 .اونجا خوابیده، دانشجو 569 01:19:26,929 --> 01:19:28,800 !اوه خدای من 570 01:19:30,788 --> 01:19:32,750 !آروم باش مرد 571 01:19:32,751 --> 01:19:34,451 !مثلاً ما قهرمانیم 572 01:19:37,590 --> 01:19:42,737 ...رفیق...اگه ما قهرمان بودیم .خیلی وقت پیش رفته بودیم خونه 573 01:19:45,218 --> 01:19:46,365 !مواظب باش 574 01:19:48,242 --> 01:19:49,535 !بیا 575 01:20:31,494 --> 01:20:32,829 !دارن میان 576 01:24:16,719 --> 01:24:18,719 !سوزن‌و بکش مرد 577 01:26:29,552 --> 01:26:31,752 !شمیایی !شمیایی زدن 578 01:26:39,123 --> 01:26:40,403 !شمیایی 579 01:28:02,423 --> 01:28:04,123 .بله قربان 580 01:28:05,044 --> 01:28:06,394 .عالیجناب 581 01:29:20,814 --> 01:29:24,604 ! هوراااااا 582 01:29:25,325 --> 01:29:27,500 ! هوراااااا 583 01:29:27,951 --> 01:29:30,501 ! هوراااااا 584 01:30:42,938 --> 01:30:46,733 !کور شدم! کور شدم 585 01:30:47,754 --> 01:30:48,954 .من‌و بکشید 586 01:30:59,288 --> 01:31:01,957 !احتیاط کن! احتیاط کن !هل ندین 587 01:31:02,124 --> 01:31:03,800 .تازه عمل شده 588 01:31:10,716 --> 01:31:14,756 !من دیگه پا ندارم 589 01:31:15,053 --> 01:31:18,803 !عوضش دست داری پسرم !به دوست دخترت فکر کن 590 01:31:48,504 --> 01:31:50,004 !احتیاط کن 591 01:32:13,278 --> 01:32:14,655 !روپوش 592 01:32:20,452 --> 01:32:21,954 !دستکش 593 01:32:25,999 --> 01:32:27,834 .داروی بیهوشی 594 01:32:31,463 --> 01:32:32,839 !چاقو 595 01:32:35,842 --> 01:32:37,219 !پنبه 596 01:32:42,391 --> 01:32:46,979 دانشجو کجاست؟ دانشجو کجاست؟ 597 01:33:19,011 --> 01:33:23,311 ".فقط، یک کلمه محبت آمیز بگو" 598 01:33:24,933 --> 01:33:27,333 ".به هرحال من زنتم" 599 01:33:28,020 --> 01:33:31,857 .آروم باش عزیزم .برمیگردم پیشت 600 01:33:32,899 --> 01:33:35,250 ".ولی تقصیر من نبود" 601 01:33:36,258 --> 01:33:37,988 ".من‌و ببخش" 602 01:33:39,156 --> 01:33:41,408 .همه‌مون غرق فلاکتیم 603 01:33:42,200 --> 01:33:45,829 ".همه تنهاییم" - .میدونم - 604 01:33:46,371 --> 01:33:49,371 .میدونم سوفیا ...تو نه 605 01:33:49,666 --> 01:33:50,959 !همه چیز 606 01:33:51,877 --> 01:33:53,211 !همه کس 607 01:33:54,588 --> 01:33:56,214 ...ما همه‌مون 608 01:33:57,799 --> 01:33:59,301 .گناهکاریم... 609 01:34:30,415 --> 01:34:32,834 .نمیتونم ادامه بدم - .سیگار - 610 01:34:40,425 --> 01:34:44,641 ...من...5 تا بچه .تو خونه دارم 611 01:34:45,806 --> 01:34:47,609 .بیهوشی 612 01:34:48,725 --> 01:34:50,425 .اتر تموم شده 613 01:34:51,019 --> 01:34:54,189 .میخوام برم خونه 614 01:35:24,469 --> 01:35:25,500 ...من 615 01:35:26,632 --> 01:35:28,515 ...رفیقتم 616 01:35:30,332 --> 01:35:31,935 .نه دشمن 617 01:35:34,479 --> 01:35:36,356 .نه دشمن 618 01:35:41,027 --> 01:35:42,487 !آب 619 01:35:54,790 --> 01:35:58,790 !پایان؟ 620 01:35:59,501 --> 01:36:09,501 « HR_A - ترجمه و تنظیم حمیدرضا » subs.hra@gmail.com 51542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.