All language subtitles for Weak.Hero.Class.1.S01E07.x265.720p.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,129 --> 00:00:23,190 Friend? 2 00:00:23,760 --> 00:00:26,500 What you told me earlier. Will you explain it again? 3 00:00:27,570 --> 00:00:29,600 There's a guy named Oh Bum Seok. 4 00:00:29,769 --> 00:00:31,800 Oh, he goes to Byeoksan High. 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,039 - Oh Bum Seok? - Yes. 6 00:00:33,039 --> 00:00:35,310 He called me over to a cafe. 7 00:00:35,609 --> 00:00:38,179 - He wasn't alone there. - Hey. 8 00:00:40,250 --> 00:00:41,579 Are you okay? 9 00:00:44,649 --> 00:00:45,880 Are you okay, kid? 10 00:00:45,880 --> 00:00:47,390 Where are the other students? 11 00:00:49,619 --> 00:00:51,189 I was alone. 12 00:00:53,429 --> 00:00:56,960 It's okay, kid. You can be honest with us. 13 00:00:57,229 --> 00:00:58,500 Don't worry. 14 00:01:00,729 --> 00:01:02,200 I was alone. 15 00:01:02,700 --> 00:01:04,000 What are you doing? 16 00:01:05,769 --> 00:01:07,069 Don't tell Soo Ho... 17 00:01:08,670 --> 00:01:10,540 what happened today. 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,079 What? 19 00:01:15,379 --> 00:01:16,480 Hey, Yeon Si Eun. 20 00:01:20,420 --> 00:01:21,590 Si Eun! 21 00:02:06,629 --> 00:02:07,769 Bum Seok. 22 00:02:12,300 --> 00:02:13,370 Yes. 23 00:02:14,639 --> 00:02:16,009 Stop it now. 24 00:02:18,439 --> 00:02:20,280 Don't mess with Soo Ho. 25 00:02:52,780 --> 00:02:55,180 (Park Ji Hoon) 26 00:02:55,180 --> 00:02:57,819 (Choi Hyun Wook) 27 00:02:57,819 --> 00:03:00,219 (Hong Kyung) 28 00:03:00,490 --> 00:03:01,819 (Lee Yeon) 29 00:03:02,419 --> 00:03:04,189 (Shin Seung Ho) 30 00:03:04,520 --> 00:03:09,789 (Weak Hero Class 1) 31 00:03:53,569 --> 00:03:56,340 (Screenplay and production by Yu Su Min) 32 00:03:56,340 --> 00:03:59,979 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 33 00:04:02,810 --> 00:04:07,620 (Triple or Double Digit Division) 34 00:04:07,620 --> 00:04:11,360 I'm just asking what you were doing when our boy got hurt. 35 00:04:11,360 --> 00:04:12,719 Is it that wrong to ask? 36 00:04:12,759 --> 00:04:14,360 You aren't the only one busy. 37 00:04:14,860 --> 00:04:16,589 Do you think I just kill time at home... 38 00:04:16,589 --> 00:04:18,899 while you're off to trainings and games? 39 00:04:19,459 --> 00:04:21,329 You wanted us to do this together. 40 00:04:21,529 --> 00:04:23,569 You wanted us to raise him together. 41 00:04:23,569 --> 00:04:26,939 - You wanted us to have this child. - I was clueless then. 42 00:04:29,269 --> 00:04:32,439 I thought he'd grow up on his own without getting sick all the time. 43 00:04:41,189 --> 00:04:42,620 Si Eun. 44 00:04:42,790 --> 00:04:43,860 Si Eun. 45 00:04:46,889 --> 00:04:50,629 Si Eun, open the door and talk to your daddy. 46 00:04:51,300 --> 00:04:54,269 Si Eun, please open the door. 47 00:04:55,600 --> 00:04:59,600 Si Eun, open the door. Let's talk. 48 00:05:01,610 --> 00:05:02,670 Yeon Si Eun. 49 00:05:03,680 --> 00:05:06,509 We weren't fighting. We were just having a talk. 50 00:05:06,509 --> 00:05:07,579 Si Eun. 51 00:05:09,579 --> 00:05:11,180 Yeon Si Eun. 52 00:05:11,720 --> 00:05:12,819 Si Eun. 53 00:05:15,790 --> 00:05:17,060 Si Eun. 54 00:05:26,800 --> 00:05:29,730 It's okay, so tell me the truth. 55 00:05:31,040 --> 00:05:33,500 When you came home in a mess, was it because of them? 56 00:05:35,610 --> 00:05:38,540 I tripped on the stairs. It's true. 57 00:05:39,240 --> 00:05:41,050 Be honest with me. 58 00:05:42,110 --> 00:05:43,449 Why did you go there? 59 00:05:45,480 --> 00:05:46,519 For no reason. 60 00:05:50,290 --> 00:05:52,490 As soon as you get discharged, I'll have you transfer. 61 00:05:53,189 --> 00:05:55,329 - That's decided. - I don't want to. 62 00:05:55,889 --> 00:05:56,990 What? You... 63 00:05:57,730 --> 00:05:59,199 What's wrong with you, brat? 64 00:06:00,230 --> 00:06:03,199 Why wouldn't you listen to me when I'm struggling to raise you? 65 00:06:03,199 --> 00:06:04,199 Father. 66 00:06:07,910 --> 00:06:09,670 I've been wondering, 67 00:06:10,980 --> 00:06:13,810 but since when were you so interested in me? 68 00:06:15,449 --> 00:06:16,550 What? 69 00:06:24,389 --> 00:06:25,459 Nothing. 70 00:07:15,610 --> 00:07:16,610 Hello? 71 00:07:18,709 --> 00:07:20,279 Mr. Bum Seok is at home. 72 00:07:20,439 --> 00:07:23,110 - How did it go? - I talked to the Seocho police... 73 00:07:23,379 --> 00:07:26,319 and the principal of his school myself. 74 00:07:27,189 --> 00:07:30,449 Madam is on Jeju Island, so stay there and watch him. 75 00:07:30,790 --> 00:07:32,720 We don't know what he will do. 76 00:07:36,029 --> 00:07:38,399 And find a school in the Philippines. We'll send him abroad to study. 77 00:07:38,959 --> 00:07:40,029 Yes, sir. 78 00:07:43,470 --> 00:07:44,800 How did you know? 79 00:07:49,110 --> 00:07:52,480 Mr. Park told me that you'd be in there. 80 00:07:53,740 --> 00:07:55,279 No, about yesterday. 81 00:07:59,250 --> 00:08:00,689 The police called. 82 00:08:01,889 --> 00:08:03,050 Yeon Si Eun? 83 00:08:04,019 --> 00:08:05,889 That student wanted to let it slide. 84 00:08:06,160 --> 00:08:07,930 He said you two were friends. 85 00:08:12,399 --> 00:08:16,300 What did they demand as they protested? That's the important part. 86 00:08:17,699 --> 00:08:18,870 Hey, wake him up. 87 00:08:20,399 --> 00:08:23,569 - Wake up. - An Soo Ho. 88 00:08:24,279 --> 00:08:26,040 Where did we leave off last time? 89 00:08:28,009 --> 00:08:29,509 Why wouldn't you answer? 90 00:08:31,379 --> 00:08:32,850 Class president, which page did we leave off? 91 00:08:32,950 --> 00:08:35,789 The Japan-Korea Treaty of 1876 on page 100, ma'am. 92 00:08:35,789 --> 00:08:37,360 I see. Then... 93 00:08:39,259 --> 00:08:41,490 Turn to page 109. 94 00:08:41,490 --> 00:08:43,960 Let's talk about the Donghak Peasant Revolution. 95 00:08:45,330 --> 00:08:47,200 All right, the Donghak Peasant Revolution. 96 00:08:47,200 --> 00:08:51,039 In order to understand the Donghak Peasant Revolution... 97 00:08:55,710 --> 00:08:58,139 (An Soo Ho) 98 00:09:03,779 --> 00:09:07,649 (Something came up in my family, so I can't go to school for some time.) 99 00:09:11,789 --> 00:09:14,190 Why didn't you come home last night? 100 00:09:14,259 --> 00:09:15,629 You ignored all my calls too. 101 00:09:16,129 --> 00:09:17,259 What? 102 00:09:20,799 --> 00:09:23,129 I thought you were done with the birthday prank. 103 00:09:23,129 --> 00:09:24,970 Are you still doing it? 104 00:09:26,240 --> 00:09:28,870 Stop it. It's not fun. 105 00:09:30,610 --> 00:09:32,080 It's not a prank. 106 00:09:32,809 --> 00:09:33,909 I'm sorry about yesterday. 107 00:10:07,509 --> 00:10:09,909 (1 day until the finals) 108 00:10:09,909 --> 00:10:11,279 - Hey! - Geez. 109 00:10:12,480 --> 00:10:15,250 - Let's go smoke. - Darn. 110 00:10:15,320 --> 00:10:16,620 Hey. 111 00:10:27,669 --> 00:10:29,370 Why isn't Oh Bum Seok coming to school? 112 00:10:31,639 --> 00:10:34,639 - I don't know. - Didn't you try calling him? 113 00:10:35,610 --> 00:10:36,940 You guys are close. 114 00:10:37,679 --> 00:10:39,779 His phone was off. Do you know anything? 115 00:10:40,610 --> 00:10:42,710 If you reach him, tell him to pay for the repair fee. 116 00:10:42,809 --> 00:10:44,179 Okay... 117 00:10:48,019 --> 00:10:49,149 What? 118 00:10:50,620 --> 00:10:51,860 What repair fee? 119 00:10:56,629 --> 00:10:58,159 It cost 800 dollars for the repair. 120 00:11:00,259 --> 00:11:02,529 If you don't pay me back, I'll kill you all. 121 00:11:05,500 --> 00:11:06,639 Where's your answer? 122 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 Okay. 123 00:11:13,179 --> 00:11:18,120 (Incoming call: Jeong Chan) 124 00:11:18,120 --> 00:11:21,620 (Incoming call: Jeong Chan) 125 00:11:21,850 --> 00:11:23,049 The person you have called cannot be reached. 126 00:11:23,049 --> 00:11:24,759 Darn, Bum Seok. Answer the phone! 127 00:11:26,590 --> 00:11:28,490 We've got to get An Soo Ho. 128 00:11:28,860 --> 00:11:30,860 Why isn't Yeon Si Eun coming to school? 129 00:11:31,659 --> 00:11:33,059 What if he's dead? 130 00:11:33,659 --> 00:11:35,799 Yeong Bin went overboard that day. 131 00:11:36,230 --> 00:11:37,769 Stop overacting. 132 00:11:38,070 --> 00:11:41,240 If he'd died, our teacher would've told us to go to his funeral. 133 00:11:42,110 --> 00:11:43,440 Darn. 134 00:12:08,629 --> 00:12:09,799 Wait! 135 00:12:11,470 --> 00:12:13,539 Oh Bum Seok called you, 136 00:12:13,539 --> 00:12:16,309 but you didn't answer, so he brought that girl... 137 00:12:16,509 --> 00:12:17,740 to lure you out. 138 00:12:18,639 --> 00:12:19,679 What? 139 00:12:20,080 --> 00:12:23,679 The girl who lives with you. 140 00:12:24,879 --> 00:12:27,320 But Yeon Si Eun showed up instead of you. 141 00:12:36,590 --> 00:12:38,659 - So? - So, 142 00:12:38,659 --> 00:12:41,269 Oh Bum Seok paid Yeong Bin's friend. 143 00:12:41,330 --> 00:12:42,570 In exchange for beating you up. 144 00:12:44,299 --> 00:12:46,700 Oh Bum Seok did it all. We were only with him. 145 00:13:07,320 --> 00:13:08,360 What are you doing here? 146 00:13:10,830 --> 00:13:12,200 Which hospital is Si Eun at? 147 00:13:20,440 --> 00:13:21,740 He got discharged today. 148 00:13:24,779 --> 00:13:26,409 I'm sorry it happened because of me. 149 00:13:32,850 --> 00:13:33,850 Hey. 150 00:13:42,029 --> 00:13:44,259 Si Eun wanted to keep it from you no matter what. 151 00:13:46,960 --> 00:13:48,200 Don't cause trouble. 152 00:14:06,220 --> 00:14:07,250 Who is it? 153 00:14:09,450 --> 00:14:10,590 Delivery. 154 00:14:14,789 --> 00:14:16,559 What is it? 155 00:14:17,629 --> 00:14:21,730 What is what? I'm thirsty. Give me some water. 156 00:14:39,379 --> 00:14:40,480 Have you been well? 157 00:14:43,549 --> 00:14:44,659 Yes. 158 00:14:46,159 --> 00:14:48,690 - What brought you here? - I'm just... 159 00:14:48,690 --> 00:14:50,029 stopping by on my way somewhere. 160 00:15:04,740 --> 00:15:05,840 Are you okay? 161 00:15:09,850 --> 00:15:10,950 What do you mean? 162 00:15:18,360 --> 00:15:20,789 You'll come to school tomorrow to take the finals, right? 163 00:15:23,889 --> 00:15:26,730 Yes, I should. 164 00:15:27,970 --> 00:15:29,429 I see. 165 00:15:30,929 --> 00:15:32,070 See you tomorrow. 166 00:16:36,529 --> 00:16:38,299 - Is he in his room? - Yes, sir. 167 00:16:41,039 --> 00:16:42,909 You crazy moron. 168 00:16:43,440 --> 00:16:45,480 You piece of vermin. 169 00:16:46,279 --> 00:16:50,049 I told you not to put me to shame. 170 00:16:50,679 --> 00:16:54,120 What's your problem? What is it? 171 00:16:54,519 --> 00:16:58,090 Darn you little rat. I told you to listen to me... 172 00:16:58,090 --> 00:17:00,460 and behave as you're told... 173 00:17:00,490 --> 00:17:02,559 without showing your presence. 174 00:17:02,559 --> 00:17:05,329 Is it hard? 175 00:17:05,730 --> 00:17:09,529 You annoying little idiot. 176 00:17:10,099 --> 00:17:12,640 Goodness, you stupid little... 177 00:17:13,269 --> 00:17:14,339 Hey. 178 00:17:15,369 --> 00:17:17,309 Go study abroad. 179 00:17:18,009 --> 00:17:21,779 Whether you do drugs or die, suit yourself. 180 00:17:23,279 --> 00:17:25,779 Just don't tell others that you're my son. 181 00:17:26,180 --> 00:17:27,220 Get it? 182 00:17:28,349 --> 00:17:29,390 Hey. 183 00:17:30,190 --> 00:17:31,720 Keep a close eye on him. 184 00:17:38,630 --> 00:17:40,599 I never asked you to raise me. 185 00:18:00,720 --> 00:18:01,890 Mr. Bum Seok. 186 00:18:02,750 --> 00:18:04,119 Darn. 187 00:18:06,359 --> 00:18:07,619 Get off me. 188 00:18:15,130 --> 00:18:17,529 - Where shall I take you? - Please start driving first. 189 00:18:40,390 --> 00:18:43,559 (Missed Calls) 190 00:18:43,559 --> 00:18:45,630 (Jeong Chan, Soo Ho, Tae Hoon) 191 00:18:45,630 --> 00:18:47,730 (Messages from Soo Ho) 192 00:18:47,730 --> 00:18:50,869 (Image) 193 00:18:50,869 --> 00:18:53,569 (Answer your phone. Before I kill all your friends.) 194 00:19:01,809 --> 00:19:03,079 Hey, wait. 195 00:19:04,549 --> 00:19:05,549 So, 196 00:19:06,950 --> 00:19:08,119 bring Oh Bum Seok over. 197 00:19:10,119 --> 00:19:12,259 I don't know where he is. 198 00:19:12,259 --> 00:19:14,259 I can't reach him. I swear. 199 00:19:21,000 --> 00:19:22,670 Then you should go through the same. 200 00:19:37,950 --> 00:19:41,250 (Bum Seok) 201 00:19:47,460 --> 00:19:48,490 Where are you? 202 00:19:55,500 --> 00:19:56,970 Answer me, you weasel. 203 00:19:59,700 --> 00:20:00,799 Why? 204 00:20:02,069 --> 00:20:03,240 Oh Bum Seok. 205 00:20:05,109 --> 00:20:06,480 Stop hiding. 206 00:20:23,559 --> 00:20:24,730 Darn. 207 00:20:35,170 --> 00:20:39,539 (Oh Bum Seok) 208 00:20:44,579 --> 00:20:45,680 What's up? 209 00:20:50,750 --> 00:20:52,059 Let's get An Soo Ho. 210 00:20:53,789 --> 00:20:54,960 I'll pay you. 211 00:21:08,440 --> 00:21:11,440 (Traditional boxing, Teenagers, Professionals, Customized Teaching) 212 00:21:25,160 --> 00:21:26,289 Hello? 213 00:21:27,259 --> 00:21:28,259 Hey. 214 00:21:29,660 --> 00:21:31,559 Have you talked to Soo Ho? 215 00:21:33,799 --> 00:21:36,930 Yes, he came to my house earlier today. 216 00:21:38,240 --> 00:21:40,599 Soo Ho found out about that day. 217 00:21:41,269 --> 00:21:42,339 What? 218 00:21:43,869 --> 00:21:46,480 He didn't come to work part-time, and he wouldn't answer his phone. 219 00:21:49,109 --> 00:21:50,950 Didn't he tell you anything? 220 00:21:55,349 --> 00:21:56,420 He couldn't have... 221 00:21:57,619 --> 00:21:59,559 gone to meet Oh Bum Seok, could he? 222 00:22:01,559 --> 00:22:03,130 I'll try to reach him. 223 00:22:25,279 --> 00:22:26,480 Are you filming a movie or something? 224 00:22:28,690 --> 00:22:31,759 Lunatics. What are you doing? 225 00:22:35,160 --> 00:22:36,289 Where's Oh Bum Seok? 226 00:23:23,839 --> 00:23:24,940 It's been a while. 227 00:23:30,650 --> 00:23:32,920 You should've taken it out on me... 228 00:23:33,720 --> 00:23:35,619 instead of messing with innocent kids. 229 00:23:37,150 --> 00:23:38,890 They did nothing wrong. 230 00:23:46,859 --> 00:23:48,130 I'm sorry... 231 00:23:53,400 --> 00:23:54,809 for upsetting you. 232 00:24:01,549 --> 00:24:02,950 I apologized, 233 00:24:05,779 --> 00:24:07,920 so you should apologize to Si Eun and Young Yi too. 234 00:24:11,220 --> 00:24:12,390 I don't want to. 235 00:24:14,119 --> 00:24:16,190 I have nothing to apologize for. 236 00:24:18,799 --> 00:24:19,960 Apologize. 237 00:24:25,170 --> 00:24:26,700 I said no. 238 00:24:32,509 --> 00:24:33,809 Then get a beating... 239 00:24:35,450 --> 00:24:36,779 until you come to your senses. 240 00:24:43,619 --> 00:24:44,859 An Soo Ho. 241 00:24:52,430 --> 00:24:53,660 Come up here. 242 00:24:55,529 --> 00:24:57,730 Did you really agree to pay this jerk? 243 00:24:58,900 --> 00:25:00,369 Just to get me? 244 00:25:04,910 --> 00:25:07,140 I feel bad for you. 245 00:25:13,779 --> 00:25:15,890 Wait a bit. Let me warm up. 246 00:25:18,589 --> 00:25:19,960 Darn... 247 00:25:38,279 --> 00:25:39,710 You must've kept exercising. 248 00:25:40,609 --> 00:25:42,079 Others might think you're a pro. 249 00:25:42,180 --> 00:25:44,410 Don't you remember that I beat you up to a pulp? 250 00:25:46,980 --> 00:25:48,079 Come up. 251 00:26:05,400 --> 00:26:08,140 You've waited so long, guys. 252 00:26:08,640 --> 00:26:11,039 I once mentioned my huge defeat in middle school. 253 00:26:11,039 --> 00:26:15,309 Today, I'm going to take revenge on him through an official match. 254 00:26:15,910 --> 00:26:17,109 Wish me luck. 255 00:26:21,519 --> 00:26:22,519 Let's go. 256 00:26:22,519 --> 00:26:25,089 Let's make this an exciting match. 257 00:26:25,089 --> 00:26:27,589 Please. Woo Young, please win. 258 00:26:27,660 --> 00:26:29,329 - You're our only hope. - What a joke. 259 00:26:42,410 --> 00:26:44,069 Darn. That was so close. 260 00:26:48,910 --> 00:26:50,480 It's the left side, right? Your past injury. 261 00:26:50,710 --> 00:26:52,480 So what if it is? 262 00:27:13,140 --> 00:27:15,210 Come on, Woo Young. Get your revenge! 263 00:27:15,210 --> 00:27:16,309 Use your feet. There you go. 264 00:27:17,109 --> 00:27:19,180 - Okay. - Good job. 265 00:27:25,319 --> 00:27:26,650 - Hey. - Come on. 266 00:27:26,650 --> 00:27:27,779 You got lucky. 267 00:27:27,779 --> 00:27:28,849 Darn you. 268 00:27:28,849 --> 00:27:29,920 - Woo Young! - Do it! 269 00:27:30,019 --> 00:27:31,349 - Nice! - Good job. 270 00:27:32,259 --> 00:27:33,990 Beat him up! 271 00:27:49,440 --> 00:27:50,809 What the... 272 00:27:50,910 --> 00:27:52,809 Hey, An Soo Ho! 273 00:28:07,660 --> 00:28:08,859 We're doomed. 274 00:28:09,829 --> 00:28:11,529 You son of a gun. 275 00:28:12,230 --> 00:28:13,430 Darn. 276 00:28:15,200 --> 00:28:17,930 - Gosh, that little... - That was crazy. 277 00:28:29,509 --> 00:28:34,319 Hey, how dare you pity me? 278 00:28:38,390 --> 00:28:39,390 Tell me. 279 00:28:40,390 --> 00:28:41,859 Say it again. 280 00:28:46,799 --> 00:28:48,430 Who are you to... 281 00:28:48,869 --> 00:28:50,900 give me that look... 282 00:28:51,900 --> 00:28:53,099 and ignore me all the time? 283 00:28:54,970 --> 00:28:56,009 Hey. 284 00:28:58,440 --> 00:29:00,380 Please come to your senses. 285 00:29:05,650 --> 00:29:08,250 Stop blaming others, Bum Seok. 286 00:29:11,450 --> 00:29:12,460 Hey. 287 00:29:13,359 --> 00:29:16,630 Darn, stop calling my name! 288 00:29:18,900 --> 00:29:20,559 You darn jerk. 289 00:29:22,970 --> 00:29:24,630 Darn, let's join him. 290 00:29:27,769 --> 00:29:29,740 - You little... - Die. 291 00:29:29,940 --> 00:29:31,269 You darn punk. 292 00:29:33,509 --> 00:29:35,680 Darn you little... 293 00:29:36,210 --> 00:29:37,210 Darn. 294 00:29:38,210 --> 00:29:39,650 You jerk. 295 00:29:39,920 --> 00:29:42,390 - You darn jerk. - Get this. 296 00:29:42,519 --> 00:29:44,589 - You scum. - How about this, you idiot? 297 00:29:44,690 --> 00:29:46,920 You son of a gun. 298 00:29:47,289 --> 00:29:48,359 Darn... 299 00:30:01,069 --> 00:30:03,710 You scumbag. 300 00:30:05,809 --> 00:30:07,009 Mr. Bum Seok. 301 00:30:09,380 --> 00:30:10,549 Oh Bum Seok! 302 00:30:16,019 --> 00:30:17,349 Darn. 303 00:30:17,690 --> 00:30:18,759 Let's go. 304 00:30:21,819 --> 00:30:23,259 Don't touch me. 305 00:30:24,660 --> 00:30:25,660 Darn. 306 00:30:26,059 --> 00:30:27,200 Let go! 307 00:30:27,660 --> 00:30:30,470 Get off me, you jerk. 308 00:30:39,509 --> 00:30:40,509 Hey, An Soo Ho. 309 00:30:47,779 --> 00:30:48,890 An Soo Ho. 310 00:30:55,759 --> 00:30:58,289 - Hey, this jerk isn't breathing. - What? 311 00:31:05,099 --> 00:31:06,269 An Soo Ho. 312 00:31:11,210 --> 00:31:12,609 Darn it. 313 00:31:18,079 --> 00:31:20,319 You two are the last ones who hit him. 314 00:31:21,680 --> 00:31:23,150 If you run now, things will become more complicated. 315 00:31:24,650 --> 00:31:26,519 I'll take care of it for you, so stay put. 316 00:32:05,029 --> 00:32:06,930 Soo Ho. 317 00:32:12,599 --> 00:32:13,700 Soo Ho. 318 00:32:16,539 --> 00:32:19,180 Soo Ho. 319 00:32:22,809 --> 00:32:25,279 Soo Ho, look at me. 320 00:32:28,690 --> 00:32:29,750 Let's go. 321 00:32:31,349 --> 00:32:33,789 - Soo Ho. - Enough. 322 00:32:34,059 --> 00:32:35,259 Mr. Bum Seok. 323 00:32:35,460 --> 00:32:37,730 Hurry up and drag him out. 324 00:32:37,990 --> 00:32:40,900 What do we do about Soo Ho? 325 00:32:41,400 --> 00:32:42,930 What do we do? 326 00:32:49,339 --> 00:32:51,740 Wait... 327 00:32:59,720 --> 00:33:00,750 Si Eun. 328 00:33:01,779 --> 00:33:02,789 Did you find Soo Ho? 329 00:33:04,019 --> 00:33:05,190 He's not here. 330 00:33:07,089 --> 00:33:08,619 And he still wouldn't answer his phone. 331 00:33:09,490 --> 00:33:11,059 Just where is he? 332 00:36:15,780 --> 00:36:17,610 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 333 00:36:17,610 --> 00:36:19,449 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 21399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.