Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,109
I asked you...
2
00:00:02,940 --> 00:00:04,209
to stop.
3
00:00:12,119 --> 00:00:13,519
Nope.
4
00:00:13,890 --> 00:00:15,419
Don't cross the line,
5
00:00:15,820 --> 00:00:16,989
and knock it off.
6
00:00:20,989 --> 00:00:21,989
Who do you think you are?
7
00:00:22,260 --> 00:00:26,230
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,269
Unconditional reflex.
9
00:00:28,469 --> 00:00:30,469
If something suddenly shows up,
10
00:00:30,469 --> 00:00:32,140
you unconsciously close your eyes.
11
00:00:32,140 --> 00:00:34,840
It's an instinctive reaction
to a stimulus.
12
00:00:41,149 --> 00:00:42,679
Stop it, you lunatic.
13
00:00:42,780 --> 00:00:44,920
I could punch you for real.
14
00:00:49,420 --> 00:00:51,090
I told you to stop.
15
00:00:52,189 --> 00:00:54,289
Who are you to order me around?
16
00:01:03,030 --> 00:01:04,140
What's going on?
17
00:01:13,650 --> 00:01:14,950
Put that down!
18
00:01:15,680 --> 00:01:17,849
What do you think you're doing?
19
00:01:18,180 --> 00:01:19,219
Darn it.
20
00:01:19,219 --> 00:01:20,319
Ma'am.
21
00:01:20,549 --> 00:01:22,390
I was only trying to stop
my classmates from fighting.
22
00:01:22,890 --> 00:01:25,219
I was almost in danger
because of this chair.
23
00:01:25,590 --> 00:01:26,689
I'm so sorry.
24
00:01:27,760 --> 00:01:28,959
Apologize to her.
25
00:01:33,329 --> 00:01:34,400
Now!
26
00:02:05,730 --> 00:02:08,229
(Park Ji Hoon)
27
00:02:08,229 --> 00:02:10,969
(Choi Hyun Wook)
28
00:02:10,969 --> 00:02:13,270
(Hong Kyung)
29
00:02:13,610 --> 00:02:14,969
(Lee Yeon)
30
00:02:15,639 --> 00:02:17,340
(Shin Seung Ho)
31
00:02:17,810 --> 00:02:22,780
(Weak Hero Class 1)
32
00:03:06,759 --> 00:03:09,430
(Screenplay and production by Yu Su Min)
33
00:03:09,689 --> 00:03:13,030
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
34
00:03:15,900 --> 00:03:19,500
(Jungjin Seoul Hospital)
35
00:03:19,500 --> 00:03:23,069
Yes. We just arrived at the hospital.
36
00:03:25,740 --> 00:03:27,250
Yes, I'll try talking her into it.
37
00:03:28,949 --> 00:03:30,319
Don't worry.
38
00:03:31,650 --> 00:03:33,280
I'll get back to you.
39
00:03:34,419 --> 00:03:36,020
What were you trying to do?
40
00:03:36,919 --> 00:03:38,419
Ma'am, please calm down.
41
00:03:38,419 --> 00:03:40,990
I told you to come
with your mom, not alone.
42
00:03:43,360 --> 00:03:44,400
I'm sorry.
43
00:03:44,400 --> 00:03:46,830
I want to see your mother, not an apology.
44
00:03:48,969 --> 00:03:50,199
I don't have a mom.
45
00:03:50,939 --> 00:03:51,969
This boy's unbelievable.
46
00:03:52,840 --> 00:03:53,939
You better prepare yourself.
47
00:03:54,210 --> 00:03:56,370
I'm going to send you
to a juvenile reformatory.
48
00:03:56,370 --> 00:03:57,409
Got it?
49
00:04:04,050 --> 00:04:06,379
Today, he made another boy...
50
00:04:07,289 --> 00:04:08,789
put this on my neck.
51
00:04:09,550 --> 00:04:10,659
What is that?
52
00:04:11,889 --> 00:04:13,520
The thing is...
53
00:04:13,659 --> 00:04:16,160
Drugs.
54
00:04:18,129 --> 00:04:20,000
What are you saying, you idiot?
55
00:04:20,259 --> 00:04:21,370
Do you have proof?
56
00:04:21,730 --> 00:04:23,529
Do you have proof that I did it?
57
00:04:24,339 --> 00:04:26,139
Do you still not understand the situation?
58
00:04:26,699 --> 00:04:28,069
This is your backpack, right?
59
00:04:31,180 --> 00:04:35,079
(Fentanyl)
60
00:04:41,949 --> 00:04:45,420
You know the school violence committee
isn't the problem.
61
00:04:47,360 --> 00:04:50,629
You'll have to have Yeong Bin
transfer to another school.
62
00:04:53,629 --> 00:04:57,000
If it goes public, things could get...
63
00:04:58,670 --> 00:05:00,410
Why don't we just let it slide?
64
00:05:31,040 --> 00:05:32,339
Goodness, son.
65
00:05:33,470 --> 00:05:35,439
Hey, why are you in a mess?
66
00:05:36,209 --> 00:05:38,579
I got hurt during the PE class.
67
00:05:39,709 --> 00:05:40,810
Let me see.
68
00:05:43,379 --> 00:05:44,750
Did you pass out again?
69
00:05:45,750 --> 00:05:47,949
No, I don't do that anymore.
70
00:05:58,129 --> 00:05:59,329
You rascal.
71
00:06:00,199 --> 00:06:02,930
Do you get into fights
with other kids now?
72
00:06:05,500 --> 00:06:06,769
It's fine.
73
00:06:06,939 --> 00:06:09,610
Boys fight as they grow.
74
00:06:10,310 --> 00:06:12,279
I've been through it before.
75
00:06:12,910 --> 00:06:14,410
That's not it.
76
00:06:15,750 --> 00:06:19,350
So, did you get in a punch?
77
00:06:25,759 --> 00:06:27,959
All right, fine. I'll let you rest.
78
00:06:28,259 --> 00:06:29,629
Are you in puberty or what?
79
00:07:42,170 --> 00:07:43,569
Hey, you punk.
80
00:07:45,870 --> 00:07:47,040
See us after school.
81
00:07:47,670 --> 00:07:50,410
You got me off guard yesterday,
you weasel.
82
00:07:51,139 --> 00:07:53,209
You're dead meat today.
83
00:07:59,720 --> 00:08:00,990
I'll just see you now.
84
00:08:03,050 --> 00:08:04,689
That crazy...
85
00:08:04,759 --> 00:08:06,920
That son of a gun.
86
00:08:08,759 --> 00:08:09,959
- Are they going to fight?
- What?
87
00:08:10,490 --> 00:08:11,759
- What do we do?
- Let's go.
88
00:08:12,100 --> 00:08:13,930
- Let's go.
- Goodness.
89
00:08:13,930 --> 00:08:15,069
- Who were they?
- Oh, my.
90
00:08:15,069 --> 00:08:16,100
Hey.
91
00:08:19,439 --> 00:08:20,810
Hey, hold on.
92
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
You two...
93
00:08:44,000 --> 00:08:45,960
learn poorly, don't you?
94
00:08:46,700 --> 00:08:48,070
What are you saying?
95
00:08:51,940 --> 00:08:54,440
- What?
- He's approaching them.
96
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
He's leaving?
97
00:08:57,409 --> 00:08:58,440
What?
98
00:09:07,519 --> 00:09:09,190
If you're bad at remembering things,
99
00:09:11,159 --> 00:09:12,519
you should review them.
100
00:09:23,169 --> 00:09:24,769
Pavlov's dog study.
101
00:09:29,070 --> 00:09:30,409
You ring a bell.
102
00:09:31,909 --> 00:09:33,309
You feed the dogs.
103
00:09:34,279 --> 00:09:36,149
The dogs drool.
104
00:09:38,080 --> 00:09:39,379
You ring a bell.
105
00:09:41,049 --> 00:09:42,490
Feed the dog.
106
00:09:44,320 --> 00:09:46,159
You feed the dogs.
107
00:09:51,029 --> 00:09:53,330
Ring a bell and stop.
108
00:09:55,230 --> 00:09:58,139
Let's stop, please.
109
00:09:59,299 --> 00:10:00,570
I said,
110
00:10:01,970 --> 00:10:03,110
please.
111
00:10:19,360 --> 00:10:21,490
There were no bruises,
but I bet they were hurting.
112
00:10:21,490 --> 00:10:22,690
Geez.
113
00:10:22,690 --> 00:10:24,399
Hey, Yeon Si Eun. What happened?
114
00:10:24,759 --> 00:10:27,000
Did you beat them up to a pulp?
115
00:10:27,259 --> 00:10:28,730
He's crazy.
116
00:10:34,309 --> 00:10:35,340
Do you know me?
117
00:10:39,610 --> 00:10:40,750
Are you close to me?
118
00:11:26,120 --> 00:11:28,360
What? Where's everyone else?
119
00:12:02,690 --> 00:12:04,299
I told you not to act up.
120
00:12:09,330 --> 00:12:10,399
What is this?
121
00:12:13,139 --> 00:12:14,740
Get your nose done while you're here.
122
00:12:21,509 --> 00:12:22,610
Who was it?
123
00:12:24,220 --> 00:12:25,350
A kid in my class.
124
00:12:25,820 --> 00:12:27,019
How much will you pay?
125
00:12:28,320 --> 00:12:29,649
How much do you want?
126
00:12:31,090 --> 00:12:32,889
Darn, are you loaded?
127
00:12:34,659 --> 00:12:36,860
I wish I were born rich.
128
00:12:42,429 --> 00:12:43,570
"Help me,"
129
00:12:44,769 --> 00:12:45,840
"sir."
130
00:12:47,870 --> 00:12:51,080
Say it. "Help me, sir."
131
00:12:53,440 --> 00:12:54,580
Help me,
132
00:12:56,210 --> 00:12:57,279
sir.
133
00:13:18,570 --> 00:13:20,769
Hey, what are you doing there?
134
00:13:20,769 --> 00:13:22,769
Maybe we were a married couple
in our past lives.
135
00:13:22,870 --> 00:13:23,970
Where are you off to?
136
00:13:25,440 --> 00:13:26,740
Me? Home.
137
00:13:27,610 --> 00:13:28,649
What?
138
00:13:31,149 --> 00:13:32,179
Home.
139
00:13:32,980 --> 00:13:34,190
From cram school?
140
00:13:34,850 --> 00:13:35,889
Yes.
141
00:13:42,159 --> 00:13:43,289
I'm sorry about yesterday.
142
00:13:44,129 --> 00:13:45,200
That's sudden.
143
00:13:45,460 --> 00:13:47,600
If you're sorry,
treat me to a meal sometime.
144
00:13:47,730 --> 00:13:49,330
I'll be going. See you tomorrow.
145
00:14:12,820 --> 00:14:14,059
I'll take these two.
146
00:14:14,059 --> 00:14:15,259
Delivery.
147
00:14:17,090 --> 00:14:18,330
Delivery.
148
00:14:32,539 --> 00:14:33,639
Delivery.
149
00:14:33,809 --> 00:14:35,980
Do you want some candy?
150
00:14:37,580 --> 00:14:38,649
It's a secret, okay?
151
00:15:00,200 --> 00:15:02,809
(English, Math, Korean language)
152
00:15:07,039 --> 00:15:11,019
(Eunjang High School)
153
00:16:10,210 --> 00:16:12,340
- What?
- It's lunchtime.
154
00:16:12,779 --> 00:16:16,309
I see. Goodness, I'm good.
155
00:16:17,110 --> 00:16:18,220
You wanted me to buy a meal.
156
00:16:24,759 --> 00:16:25,990
What's with your face?
157
00:16:27,490 --> 00:16:28,590
I'm not eating.
158
00:16:37,529 --> 00:16:40,200
I wasn't asking for something big,
159
00:16:40,940 --> 00:16:43,210
but I pay for school food, you see.
160
00:16:43,610 --> 00:16:44,809
Don't eat it if you don't want to.
161
00:16:48,679 --> 00:16:49,750
Thanks for the food.
162
00:16:55,850 --> 00:16:56,950
By the way,
163
00:16:58,659 --> 00:17:00,019
- why do you sleep at school?
- Well...
164
00:17:00,360 --> 00:17:02,190
I come straight here
after working part-time.
165
00:17:02,259 --> 00:17:04,259
I might not wake up if I sleep at home.
166
00:17:05,059 --> 00:17:07,460
My grandma told me to get
the attendance award and a diploma...
167
00:17:07,460 --> 00:17:09,299
even if I choose not to go to college.
168
00:17:12,400 --> 00:17:14,299
Do you like listening to music?
169
00:17:15,670 --> 00:17:17,410
You have your earphones in all the time...
170
00:17:17,710 --> 00:17:18,740
like an arrogant punk.
171
00:17:21,650 --> 00:17:23,450
- It's a hassle.
- What?
172
00:17:24,450 --> 00:17:26,750
It's a hassle if someone talks to me.
That's why I have them on.
173
00:17:27,380 --> 00:17:29,119
You're a weirdo.
174
00:17:29,450 --> 00:17:31,259
Are you talking about yourself?
175
00:17:42,200 --> 00:17:45,170
Hey, why isn't Yeon Si Eun subjected
to a school violence committee?
176
00:17:45,170 --> 00:17:46,299
I heard...
177
00:17:46,900 --> 00:17:48,869
that Yeong Bin got caught
using fentanyl, darn it.
178
00:17:49,009 --> 00:17:50,109
- Really?
- Are you serious?
179
00:17:50,109 --> 00:17:51,509
- No way.
- I'm telling you.
180
00:17:51,509 --> 00:17:53,380
They're letting him off to cover it up.
181
00:17:53,609 --> 00:17:55,950
But I'm curious.
Why are they stuck together?
182
00:17:55,950 --> 00:17:58,220
Tell me about it.
It's like they've become best friends.
183
00:17:58,220 --> 00:18:00,480
I hear An Soo Ho is an MMA expert.
184
00:18:00,480 --> 00:18:02,019
He might debut in the AFC or something.
185
00:18:02,019 --> 00:18:05,119
I knew it. His counter was darn cool.
186
00:18:05,390 --> 00:18:06,420
He's so good.
187
00:18:06,420 --> 00:18:08,490
(Add funds)
188
00:18:08,490 --> 00:18:10,130
(6,000 dollars)
189
00:18:10,930 --> 00:18:12,660
(1,000 dollars)
190
00:18:12,660 --> 00:18:14,259
(2,000 dollars)
191
00:18:21,539 --> 00:18:23,710
(Make a bet
3,000 dollars)
192
00:18:33,549 --> 00:18:34,619
(Promissory Note)
193
00:18:34,619 --> 00:18:37,119
Stamp it here, here, and here.
194
00:18:44,599 --> 00:18:45,930
It's a Gucci bag.
195
00:18:46,799 --> 00:18:48,069
Awesome.
196
00:18:54,299 --> 00:18:58,079
(Creditor: Jin Seok Dae,
Debtor: Kim Won Seok)
197
00:19:01,079 --> 00:19:02,279
Oh, it's on. Nice.
198
00:19:02,880 --> 00:19:06,180
When will you wire the money?
199
00:19:09,019 --> 00:19:10,119
Go.
200
00:19:20,759 --> 00:19:22,500
- You're late.
- Yes.
201
00:19:23,799 --> 00:19:24,970
Must I be sorry?
202
00:19:29,710 --> 00:19:31,009
They're my kids.
203
00:19:31,779 --> 00:19:33,009
This is my cousin.
204
00:19:33,640 --> 00:19:34,750
A rich punk.
205
00:19:36,980 --> 00:19:38,019
What?
206
00:19:39,720 --> 00:19:41,220
What are you looking at?
207
00:19:41,549 --> 00:19:42,890
You ugly moron.
208
00:19:43,650 --> 00:19:44,660
Me?
209
00:19:45,190 --> 00:19:46,420
She's so mean.
210
00:19:47,190 --> 00:19:48,359
She's crazy.
211
00:19:51,130 --> 00:19:52,200
Hey.
212
00:19:54,160 --> 00:19:55,329
When does he come out?
213
00:20:02,240 --> 00:20:03,269
Yeon Si Eun.
214
00:20:04,309 --> 00:20:05,410
Yeon Si Eun.
215
00:20:08,779 --> 00:20:10,279
You're done with school, right?
216
00:20:10,779 --> 00:20:11,950
Are you off to cram school?
217
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
Yes.
218
00:20:14,619 --> 00:20:16,190
Which cram school do you go to?
219
00:20:17,650 --> 00:20:18,759
Daemyung.
220
00:20:19,859 --> 00:20:22,359
I'm planning to go to cram school too.
221
00:20:22,359 --> 00:20:24,900
How is it there? Should I go there too?
222
00:20:33,170 --> 00:20:34,910
You don't have to win my favor.
223
00:20:35,809 --> 00:20:37,710
And I won't accept your apology.
224
00:20:47,579 --> 00:20:49,289
I'm tired.
225
00:20:49,589 --> 00:20:51,089
Let's hurry.
226
00:20:53,490 --> 00:20:55,789
- Goodness!
- What the...
227
00:20:57,390 --> 00:20:58,559
That startled me.
228
00:21:00,160 --> 00:21:01,500
What? Is school over?
229
00:21:02,569 --> 00:21:03,630
Yes.
230
00:21:03,630 --> 00:21:06,200
I feel darn lonely and upset.
231
00:21:06,200 --> 00:21:07,869
No one bothered to wake me up?
232
00:21:07,869 --> 00:21:09,539
You told us not to wake you up.
233
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
I did?
234
00:21:13,640 --> 00:21:15,049
Wake me up after ten minutes.
235
00:21:49,210 --> 00:21:50,279
Is this the guy?
236
00:21:51,009 --> 00:21:52,519
Are you kidding me?
237
00:21:52,519 --> 00:21:55,289
You should be ashamed. This is a no.
238
00:22:01,759 --> 00:22:03,529
I need to go to cram school.
239
00:22:04,089 --> 00:22:05,299
I've got nothing against you.
240
00:22:06,829 --> 00:22:08,569
This is just business.
241
00:22:24,309 --> 00:22:27,579
- It's him, right?
- What a pity.
242
00:22:27,579 --> 00:22:28,920
- He's darn strong.
- Be quiet.
243
00:22:29,119 --> 00:22:32,019
- This is crazy.
- It's no joke.
244
00:22:32,519 --> 00:22:35,029
Right, his cousin is notorious...
245
00:22:35,029 --> 00:22:36,660
in this neighborhood.
246
00:22:46,769 --> 00:22:47,769
An Soo Ho.
247
00:22:50,069 --> 00:22:51,109
An Soo Ho.
248
00:22:53,309 --> 00:22:56,109
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
249
00:22:56,309 --> 00:22:57,309
What?
250
00:22:57,849 --> 00:23:00,480
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
251
00:23:00,480 --> 00:23:01,490
And?
252
00:23:03,650 --> 00:23:06,519
Help him. You should help him.
253
00:23:06,859 --> 00:23:08,829
You used to do martial arts or something.
254
00:23:09,529 --> 00:23:11,390
I'm not that close to him though.
255
00:23:12,730 --> 00:23:15,400
How close should you be
to help someone then?
256
00:23:15,670 --> 00:23:17,269
Ask the homeroom teacher.
257
00:23:17,529 --> 00:23:18,839
I need to go to my part-time job.
258
00:23:20,500 --> 00:23:22,309
I'll pay you your wage instead.
259
00:23:26,539 --> 00:23:27,940
Twice the amount.
260
00:23:37,349 --> 00:23:39,859
Thank you. Shall we?
261
00:23:41,059 --> 00:23:43,130
Let's go, dear client.
262
00:23:48,329 --> 00:23:49,799
What are you waiting for? Hop on.
263
00:24:00,109 --> 00:24:01,410
Should we go that way?
264
00:24:24,299 --> 00:24:25,869
Go stand watch.
265
00:24:27,200 --> 00:24:28,240
Gosh.
266
00:24:29,809 --> 00:24:31,609
This is darn boring.
267
00:24:32,140 --> 00:24:34,009
What are you, little kids?
268
00:24:34,410 --> 00:24:36,880
Gil Su's calling. Make it quick.
269
00:24:37,410 --> 00:24:39,049
Seriously.
270
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
His hands.
271
00:24:48,829 --> 00:24:50,529
Crush that rat's hands.
272
00:24:51,630 --> 00:24:53,299
So he can never even study.
273
00:24:55,099 --> 00:24:56,170
Three on the left.
274
00:24:56,569 --> 00:24:58,170
They need to be taken care of quickly.
275
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
Two on the right.
276
00:25:00,240 --> 00:25:02,269
They might respond conditionally.
Deal with them later.
277
00:25:10,410 --> 00:25:12,980
I need to make the first move.
278
00:25:13,150 --> 00:25:14,450
Let's finish this quickly.
279
00:25:18,789 --> 00:25:19,789
What are you doing?
280
00:25:26,799 --> 00:25:28,000
Darn it.
281
00:25:28,200 --> 00:25:29,269
You little...
282
00:25:54,619 --> 00:25:55,859
Darn it.
283
00:26:07,940 --> 00:26:09,039
Move.
284
00:26:15,109 --> 00:26:16,109
Hey.
285
00:26:28,019 --> 00:26:30,559
Sorry I underestimated you.
286
00:26:33,259 --> 00:26:34,799
Move over. Let me at him.
287
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
You punk.
288
00:26:38,200 --> 00:26:40,339
Die.
289
00:26:40,339 --> 00:26:43,009
You little rat.
290
00:26:44,609 --> 00:26:45,710
Darn you.
291
00:26:46,910 --> 00:26:49,549
Hey, grab his hand.
292
00:26:50,109 --> 00:26:51,279
Darn.
293
00:26:55,019 --> 00:26:56,519
You punk.
294
00:26:59,559 --> 00:27:00,819
You little...
295
00:27:06,329 --> 00:27:10,369
You should've known your place,
you stupid moron.
296
00:27:18,480 --> 00:27:19,539
Darn.
297
00:27:24,349 --> 00:27:25,819
- Gosh.
- Are you okay?
298
00:27:26,380 --> 00:27:27,450
Who's that scum?
299
00:27:30,289 --> 00:27:31,349
Are you okay?
300
00:27:35,660 --> 00:27:36,789
My arm hurts.
301
00:27:47,940 --> 00:27:49,210
This ends here.
302
00:27:49,569 --> 00:27:50,569
Got it?
303
00:28:03,690 --> 00:28:04,720
Hey.
304
00:28:30,710 --> 00:28:32,980
Hey, get that darn punk.
305
00:28:40,890 --> 00:28:42,730
You darn little...
306
00:29:17,259 --> 00:29:18,460
Stay still, punk.
307
00:29:19,029 --> 00:29:20,460
Or you might actually die.
308
00:29:20,730 --> 00:29:21,730
Stay still.
309
00:29:23,099 --> 00:29:24,099
Darn you.
310
00:29:36,980 --> 00:29:38,009
Hey!
311
00:30:06,839 --> 00:30:08,339
Good job.
312
00:30:13,380 --> 00:30:14,450
Look.
313
00:30:15,349 --> 00:30:17,549
Aren't you ashamed to gang up on someone?
314
00:30:19,019 --> 00:30:21,819
If I were you, I'd be humiliated to death.
315
00:30:28,500 --> 00:30:31,170
Hey, what are you doing?
316
00:30:33,869 --> 00:30:35,000
What are you doing?
317
00:30:35,609 --> 00:30:36,670
Hi.
318
00:30:40,140 --> 00:30:42,079
I guess your cousin is embarrassed.
319
00:30:46,049 --> 00:30:47,380
Let's call it a day.
320
00:30:49,549 --> 00:30:50,619
He's leaving.
321
00:30:52,559 --> 00:30:54,859
Hey, Gil Su called.
322
00:30:58,730 --> 00:30:59,900
Let's go.
323
00:31:00,099 --> 00:31:01,430
- You fool.
- Gosh.
324
00:31:01,430 --> 00:31:02,529
You fool.
325
00:31:06,170 --> 00:31:07,240
Jeong Yeong Bin.
326
00:31:08,500 --> 00:31:09,670
Stop it.
327
00:31:14,809 --> 00:31:15,980
I said, stop.
328
00:31:24,490 --> 00:31:25,490
Let's go.
329
00:31:32,200 --> 00:31:33,259
Gosh.
330
00:31:34,000 --> 00:31:37,269
Let me see. You got a big scratch.
331
00:31:45,539 --> 00:31:48,210
Gosh, all that fighting
has made me hungry.
332
00:31:49,109 --> 00:31:52,279
Let's go eat. I know a delicious place.
333
00:31:53,750 --> 00:31:54,950
You have a payment to make.
334
00:32:06,329 --> 00:32:07,900
What are you doing? Hop on.
335
00:32:08,970 --> 00:32:11,329
- I need to go to cram school.
- Oh, come on.
336
00:32:11,599 --> 00:32:13,440
Don't be so cold to your life saviors.
337
00:32:13,640 --> 00:32:15,539
You didn't even thank us.
338
00:32:17,009 --> 00:32:18,710
I said I knew a good place to eat.
339
00:32:39,500 --> 00:32:41,559
- There's no such thing.
- No way.
340
00:32:42,230 --> 00:32:44,630
It's on me, so don't worry.
341
00:32:44,630 --> 00:32:46,069
I'm sorry I'm late.
342
00:32:46,069 --> 00:32:48,099
Hey, you're late.
343
00:32:48,099 --> 00:32:49,309
- Sorry.
- Did you eat?
344
00:32:49,569 --> 00:32:50,970
Not yet. I'll eat later.
345
00:32:50,970 --> 00:32:52,410
It must be hard for you.
346
00:32:55,079 --> 00:32:57,049
I'm late for my part-time work
because of you,
347
00:32:57,450 --> 00:32:58,549
so help out.
348
00:32:59,180 --> 00:33:00,720
Are they your friends?
349
00:33:00,720 --> 00:33:01,920
Hello.
350
00:33:07,460 --> 00:33:09,890
Hey, mop it cleanly.
351
00:33:12,299 --> 00:33:14,599
You're so meticulous.
352
00:33:14,730 --> 00:33:16,170
Your mom must adore you.
353
00:33:16,369 --> 00:33:18,029
Good boy.
354
00:33:24,240 --> 00:33:25,910
Hey, there's one more box.
355
00:33:31,910 --> 00:33:33,250
Do you have two part-time jobs?
356
00:33:33,519 --> 00:33:34,549
What?
357
00:33:35,690 --> 00:33:37,950
I make deliveries
around three days a week.
358
00:33:37,950 --> 00:33:38,990
I don't do it every day.
359
00:33:41,990 --> 00:33:43,029
Is it tiring?
360
00:33:45,900 --> 00:33:47,160
It's no big deal.
361
00:33:47,960 --> 00:33:49,329
I work at a moving service on weekends.
362
00:33:53,670 --> 00:33:54,740
What?
363
00:33:56,670 --> 00:33:58,839
Do you suddenly have respect for me?
364
00:34:01,180 --> 00:34:02,250
Welcome.
365
00:34:02,250 --> 00:34:04,609
Yes. Hey, finish up with this.
366
00:34:05,849 --> 00:34:08,050
What would you like?
Take your time and tell me.
367
00:34:26,639 --> 00:34:27,670
Well...
368
00:34:30,739 --> 00:34:32,110
About the mock exam,
369
00:34:33,139 --> 00:34:35,780
I'm really sorry.
370
00:34:36,710 --> 00:34:39,019
Jeong Yeong Bin threatened me to do it,
371
00:34:41,019 --> 00:34:43,750
but I didn't know what it was.
372
00:34:47,389 --> 00:34:49,960
I know. It's okay.
373
00:34:55,400 --> 00:34:56,400
Right.
374
00:34:57,000 --> 00:34:59,099
Darn, I'm hungry.
375
00:35:15,150 --> 00:35:16,619
Is it good to eat it that way?
376
00:35:30,030 --> 00:35:31,500
Isn't it to die for?
377
00:35:31,969 --> 00:35:34,099
It's hot.
378
00:35:41,739 --> 00:35:44,710
Mr. Si Eun, try a wrap.
379
00:35:46,150 --> 00:35:49,320
You've got to stuff your mouth with it
to enjoy the real taste of meat.
380
00:35:51,250 --> 00:35:52,360
No, thanks.
381
00:35:54,659 --> 00:35:57,989
Hey, no one has ever regretted
listening to me.
382
00:35:58,360 --> 00:35:59,960
Open your mouth.
383
00:36:00,829 --> 00:36:01,860
Here.
384
00:36:03,769 --> 00:36:04,829
Did you wash your hands?
385
00:36:05,800 --> 00:36:06,969
Geez.
386
00:36:07,239 --> 00:36:08,800
You're so clueless.
387
00:36:09,010 --> 00:36:11,210
Hands make the food taste better.
388
00:36:12,110 --> 00:36:13,510
It's okay. Open up.
389
00:36:13,780 --> 00:36:16,079
Open your mouth. Come on.
390
00:36:21,719 --> 00:36:23,789
What do you think? Isn't it amazing?
391
00:36:26,590 --> 00:36:27,590
Right?
392
00:36:31,329 --> 00:36:32,599
It's really good.
393
00:36:32,599 --> 00:36:34,159
Right? Come often.
394
00:36:35,130 --> 00:36:36,300
- I better.
- Right.
395
00:36:40,670 --> 00:36:44,840
(Father: Where are you?
Didn't you go to cram school?)
396
00:36:49,809 --> 00:36:56,050
(The business is so slow today.)
397
00:37:01,489 --> 00:37:02,590
(I just woke up.)
398
00:37:02,590 --> 00:37:04,489
(You're so handsome
even right after you wake up.)
399
00:37:08,329 --> 00:37:10,099
(Oh Bum Seok, Si Eun, Soo Ho)
400
00:37:10,099 --> 00:37:12,340
(Soo Ho, your barbecue restaurant
is good.)
401
00:37:12,340 --> 00:37:13,840
(Let's go again later.)
402
00:37:13,840 --> 00:37:19,880
(Soo Ho, can you follow
my social media account too?)
403
00:37:32,460 --> 00:37:35,559
You may think
your current job doesn't suit you...
404
00:37:35,559 --> 00:37:37,929
after all you went through to get hired.
405
00:37:38,190 --> 00:37:40,960
But don't dwell on it.
406
00:37:41,130 --> 00:37:43,199
As you keep working in the field,
407
00:37:43,329 --> 00:37:46,400
you'll get many chances to earn money.
408
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
Especially in this country.
409
00:37:47,500 --> 00:37:49,469
(A new delivery request has arrived.)
410
00:37:49,710 --> 00:37:50,809
If...
411
00:37:59,550 --> 00:38:02,989
Next, let's talk
about an indeterminate equation.
412
00:38:02,989 --> 00:38:07,760
This is the core of high school math.
413
00:38:07,760 --> 00:38:11,389
It's mainly covered in all areas of math.
414
00:38:11,389 --> 00:38:14,099
So let's go over it meticulously today.
415
00:38:14,099 --> 00:38:16,030
All right. An indeterminate equation.
416
00:38:16,170 --> 00:38:19,000
What does it mean?
417
00:38:19,170 --> 00:38:21,400
It's an equation...
418
00:38:21,400 --> 00:38:24,369
with more than one solution.
419
00:38:24,570 --> 00:38:26,679
Why is it indeterminate?
420
00:38:26,679 --> 00:38:29,010
There are several solutions,
421
00:38:29,010 --> 00:38:30,909
and it's hard...
422
00:38:30,909 --> 00:38:34,650
to say one of them is the answer.
423
00:38:34,820 --> 00:38:38,719
So let's define this mathematically.
424
00:38:38,719 --> 00:38:42,489
When you compare
the numbers of unknowns and formulas,
425
00:38:42,489 --> 00:38:45,389
the number of unknowns should...
426
00:38:53,769 --> 00:38:55,269
Hey, you little punk.
427
00:38:57,309 --> 00:38:58,309
Who is it?
428
00:41:44,170 --> 00:41:45,880
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
429
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
27247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.