Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:01,610
Four.
2
00:00:01,610 --> 00:00:05,009
- Next.
- Four. Two.
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,879
- Yes!
- Five.
4
00:00:07,150 --> 00:00:08,810
- Nice. I got three.
- Five.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,349
- Five? Why?
- Four.
6
00:00:10,349 --> 00:00:12,250
- Nice!
- Four.
7
00:00:12,820 --> 00:00:14,089
- Four?
- Four.
8
00:00:14,089 --> 00:00:15,550
Darn it!
9
00:00:15,550 --> 00:00:18,019
Two. Three.
10
00:00:18,760 --> 00:00:21,230
Three. One.
11
00:00:21,690 --> 00:00:22,690
I can't hear you.
12
00:00:46,079 --> 00:00:48,990
(The following graph shows...)
13
00:01:02,429 --> 00:01:04,540
(Park Ji Hoon)
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,510
(Choi Hyun Wook)
15
00:01:07,609 --> 00:01:09,670
(Hong Kyung)
16
00:01:10,209 --> 00:01:11,579
(Lee Yeon)
17
00:01:12,209 --> 00:01:13,879
(Shin Seung Ho)
18
00:01:14,310 --> 00:01:19,349
(Weak Hero Class 1)
19
00:02:03,500 --> 00:02:05,799
(Screenplay and production by Yu Su Min)
20
00:02:06,329 --> 00:02:09,699
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
21
00:02:12,370 --> 00:02:16,810
(Byeoksan High School
Seoul National University: 3 admitted)
22
00:02:19,310 --> 00:02:24,979
("The bird fights its way
out of the egg.")
23
00:02:24,979 --> 00:02:26,990
(From "Demian" by Hermann Hesse)
24
00:02:28,150 --> 00:02:31,389
(13 days earlier)
25
00:02:33,060 --> 00:02:34,289
Quadratic formula.
26
00:02:34,289 --> 00:02:36,030
Write the unknowns
and the constants on the left...
27
00:02:36,030 --> 00:02:37,560
in descending order...
28
00:02:37,560 --> 00:02:38,960
and set the equation equal to zero...
29
00:02:38,960 --> 00:02:41,530
so it's "ax" squared plus
"by" squared plus "c..."
30
00:02:41,530 --> 00:02:42,770
equals zero.
31
00:02:44,340 --> 00:02:47,270
Well done, Si Eun.
32
00:02:48,669 --> 00:02:50,580
(1. English: Reading comprehension,
2. Math: 2021 mock test)
33
00:02:50,780 --> 00:02:54,210
The Imo Incident. In 1882, during
the 19th year of King Gojong's reign,
34
00:02:54,210 --> 00:02:55,580
the discrimination...
35
00:02:55,580 --> 00:02:57,750
against the soldiers
of the traditional army...
36
00:02:57,750 --> 00:02:59,319
and Joseon's military reform...
37
00:02:59,319 --> 00:03:01,520
had sparked an uprising.
38
00:03:01,650 --> 00:03:03,620
Which resulted
in the Heungseon Daewongun's return...
39
00:03:03,620 --> 00:03:04,889
to power and...
40
00:03:07,789 --> 00:03:08,930
Active voice.
41
00:03:09,030 --> 00:03:12,659
The object of Pattern four active is
the subject of a passive.
42
00:03:12,800 --> 00:03:15,270
A pattern 4 sentence has 2 objects,
43
00:03:15,270 --> 00:03:18,439
so it can be converted to two passives
where each of them are subjects.
44
00:03:18,439 --> 00:03:20,169
(13 days until the mock test)
45
00:03:47,330 --> 00:03:51,300
Two people in this class won awards
in our school's math competition.
46
00:03:53,139 --> 00:03:55,870
Yeon Si Eun, Jeon Yeong Bin,
come to the front.
47
00:03:57,139 --> 00:03:58,139
Yes!
48
00:04:04,120 --> 00:04:06,120
"First place winner, Yeon Si Eun."
49
00:04:06,120 --> 00:04:10,020
"This award is presented
to this student..."
50
00:04:10,020 --> 00:04:12,889
"in recognition of their achievement
in this math competition."
51
00:04:13,930 --> 00:04:15,060
Good job.
52
00:04:20,230 --> 00:04:24,339
"Third place winner, Jeon Yeong Bin."
The same as above.
53
00:04:24,339 --> 00:04:25,399
A round of applause!
54
00:04:31,110 --> 00:04:34,209
So the mock test
is in less than two weeks.
55
00:04:34,980 --> 00:04:36,949
Are you all working hard for it?
56
00:04:37,649 --> 00:04:39,319
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
57
00:04:41,420 --> 00:04:43,790
If you don't work hard,
58
00:04:43,790 --> 00:04:45,790
you may regret it later
when you take the actual exam.
59
00:04:47,459 --> 00:04:50,300
- It's got to be sexier.
- Move your hips.
60
00:04:50,660 --> 00:04:53,500
Nice. Keep going.
61
00:04:54,930 --> 00:04:57,199
Come on. Move your hips.
62
00:04:58,439 --> 00:05:00,670
- There you go!
- Nice.
63
00:05:00,670 --> 00:05:02,639
Sexier.
64
00:05:04,410 --> 00:05:07,779
Turn around, you prick.
65
00:05:08,110 --> 00:05:10,079
What a moron.
66
00:05:10,379 --> 00:05:13,819
Hey, you know
people love your videos, right?
67
00:05:14,149 --> 00:05:16,550
Soon, you're going to rise to fame.
68
00:05:17,259 --> 00:05:20,589
Think about it. You don't study,
you've got no connections,
69
00:05:20,589 --> 00:05:22,259
and you've got no money.
70
00:05:23,629 --> 00:05:25,629
This is your best chance to make money.
71
00:05:27,300 --> 00:05:28,870
You should be thankful.
72
00:05:30,639 --> 00:05:32,600
I know. I am thankful.
73
00:05:34,470 --> 00:05:36,970
Then get me some Gatorade.
74
00:05:37,079 --> 00:05:39,310
- I want Milkis.
- Coke Zero for me.
75
00:05:41,779 --> 00:05:43,379
I guess that didn't hurt so much.
76
00:05:44,079 --> 00:05:45,779
He needs a good beating.
77
00:05:48,649 --> 00:05:50,620
I know, right?
78
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
Hey.
79
00:05:53,860 --> 00:05:54,889
Give it to me.
80
00:05:59,029 --> 00:06:00,060
What's up?
81
00:06:07,069 --> 00:06:09,970
Hey, you've got to aim better.
You just hit this boy.
82
00:06:10,810 --> 00:06:14,009
He's right. Come on.
83
00:06:14,379 --> 00:06:17,050
Right. I'm sorry. Get back to studying.
84
00:06:18,579 --> 00:06:19,720
Sorry.
85
00:06:22,449 --> 00:06:23,860
Be careful next time.
86
00:06:34,329 --> 00:06:35,500
It was an accident.
87
00:06:38,370 --> 00:06:40,300
What's there to be careful about?
88
00:06:41,310 --> 00:06:42,740
You're just trying to show me up.
89
00:06:42,740 --> 00:06:46,839
I know it was an accident.
So be careful not to cause another one.
90
00:06:50,750 --> 00:06:51,879
What the...
91
00:06:59,519 --> 00:07:00,560
Hey.
92
00:07:01,889 --> 00:07:03,029
You know what?
93
00:07:04,329 --> 00:07:06,699
People hate you.
94
00:07:08,670 --> 00:07:11,839
Whatever you say, it sounds annoying.
95
00:07:14,709 --> 00:07:15,970
What do you think?
96
00:07:19,079 --> 00:07:20,339
Are you bored?
97
00:07:21,279 --> 00:07:22,279
What?
98
00:07:22,410 --> 00:07:25,819
Why don't you stop wasting your time
and go study English?
99
00:07:27,689 --> 00:07:28,720
Do you have a death wish?
100
00:07:40,129 --> 00:07:41,569
Who is An Soo Ho?
101
00:07:45,399 --> 00:07:48,939
Soo Ho. An Soo Ho.
102
00:07:51,240 --> 00:07:53,980
What? Is it lunchtime already?
103
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
Are you An Soo Ho?
104
00:07:57,620 --> 00:08:01,420
You hit on Na Eun, didn't you?
105
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
Na Eun?
106
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Lee Na Eun?
107
00:08:06,620 --> 00:08:07,930
Park Na Eun?
108
00:08:08,189 --> 00:08:10,160
It's Son Na Eun, you jerk!
109
00:08:10,160 --> 00:08:13,259
Oh, her. She kept messaging me,
so I had a meal with her once.
110
00:08:13,259 --> 00:08:15,569
I'm not interested in her.
She's not my type.
111
00:08:15,829 --> 00:08:18,339
- Hey, what's today's lunch menu?
- Stir-fried pork.
112
00:08:18,939 --> 00:08:22,610
Oh, that's great. I like protein.
113
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
Guys.
114
00:08:26,139 --> 00:08:27,209
Hey, stop.
115
00:08:42,360 --> 00:08:43,389
Got you.
116
00:08:54,139 --> 00:08:56,809
Hey, come here.
117
00:09:05,350 --> 00:09:08,549
Are you sure you're in a sports club?
118
00:09:08,789 --> 00:09:09,950
You!
119
00:09:11,889 --> 00:09:14,529
- You're going to leave now?
- Okay, darn it!
120
00:09:19,429 --> 00:09:21,000
You jerk!
121
00:09:29,240 --> 00:09:30,340
You crossed the line.
122
00:09:31,710 --> 00:09:33,610
Whatever, you darn punk!
123
00:09:39,320 --> 00:09:41,149
Take him to the nurse's office.
124
00:09:41,149 --> 00:09:43,549
Don't say my name, or I'll kill you.
125
00:09:47,659 --> 00:09:48,929
But we're older than him.
126
00:09:51,629 --> 00:09:52,759
Let's go.
127
00:09:58,940 --> 00:10:00,570
Oh, was that me?
128
00:10:02,039 --> 00:10:03,070
Yes.
129
00:10:07,450 --> 00:10:09,750
Sorry, man.
130
00:10:11,580 --> 00:10:12,919
Why would you do that in the classroom?
131
00:10:21,389 --> 00:10:23,259
(Math Competition Award, Yeon Si Eun)
132
00:10:23,259 --> 00:10:26,100
What's the point
of all the sports massages?
133
00:10:26,100 --> 00:10:27,700
Koreans need to eat rice to stay strong.
134
00:10:28,299 --> 00:10:29,370
Yes.
135
00:10:30,169 --> 00:10:34,639
And if you sneak out again,
I'm going to kill you.
136
00:10:35,909 --> 00:10:38,279
All right. See you later.
137
00:10:38,779 --> 00:10:40,379
Hi, Son. You're back.
138
00:10:42,350 --> 00:10:44,850
I'm afraid I need to go
to another training camp.
139
00:10:45,120 --> 00:10:48,090
I won't be back for the next two weeks.
Call me if you need me.
140
00:10:48,190 --> 00:10:49,250
Okay.
141
00:10:51,320 --> 00:10:52,889
Your teacher has called.
142
00:10:53,289 --> 00:10:55,159
She said you won first place
at the math competition.
143
00:11:07,509 --> 00:11:10,070
"First place winner, Yeon Si Eun."
144
00:11:13,379 --> 00:11:16,309
You make me so proud, Si Eun.
145
00:11:17,750 --> 00:11:19,179
Thank you, Son.
146
00:11:23,250 --> 00:11:24,259
Sure.
147
00:11:29,029 --> 00:11:30,230
Hey. What's up?
148
00:11:30,860 --> 00:11:33,899
What are you talking about?
I talked to them already.
149
00:11:36,029 --> 00:11:38,539
So that's what this is about.
150
00:11:38,539 --> 00:11:40,139
Do you understand?
151
00:11:40,240 --> 00:11:44,639
All right. So draw each graph...
152
00:11:44,639 --> 00:11:49,279
to find the points of intersection.
153
00:11:54,049 --> 00:11:55,289
Do you keep in touch?
154
00:11:56,789 --> 00:11:58,360
I'm just studying.
155
00:12:00,860 --> 00:12:02,059
I'm leaving now.
156
00:12:02,690 --> 00:12:04,100
- Have a safe trip.
- Thanks.
157
00:12:16,940 --> 00:12:18,480
Do you understand?
158
00:12:20,080 --> 00:12:24,450
You see, my son is
the top student at school.
159
00:12:24,450 --> 00:12:28,149
But I never nag him.
160
00:12:28,149 --> 00:12:30,889
Do you know why?
Because he does well on his own.
161
00:12:31,490 --> 00:12:34,389
As I always say, studying is...
162
00:12:34,389 --> 00:12:38,330
(Byeoksan High School)
163
00:12:55,610 --> 00:12:56,649
What...
164
00:13:21,070 --> 00:13:22,409
This is amazing.
165
00:13:22,409 --> 00:13:24,409
- She's so hot.
- Do you want me to set you up with her?
166
00:13:24,409 --> 00:13:25,940
- Yes!
- Let me see.
167
00:13:26,039 --> 00:13:28,080
So sexy. She's my type.
168
00:13:28,080 --> 00:13:29,350
Why him?
169
00:13:29,450 --> 00:13:30,750
Well, shut it.
170
00:13:30,750 --> 00:13:32,019
Look at your face, moron.
171
00:13:32,019 --> 00:13:33,750
Look at your body, moron.
172
00:13:34,549 --> 00:13:36,820
- You call that a muscle?
- What do you think it is then?
173
00:13:36,820 --> 00:13:39,789
Stop. I'll introduce her to both of you.
174
00:13:39,789 --> 00:13:40,990
Hey, brush your teeth.
175
00:13:40,990 --> 00:13:42,960
- Just shut it.
- I'll let you have her.
176
00:13:43,690 --> 00:13:45,730
Hey, what do you think of mine?
177
00:13:45,929 --> 00:13:47,000
I bet it's tiny.
178
00:13:47,000 --> 00:13:48,830
Whose is bigger?
179
00:13:48,830 --> 00:13:50,299
Whose is bigger?
180
00:13:50,470 --> 00:13:51,700
Whose is bigger?
181
00:13:53,700 --> 00:13:54,769
What are you looking at?
182
00:13:56,110 --> 00:13:58,409
What's the matter? Did you lose something?
183
00:13:59,809 --> 00:14:02,080
I could just fold you in half.
184
00:14:03,779 --> 00:14:04,779
Let's go.
185
00:14:05,379 --> 00:14:06,620
I have muscles.
186
00:14:06,919 --> 00:14:08,320
You call them biceps?
187
00:14:08,320 --> 00:14:10,190
What else are they then? Monoceps?
188
00:14:10,190 --> 00:14:12,990
You moron. Why would you say that?
189
00:14:26,240 --> 00:14:30,210
Come on! Let's go!
190
00:14:35,779 --> 00:14:37,080
That was 6 minutes and 12 seconds.
191
00:14:37,080 --> 00:14:38,980
Take 5 seconds off.
192
00:14:39,450 --> 00:14:42,250
Soo Ho, why don't you study
sports in college?
193
00:14:42,250 --> 00:14:43,490
You're more than qualified for it.
194
00:14:43,750 --> 00:14:45,919
Well, it's not like I'm going to be
a national player.
195
00:14:46,360 --> 00:14:48,990
I'll think about it
when I break Bolt's record.
196
00:14:49,429 --> 00:14:50,860
Bolt? Bolt who?
197
00:14:52,129 --> 00:14:54,570
You know, Usain Bolt.
198
00:14:55,570 --> 00:14:57,840
- Thanks for the class, sir.
- That punk.
199
00:15:01,169 --> 00:15:02,940
- That was 6 minutes and 45 seconds.
- What?
200
00:15:05,009 --> 00:15:07,240
Don't walk. Keep running!
201
00:15:12,720 --> 00:15:15,649
My legs hurt. It's killing me!
202
00:15:19,090 --> 00:15:21,889
You're almost there! Keep it up!
203
00:15:22,159 --> 00:15:23,590
Look at that idiot running.
204
00:15:25,559 --> 00:15:28,299
Is he a zombie or what?
205
00:15:29,669 --> 00:15:31,240
He might as well run like this.
206
00:15:32,539 --> 00:15:34,139
Oh, come on.
207
00:15:34,269 --> 00:15:37,409
"You jerks."
208
00:15:37,409 --> 00:15:38,679
"Wait there, you jerks."
209
00:15:49,450 --> 00:15:50,519
Bring it to me.
210
00:15:53,919 --> 00:15:54,990
Ignore him.
211
00:15:56,259 --> 00:15:57,490
He's right. Just ignore him.
212
00:16:10,340 --> 00:16:11,580
What was your name again?
213
00:16:14,210 --> 00:16:15,649
I'm Lee Jeong Chan.
214
00:16:18,049 --> 00:16:19,080
Okay.
215
00:16:23,690 --> 00:16:25,059
Well done.
216
00:16:30,830 --> 00:16:32,100
That was 9 minutes and 48 seconds.
217
00:16:34,029 --> 00:16:38,169
Yeon Si Eun, you've got to work
on your stamina.
218
00:16:38,600 --> 00:16:40,899
You need to stay healthy
to study, you know.
219
00:16:43,570 --> 00:16:45,740
Boys, take him to the nurse's office.
220
00:16:46,509 --> 00:16:48,610
No, I'm okay, sir.
221
00:16:50,149 --> 00:16:51,179
I'm okay.
222
00:16:53,480 --> 00:16:57,250
"I'm okay."
223
00:16:57,250 --> 00:17:00,389
Of course he's not okay.
He didn't sound okay.
224
00:17:00,389 --> 00:17:02,929
Seriously, Yeong Bin.
We've got to beat him up once.
225
00:17:02,929 --> 00:17:04,359
Remember his eyes?
226
00:17:04,460 --> 00:17:06,000
"Be careful next time."
227
00:17:06,000 --> 00:17:07,930
"Be careful
not to cause another accident."
228
00:17:07,930 --> 00:17:09,700
Those darn eyes.
229
00:17:10,730 --> 00:17:11,769
Give me some.
230
00:17:18,940 --> 00:17:20,910
I smell something stinky.
231
00:17:20,910 --> 00:17:23,880
Jeez, he reeks of sweat.
I want to throw up.
232
00:17:25,480 --> 00:17:28,819
Stop this. I'm asking you.
233
00:17:30,819 --> 00:17:31,819
What?
234
00:17:32,119 --> 00:17:33,759
Stop bothering me.
235
00:17:48,910 --> 00:17:50,640
I'm not sure what you're talking about.
236
00:17:53,779 --> 00:17:55,109
This is a warning.
237
00:18:05,789 --> 00:18:09,630
See? He's acting cool and all,
but he's just a loser.
238
00:18:10,259 --> 00:18:11,259
Let go.
239
00:18:11,799 --> 00:18:15,769
That's not how you ask someone a favor.
240
00:18:18,940 --> 00:18:21,210
Now try again.
241
00:18:22,569 --> 00:18:23,740
What?
242
00:18:24,710 --> 00:18:26,009
What if he actually dies?
243
00:18:26,009 --> 00:18:27,740
Maybe we should call a teacher.
244
00:18:28,509 --> 00:18:30,079
Yeong Bin.
245
00:18:30,079 --> 00:18:33,380
Don't let him go, or I'll kill you.
246
00:18:38,420 --> 00:18:40,990
Hey! What are you doing over there?
247
00:18:41,730 --> 00:18:44,730
Nothing. We were just messing around.
248
00:18:44,730 --> 00:18:45,859
Si Eun, are you okay?
249
00:18:50,130 --> 00:18:51,240
- Han Tae Hoon.
- Yes?
250
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
What's going on?
251
00:18:52,769 --> 00:18:54,240
- Hey.
- We were just messing around, sir.
252
00:18:54,240 --> 00:18:55,710
You don't want trouble, do you?
253
00:18:56,809 --> 00:18:57,940
You need to go to college.
254
00:18:59,940 --> 00:19:02,109
Yeon Si Eun, you tell me.
255
00:19:02,809 --> 00:19:04,109
Were you really just messing around?
256
00:19:07,319 --> 00:19:09,690
Yes, sir. We were just messing around.
257
00:19:09,789 --> 00:19:12,619
- Don't do it again, okay?
- Yes, sir.
258
00:19:46,759 --> 00:19:49,390
What are those merchants called?
259
00:19:49,390 --> 00:19:51,230
Gongin.
260
00:19:51,230 --> 00:19:53,000
Gongin is very important.
261
00:19:53,000 --> 00:19:54,599
So when you see
this law in the question...
262
00:19:59,940 --> 00:20:02,670
When there's gongin, find the Daedong Law.
263
00:20:02,670 --> 00:20:06,210
Then this currency started to circulate...
264
00:20:10,609 --> 00:20:11,650
Who is it?
265
00:20:12,450 --> 00:20:13,619
Delivery.
266
00:20:15,150 --> 00:20:16,450
I didn't order food.
267
00:20:16,549 --> 00:20:18,960
What? But this is the address.
268
00:20:27,359 --> 00:20:30,700
Hey, bookworm. What are you doing here?
269
00:20:33,740 --> 00:20:34,970
I didn't order food.
270
00:20:35,069 --> 00:20:38,839
Isn't this Unit 902
of Dongbaek Apartment's Building 102?
271
00:20:41,380 --> 00:20:42,579
This is Building 101.
272
00:20:44,650 --> 00:20:45,880
It says it's Building 102.
273
00:20:49,950 --> 00:20:51,619
Oh, well.
274
00:20:54,890 --> 00:20:56,190
Hey, buddy. Can I have a glass of water?
275
00:20:58,160 --> 00:21:00,329
- Why should I?
- Come on. We're classmates.
276
00:21:00,329 --> 00:21:02,430
- Don't be like that.
- What?
277
00:21:02,529 --> 00:21:05,839
It's just a glass of water.
278
00:21:09,640 --> 00:21:12,809
What if I pass out from dehydration?
It's your fault then.
279
00:21:13,609 --> 00:21:16,279
Seriously, it's just a glass of water.
280
00:21:16,579 --> 00:21:18,049
Don't just stand there.
281
00:21:18,150 --> 00:21:20,079
I'm about to pass out.
282
00:21:21,950 --> 00:21:23,589
My voice is getting hoarse too.
283
00:21:39,269 --> 00:21:41,000
Seriously, what's your problem?
284
00:21:44,569 --> 00:21:47,509
Thanks, man. I'll get you
three bottles of water tomorrow.
285
00:21:48,980 --> 00:21:51,980
Keep up with your study,
and see you tomorrow.
286
00:21:54,380 --> 00:21:56,119
And be good to your mom.
287
00:22:14,569 --> 00:22:18,210
We have a new student.
Bum Seok, say hi to your new classmates.
288
00:22:23,549 --> 00:22:26,750
Hi, I'm Oh Bum Seok.
289
00:22:31,319 --> 00:22:34,619
Be nice to Bum Seok, okay?
290
00:22:42,529 --> 00:22:44,970
Hey, let's go.
291
00:22:51,480 --> 00:22:52,509
Hi.
292
00:22:55,309 --> 00:22:57,579
- Oh Bum Seok, was it?
- Yes.
293
00:22:58,180 --> 00:22:59,579
Where did you come from?
294
00:23:00,450 --> 00:23:02,420
I transferred from Mungang High School.
295
00:23:04,119 --> 00:23:05,890
His family must be rich.
296
00:23:07,920 --> 00:23:09,690
If you're from Mungang,
you must know Ji Won.
297
00:23:09,789 --> 00:23:11,359
We're best friends.
298
00:23:13,059 --> 00:23:15,500
I'm afraid I don't know who that is.
299
00:23:15,829 --> 00:23:19,640
You don't know Han Ji Won?
300
00:23:21,640 --> 00:23:25,079
The name sounds familiar,
but I don't know.
301
00:23:38,819 --> 00:23:39,859
Move.
302
00:23:42,690 --> 00:23:43,829
That's my seat.
303
00:23:46,259 --> 00:23:47,329
I don't want to.
304
00:23:56,240 --> 00:23:57,470
I said, move.
305
00:24:01,279 --> 00:24:03,150
Have you lost your mind?
306
00:24:13,460 --> 00:24:17,730
Why are you guys so chatty these days?
Someone's trying to sleep here.
307
00:24:19,160 --> 00:24:22,170
Can I sleep in peace? Please?
308
00:24:26,069 --> 00:24:27,240
You better be careful.
309
00:24:53,759 --> 00:24:55,369
- Cheers!
- Cheers!
310
00:24:58,440 --> 00:25:00,369
Yeong Bin, are you sure
you don't want to drink?
311
00:25:00,470 --> 00:25:02,869
He's right. Why won't you drink?
312
00:25:02,869 --> 00:25:05,309
The mock test's next week, you morons.
313
00:25:06,440 --> 00:25:09,509
Study hard and get a job in a big company.
314
00:25:11,619 --> 00:25:15,019
By the way, I think
Yeon Si Eun is losing his mind.
315
00:25:15,220 --> 00:25:16,650
Who does he think he is?
316
00:25:16,650 --> 00:25:19,119
As if he could actually
do something with that pen.
317
00:25:19,119 --> 00:25:21,420
I saw him look at us the other day,
318
00:25:21,420 --> 00:25:23,190
and he looked crazy.
319
00:25:23,430 --> 00:25:25,299
I almost killed him.
320
00:25:25,400 --> 00:25:26,730
Oh, come on. You didn't do anything.
321
00:25:26,730 --> 00:25:29,269
Seriously,
I just wanted to break his neck.
322
00:25:29,700 --> 00:25:31,369
What should we do with Yeon Si Eun?
323
00:25:32,500 --> 00:25:34,440
We just can't seem to hurt him.
324
00:25:35,769 --> 00:25:39,539
We can't hurt his soul.
325
00:25:43,380 --> 00:25:44,410
Maybe his grades.
326
00:25:46,480 --> 00:25:48,920
I mean, he's obsessed with his grades.
327
00:25:48,920 --> 00:25:52,920
Maybe if we mess with that,
it'll destroy his soul.
328
00:25:53,119 --> 00:25:55,759
What are you talking about?
I don't understand.
329
00:25:55,759 --> 00:25:57,829
You idiot. As if you will get it.
330
00:25:58,430 --> 00:26:00,960
What's the narrator feeling here?
331
00:26:01,430 --> 00:26:03,130
What do you think?
332
00:26:04,799 --> 00:26:06,339
The answer is anxiety.
333
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
Anxiety.
334
00:26:11,369 --> 00:26:14,180
"Even a rustling leaf comes to me."
335
00:26:27,059 --> 00:26:28,829
- Oh, hey. You're here.
- Hello.
336
00:26:28,859 --> 00:26:30,029
- Hello.
- Hello.
337
00:26:32,099 --> 00:26:33,230
- He actually brought it.
- No way.
338
00:26:33,259 --> 00:26:36,099
It's from Cheonan.
And 100 dollars for the distance.
339
00:26:36,630 --> 00:26:37,799
Finally, the fentanyl's here.
340
00:26:37,900 --> 00:26:39,369
Hey, you should pay.
341
00:26:39,369 --> 00:26:40,470
You're the only one who hasn't paid yet.
342
00:26:40,900 --> 00:26:42,670
Give him 100 dollars.
343
00:26:42,670 --> 00:26:43,809
Are you sure that's enough?
344
00:26:45,279 --> 00:26:46,640
Here. It's for you.
345
00:26:52,150 --> 00:26:54,650
Hey, count it.
346
00:26:56,650 --> 00:26:57,650
I trust you.
347
00:26:59,359 --> 00:27:02,589
Wait. I'll come with you.
I need to ask you something.
348
00:27:03,589 --> 00:27:07,329
- Hey, where are you going?
- I'm taking a private lesson.
349
00:27:08,029 --> 00:27:09,069
Bye.
350
00:27:10,700 --> 00:27:12,039
- Have fun.
- Thank you.
351
00:27:12,039 --> 00:27:15,410
- Are you really leaving?
- Bye.
352
00:27:15,410 --> 00:27:17,440
- Why does he study so hard?
- See you!
353
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
He's always like that.
354
00:27:18,480 --> 00:27:21,279
- Darn it.
- Did he really leave?
355
00:28:10,130 --> 00:28:11,160
Hey.
356
00:28:15,470 --> 00:28:19,269
Auntie came over the other day.
She said you hadn't come home yet.
357
00:28:20,170 --> 00:28:21,200
Get to the point.
358
00:28:23,269 --> 00:28:24,509
I just wonder...
359
00:28:25,640 --> 00:28:29,910
What happens
if you put fentanyl on your skin?
360
00:28:30,309 --> 00:28:31,480
On your neck, for example?
361
00:28:33,819 --> 00:28:35,720
It won't be as potent,
362
00:28:36,450 --> 00:28:38,490
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
363
00:28:40,160 --> 00:28:44,130
You'll get dull and sleepy.
In the worse case, you'll vomit.
364
00:28:45,059 --> 00:28:46,130
Why do you ask?
365
00:28:47,630 --> 00:28:50,099
Oh, I just got curious.
366
00:28:53,400 --> 00:28:55,509
- Yeong Bin.
- Yes?
367
00:28:56,710 --> 00:28:58,069
Don't go overboard.
368
00:29:00,109 --> 00:29:02,250
What are you talking about?
369
00:29:07,720 --> 00:29:08,750
Bye.
370
00:29:12,220 --> 00:29:14,619
What a jerk.
371
00:29:28,069 --> 00:29:30,410
Hi, Ji Won. How have you been?
372
00:29:37,680 --> 00:29:40,319
(Father: Is everything all right?)
373
00:29:45,960 --> 00:29:48,420
(Yes)
374
00:30:04,569 --> 00:30:05,640
Are you...
375
00:30:07,809 --> 00:30:09,910
Normally, we just drop it off, you know.
376
00:30:10,910 --> 00:30:12,380
This is the last time
we deliver it to you.
377
00:30:16,190 --> 00:30:17,250
Come on.
378
00:30:19,460 --> 00:30:22,190
Hey, I said it's a girl.
379
00:30:26,059 --> 00:30:28,059
Darn. We messed up.
380
00:30:30,130 --> 00:30:31,170
Move.
381
00:30:33,440 --> 00:30:34,470
What?
382
00:30:35,869 --> 00:30:38,980
Move. You're standing in my way.
383
00:30:38,980 --> 00:30:42,279
Well, I don't like that tone.
You must have a death wish.
384
00:30:43,579 --> 00:30:46,420
I don't like those eyes either.
385
00:30:52,019 --> 00:30:55,259
Hey, quit staring.
386
00:30:57,789 --> 00:31:01,400
Or I'm going to smash your stupid head.
387
00:31:04,099 --> 00:31:05,240
Hey.
388
00:31:06,539 --> 00:31:07,539
Leave.
389
00:31:16,349 --> 00:31:17,950
Know who you're messing with.
390
00:31:18,480 --> 00:31:20,079
He was about to attack you.
391
00:31:22,390 --> 00:31:23,690
(1 day until the mock test)
392
00:31:37,569 --> 00:31:38,940
Hey.
393
00:31:47,440 --> 00:31:49,650
Bum Seok, our teacher wants to see you.
394
00:31:51,480 --> 00:31:53,880
- What?
- Our homeroom teacher wants to see you.
395
00:32:12,269 --> 00:32:13,299
Drink this.
396
00:32:15,339 --> 00:32:16,509
Thanks.
397
00:32:26,480 --> 00:32:30,119
By the way, it seemed like
you had some hard time in Mungang.
398
00:32:34,819 --> 00:32:36,730
I talked to Ji Won yesterday.
399
00:32:38,660 --> 00:32:39,660
What?
400
00:32:41,059 --> 00:32:43,369
He said you were beaten and bullied there.
401
00:32:44,329 --> 00:32:45,900
Nice one!
402
00:32:48,170 --> 00:32:51,539
Is that why you transferred here?
Like a loser?
403
00:32:57,210 --> 00:32:58,279
Well...
404
00:32:58,920 --> 00:33:00,950
I'm not trying to scare you or anything.
405
00:33:01,779 --> 00:33:03,190
I hope we can be friends.
406
00:33:06,460 --> 00:33:07,559
Take a seat.
407
00:33:10,359 --> 00:33:11,359
Okay.
408
00:33:18,839 --> 00:33:19,900
Aren't you thankful?
409
00:33:23,710 --> 00:33:26,440
I'm keeping your secret
and asking you to be friends.
410
00:33:29,750 --> 00:33:32,420
Yes. Thank you.
411
00:33:33,319 --> 00:33:37,390
Then could you do me a favor?
412
00:33:42,559 --> 00:33:43,660
What's this?
413
00:33:46,930 --> 00:33:48,000
Take it.
414
00:33:55,470 --> 00:33:57,539
You know Korean exams
can take quite some time, right?
415
00:33:58,569 --> 00:34:00,009
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
416
00:34:00,009 --> 00:34:01,380
Distribute your time well.
417
00:34:01,579 --> 00:34:03,250
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
418
00:34:03,680 --> 00:34:05,079
And no cheating.
419
00:34:05,549 --> 00:34:08,480
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
420
00:34:57,130 --> 00:34:59,139
There was a fly.
421
00:35:00,969 --> 00:35:03,369
Hey, what are you doing?
422
00:35:04,269 --> 00:35:05,440
Turn around.
423
00:35:21,019 --> 00:35:23,059
It won't be as potent,
424
00:35:23,059 --> 00:35:25,130
but it's still a painkiller.
It'll make you feel a little muzzy.
425
00:35:25,500 --> 00:35:27,329
You'll get dull and sleepy.
426
00:35:27,960 --> 00:35:29,570
In the worse case, you'll vomit.
427
00:35:39,280 --> 00:35:42,550
In literature,
objects can be represented...
428
00:35:42,550 --> 00:35:45,050
by other related objects or ideas.
429
00:35:45,050 --> 00:35:47,519
For instance, the attribute of an object
can represent the object itself...
430
00:35:47,519 --> 00:35:50,550
or a part of it can represent the whole.
431
00:35:50,550 --> 00:35:53,019
These media can be mixed...
432
00:36:04,300 --> 00:36:06,670
Hey. Where are you going?
433
00:37:19,679 --> 00:37:20,710
What was that?
434
00:37:29,590 --> 00:37:31,949
What are you doing? What's wrong?
435
00:37:45,769 --> 00:37:48,139
What's the matter?
436
00:37:53,440 --> 00:37:54,480
Nothing.
437
00:37:57,849 --> 00:37:59,820
- The questions were...
- Two.
438
00:37:59,820 --> 00:38:01,349
- Nice.
- Five.
439
00:38:01,349 --> 00:38:02,789
- How many?
- Three.
440
00:38:02,789 --> 00:38:05,320
Five. Next, social studies.
441
00:38:10,230 --> 00:38:12,860
One. One.
442
00:38:13,829 --> 00:38:15,900
Five. Four.
443
00:38:16,630 --> 00:38:18,869
Five. Five.
444
00:38:19,599 --> 00:38:22,570
Four. Two.
445
00:38:22,670 --> 00:38:24,239
- Darn it.
- Two?
446
00:38:24,239 --> 00:38:27,309
Five. Four.
447
00:38:28,139 --> 00:38:30,980
Three. One.
448
00:38:31,849 --> 00:38:32,849
Four.
449
00:38:33,849 --> 00:38:35,989
- It was confusing.
- He's better than me.
450
00:38:35,989 --> 00:38:37,289
- This one is...
- Hey.
451
00:38:59,510 --> 00:39:03,349
Si Eun. It's not what you think.
452
00:39:26,500 --> 00:39:27,869
Newton's second law.
453
00:39:27,869 --> 00:39:30,039
The force is proportional
to the mass and acceleration.
454
00:39:33,079 --> 00:39:37,150
Using the centrifugal force,
one can create a greater impact.
455
00:39:44,920 --> 00:39:46,489
What a nut!
456
00:39:54,800 --> 00:39:55,869
Wait.
457
00:40:30,969 --> 00:40:32,539
I asked you.
458
00:40:34,369 --> 00:40:35,570
I asked you to stop.
459
00:40:48,420 --> 00:40:51,519
Enough. Don't cross the line.
460
00:40:55,960 --> 00:40:56,960
Who do you think you are?
461
00:40:56,960 --> 00:41:01,059
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
462
00:41:05,630 --> 00:41:06,670
You think this is funny?
463
00:41:09,099 --> 00:41:10,269
It's supposed to be funny.
464
00:43:52,739 --> 00:43:54,369
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
465
00:43:54,369 --> 00:43:56,269
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
31510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.