All language subtitles for Weak.Hero.Class.1.S01E01.x265.720p.WEB-DL-LoveBug

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:01,610 Four. 2 00:00:01,610 --> 00:00:05,009 - Next. - Four. Two. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,879 - Yes! - Five. 4 00:00:07,150 --> 00:00:08,810 - Nice. I got three. - Five. 5 00:00:08,810 --> 00:00:10,349 - Five? Why? - Four. 6 00:00:10,349 --> 00:00:12,250 - Nice! - Four. 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,089 - Four? - Four. 8 00:00:14,089 --> 00:00:15,550 Darn it! 9 00:00:15,550 --> 00:00:18,019 Two. Three. 10 00:00:18,760 --> 00:00:21,230 Three. One. 11 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 I can't hear you. 12 00:00:46,079 --> 00:00:48,990 (The following graph shows...) 13 00:01:02,429 --> 00:01:04,540 (Park Ji Hoon) 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,510 (Choi Hyun Wook) 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,670 (Hong Kyung) 16 00:01:10,209 --> 00:01:11,579 (Lee Yeon) 17 00:01:12,209 --> 00:01:13,879 (Shin Seung Ho) 18 00:01:14,310 --> 00:01:19,349 (Weak Hero Class 1) 19 00:02:03,500 --> 00:02:05,799 (Screenplay and production by Yu Su Min) 20 00:02:06,329 --> 00:02:09,699 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 21 00:02:12,370 --> 00:02:16,810 (Byeoksan High School Seoul National University: 3 admitted) 22 00:02:19,310 --> 00:02:24,979 ("The bird fights its way out of the egg.") 23 00:02:24,979 --> 00:02:26,990 (From "Demian" by Hermann Hesse) 24 00:02:28,150 --> 00:02:31,389 (13 days earlier) 25 00:02:33,060 --> 00:02:34,289 Quadratic formula. 26 00:02:34,289 --> 00:02:36,030 Write the unknowns and the constants on the left... 27 00:02:36,030 --> 00:02:37,560 in descending order... 28 00:02:37,560 --> 00:02:38,960 and set the equation equal to zero... 29 00:02:38,960 --> 00:02:41,530 so it's "ax" squared plus "by" squared plus "c..." 30 00:02:41,530 --> 00:02:42,770 equals zero. 31 00:02:44,340 --> 00:02:47,270 Well done, Si Eun. 32 00:02:48,669 --> 00:02:50,580 (1. English: Reading comprehension, 2. Math: 2021 mock test) 33 00:02:50,780 --> 00:02:54,210 The Imo Incident. In 1882, during the 19th year of King Gojong's reign, 34 00:02:54,210 --> 00:02:55,580 the discrimination... 35 00:02:55,580 --> 00:02:57,750 against the soldiers of the traditional army... 36 00:02:57,750 --> 00:02:59,319 and Joseon's military reform... 37 00:02:59,319 --> 00:03:01,520 had sparked an uprising. 38 00:03:01,650 --> 00:03:03,620 Which resulted in the Heungseon Daewongun's return... 39 00:03:03,620 --> 00:03:04,889 to power and... 40 00:03:07,789 --> 00:03:08,930 Active voice. 41 00:03:09,030 --> 00:03:12,659 The object of Pattern four active is the subject of a passive. 42 00:03:12,800 --> 00:03:15,270 A pattern 4 sentence has 2 objects, 43 00:03:15,270 --> 00:03:18,439 so it can be converted to two passives where each of them are subjects. 44 00:03:18,439 --> 00:03:20,169 (13 days until the mock test) 45 00:03:47,330 --> 00:03:51,300 Two people in this class won awards in our school's math competition. 46 00:03:53,139 --> 00:03:55,870 Yeon Si Eun, Jeon Yeong Bin, come to the front. 47 00:03:57,139 --> 00:03:58,139 Yes! 48 00:04:04,120 --> 00:04:06,120 "First place winner, Yeon Si Eun." 49 00:04:06,120 --> 00:04:10,020 "This award is presented to this student..." 50 00:04:10,020 --> 00:04:12,889 "in recognition of their achievement in this math competition." 51 00:04:13,930 --> 00:04:15,060 Good job. 52 00:04:20,230 --> 00:04:24,339 "Third place winner, Jeon Yeong Bin." The same as above. 53 00:04:24,339 --> 00:04:25,399 A round of applause! 54 00:04:31,110 --> 00:04:34,209 So the mock test is in less than two weeks. 55 00:04:34,980 --> 00:04:36,949 Are you all working hard for it? 56 00:04:37,649 --> 00:04:39,319 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 57 00:04:41,420 --> 00:04:43,790 If you don't work hard, 58 00:04:43,790 --> 00:04:45,790 you may regret it later when you take the actual exam. 59 00:04:47,459 --> 00:04:50,300 - It's got to be sexier. - Move your hips. 60 00:04:50,660 --> 00:04:53,500 Nice. Keep going. 61 00:04:54,930 --> 00:04:57,199 Come on. Move your hips. 62 00:04:58,439 --> 00:05:00,670 - There you go! - Nice. 63 00:05:00,670 --> 00:05:02,639 Sexier. 64 00:05:04,410 --> 00:05:07,779 Turn around, you prick. 65 00:05:08,110 --> 00:05:10,079 What a moron. 66 00:05:10,379 --> 00:05:13,819 Hey, you know people love your videos, right? 67 00:05:14,149 --> 00:05:16,550 Soon, you're going to rise to fame. 68 00:05:17,259 --> 00:05:20,589 Think about it. You don't study, you've got no connections, 69 00:05:20,589 --> 00:05:22,259 and you've got no money. 70 00:05:23,629 --> 00:05:25,629 This is your best chance to make money. 71 00:05:27,300 --> 00:05:28,870 You should be thankful. 72 00:05:30,639 --> 00:05:32,600 I know. I am thankful. 73 00:05:34,470 --> 00:05:36,970 Then get me some Gatorade. 74 00:05:37,079 --> 00:05:39,310 - I want Milkis. - Coke Zero for me. 75 00:05:41,779 --> 00:05:43,379 I guess that didn't hurt so much. 76 00:05:44,079 --> 00:05:45,779 He needs a good beating. 77 00:05:48,649 --> 00:05:50,620 I know, right? 78 00:05:51,290 --> 00:05:52,290 Hey. 79 00:05:53,860 --> 00:05:54,889 Give it to me. 80 00:05:59,029 --> 00:06:00,060 What's up? 81 00:06:07,069 --> 00:06:09,970 Hey, you've got to aim better. You just hit this boy. 82 00:06:10,810 --> 00:06:14,009 He's right. Come on. 83 00:06:14,379 --> 00:06:17,050 Right. I'm sorry. Get back to studying. 84 00:06:18,579 --> 00:06:19,720 Sorry. 85 00:06:22,449 --> 00:06:23,860 Be careful next time. 86 00:06:34,329 --> 00:06:35,500 It was an accident. 87 00:06:38,370 --> 00:06:40,300 What's there to be careful about? 88 00:06:41,310 --> 00:06:42,740 You're just trying to show me up. 89 00:06:42,740 --> 00:06:46,839 I know it was an accident. So be careful not to cause another one. 90 00:06:50,750 --> 00:06:51,879 What the... 91 00:06:59,519 --> 00:07:00,560 Hey. 92 00:07:01,889 --> 00:07:03,029 You know what? 93 00:07:04,329 --> 00:07:06,699 People hate you. 94 00:07:08,670 --> 00:07:11,839 Whatever you say, it sounds annoying. 95 00:07:14,709 --> 00:07:15,970 What do you think? 96 00:07:19,079 --> 00:07:20,339 Are you bored? 97 00:07:21,279 --> 00:07:22,279 What? 98 00:07:22,410 --> 00:07:25,819 Why don't you stop wasting your time and go study English? 99 00:07:27,689 --> 00:07:28,720 Do you have a death wish? 100 00:07:40,129 --> 00:07:41,569 Who is An Soo Ho? 101 00:07:45,399 --> 00:07:48,939 Soo Ho. An Soo Ho. 102 00:07:51,240 --> 00:07:53,980 What? Is it lunchtime already? 103 00:07:55,750 --> 00:07:56,750 Are you An Soo Ho? 104 00:07:57,620 --> 00:08:01,420 You hit on Na Eun, didn't you? 105 00:08:01,420 --> 00:08:02,420 Na Eun? 106 00:08:03,860 --> 00:08:04,860 Lee Na Eun? 107 00:08:06,620 --> 00:08:07,930 Park Na Eun? 108 00:08:08,189 --> 00:08:10,160 It's Son Na Eun, you jerk! 109 00:08:10,160 --> 00:08:13,259 Oh, her. She kept messaging me, so I had a meal with her once. 110 00:08:13,259 --> 00:08:15,569 I'm not interested in her. She's not my type. 111 00:08:15,829 --> 00:08:18,339 - Hey, what's today's lunch menu? - Stir-fried pork. 112 00:08:18,939 --> 00:08:22,610 Oh, that's great. I like protein. 113 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 Guys. 114 00:08:26,139 --> 00:08:27,209 Hey, stop. 115 00:08:42,360 --> 00:08:43,389 Got you. 116 00:08:54,139 --> 00:08:56,809 Hey, come here. 117 00:09:05,350 --> 00:09:08,549 Are you sure you're in a sports club? 118 00:09:08,789 --> 00:09:09,950 You! 119 00:09:11,889 --> 00:09:14,529 - You're going to leave now? - Okay, darn it! 120 00:09:19,429 --> 00:09:21,000 You jerk! 121 00:09:29,240 --> 00:09:30,340 You crossed the line. 122 00:09:31,710 --> 00:09:33,610 Whatever, you darn punk! 123 00:09:39,320 --> 00:09:41,149 Take him to the nurse's office. 124 00:09:41,149 --> 00:09:43,549 Don't say my name, or I'll kill you. 125 00:09:47,659 --> 00:09:48,929 But we're older than him. 126 00:09:51,629 --> 00:09:52,759 Let's go. 127 00:09:58,940 --> 00:10:00,570 Oh, was that me? 128 00:10:02,039 --> 00:10:03,070 Yes. 129 00:10:07,450 --> 00:10:09,750 Sorry, man. 130 00:10:11,580 --> 00:10:12,919 Why would you do that in the classroom? 131 00:10:21,389 --> 00:10:23,259 (Math Competition Award, Yeon Si Eun) 132 00:10:23,259 --> 00:10:26,100 What's the point of all the sports massages? 133 00:10:26,100 --> 00:10:27,700 Koreans need to eat rice to stay strong. 134 00:10:28,299 --> 00:10:29,370 Yes. 135 00:10:30,169 --> 00:10:34,639 And if you sneak out again, I'm going to kill you. 136 00:10:35,909 --> 00:10:38,279 All right. See you later. 137 00:10:38,779 --> 00:10:40,379 Hi, Son. You're back. 138 00:10:42,350 --> 00:10:44,850 I'm afraid I need to go to another training camp. 139 00:10:45,120 --> 00:10:48,090 I won't be back for the next two weeks. Call me if you need me. 140 00:10:48,190 --> 00:10:49,250 Okay. 141 00:10:51,320 --> 00:10:52,889 Your teacher has called. 142 00:10:53,289 --> 00:10:55,159 She said you won first place at the math competition. 143 00:11:07,509 --> 00:11:10,070 "First place winner, Yeon Si Eun." 144 00:11:13,379 --> 00:11:16,309 You make me so proud, Si Eun. 145 00:11:17,750 --> 00:11:19,179 Thank you, Son. 146 00:11:23,250 --> 00:11:24,259 Sure. 147 00:11:29,029 --> 00:11:30,230 Hey. What's up? 148 00:11:30,860 --> 00:11:33,899 What are you talking about? I talked to them already. 149 00:11:36,029 --> 00:11:38,539 So that's what this is about. 150 00:11:38,539 --> 00:11:40,139 Do you understand? 151 00:11:40,240 --> 00:11:44,639 All right. So draw each graph... 152 00:11:44,639 --> 00:11:49,279 to find the points of intersection. 153 00:11:54,049 --> 00:11:55,289 Do you keep in touch? 154 00:11:56,789 --> 00:11:58,360 I'm just studying. 155 00:12:00,860 --> 00:12:02,059 I'm leaving now. 156 00:12:02,690 --> 00:12:04,100 - Have a safe trip. - Thanks. 157 00:12:16,940 --> 00:12:18,480 Do you understand? 158 00:12:20,080 --> 00:12:24,450 You see, my son is the top student at school. 159 00:12:24,450 --> 00:12:28,149 But I never nag him. 160 00:12:28,149 --> 00:12:30,889 Do you know why? Because he does well on his own. 161 00:12:31,490 --> 00:12:34,389 As I always say, studying is... 162 00:12:34,389 --> 00:12:38,330 (Byeoksan High School) 163 00:12:55,610 --> 00:12:56,649 What... 164 00:13:21,070 --> 00:13:22,409 This is amazing. 165 00:13:22,409 --> 00:13:24,409 - She's so hot. - Do you want me to set you up with her? 166 00:13:24,409 --> 00:13:25,940 - Yes! - Let me see. 167 00:13:26,039 --> 00:13:28,080 So sexy. She's my type. 168 00:13:28,080 --> 00:13:29,350 Why him? 169 00:13:29,450 --> 00:13:30,750 Well, shut it. 170 00:13:30,750 --> 00:13:32,019 Look at your face, moron. 171 00:13:32,019 --> 00:13:33,750 Look at your body, moron. 172 00:13:34,549 --> 00:13:36,820 - You call that a muscle? - What do you think it is then? 173 00:13:36,820 --> 00:13:39,789 Stop. I'll introduce her to both of you. 174 00:13:39,789 --> 00:13:40,990 Hey, brush your teeth. 175 00:13:40,990 --> 00:13:42,960 - Just shut it. - I'll let you have her. 176 00:13:43,690 --> 00:13:45,730 Hey, what do you think of mine? 177 00:13:45,929 --> 00:13:47,000 I bet it's tiny. 178 00:13:47,000 --> 00:13:48,830 Whose is bigger? 179 00:13:48,830 --> 00:13:50,299 Whose is bigger? 180 00:13:50,470 --> 00:13:51,700 Whose is bigger? 181 00:13:53,700 --> 00:13:54,769 What are you looking at? 182 00:13:56,110 --> 00:13:58,409 What's the matter? Did you lose something? 183 00:13:59,809 --> 00:14:02,080 I could just fold you in half. 184 00:14:03,779 --> 00:14:04,779 Let's go. 185 00:14:05,379 --> 00:14:06,620 I have muscles. 186 00:14:06,919 --> 00:14:08,320 You call them biceps? 187 00:14:08,320 --> 00:14:10,190 What else are they then? Monoceps? 188 00:14:10,190 --> 00:14:12,990 You moron. Why would you say that? 189 00:14:26,240 --> 00:14:30,210 Come on! Let's go! 190 00:14:35,779 --> 00:14:37,080 That was 6 minutes and 12 seconds. 191 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 Take 5 seconds off. 192 00:14:39,450 --> 00:14:42,250 Soo Ho, why don't you study sports in college? 193 00:14:42,250 --> 00:14:43,490 You're more than qualified for it. 194 00:14:43,750 --> 00:14:45,919 Well, it's not like I'm going to be a national player. 195 00:14:46,360 --> 00:14:48,990 I'll think about it when I break Bolt's record. 196 00:14:49,429 --> 00:14:50,860 Bolt? Bolt who? 197 00:14:52,129 --> 00:14:54,570 You know, Usain Bolt. 198 00:14:55,570 --> 00:14:57,840 - Thanks for the class, sir. - That punk. 199 00:15:01,169 --> 00:15:02,940 - That was 6 minutes and 45 seconds. - What? 200 00:15:05,009 --> 00:15:07,240 Don't walk. Keep running! 201 00:15:12,720 --> 00:15:15,649 My legs hurt. It's killing me! 202 00:15:19,090 --> 00:15:21,889 You're almost there! Keep it up! 203 00:15:22,159 --> 00:15:23,590 Look at that idiot running. 204 00:15:25,559 --> 00:15:28,299 Is he a zombie or what? 205 00:15:29,669 --> 00:15:31,240 He might as well run like this. 206 00:15:32,539 --> 00:15:34,139 Oh, come on. 207 00:15:34,269 --> 00:15:37,409 "You jerks." 208 00:15:37,409 --> 00:15:38,679 "Wait there, you jerks." 209 00:15:49,450 --> 00:15:50,519 Bring it to me. 210 00:15:53,919 --> 00:15:54,990 Ignore him. 211 00:15:56,259 --> 00:15:57,490 He's right. Just ignore him. 212 00:16:10,340 --> 00:16:11,580 What was your name again? 213 00:16:14,210 --> 00:16:15,649 I'm Lee Jeong Chan. 214 00:16:18,049 --> 00:16:19,080 Okay. 215 00:16:23,690 --> 00:16:25,059 Well done. 216 00:16:30,830 --> 00:16:32,100 That was 9 minutes and 48 seconds. 217 00:16:34,029 --> 00:16:38,169 Yeon Si Eun, you've got to work on your stamina. 218 00:16:38,600 --> 00:16:40,899 You need to stay healthy to study, you know. 219 00:16:43,570 --> 00:16:45,740 Boys, take him to the nurse's office. 220 00:16:46,509 --> 00:16:48,610 No, I'm okay, sir. 221 00:16:50,149 --> 00:16:51,179 I'm okay. 222 00:16:53,480 --> 00:16:57,250 "I'm okay." 223 00:16:57,250 --> 00:17:00,389 Of course he's not okay. He didn't sound okay. 224 00:17:00,389 --> 00:17:02,929 Seriously, Yeong Bin. We've got to beat him up once. 225 00:17:02,929 --> 00:17:04,359 Remember his eyes? 226 00:17:04,460 --> 00:17:06,000 "Be careful next time." 227 00:17:06,000 --> 00:17:07,930 "Be careful not to cause another accident." 228 00:17:07,930 --> 00:17:09,700 Those darn eyes. 229 00:17:10,730 --> 00:17:11,769 Give me some. 230 00:17:18,940 --> 00:17:20,910 I smell something stinky. 231 00:17:20,910 --> 00:17:23,880 Jeez, he reeks of sweat. I want to throw up. 232 00:17:25,480 --> 00:17:28,819 Stop this. I'm asking you. 233 00:17:30,819 --> 00:17:31,819 What? 234 00:17:32,119 --> 00:17:33,759 Stop bothering me. 235 00:17:48,910 --> 00:17:50,640 I'm not sure what you're talking about. 236 00:17:53,779 --> 00:17:55,109 This is a warning. 237 00:18:05,789 --> 00:18:09,630 See? He's acting cool and all, but he's just a loser. 238 00:18:10,259 --> 00:18:11,259 Let go. 239 00:18:11,799 --> 00:18:15,769 That's not how you ask someone a favor. 240 00:18:18,940 --> 00:18:21,210 Now try again. 241 00:18:22,569 --> 00:18:23,740 What? 242 00:18:24,710 --> 00:18:26,009 What if he actually dies? 243 00:18:26,009 --> 00:18:27,740 Maybe we should call a teacher. 244 00:18:28,509 --> 00:18:30,079 Yeong Bin. 245 00:18:30,079 --> 00:18:33,380 Don't let him go, or I'll kill you. 246 00:18:38,420 --> 00:18:40,990 Hey! What are you doing over there? 247 00:18:41,730 --> 00:18:44,730 Nothing. We were just messing around. 248 00:18:44,730 --> 00:18:45,859 Si Eun, are you okay? 249 00:18:50,130 --> 00:18:51,240 - Han Tae Hoon. - Yes? 250 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 What's going on? 251 00:18:52,769 --> 00:18:54,240 - Hey. - We were just messing around, sir. 252 00:18:54,240 --> 00:18:55,710 You don't want trouble, do you? 253 00:18:56,809 --> 00:18:57,940 You need to go to college. 254 00:18:59,940 --> 00:19:02,109 Yeon Si Eun, you tell me. 255 00:19:02,809 --> 00:19:04,109 Were you really just messing around? 256 00:19:07,319 --> 00:19:09,690 Yes, sir. We were just messing around. 257 00:19:09,789 --> 00:19:12,619 - Don't do it again, okay? - Yes, sir. 258 00:19:46,759 --> 00:19:49,390 What are those merchants called? 259 00:19:49,390 --> 00:19:51,230 Gongin. 260 00:19:51,230 --> 00:19:53,000 Gongin is very important. 261 00:19:53,000 --> 00:19:54,599 So when you see this law in the question... 262 00:19:59,940 --> 00:20:02,670 When there's gongin, find the Daedong Law. 263 00:20:02,670 --> 00:20:06,210 Then this currency started to circulate... 264 00:20:10,609 --> 00:20:11,650 Who is it? 265 00:20:12,450 --> 00:20:13,619 Delivery. 266 00:20:15,150 --> 00:20:16,450 I didn't order food. 267 00:20:16,549 --> 00:20:18,960 What? But this is the address. 268 00:20:27,359 --> 00:20:30,700 Hey, bookworm. What are you doing here? 269 00:20:33,740 --> 00:20:34,970 I didn't order food. 270 00:20:35,069 --> 00:20:38,839 Isn't this Unit 902 of Dongbaek Apartment's Building 102? 271 00:20:41,380 --> 00:20:42,579 This is Building 101. 272 00:20:44,650 --> 00:20:45,880 It says it's Building 102. 273 00:20:49,950 --> 00:20:51,619 Oh, well. 274 00:20:54,890 --> 00:20:56,190 Hey, buddy. Can I have a glass of water? 275 00:20:58,160 --> 00:21:00,329 - Why should I? - Come on. We're classmates. 276 00:21:00,329 --> 00:21:02,430 - Don't be like that. - What? 277 00:21:02,529 --> 00:21:05,839 It's just a glass of water. 278 00:21:09,640 --> 00:21:12,809 What if I pass out from dehydration? It's your fault then. 279 00:21:13,609 --> 00:21:16,279 Seriously, it's just a glass of water. 280 00:21:16,579 --> 00:21:18,049 Don't just stand there. 281 00:21:18,150 --> 00:21:20,079 I'm about to pass out. 282 00:21:21,950 --> 00:21:23,589 My voice is getting hoarse too. 283 00:21:39,269 --> 00:21:41,000 Seriously, what's your problem? 284 00:21:44,569 --> 00:21:47,509 Thanks, man. I'll get you three bottles of water tomorrow. 285 00:21:48,980 --> 00:21:51,980 Keep up with your study, and see you tomorrow. 286 00:21:54,380 --> 00:21:56,119 And be good to your mom. 287 00:22:14,569 --> 00:22:18,210 We have a new student. Bum Seok, say hi to your new classmates. 288 00:22:23,549 --> 00:22:26,750 Hi, I'm Oh Bum Seok. 289 00:22:31,319 --> 00:22:34,619 Be nice to Bum Seok, okay? 290 00:22:42,529 --> 00:22:44,970 Hey, let's go. 291 00:22:51,480 --> 00:22:52,509 Hi. 292 00:22:55,309 --> 00:22:57,579 - Oh Bum Seok, was it? - Yes. 293 00:22:58,180 --> 00:22:59,579 Where did you come from? 294 00:23:00,450 --> 00:23:02,420 I transferred from Mungang High School. 295 00:23:04,119 --> 00:23:05,890 His family must be rich. 296 00:23:07,920 --> 00:23:09,690 If you're from Mungang, you must know Ji Won. 297 00:23:09,789 --> 00:23:11,359 We're best friends. 298 00:23:13,059 --> 00:23:15,500 I'm afraid I don't know who that is. 299 00:23:15,829 --> 00:23:19,640 You don't know Han Ji Won? 300 00:23:21,640 --> 00:23:25,079 The name sounds familiar, but I don't know. 301 00:23:38,819 --> 00:23:39,859 Move. 302 00:23:42,690 --> 00:23:43,829 That's my seat. 303 00:23:46,259 --> 00:23:47,329 I don't want to. 304 00:23:56,240 --> 00:23:57,470 I said, move. 305 00:24:01,279 --> 00:24:03,150 Have you lost your mind? 306 00:24:13,460 --> 00:24:17,730 Why are you guys so chatty these days? Someone's trying to sleep here. 307 00:24:19,160 --> 00:24:22,170 Can I sleep in peace? Please? 308 00:24:26,069 --> 00:24:27,240 You better be careful. 309 00:24:53,759 --> 00:24:55,369 - Cheers! - Cheers! 310 00:24:58,440 --> 00:25:00,369 Yeong Bin, are you sure you don't want to drink? 311 00:25:00,470 --> 00:25:02,869 He's right. Why won't you drink? 312 00:25:02,869 --> 00:25:05,309 The mock test's next week, you morons. 313 00:25:06,440 --> 00:25:09,509 Study hard and get a job in a big company. 314 00:25:11,619 --> 00:25:15,019 By the way, I think Yeon Si Eun is losing his mind. 315 00:25:15,220 --> 00:25:16,650 Who does he think he is? 316 00:25:16,650 --> 00:25:19,119 As if he could actually do something with that pen. 317 00:25:19,119 --> 00:25:21,420 I saw him look at us the other day, 318 00:25:21,420 --> 00:25:23,190 and he looked crazy. 319 00:25:23,430 --> 00:25:25,299 I almost killed him. 320 00:25:25,400 --> 00:25:26,730 Oh, come on. You didn't do anything. 321 00:25:26,730 --> 00:25:29,269 Seriously, I just wanted to break his neck. 322 00:25:29,700 --> 00:25:31,369 What should we do with Yeon Si Eun? 323 00:25:32,500 --> 00:25:34,440 We just can't seem to hurt him. 324 00:25:35,769 --> 00:25:39,539 We can't hurt his soul. 325 00:25:43,380 --> 00:25:44,410 Maybe his grades. 326 00:25:46,480 --> 00:25:48,920 I mean, he's obsessed with his grades. 327 00:25:48,920 --> 00:25:52,920 Maybe if we mess with that, it'll destroy his soul. 328 00:25:53,119 --> 00:25:55,759 What are you talking about? I don't understand. 329 00:25:55,759 --> 00:25:57,829 You idiot. As if you will get it. 330 00:25:58,430 --> 00:26:00,960 What's the narrator feeling here? 331 00:26:01,430 --> 00:26:03,130 What do you think? 332 00:26:04,799 --> 00:26:06,339 The answer is anxiety. 333 00:26:08,910 --> 00:26:09,910 Anxiety. 334 00:26:11,369 --> 00:26:14,180 "Even a rustling leaf comes to me." 335 00:26:27,059 --> 00:26:28,829 - Oh, hey. You're here. - Hello. 336 00:26:28,859 --> 00:26:30,029 - Hello. - Hello. 337 00:26:32,099 --> 00:26:33,230 - He actually brought it. - No way. 338 00:26:33,259 --> 00:26:36,099 It's from Cheonan. And 100 dollars for the distance. 339 00:26:36,630 --> 00:26:37,799 Finally, the fentanyl's here. 340 00:26:37,900 --> 00:26:39,369 Hey, you should pay. 341 00:26:39,369 --> 00:26:40,470 You're the only one who hasn't paid yet. 342 00:26:40,900 --> 00:26:42,670 Give him 100 dollars. 343 00:26:42,670 --> 00:26:43,809 Are you sure that's enough? 344 00:26:45,279 --> 00:26:46,640 Here. It's for you. 345 00:26:52,150 --> 00:26:54,650 Hey, count it. 346 00:26:56,650 --> 00:26:57,650 I trust you. 347 00:26:59,359 --> 00:27:02,589 Wait. I'll come with you. I need to ask you something. 348 00:27:03,589 --> 00:27:07,329 - Hey, where are you going? - I'm taking a private lesson. 349 00:27:08,029 --> 00:27:09,069 Bye. 350 00:27:10,700 --> 00:27:12,039 - Have fun. - Thank you. 351 00:27:12,039 --> 00:27:15,410 - Are you really leaving? - Bye. 352 00:27:15,410 --> 00:27:17,440 - Why does he study so hard? - See you! 353 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 He's always like that. 354 00:27:18,480 --> 00:27:21,279 - Darn it. - Did he really leave? 355 00:28:10,130 --> 00:28:11,160 Hey. 356 00:28:15,470 --> 00:28:19,269 Auntie came over the other day. She said you hadn't come home yet. 357 00:28:20,170 --> 00:28:21,200 Get to the point. 358 00:28:23,269 --> 00:28:24,509 I just wonder... 359 00:28:25,640 --> 00:28:29,910 What happens if you put fentanyl on your skin? 360 00:28:30,309 --> 00:28:31,480 On your neck, for example? 361 00:28:33,819 --> 00:28:35,720 It won't be as potent, 362 00:28:36,450 --> 00:28:38,490 but it's still a painkiller. It'll make you feel a little muzzy. 363 00:28:40,160 --> 00:28:44,130 You'll get dull and sleepy. In the worse case, you'll vomit. 364 00:28:45,059 --> 00:28:46,130 Why do you ask? 365 00:28:47,630 --> 00:28:50,099 Oh, I just got curious. 366 00:28:53,400 --> 00:28:55,509 - Yeong Bin. - Yes? 367 00:28:56,710 --> 00:28:58,069 Don't go overboard. 368 00:29:00,109 --> 00:29:02,250 What are you talking about? 369 00:29:07,720 --> 00:29:08,750 Bye. 370 00:29:12,220 --> 00:29:14,619 What a jerk. 371 00:29:28,069 --> 00:29:30,410 Hi, Ji Won. How have you been? 372 00:29:37,680 --> 00:29:40,319 (Father: Is everything all right?) 373 00:29:45,960 --> 00:29:48,420 (Yes) 374 00:30:04,569 --> 00:30:05,640 Are you... 375 00:30:07,809 --> 00:30:09,910 Normally, we just drop it off, you know. 376 00:30:10,910 --> 00:30:12,380 This is the last time we deliver it to you. 377 00:30:16,190 --> 00:30:17,250 Come on. 378 00:30:19,460 --> 00:30:22,190 Hey, I said it's a girl. 379 00:30:26,059 --> 00:30:28,059 Darn. We messed up. 380 00:30:30,130 --> 00:30:31,170 Move. 381 00:30:33,440 --> 00:30:34,470 What? 382 00:30:35,869 --> 00:30:38,980 Move. You're standing in my way. 383 00:30:38,980 --> 00:30:42,279 Well, I don't like that tone. You must have a death wish. 384 00:30:43,579 --> 00:30:46,420 I don't like those eyes either. 385 00:30:52,019 --> 00:30:55,259 Hey, quit staring. 386 00:30:57,789 --> 00:31:01,400 Or I'm going to smash your stupid head. 387 00:31:04,099 --> 00:31:05,240 Hey. 388 00:31:06,539 --> 00:31:07,539 Leave. 389 00:31:16,349 --> 00:31:17,950 Know who you're messing with. 390 00:31:18,480 --> 00:31:20,079 He was about to attack you. 391 00:31:22,390 --> 00:31:23,690 (1 day until the mock test) 392 00:31:37,569 --> 00:31:38,940 Hey. 393 00:31:47,440 --> 00:31:49,650 Bum Seok, our teacher wants to see you. 394 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 - What? - Our homeroom teacher wants to see you. 395 00:32:12,269 --> 00:32:13,299 Drink this. 396 00:32:15,339 --> 00:32:16,509 Thanks. 397 00:32:26,480 --> 00:32:30,119 By the way, it seemed like you had some hard time in Mungang. 398 00:32:34,819 --> 00:32:36,730 I talked to Ji Won yesterday. 399 00:32:38,660 --> 00:32:39,660 What? 400 00:32:41,059 --> 00:32:43,369 He said you were beaten and bullied there. 401 00:32:44,329 --> 00:32:45,900 Nice one! 402 00:32:48,170 --> 00:32:51,539 Is that why you transferred here? Like a loser? 403 00:32:57,210 --> 00:32:58,279 Well... 404 00:32:58,920 --> 00:33:00,950 I'm not trying to scare you or anything. 405 00:33:01,779 --> 00:33:03,190 I hope we can be friends. 406 00:33:06,460 --> 00:33:07,559 Take a seat. 407 00:33:10,359 --> 00:33:11,359 Okay. 408 00:33:18,839 --> 00:33:19,900 Aren't you thankful? 409 00:33:23,710 --> 00:33:26,440 I'm keeping your secret and asking you to be friends. 410 00:33:29,750 --> 00:33:32,420 Yes. Thank you. 411 00:33:33,319 --> 00:33:37,390 Then could you do me a favor? 412 00:33:42,559 --> 00:33:43,660 What's this? 413 00:33:46,930 --> 00:33:48,000 Take it. 414 00:33:55,470 --> 00:33:57,539 You know Korean exams can take quite some time, right? 415 00:33:58,569 --> 00:34:00,009 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 416 00:34:00,009 --> 00:34:01,380 Distribute your time well. 417 00:34:01,579 --> 00:34:03,250 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 418 00:34:03,680 --> 00:34:05,079 And no cheating. 419 00:34:05,549 --> 00:34:08,480 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 420 00:34:57,130 --> 00:34:59,139 There was a fly. 421 00:35:00,969 --> 00:35:03,369 Hey, what are you doing? 422 00:35:04,269 --> 00:35:05,440 Turn around. 423 00:35:21,019 --> 00:35:23,059 It won't be as potent, 424 00:35:23,059 --> 00:35:25,130 but it's still a painkiller. It'll make you feel a little muzzy. 425 00:35:25,500 --> 00:35:27,329 You'll get dull and sleepy. 426 00:35:27,960 --> 00:35:29,570 In the worse case, you'll vomit. 427 00:35:39,280 --> 00:35:42,550 In literature, objects can be represented... 428 00:35:42,550 --> 00:35:45,050 by other related objects or ideas. 429 00:35:45,050 --> 00:35:47,519 For instance, the attribute of an object can represent the object itself... 430 00:35:47,519 --> 00:35:50,550 or a part of it can represent the whole. 431 00:35:50,550 --> 00:35:53,019 These media can be mixed... 432 00:36:04,300 --> 00:36:06,670 Hey. Where are you going? 433 00:37:19,679 --> 00:37:20,710 What was that? 434 00:37:29,590 --> 00:37:31,949 What are you doing? What's wrong? 435 00:37:45,769 --> 00:37:48,139 What's the matter? 436 00:37:53,440 --> 00:37:54,480 Nothing. 437 00:37:57,849 --> 00:37:59,820 - The questions were... - Two. 438 00:37:59,820 --> 00:38:01,349 - Nice. - Five. 439 00:38:01,349 --> 00:38:02,789 - How many? - Three. 440 00:38:02,789 --> 00:38:05,320 Five. Next, social studies. 441 00:38:10,230 --> 00:38:12,860 One. One. 442 00:38:13,829 --> 00:38:15,900 Five. Four. 443 00:38:16,630 --> 00:38:18,869 Five. Five. 444 00:38:19,599 --> 00:38:22,570 Four. Two. 445 00:38:22,670 --> 00:38:24,239 - Darn it. - Two? 446 00:38:24,239 --> 00:38:27,309 Five. Four. 447 00:38:28,139 --> 00:38:30,980 Three. One. 448 00:38:31,849 --> 00:38:32,849 Four. 449 00:38:33,849 --> 00:38:35,989 - It was confusing. - He's better than me. 450 00:38:35,989 --> 00:38:37,289 - This one is... - Hey. 451 00:38:59,510 --> 00:39:03,349 Si Eun. It's not what you think. 452 00:39:26,500 --> 00:39:27,869 Newton's second law. 453 00:39:27,869 --> 00:39:30,039 The force is proportional to the mass and acceleration. 454 00:39:33,079 --> 00:39:37,150 Using the centrifugal force, one can create a greater impact. 455 00:39:44,920 --> 00:39:46,489 What a nut! 456 00:39:54,800 --> 00:39:55,869 Wait. 457 00:40:30,969 --> 00:40:32,539 I asked you. 458 00:40:34,369 --> 00:40:35,570 I asked you to stop. 459 00:40:48,420 --> 00:40:51,519 Enough. Don't cross the line. 460 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 Who do you think you are? 461 00:40:56,960 --> 00:41:01,059 Me? A guardian angel who just woke up from a nap. 462 00:41:05,630 --> 00:41:06,670 You think this is funny? 463 00:41:09,099 --> 00:41:10,269 It's supposed to be funny. 464 00:43:52,739 --> 00:43:54,369 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 465 00:43:54,369 --> 00:43:56,269 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 31510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.