All language subtitles for Upright s02e08 Enoughs Enough.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,120 You don't have to.. 3 00:00:24,160 --> 00:00:25,256 ..You don't have to stay here, Linda. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,280 I don't know what you want from me! 5 00:00:27,880 --> 00:00:30,920 I'm not your mum, Meg! 6 00:00:30,960 --> 00:00:32,320 Back then when I met you, 7 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 and you made me believe 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,840 that you gave a shit about me. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,600 I was just a stupid little girl 10 00:00:37,640 --> 00:00:39,480 and I made it all up in my head. 11 00:00:39,520 --> 00:00:40,656 Your real name's Tammy, right? 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,680 If you want to come, you have to come now. 13 00:00:43,240 --> 00:00:45,280 Come on! Come on! Get in the car! 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,600 Stop! Argh! 15 00:01:14,120 --> 00:01:15,280 Are you still cold? 16 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Oh, you know. 17 00:01:17,800 --> 00:01:18,800 It's worth it. 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,240 Ah, thank you. 19 00:01:23,280 --> 00:01:25,760 I suppose everyone has a last swim, 20 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 it's just not everyone knows that it is. 21 00:01:30,280 --> 00:01:31,280 Mm. 22 00:01:32,680 --> 00:01:34,016 Is there anything I can help with? 23 00:01:34,040 --> 00:01:35,080 No, no, no. I'm just going 24 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 to go through the photos. 25 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 I'm going to see if I can sort them out. 26 00:01:44,360 --> 00:01:45,440 Why don't you go and have 27 00:01:45,480 --> 00:01:46,560 a drink with the boys? 28 00:01:47,880 --> 00:01:50,040 Give me a shout if you need me. Mm. 29 00:01:51,960 --> 00:01:53,576 Have one for me. 30 00:01:53,600 --> 00:01:54,840 Ha. 31 00:02:10,479 --> 00:02:11,920 OK, slow down. 32 00:02:11,960 --> 00:02:13,000 If you don't kill us, 33 00:02:13,040 --> 00:02:15,136 we should get to Gungarde at, like, midnight. 34 00:02:15,160 --> 00:02:16,576 We'll drop Tammy off. Thank you. 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,616 And then it's like, what, four hours to Cairns? 36 00:02:18,640 --> 00:02:20,256 We'll get there before the airport opens. 37 00:02:20,280 --> 00:02:21,640 What time does Billie land? 38 00:02:21,680 --> 00:02:24,360 Um, it's lunch time, 12:25. But I... 39 00:02:24,400 --> 00:02:25,640 OK, yeah, we can do this. 40 00:02:26,560 --> 00:02:27,600 We can do this, Lucky. 41 00:02:31,880 --> 00:02:32,920 What is this song? 42 00:02:32,960 --> 00:02:34,376 I don't know. Why is it... I don't know. 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,000 We just got reception and it played. 44 00:02:36,040 --> 00:02:37,720 That song is not on my phone. 45 00:02:37,760 --> 00:02:39,536 It just played. It's not on my phone. 46 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 Oh, no. You actually love this song. 47 00:02:41,480 --> 00:02:44,400 This song is probably your favourite song on Spotify. 48 00:02:45,520 --> 00:02:46,640 Oh. 49 00:02:46,680 --> 00:02:48,040 What? Oh, fuck! 50 00:02:49,320 --> 00:02:50,360 What? 51 00:02:50,400 --> 00:02:51,520 Um... 52 00:02:52,960 --> 00:02:55,760 Gregory James Proven. 53 00:02:55,800 --> 00:02:58,320 Also has a fucking ugly boomer case. 54 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Sorry. 55 00:03:03,480 --> 00:03:04,936 I didn't look. It doesn't matter. 56 00:03:04,960 --> 00:03:06,696 I just picked up one with a brown case. 57 00:03:06,720 --> 00:03:08,856 It doesn't matter. We weren't going to make it anyway. 58 00:03:08,880 --> 00:03:10,240 Yes, we are. We have to. 59 00:03:10,280 --> 00:03:11,320 How? 60 00:03:11,360 --> 00:03:13,616 God knows if there's a flight that will get us to Sydney in time, 61 00:03:13,640 --> 00:03:14,680 and even if there was, 62 00:03:14,720 --> 00:03:16,336 we don't have any money to buy tickets. 63 00:03:16,360 --> 00:03:17,680 And even if we did, 64 00:03:17,720 --> 00:03:19,696 they're not going to put her on the flight, Meg. 65 00:03:19,720 --> 00:03:21,000 Are you fucking kidding me? 66 00:03:21,040 --> 00:03:22,360 I'm just being realistic. 67 00:03:22,400 --> 00:03:23,760 No, you're not. You're being you! 68 00:03:23,800 --> 00:03:25,200 You're thinking of all the reasons 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,640 to avoid showing up for her. 70 00:03:27,880 --> 00:03:29,160 What's Toby's number? 71 00:03:30,160 --> 00:03:35,760 Um, it's 3-4-1-1-8. 72 00:03:35,800 --> 00:03:36,840 I can't remember. 73 00:03:36,880 --> 00:03:37,960 Suzie's? 74 00:03:38,000 --> 00:03:40,336 Literally, the only two numbers I know off by heart 75 00:03:40,360 --> 00:03:42,120 are Niko's Pizza 76 00:03:42,160 --> 00:03:44,680 and the landline at Mum's house. 77 00:03:44,720 --> 00:03:46,280 OK, well, what is it? 78 00:03:56,800 --> 00:03:58,040 They sold that place. 79 00:03:59,800 --> 00:04:00,000 When? 80 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 When? 81 00:04:00,880 --> 00:04:01,880 Um... 82 00:04:02,560 --> 00:04:03,640 A couple of years ago. 83 00:04:08,800 --> 00:04:11,160 Mm. This feels like a birthday card. 84 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 Forwarded from our old place. 85 00:04:15,000 --> 00:04:17,160 Nice of them to sit on it for six months. 86 00:04:29,120 --> 00:04:31,440 Oh! Oh! Oh! 87 00:04:31,480 --> 00:04:33,520 Oh, Geert, I'm so sorry. 88 00:04:36,880 --> 00:04:38,000 Thank you, 89 00:04:38,040 --> 00:04:40,800 for returning my little poofer-jacket home to me. 90 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 And I am so sorry 91 00:04:44,000 --> 00:04:46,840 that I left you with that crazy harpoengeweermens! 92 00:04:46,880 --> 00:04:48,280 Ah, that's OK. we would... 93 00:04:48,320 --> 00:04:49,840 I would have done the same. 94 00:04:49,880 --> 00:04:51,960 I felt so bad, I ironed. 95 00:04:52,000 --> 00:04:53,320 Hmm? I'm sorry, what? 96 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 I felt so guilty, that I washed and ironed everything. 97 00:04:56,280 --> 00:04:58,760 Oh, god. Yeah, he loves ironing. 98 00:04:58,800 --> 00:04:59,999 He even irons his onderbroek. 99 00:05:00,000 --> 00:05:00,560 He even irons his onderbroek. 100 00:05:00,600 --> 00:05:02,320 It's fucking weird. 101 00:05:02,360 --> 00:05:03,440 Oh, here you go. 102 00:05:03,480 --> 00:05:05,200 Thank you. That's amazing. Thank you. 103 00:05:05,800 --> 00:05:07,320 Also... 104 00:05:07,360 --> 00:05:10,520 The Puffy poffertjes mutts for you. 105 00:05:10,560 --> 00:05:13,440 And een woolen mutts for you. 106 00:05:13,480 --> 00:05:14,720 Yeah, OK. 107 00:05:17,160 --> 00:05:19,840 Bye. Bedankt! Bye, bye. 108 00:05:19,880 --> 00:05:21,040 Bye! 109 00:05:22,160 --> 00:05:26,120 OK, so there is a flight that leaves Cairns at 6am. 110 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 It's 1am now, 111 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 so if we average a hundred, 112 00:05:29,480 --> 00:05:30,760 we should be able... 113 00:05:30,800 --> 00:05:32,840 I know you're going to say 114 00:05:32,880 --> 00:05:35,360 I'm being negative or obstructive, or... 115 00:05:35,400 --> 00:05:37,080 Whinging. Annoying, 116 00:05:37,120 --> 00:05:38,960 but I can't positive think 117 00:05:39,000 --> 00:05:40,800 my credit card 118 00:05:40,840 --> 00:05:43,240 into Gregory Proven's wallet. 119 00:05:43,280 --> 00:05:44,400 So, there's no way we can... 120 00:05:45,680 --> 00:05:46,720 ..What? Where did you... 121 00:05:46,760 --> 00:05:48,336 Oh, you'll pay me back. That's all good. 122 00:05:48,360 --> 00:05:49,520 Hold on... 123 00:05:50,800 --> 00:05:51,920 ..you told me that... 124 00:05:51,960 --> 00:05:53,000 I know! 125 00:05:53,040 --> 00:05:54,936 The whole thing was you said you had no money. 126 00:05:54,960 --> 00:05:56,576 I know. I lied. That was the whole... 127 00:05:56,600 --> 00:05:57,920 It's for emergencies only, 128 00:05:57,960 --> 00:05:59,536 and I knew that you wouldn't come with me otherwise. 129 00:05:59,560 --> 00:06:00,000 You wouldn't have. I would have! 130 00:06:00,000 --> 00:06:00,640 You wouldn't have. I would have! 131 00:06:00,680 --> 00:06:01,856 No. I definitely would have... 132 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 ..if you had just told me. 133 00:06:16,680 --> 00:06:18,040 I did miss you... 134 00:06:21,480 --> 00:06:22,520 ..a lot. 135 00:06:24,800 --> 00:06:27,760 But even saying that now, sounds fucking weird, right? 136 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 Because... 137 00:06:30,120 --> 00:06:32,480 ..you were this little kid, and I was... 138 00:06:33,720 --> 00:06:34,840 ..me. 139 00:06:34,880 --> 00:06:38,400 And we had this utterly bonkers... 140 00:06:39,400 --> 00:06:42,000 ..almost unbelievable time together. 141 00:06:45,000 --> 00:06:47,360 And then my mum died and... 142 00:06:50,120 --> 00:06:51,320 ..and then you were gone. 143 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 And... 144 00:06:54,800 --> 00:06:56,120 ..I went back to Sydney... 145 00:06:57,160 --> 00:06:58,960 ..and it felt like the whole thing... 146 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 ..was a dream or something. 147 00:07:03,480 --> 00:07:04,720 So many times, 148 00:07:04,760 --> 00:07:05,960 I almost called you. 149 00:07:07,000 --> 00:07:08,040 I... 150 00:07:09,680 --> 00:07:12,120 ..But I didn't know if you wanted me to 151 00:07:12,160 --> 00:07:14,480 and I didn't know what I would say. 152 00:07:14,520 --> 00:07:16,280 And so, I just... 153 00:07:18,240 --> 00:07:19,360 ..didn't. 154 00:07:21,680 --> 00:07:23,200 I'm such a dick. 155 00:07:25,040 --> 00:07:26,160 I'm such a dick. 156 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 And also, I think... 157 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 ..I think I thought that maybe... 158 00:07:37,360 --> 00:07:39,040 the reason I wanted you 159 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 in my life so much... 160 00:07:41,760 --> 00:07:43,800 ..was that I couldn't have my own kid. 161 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Maybe. 162 00:07:50,000 --> 00:07:51,360 Well, if you, um... 163 00:07:52,880 --> 00:07:54,416 ..if you want your kid in your life, 164 00:07:54,440 --> 00:07:56,600 there's one thing you gotta do, Lachlan. 165 00:07:58,120 --> 00:07:59,440 Fucking drive faster. 166 00:08:25,040 --> 00:08:27,016 Butt for ensuite except for sink! Oh my fucking God! 167 00:08:27,040 --> 00:08:28,960 Butt for ensuite except for sink! 168 00:08:29,000 --> 00:08:30,336 Are you having a stroke? What's going on? 169 00:08:30,360 --> 00:08:31,440 No. Toby's number. 170 00:08:31,480 --> 00:08:33,296 We used to do these stupid mnemonic things. 171 00:08:33,320 --> 00:08:34,480 We thought it was hilarious 172 00:08:34,520 --> 00:08:35,736 that the mnemonic was harder to remember 173 00:08:35,760 --> 00:08:36,760 than the actual number. 174 00:08:36,799 --> 00:08:38,600 Butt for ensuite except for sink. 175 00:08:38,640 --> 00:08:40,480 'Butt' is always 'three', 176 00:08:40,520 --> 00:08:42,440 because threes look like butts. 177 00:08:42,480 --> 00:08:43,960 'For' is 'four'. 178 00:08:44,000 --> 00:08:45,600 'Ensuite' is 'onze-huit', 179 00:08:45,640 --> 00:08:47,280 French eleven, eight. 180 00:08:47,320 --> 00:08:48,440 I'm still not convinced 181 00:08:48,480 --> 00:08:50,216 you're not literally having a stroke right now. 182 00:08:50,240 --> 00:08:52,920 'Ex-cept'. X is ten in Roman numerals, 183 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 'Sept' is 'seven'. 184 00:08:54,080 --> 00:08:55,800 Except for sink. 185 00:08:55,840 --> 00:08:57,520 Four, 'Cinq' is French for 'five'. 186 00:08:58,160 --> 00:08:59,999 Yeah, I'm guessing you were popular in high school? 187 00:09:00,000 --> 00:09:00,320 Yeah, I'm guessing you were popular in high school? 188 00:09:00,360 --> 00:09:03,600 Mine was "Oh for Juan's heaven-sent mutual blowjob tree". 189 00:09:03,640 --> 00:09:05,336 Hi, this is Toby. I can't take your call. 190 00:09:05,360 --> 00:09:06,880 Leave a message. Nice. 191 00:09:07,640 --> 00:09:08,960 His phone's off. 192 00:09:10,800 --> 00:09:12,640 Toby never has his phone off. 193 00:09:12,680 --> 00:09:14,000 It's OK. I've made up time. 194 00:09:14,040 --> 00:09:15,320 We're going to make it. 195 00:09:15,360 --> 00:09:17,400 You won't want to miss that turnoff then. 196 00:09:24,800 --> 00:09:25,840 Lucky, come on. 197 00:09:25,880 --> 00:09:27,616 We're boarding in five minutes. I'm coming. I'm coming. 198 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Come on. 199 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 What's wrong? 200 00:09:33,160 --> 00:09:34,520 What? Oh! 201 00:09:34,560 --> 00:09:35,720 Disgusting. 202 00:09:35,760 --> 00:09:37,120 Really? 203 00:09:37,160 --> 00:09:38,560 You done? Yep. 204 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 Are you sure? Yep, let's go. 205 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 She'll be there. 206 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 What if she isn't? 207 00:09:55,720 --> 00:09:57,560 What if her flight lands early? 208 00:09:57,600 --> 00:09:59,480 What if we miss her? 209 00:09:59,520 --> 00:10:00,000 What if the plane crashes? 210 00:10:00,001 --> 00:10:01,480 What if the plane crashes? 211 00:10:08,040 --> 00:10:10,280 What if they decide I can't see her anymore? 212 00:10:10,320 --> 00:10:11,400 No, they wouldn't do that. 213 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 Why not? 214 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 Oh. 215 00:10:16,880 --> 00:10:19,440 You guys are such muppets. You should have told her ages ago. 216 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 Hey, kids hate being lied to. 217 00:10:22,760 --> 00:10:24,400 Everyone should just tell the truth, 218 00:10:24,440 --> 00:10:26,000 even if it sucks. 219 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 You didn't tell Linda about Matty. 220 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Would have killed her. 221 00:10:46,640 --> 00:10:47,880 Flight crew, 222 00:10:47,920 --> 00:10:49,920 please prepare the cabin for landing. 223 00:10:55,240 --> 00:10:56,320 Sorry. 224 00:10:57,160 --> 00:10:58,800 Wait, wait, wait, wait. 225 00:11:01,040 --> 00:11:02,240 It's landed. 226 00:11:02,280 --> 00:11:03,800 23A. 23A. 227 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 Where the fuck? 228 00:11:05,480 --> 00:11:06,680 It's not this terminal! 229 00:11:06,720 --> 00:11:08,560 What? Fuck! Come on! 230 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Come on, Lucky! 231 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 They probably put kids in the back. 232 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 Right? 233 00:12:05,800 --> 00:12:06,880 Lucky... 234 00:12:27,040 --> 00:12:28,480 This'll probably get a bit... 235 00:12:30,360 --> 00:12:32,120 ..I mean, she'll be angry, 236 00:12:33,080 --> 00:12:35,160 understandably. 237 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 Oh, god! 238 00:12:37,760 --> 00:12:39,000 Thank god you're OK. 239 00:12:40,800 --> 00:12:41,840 Hey, Meg. 240 00:12:41,880 --> 00:12:43,360 Hi. Come on. 241 00:12:51,880 --> 00:12:53,080 What's wrong? What's happened? 242 00:12:53,120 --> 00:12:54,600 What's happened to you? 243 00:12:54,640 --> 00:12:55,680 Hi, Meg. 244 00:12:55,720 --> 00:12:57,360 Hi. What's happened? Why's everyone... 245 00:12:57,400 --> 00:12:58,520 We called the cops, mate. 246 00:12:58,560 --> 00:12:59,856 We didn't know what had happened to you. 247 00:12:59,880 --> 00:13:00,000 You went missing, Lucky. It's been three days. 248 00:13:00,001 --> 00:13:02,136 You went missing, Lucky. It's been three days. 249 00:13:02,160 --> 00:13:04,120 What? No. We've just been... 250 00:13:04,160 --> 00:13:06,080 I told them you'd be alright with Meg. 251 00:13:06,120 --> 00:13:07,576 Last thing we heard you were drunk 252 00:13:07,600 --> 00:13:09,016 in a motel in far north Queensland, 253 00:13:09,040 --> 00:13:10,120 then nothing. 254 00:13:10,160 --> 00:13:11,720 All we had were pictures of bananas. 255 00:13:11,760 --> 00:13:13,680 Just bananas! And then three days of silence! 256 00:13:13,720 --> 00:13:16,000 I tried. Honestly, I tried to let you know... 257 00:13:16,040 --> 00:13:17,336 We took the bloody red-eye, mate. 258 00:13:17,360 --> 00:13:18,640 We haven't slept for 72 hours! 259 00:13:18,680 --> 00:13:20,336 We knew how much Billie coming meant to you. 260 00:13:20,360 --> 00:13:21,976 Of course, and I promised I would be at the airport 261 00:13:22,000 --> 00:13:23,336 and I was at the airport at 12:25... 262 00:13:23,360 --> 00:13:25,376 We couldn't understand why you just disappeared. 263 00:13:25,400 --> 00:13:26,496 So, we didn't know what had happened. 264 00:13:26,520 --> 00:13:28,656 I said that Meg wasn't gonna get you into any trouble but she... 265 00:13:28,680 --> 00:13:30,696 They took our phones off us and then we stole one back, and it was... 266 00:13:30,720 --> 00:13:31,840 I thought you hurt yourself! 267 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 Wah! Fuck! No, I wouldn't... 268 00:13:36,280 --> 00:13:37,640 I would never... 269 00:13:41,800 --> 00:13:43,040 Righto. 270 00:13:43,080 --> 00:13:45,040 Looks like we found our missing persons. 271 00:13:45,600 --> 00:13:46,680 Thanks. 272 00:13:46,720 --> 00:13:48,000 Thanks for the tea. Lovely. 273 00:13:48,040 --> 00:13:49,120 Yeah, any time. 274 00:14:01,040 --> 00:14:02,320 Hi, Bee. 275 00:14:02,360 --> 00:14:03,400 Hey. 276 00:14:06,160 --> 00:14:07,320 I was there. 277 00:14:07,360 --> 00:14:09,040 I was there. 278 00:14:10,720 --> 00:14:12,040 I knew you'd be. 279 00:14:17,520 --> 00:14:19,200 Well, I think I'm going 280 00:14:19,240 --> 00:14:21,200 to get myself a little, um, G&T. 281 00:14:21,240 --> 00:14:22,880 Anyone else? Yes, please. 282 00:14:23,520 --> 00:14:25,120 Ah, beer. AVERY: Andy? 283 00:14:25,160 --> 00:14:26,760 Ah, no. I'm good thanks. 284 00:14:26,800 --> 00:14:27,960 OK. Meg? 285 00:14:28,000 --> 00:14:29,400 No, I'm pregnant. So... 286 00:14:33,520 --> 00:14:34,920 No, no! 287 00:14:34,960 --> 00:14:36,320 Dad! Dad, stop! Stop! 288 00:14:36,360 --> 00:14:37,760 Ew! 289 00:14:37,800 --> 00:14:38,880 Ow! 290 00:14:41,320 --> 00:14:42,840 What the fuck, Dad? 291 00:14:46,000 --> 00:14:47,840 Mid-strength for me. If ya got one. 292 00:14:47,880 --> 00:14:49,280 Yeah, great. Thanks. 293 00:14:50,400 --> 00:14:53,080 Jackson? Kel's boy? 294 00:14:53,120 --> 00:14:55,640 Eww, no. That's Jayden. 295 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 He's like, fourteen. Jaxon. 296 00:14:56,800 --> 00:14:57,880 With an X? 297 00:14:58,960 --> 00:14:59,999 Plays second row for the Gunners? 298 00:15:00,000 --> 00:15:00,600 Plays second row for the Gunners? 299 00:15:00,640 --> 00:15:02,920 Oh. Jaxon. 300 00:15:02,960 --> 00:15:04,280 Mm-hm. Right. 301 00:15:04,880 --> 00:15:06,040 Well... 302 00:15:06,960 --> 00:15:08,920 ..He's a nice bloke, I suppose. 303 00:15:08,960 --> 00:15:10,280 Hey, Andy. 304 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Oh! 305 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Nice. 306 00:15:16,040 --> 00:15:17,480 Second row. Geez. 307 00:15:20,800 --> 00:15:21,960 And, um... 308 00:15:23,600 --> 00:15:25,040 ..that's why you wanted... 309 00:15:26,360 --> 00:15:27,736 ..That's why you wanted to find her? 310 00:15:27,760 --> 00:15:29,120 Linda? 311 00:15:29,160 --> 00:15:30,600 'Cause you... 312 00:15:30,640 --> 00:15:32,656 ..You felt like you couldn't talk to me about... 313 00:15:32,680 --> 00:15:33,960 ..being... 314 00:15:35,560 --> 00:15:36,800 Nah. 315 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 I dunno. A bit. 316 00:15:42,960 --> 00:15:44,920 I was going to tell her about Matty... 317 00:15:46,040 --> 00:15:47,720 ..but I didn't in the end. 318 00:15:54,960 --> 00:15:57,600 Feel a bit bad about body-slamming ol' mate. 319 00:15:58,760 --> 00:15:59,760 I wasn't thinkin'. 320 00:15:59,800 --> 00:16:00,000 Oh, that's the least of his worries. 321 00:16:00,001 --> 00:16:01,216 Oh, that's the least of his worries. 322 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 How? 323 00:16:03,360 --> 00:16:05,160 The old-fashioned way. Jesus. 324 00:16:05,560 --> 00:16:07,600 It was one night. A very drunk one. 325 00:16:07,640 --> 00:16:09,120 We've been together for 18 months, 326 00:16:09,160 --> 00:16:10,920 and all I ever wanted... 327 00:16:10,960 --> 00:16:13,280 ..All I ever asked of you was not to lie to me 328 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 like the last arsehole. And now... 329 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 Avery, Billie doesn't even know. 330 00:16:16,880 --> 00:16:18,120 You have a daughter! 331 00:16:18,880 --> 00:16:20,520 She's not really my daughter. 332 00:16:20,560 --> 00:16:21,640 Yes, she is. 333 00:16:23,800 --> 00:16:25,400 Billie is your daughter. 334 00:16:26,280 --> 00:16:30,000 But, this relationship that you have with her, 335 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 These pissed phone calls and, 336 00:16:32,040 --> 00:16:34,000 y'know, making big plans 337 00:16:34,040 --> 00:16:35,400 and then just disappearing 338 00:16:35,440 --> 00:16:36,840 off the face of the earth... 339 00:16:36,880 --> 00:16:39,000 ..this dysfunction... 340 00:16:39,040 --> 00:16:40,736 It just can't go on. No, Tobes. 341 00:16:40,760 --> 00:16:42,496 It's hurting her and it's hurting us. 342 00:16:42,520 --> 00:16:44,320 Suze, please. I'll be better. 343 00:16:44,360 --> 00:16:45,640 I need to be able to see... 344 00:16:45,680 --> 00:16:46,840 And it's hurting you. 345 00:16:46,880 --> 00:16:48,320 No, it's not hurting... I'm fine. 346 00:16:48,360 --> 00:16:51,040 So, we've decided that we need to tell her. 347 00:16:52,360 --> 00:16:53,640 She needs to know the truth. 348 00:16:56,160 --> 00:16:57,160 What? 349 00:16:57,880 --> 00:16:58,960 No hold on. 350 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 If we wait any longer, 351 00:17:00,000 --> 00:17:00,200 If we wait any longer, 352 00:17:00,240 --> 00:17:01,696 it's just going to get worse for everyone. 353 00:17:01,720 --> 00:17:02,960 No, no. You can't tell her. 354 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 I mean, she'll hate me. 355 00:17:04,880 --> 00:17:06,319 I mean, can you imagine being 12 356 00:17:06,360 --> 00:17:07,640 and finding out that I'm your... 357 00:17:08,800 --> 00:17:10,496 ..She's never going to want to see me again. 358 00:17:10,520 --> 00:17:12,640 I'm the one with something to lose here. 359 00:17:12,680 --> 00:17:14,760 How are you still making this about you? 360 00:17:14,800 --> 00:17:16,120 It's not what I mean... I just... 361 00:17:16,160 --> 00:17:17,839 I need to get my shit together. 362 00:17:17,880 --> 00:17:19,536 Why don't we wait one more year? 363 00:17:19,560 --> 00:17:21,336 Six months? And then we can tell... 364 00:17:21,360 --> 00:17:22,680 Guys, guys, guys, guys. 365 00:17:22,720 --> 00:17:24,120 We're back. 366 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Yeah. 367 00:17:27,000 --> 00:17:28,319 Pizza's here. So... 368 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 Well, this is really good. 369 00:17:39,840 --> 00:17:41,896 Yeah, it's nice. 370 00:17:41,920 --> 00:17:43,040 Delicious. 371 00:17:45,120 --> 00:17:46,640 You're not hungry, Bill? 372 00:17:46,680 --> 00:17:47,960 I'm alright. 373 00:17:57,320 --> 00:17:58,440 Thank you. 374 00:18:03,120 --> 00:18:05,120 Are you sure you don't want a bit more? 375 00:18:05,520 --> 00:18:06,880 It's your last chance. 376 00:18:07,720 --> 00:18:09,360 Andy, you don't happen to have a... 377 00:18:09,400 --> 00:18:10,600 cigarette? 378 00:18:23,800 --> 00:18:25,040 Um, Billie... 379 00:18:28,880 --> 00:18:31,440 We've got, um... We've got a little surprise for you. 380 00:18:34,000 --> 00:18:35,520 Um... 381 00:18:35,560 --> 00:18:37,880 There's something that we want to talk to you about. 382 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 But Billie... what's going on? 383 00:18:43,960 --> 00:18:46,120 Oh, baby. You're just tired. 384 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 It's been a huge couple of days. 385 00:18:49,560 --> 00:18:51,760 Suzie, do you want me to see if she's OK? 386 00:18:52,400 --> 00:18:53,880 Oh, no, Meg. It's... 387 00:18:53,920 --> 00:18:55,360 It's fine. She's just shattered. 388 00:18:56,560 --> 00:18:57,720 We'll give her a few minutes. 389 00:19:01,360 --> 00:19:02,520 Oh, hey, baby. 390 00:19:03,400 --> 00:19:06,000 I've had this for ages. I don't want you to be mad. 391 00:19:06,600 --> 00:19:07,600 Sweetheart, what... 392 00:19:08,160 --> 00:19:10,440 I got a letter from Gran for my birthday. 393 00:19:11,240 --> 00:19:13,520 What? What do you mean, darling? 394 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 "Dear, Billie. 395 00:19:22,360 --> 00:19:25,320 I'm sitting on the verandah in this bloody wheelchair 396 00:19:25,360 --> 00:19:26,976 because I've decided I need to tell you something 397 00:19:27,000 --> 00:19:28,320 when you're a bit older... 398 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 ..but I'm on my last legs, as they say, 399 00:19:32,680 --> 00:19:35,000 so I'm going to have to put it in a letter..." 400 00:19:35,040 --> 00:19:36,320 I'm sorry. 401 00:19:37,480 --> 00:19:39,120 I wish I was there with you... 402 00:19:41,560 --> 00:19:44,880 ..I wish I were there with you. Oh Jesus, chemo brain. 403 00:19:48,800 --> 00:19:52,760 Your dad and your uncle are good men. 404 00:19:52,800 --> 00:19:53,880 They're just... 405 00:19:55,040 --> 00:19:56,520 ..not very grown-up in a way. 406 00:19:57,960 --> 00:19:59,680 I think what happened 407 00:19:59,720 --> 00:20:00,000 is that their Dad died 408 00:20:00,001 --> 00:20:01,720 is that their Dad died 409 00:20:01,760 --> 00:20:03,840 at the worst possible time for boys. 410 00:20:05,120 --> 00:20:06,400 They were just too young. 411 00:20:08,400 --> 00:20:10,560 And I thought my job was to... 412 00:20:11,520 --> 00:20:13,800 ..�keep smiling through�, as the song goes. 413 00:20:14,880 --> 00:20:16,320 So, that's what I did. 414 00:20:16,360 --> 00:20:18,720 I smiled and I smiled and I tried 415 00:20:18,760 --> 00:20:21,120 to show them how to be strong. 416 00:20:23,120 --> 00:20:24,240 "But I realise now 417 00:20:24,280 --> 00:20:25,400 that what I needed to do 418 00:20:25,440 --> 00:20:26,600 was show them how to be weak. 419 00:20:27,480 --> 00:20:30,120 I taught them to avoid difficult feelings, 420 00:20:30,160 --> 00:20:31,760 instead of just having them. 421 00:20:32,760 --> 00:20:34,880 Anyway, what happened was..." 422 00:20:35,800 --> 00:20:38,320 They both fell in love with the same girl, didn't they? 423 00:20:38,960 --> 00:20:40,360 I don't blame them. 424 00:20:41,400 --> 00:20:44,320 Your mum is one of life's true gifts. 425 00:20:46,880 --> 00:20:50,560 And I think Suzie truly loved... 426 00:20:51,560 --> 00:20:52,800 ..loves both of them... 427 00:20:54,120 --> 00:20:55,480 ..in different ways. 428 00:20:56,520 --> 00:20:58,000 But because she was with... 429 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 ..Toby... 430 00:21:01,040 --> 00:21:04,560 Lachie had to squash his feelings down... 431 00:21:05,800 --> 00:21:07,240 so he didn't hurt anyone. 432 00:21:08,640 --> 00:21:11,600 "My Lachie is forever trying not to hurt anyone, 433 00:21:11,640 --> 00:21:13,400 and he thinks he can do that 434 00:21:13,440 --> 00:21:15,280 by taking himself away from people, 435 00:21:15,320 --> 00:21:16,560 which of course means 436 00:21:16,600 --> 00:21:17,800 he hurts everyone... 437 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 .."The women in our family 438 00:21:23,280 --> 00:21:24,480 have always been strong. 439 00:21:25,000 --> 00:21:27,200 But in my experience, that's normal." 440 00:21:27,240 --> 00:21:28,680 Women are stronger, generally, 441 00:21:28,720 --> 00:21:30,160 I think. 442 00:21:31,720 --> 00:21:32,736 We're not at moving pot plants, 443 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 but... 444 00:21:35,040 --> 00:21:36,360 ..at facing truth. 445 00:21:37,560 --> 00:21:38,840 Goodness. 446 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 Men have built entire societies, 447 00:21:40,920 --> 00:21:43,120 entire religions around avoiding truth. 448 00:21:44,360 --> 00:21:45,920 Which is to say that 449 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 if everything goes to plan 450 00:21:48,640 --> 00:21:50,600 and you are twelve now... 451 00:21:52,880 --> 00:21:55,520 "I'm sure you'll be strong enough to handle this letter". 452 00:22:09,600 --> 00:22:10,896 "I'm sure you'll be strong enough 453 00:22:10,920 --> 00:22:12,160 to handle this letter. 454 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 I want you to know, 455 00:22:15,360 --> 00:22:17,360 if you haven't already figured it out... 456 00:22:17,600 --> 00:22:20,160 that Uncle Lucky is your biological father... 457 00:22:21,360 --> 00:22:22,520 Oh, Jesus, Mum. 458 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 "And he loves you more than he's ever been able to say. 459 00:22:28,480 --> 00:22:30,336 Not being able to properly be in your life 460 00:22:30,360 --> 00:22:31,920 has broken his heart. 461 00:22:33,120 --> 00:22:35,320 And his brain, I think, sometimes. 462 00:22:35,960 --> 00:22:39,960 And your Dad and Mum love you so, so much. 463 00:22:40,000 --> 00:22:42,920 You are their miracle, because, as you know, 464 00:22:42,960 --> 00:22:45,160 they weren't able to have another baby." 465 00:22:51,160 --> 00:22:52,160 Who knows? 466 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 Maybe those silly boys have pulled themselves together by now. 467 00:22:55,880 --> 00:22:58,320 And maybe this is all just old news to you. 468 00:22:59,320 --> 00:23:00,000 "But if I know them, they'll still be avoiding it, 469 00:23:00,001 --> 00:23:02,320 "But if I know them, they'll still be avoiding it, 470 00:23:02,360 --> 00:23:04,560 and dragging poor Suze into it, 471 00:23:04,600 --> 00:23:06,120 and gnashing their teeth 472 00:23:06,160 --> 00:23:07,640 and making a big hoo-haa..." 473 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 Anyway... 474 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 ..This is the ghost of your old gran saying... 475 00:23:16,360 --> 00:23:18,040 .. "Enough's enough". 476 00:23:20,760 --> 00:23:22,520 Ah, I'm very tired. 477 00:23:22,560 --> 00:23:25,680 And I think Meg's fingers are about to drop off. 478 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 I'm fine. 479 00:23:29,120 --> 00:23:32,400 I'm going to ask her to print this off... 480 00:23:33,800 --> 00:23:35,960 ..and send it to you on your twelfth birthday. 481 00:23:37,240 --> 00:23:39,320 Remember to write and thank her. 482 00:23:39,360 --> 00:23:40,760 I miss you. 483 00:23:43,000 --> 00:23:44,680 Never ever forget... 484 00:23:45,480 --> 00:23:47,080 ..how loved you are. 485 00:23:49,240 --> 00:23:50,400 Gran. 486 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 What? 487 00:25:09,000 --> 00:25:10,240 Thank you, guys. 488 00:25:11,320 --> 00:25:13,440 It's my band. My band. 489 00:25:17,360 --> 00:25:20,080 I've had a great night tonight, thank you. 490 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 It's the first gig I've ever done completely sober, 491 00:25:23,160 --> 00:25:24,760 as far as I can remember. 492 00:25:25,800 --> 00:25:27,000 I think I became a musician 493 00:25:27,040 --> 00:25:29,136 because it's the only job you're allowed to do drunk, 494 00:25:29,160 --> 00:25:31,480 so it's weird doing one stone-cold. 495 00:25:32,680 --> 00:25:34,520 It's really a nice feeling, actually. 496 00:25:36,720 --> 00:25:38,840 When we were little kids, 497 00:25:38,880 --> 00:25:41,280 my brother and I used to have loads of jigsaw puzzles. 498 00:25:41,760 --> 00:25:43,176 But every now and then a piece would go missing, 499 00:25:43,200 --> 00:25:44,560 as they do, 500 00:25:44,600 --> 00:25:46,760 and I fucking hated that! 501 00:25:46,800 --> 00:25:48,320 I did not cope... 502 00:25:48,360 --> 00:25:50,440 ..I do not cope well 503 00:25:50,480 --> 00:25:52,520 with unresolved things. 504 00:25:53,160 --> 00:25:56,520 So, my dad would get his little hand-held jigsaw, 505 00:25:56,560 --> 00:25:59,999 and cut out a bit of plywood or Masonite or whatever 506 00:26:00,000 --> 00:26:00,080 and cut out a bit of plywood or Masonite or whatever 507 00:26:00,120 --> 00:26:02,760 in the shape of the missing piece. 508 00:26:02,800 --> 00:26:05,240 And then we'd paint it, 509 00:26:05,280 --> 00:26:07,400 you know, a tree branch or a cow's ear. 510 00:26:08,760 --> 00:26:09,920 Pluto. 511 00:26:11,120 --> 00:26:13,760 And it wasn't perfect, but they were our favourite bits. 512 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Weren't they? 513 00:26:16,160 --> 00:26:18,040 And then you grow up 514 00:26:18,080 --> 00:26:20,120 and you realise that your whole life, 515 00:26:20,160 --> 00:26:22,240 the whole fucking thing is a puzzle, 516 00:26:22,280 --> 00:26:24,760 and there are missing pieces. 517 00:26:24,800 --> 00:26:27,120 Sometimes really important pieces 518 00:26:27,160 --> 00:26:29,320 that have, y'know, been sucked up 519 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 by the cosmic vacuum cleaner 520 00:26:31,800 --> 00:26:35,320 or fallen down the cracks between the floorboards of fate. 521 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 I'm a slow learner. 522 00:26:39,040 --> 00:26:41,640 I've been letting the missing pieces... 523 00:26:42,720 --> 00:26:44,000 ..drive me nuts. 524 00:26:45,280 --> 00:26:47,320 But... the things I need 525 00:26:47,360 --> 00:26:49,720 to fill those gaps, 526 00:26:49,760 --> 00:26:51,240 they're all around me. 527 00:26:53,160 --> 00:26:55,200 And those bits of your life 528 00:26:55,240 --> 00:26:57,320 that don't come with the box? 529 00:26:57,360 --> 00:26:59,999 That don't quite match the picture? 530 00:27:00,000 --> 00:27:00,200 That don't quite match the picture? 531 00:27:00,240 --> 00:27:01,360 They're just... 532 00:27:03,160 --> 00:27:04,200 ..the best. 533 00:27:06,040 --> 00:27:07,160 Woo! 534 00:27:07,960 --> 00:27:11,120 So, I have one more song. 535 00:27:11,160 --> 00:27:13,760 Ah, I actually co-wrote this, 536 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 and you won't have heard it 537 00:27:15,000 --> 00:27:16,496 'cause it's never been performed before. 538 00:27:16,520 --> 00:27:18,680 Please welcome to the stage, Billie Flynn. 539 00:27:43,600 --> 00:27:46,440 My hands... They're all shaky. 540 00:27:47,000 --> 00:27:48,920 That's OK. They'll settle down. 541 00:27:48,960 --> 00:27:50,600 They're all slippery. 542 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 Can I just sing? 543 00:27:52,760 --> 00:27:54,440 Yeah, of course. Definitely. 544 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 That's what dad's are for, right? 545 00:27:57,040 --> 00:27:58,360 Sorry, just give us a second. 546 00:28:01,960 --> 00:28:03,480 My brother, Toby Flynn. 547 00:28:08,960 --> 00:28:10,400 Go, Billie! 548 00:28:18,040 --> 00:28:19,520 Three, four... 549 00:30:42,600 --> 00:30:45,600 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 550 00:30:46,305 --> 00:31:46,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 551 00:31:46,408 --> 00:31:50,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.