Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,920 --> 00:00:23,840
Release us, fire
spirit, into the wor...
3
00:00:25,080 --> 00:00:26,080
Willow?
4
00:00:27,120 --> 00:00:30,280
You saw her face, right?
She looked completely freaked out.
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,520
Was it kind of scared,
kind of trapped?
6
00:00:32,560 --> 00:00:36,120
We've built a community here
that warrants fierce protection.
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,160
We have built a family that
is both strong and fragile.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,640
Eugh!
9
00:00:42,680 --> 00:00:44,520
Chubba?
10
00:00:44,560 --> 00:00:45,800
Loch?
11
00:00:58,480 --> 00:00:59,960
Loch! Eugh!
12
00:01:00,640 --> 00:01:02,840
Jesus Chubba! Duncan's
been arrested.
13
00:01:02,880 --> 00:01:04,575
Yeah, I know, mate.
Where are you going?
14
00:01:04,599 --> 00:01:06,560
I'm going to Sydney.
In Duncan's car?
15
00:01:06,600 --> 00:01:08,720
He just got busted with
five pounds of Ice.
16
00:01:08,760 --> 00:01:10,216
I don't think he's
gonna be using it.
17
00:01:10,240 --> 00:01:11,600
But what am I supposed to do?
18
00:01:11,640 --> 00:01:13,336
What do you mean? You
didn't do anything.
19
00:01:13,360 --> 00:01:15,136
No, I mean if Dunc's in
jail and you're pissing off,
20
00:01:15,160 --> 00:01:18,320
what the fuck am I supposed to
do? You guys are my friends!
21
00:01:18,360 --> 00:01:20,216
I don't... I
don't have any other friends.
22
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
For fuck's sake, Chubb!
23
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
Look, mate, a little bit
of tough love for you.
24
00:01:24,240 --> 00:01:28,080
You are a lovely bloke
but you are a bit wet.
25
00:01:28,120 --> 00:01:30,440
Just do your own thing.
26
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
What does that mean? I dunno.
27
00:01:34,480 --> 00:01:37,400
Just get into yoga or
take some mushrooms
28
00:01:37,440 --> 00:01:40,200
or fuckin' learn the ukulele.
29
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
Just...
30
00:01:42,960 --> 00:01:46,080
Alright, OK. OK,
Chubba, you'll be OK.
31
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
You left your...
32
00:02:40,400 --> 00:02:42,680
No! Jesus! Ow!
33
00:02:42,720 --> 00:02:45,160
What the fuck, Chubba?
34
00:02:45,200 --> 00:02:47,080
Please don't call me Chubba.
35
00:02:47,120 --> 00:02:49,440
Sorry. Fine.
What's with the...
36
00:02:49,480 --> 00:02:52,960
You can call me Father. I
don't wanna call you Father.
37
00:02:53,000 --> 00:02:56,120
Well, tough tits. What's
with the handcuffs?
38
00:02:56,160 --> 00:02:57,816
Well, we both know
how angry you can get.
39
00:02:57,840 --> 00:02:59,999
Why are they fluffy? It
makes them more friendly.
40
00:03:00,000 --> 00:03:02,136
Why are they fluffy? It
makes them more friendly.
41
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
How are you feeling? Any better?
42
00:03:06,280 --> 00:03:09,480
Yeah. I healed
you. With Reiki.
43
00:03:11,040 --> 00:03:13,600
With Reiki and...
IV antibiotics.
44
00:03:13,640 --> 00:03:15,640
One of our sisters was a nurse.
45
00:03:15,680 --> 00:03:18,280
Right. Thanks.
46
00:03:19,040 --> 00:03:21,960
Hey, Chubb...
Don't call me that!
47
00:03:22,000 --> 00:03:24,360
Mate, I really,
really need my phone.
48
00:03:24,400 --> 00:03:27,240
I have to call my brother.
Can't let you do that.
49
00:03:27,280 --> 00:03:28,696
You don't understand.
My daughter is...
50
00:03:28,720 --> 00:03:31,920
Can't let you communicate with
people outside of this room.
51
00:03:31,960 --> 00:03:34,520
What? Why? Why not?
52
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
Because you know about me.
53
00:03:37,320 --> 00:03:38,520
So?
54
00:03:38,560 --> 00:03:41,680
Well, they believe that I grew
up in the slums of Mumbai.
55
00:03:41,720 --> 00:03:44,880
You fuckin'
idiot, Chubba.
56
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
Don't call me
that! The slums of Mumbai?
57
00:03:47,280 --> 00:03:50,160
Mate, you grew up in the
cafes of Bellevue Hill.
58
00:03:50,200 --> 00:03:52,880
Yeah, I know where I grew up.
Your dad was a hedge fund manager.
59
00:03:52,920 --> 00:03:54,576
Shut up, you shit face! Ow!
60
00:03:54,600 --> 00:03:56,360
Are you fuckin' kidding me?
61
00:03:56,400 --> 00:03:58,256
You are not allowed to talk
to me like that anymore.
62
00:03:58,280 --> 00:03:59,999
I am a leader and
I have respect.
63
00:04:00,000 --> 00:04:01,136
I am a leader and
I have respect.
64
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
And it is very impressive, mate.
65
00:04:03,280 --> 00:04:08,960
Honestly, I didn't think you had it
in you to grow such a stupid beard.
66
00:04:09,000 --> 00:04:10,360
You're just a bully.
67
00:04:10,400 --> 00:04:12,560
You're the one who's got
me handcuffed to a couch!
68
00:04:12,600 --> 00:04:16,120
It's a divan! Why are
you here then, mmm?
69
00:04:17,160 --> 00:04:18,519
Why am I here?
70
00:04:18,560 --> 00:04:21,680
Mate, if I knew the answer to that,
I'd start my own pervy sex cult.
71
00:04:21,720 --> 00:04:24,240
It is not a pervy sex cult.
72
00:04:24,280 --> 00:04:28,120
It looks pretty pervy.
Big fanny blanket there.
73
00:04:28,160 --> 00:04:29,200
It's a lily.
74
00:04:29,240 --> 00:04:31,600
Sexy non-binary dancing
happy pants twins.
75
00:04:31,640 --> 00:04:32,800
What do you want from me?
76
00:04:32,840 --> 00:04:36,400
I don't want anything from
you. I'm here helping a friend.
77
00:04:36,440 --> 00:04:38,360
Ooh, well, there's a first time
78
00:04:38,400 --> 00:04:40,336
for everything then,
isn't there, DJ Lock?
79
00:04:40,360 --> 00:04:42,680
Meg needs to talk to
Linda, that's all.
80
00:04:42,720 --> 00:04:46,960
And I need my fucking phone so
I can call my fucking brother!
81
00:04:47,000 --> 00:04:48,096
Ow!
82
00:04:48,120 --> 00:04:49,280
Fine. Fuck!
83
00:04:50,400 --> 00:04:51,856
Let's see what this Meg
has to say then, eh?
84
00:04:51,880 --> 00:04:53,640
Hey, Father? What?
85
00:04:53,680 --> 00:04:57,240
If you so much as touch her, I
will burn your fucking theme park
86
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
to the ground.
87
00:05:23,320 --> 00:05:24,880
I'm sorry.
88
00:05:26,960 --> 00:05:28,640
You were a surprise.
89
00:05:30,120 --> 00:05:33,880
I should have WhatsApp-d
you, eh? My mistake.
90
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
I thought that we
could go for a walk.
91
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
You're not going to take me back
to Guru Hairy McStarey, are ya?
92
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
Hello?
93
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
Anybody?
94
00:05:51,960 --> 00:05:54,240
Hello? Hello?
95
00:05:57,200 --> 00:05:58,560
Hippies?
96
00:05:59,280 --> 00:06:00,000
Eugh!
97
00:06:00,001 --> 00:06:04,680
Eugh!
98
00:06:05,880 --> 00:06:07,880
Fuck!
99
00:06:08,840 --> 00:06:12,680
You sound like
a crow. Who's that?
100
00:06:12,720 --> 00:06:13,920
That's what crows say.
101
00:06:15,600 --> 00:06:18,560
Hey, Barley! Hi, little
mate. How are you going?
102
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
Hey, Barley?
103
00:06:20,640 --> 00:06:22,880
I accidentally got
locked in again.
104
00:06:22,920 --> 00:06:25,480
You have to do
contemplation. Definitely.
105
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
And I have contemplated heaps
106
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
but I have to get out now
'cause I have to find my phone.
107
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
My um...
108
00:06:34,240 --> 00:06:39,000
My little girl is flying
on a big plane to see me
109
00:06:39,040 --> 00:06:42,280
and I need to make sure
someone's there to meet her.
110
00:06:42,320 --> 00:06:44,280
Wanna use my phone?
111
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
You have a phone? It's secret.
112
00:06:46,440 --> 00:06:49,000
Well, I am fantastic
with secrets.
113
00:06:53,360 --> 00:06:57,879
Barley?
114
00:07:02,280 --> 00:07:04,080
What's those?
115
00:07:04,120 --> 00:07:06,600
Oh, those? They're handcuffs.
116
00:07:06,640 --> 00:07:09,280
Why are they fluffy?
They're more friendly.
117
00:07:11,320 --> 00:07:12,880
Here you go.
118
00:07:15,120 --> 00:07:19,120
That's your phone? Yep.
I use it for games.
119
00:07:19,960 --> 00:07:21,080
Right.
120
00:07:21,120 --> 00:07:24,160
Hello? God?
121
00:07:24,200 --> 00:07:25,920
Yeah, it's Lucky.
This isn't funny.
122
00:07:25,960 --> 00:07:28,040
No, silly.
123
00:07:30,440 --> 00:07:31,520
What!
124
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
This is amazing!
You are amazing.
125
00:07:38,160 --> 00:07:39,440
Fuck!
126
00:07:39,480 --> 00:07:40,896
Fuck!
127
00:07:40,920 --> 00:07:42,320
Hill. I need a hill.
128
00:07:42,360 --> 00:07:44,960
Hey, Barley, you know how
you know how to sneak out?
129
00:07:45,000 --> 00:07:49,120
Can you show me? I won't get
you in trouble, I promise.
130
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
Please, please?
131
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Fuck!
132
00:07:56,280 --> 00:07:59,999
Barley's my um... He's
my half brother, eh?
133
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
Barley's my um... He's
my half brother, eh?
134
00:08:02,560 --> 00:08:04,160
Yep.
135
00:08:07,280 --> 00:08:09,200
How old is he?
136
00:08:09,240 --> 00:08:10,440
Six.
137
00:08:12,040 --> 00:08:14,040
He's six.
138
00:08:20,280 --> 00:08:22,160
How long have you been here for?
139
00:08:22,200 --> 00:08:24,680
6.5 years. Oh.
140
00:08:33,799 --> 00:08:36,159
So, we both came
here pregnant then.
141
00:08:41,560 --> 00:08:43,080
Nothing.
142
00:08:45,560 --> 00:08:46,920
Sorry.
143
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
What are you sorry for?
144
00:09:00,160 --> 00:09:02,840
How's your dad?
He... He's good.
145
00:09:05,640 --> 00:09:07,520
And Matty?
146
00:09:07,560 --> 00:09:09,320
He's 23, right?
147
00:09:10,440 --> 00:09:13,600
How's he? Is he still living
at home in Karingunna?
148
00:09:17,960 --> 00:09:19,320
Sister.
149
00:09:23,240 --> 00:09:26,760
Nice shades, bro.
Come with me, please.
150
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
No. Fuck off.
151
00:09:28,240 --> 00:09:29,320
Sister?
152
00:09:29,360 --> 00:09:31,520
Please tell your
daughter to come with me.
153
00:09:35,000 --> 00:09:36,720
Whatever.
154
00:09:36,760 --> 00:09:39,320
Come on, fuzz face. Let's ride.
155
00:09:44,720 --> 00:09:47,040
I don't know what your
relationship is with Lock
156
00:09:47,080 --> 00:09:50,240
but you mustn't let
him poison your soul.
157
00:09:50,280 --> 00:09:51,720
He's a cynic.
158
00:09:51,760 --> 00:09:54,280
He'll never be happy and
he believes in nothing.
159
00:09:54,960 --> 00:09:58,720
I'd rather believe in nothing than
whatever shit you're feeding Linda.
160
00:09:58,760 --> 00:09:59,999
I'm feeding her oxygen.
I'm feeding her love.
161
00:10:00,000 --> 00:10:01,376
I'm feeding her oxygen.
I'm feeding her love.
162
00:10:01,400 --> 00:10:03,640
Eugh. I'm feeding her hope.
163
00:10:05,320 --> 00:10:07,320
You're touching my leg.
164
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Come, please.
165
00:10:15,520 --> 00:10:18,160
You could stay with
us if you like, Meg.
166
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
Be with your mother.
167
00:10:22,560 --> 00:10:24,880
'Cause all you have to do
to achieve real peace is...
168
00:10:25,960 --> 00:10:27,880
What the actual fuck?
169
00:10:27,920 --> 00:10:29,576
Where is he? How would
I know? You don't...
170
00:10:29,600 --> 00:10:31,760
Where is he? I don't
know. Hey, get off!
171
00:10:33,400 --> 00:10:35,400
What are you doing?
172
00:10:37,440 --> 00:10:39,200
Face the hand. What?
173
00:10:39,240 --> 00:10:41,240
Face the hand! Don't! Get off!
174
00:10:42,560 --> 00:10:44,760
Just face
the hand! OK, OK!
175
00:10:51,960 --> 00:10:53,400
Eugh!
176
00:11:01,240 --> 00:11:02,976
Eugh! Ow!
177
00:11:03,000 --> 00:11:04,776
Sorry, sorry. Another
flaming penis...
178
00:11:04,800 --> 00:11:06,280
Sorry. Sorry.
179
00:11:06,320 --> 00:11:08,480
It's alright, it's
alright. It's OK.
180
00:11:08,520 --> 00:11:11,160
It was just a bit
scary. Oh, I bet.
181
00:11:11,200 --> 00:11:15,480
Hey, thank you. Don't tell
anyone that I've gone, OK?
182
00:11:15,520 --> 00:11:17,600
Don't tell anyone
about my potato.
183
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
Deal-eo.
184
00:11:20,240 --> 00:11:22,200
See you.
185
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
Hello? Hello?
186
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
Sweet vag.
187
00:11:47,520 --> 00:11:49,240
So creepy.
188
00:11:55,520 --> 00:11:58,360
Six-nine-six-nine.
189
00:12:00,280 --> 00:12:02,600
Oh, Chubba, that
genuinely makes me sad.
190
00:13:05,000 --> 00:13:07,880
Three. Butt for ens...
191
00:13:08,960 --> 00:13:10,200
Butt for ensuite...
192
00:13:10,240 --> 00:13:14,280
Three four one one eight.
Butt for ensuite because...
193
00:13:14,320 --> 00:13:17,160
Fuck! Come on, Lucky!
194
00:13:17,200 --> 00:13:19,176
You've known this number
for 20 fucking years.
195
00:13:19,200 --> 00:13:20,760
Butt... Fuck!
196
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
Fuck.
197
00:13:23,920 --> 00:13:25,400
Eugh!
198
00:13:29,200 --> 00:13:30,520
Eugh!
199
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
Oh, shit.
200
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
Lucky? Oh, shit!
201
00:15:01,360 --> 00:15:03,120
Chubba?
202
00:15:03,160 --> 00:15:05,416
If you call me Chubba one
more time I swear I'll...
203
00:15:05,440 --> 00:15:08,360
Sorry. Sorry.
It's just a habit.
204
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
Oh fuck, my head.
205
00:15:12,080 --> 00:15:15,520
Is that a sabre? It's a
samurai sword, shit for brains.
206
00:15:15,560 --> 00:15:16,600
Oh, right.
207
00:15:16,640 --> 00:15:18,576
What? Why shouldn't I have
a samurai sword, Lucky?
208
00:15:18,600 --> 00:15:20,640
A samurai sword's not
ironic enough for you?
209
00:15:20,680 --> 00:15:22,256
I bet you wouldn't say
that to an actual samurai.
210
00:15:22,280 --> 00:15:24,336
I probably wouldn't say
that to an actual samurai
211
00:15:24,360 --> 00:15:27,080
if I stumbled upon
an actual samurai.
212
00:15:27,120 --> 00:15:28,240
You're not funny.
213
00:15:28,280 --> 00:15:30,560
I'm fucking semi-conscious
is what I am.
214
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
What is that? Oh.
215
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
No, I just... I just
found this lying around.
216
00:15:35,000 --> 00:15:37,880
Who did you call? Who did you
call! I didn't call anyone.
217
00:15:37,920 --> 00:15:41,680
Just tried to text
my fuckin' brother.
218
00:15:41,720 --> 00:15:45,360
Oh, this is so pathetic. Oh,
boo-hoo. I'm so self-sabotaging.
219
00:15:45,400 --> 00:15:49,080
Let's all have a big man sad.
You have the nerve to judge me.
220
00:15:49,120 --> 00:15:51,520
I'm not judging. I was
never judging you, mate.
221
00:15:51,560 --> 00:15:53,480
It's just teasing.
222
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
Teasing is what men
do to each other
223
00:15:55,480 --> 00:15:57,640
to share their
self-loathing round a bit.
224
00:15:58,040 --> 00:15:59,999
Chubb, it's an
act of generosity.
225
00:16:00,000 --> 00:16:00,040
Chubb, it's an
act of generosity.
226
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
Don't call me Chubb!
227
00:16:02,120 --> 00:16:03,400
Eugh!
228
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
Fuckin' hell, Chubba!
229
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
I'll kill you!
230
00:16:07,880 --> 00:16:09,360
Eugh!
231
00:16:13,280 --> 00:16:15,520
Hi. Hi!
232
00:16:17,800 --> 00:16:20,520
Your head's bleeding.
My head's bleeding!
233
00:16:20,560 --> 00:16:22,760
Oh shut up, Captain Handsy.
234
00:16:22,800 --> 00:16:25,160
What the fuck?
235
00:16:42,320 --> 00:16:45,520
What's with the sex
swing? It's just a swing.
236
00:16:47,560 --> 00:16:49,520
Screw you. I sit on it
when I'm playing FIFA.
237
00:16:49,560 --> 00:16:52,200
I
had sex on it once. So what?
238
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
I don't know. I
think once is enough.
239
00:16:55,280 --> 00:16:58,041
- I think that makes it a sex swing.
- It's not a sex swing!
240
00:16:58,080 --> 00:16:59,936
So, is that what this
scam's all about,
241
00:16:59,960 --> 00:17:00,000
just a sad high school
nerd trying to get laid?
242
00:17:00,001 --> 00:17:04,680
Just a sad high school
nerd trying to get laid?
243
00:17:04,720 --> 00:17:07,720
I'm allowed to get
laid. We're all adults.
244
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
Really? It's just adults?
245
00:17:09,800 --> 00:17:11,136
Of course just
adults, you sicko.
246
00:17:11,160 --> 00:17:13,200
I don't know. Just
going off precedent.
247
00:17:13,240 --> 00:17:15,160
Where there's gods,
there's grubs.
248
00:17:15,200 --> 00:17:17,920
So, what else? What else what?
249
00:17:17,960 --> 00:17:19,480
Well, sex, tick.
250
00:17:19,520 --> 00:17:21,800
Tax avoidance, obvs.
251
00:17:21,839 --> 00:17:24,960
What's the side hustle?
There's always a side hustle.
252
00:17:25,000 --> 00:17:28,640
The people who join us
choose to give up everything.
253
00:17:28,680 --> 00:17:31,680
Some of them were very rich which
is usually why they were very sad.
254
00:17:31,720 --> 00:17:34,600
So, you lie about being a guru
255
00:17:34,640 --> 00:17:38,360
and then you convince them to give
up all their worldly belongings,
256
00:17:38,400 --> 00:17:41,520
their shoes and their
tech and their alcohol,
257
00:17:41,560 --> 00:17:43,960
and then you take their money
258
00:17:44,000 --> 00:17:48,720
and spend it on shoes
and tech and alcohol?
259
00:17:48,760 --> 00:17:50,600
No, I invest it. In hedge funds.
260
00:17:50,640 --> 00:17:53,520
And I spend the dividends on...
You're such a fuckin' hypocrite!
261
00:17:53,560 --> 00:17:55,920
So what? I am made
happy by shoes
262
00:17:55,960 --> 00:17:59,999
and swords and
cocktails and VR hentai.
263
00:18:00,000 --> 00:18:01,296
And swords and
cocktails and VR hentai.
264
00:18:01,320 --> 00:18:03,640
And they are made happy
by the absence of shoes,
265
00:18:03,680 --> 00:18:05,960
by the absence of all of that.
266
00:18:06,000 --> 00:18:09,080
But they're trapped. They
were already trapped.
267
00:18:09,120 --> 00:18:10,600
It's a binary, brother,
268
00:18:10,640 --> 00:18:12,776
you're either on that side
of the fence or this side.
269
00:18:12,800 --> 00:18:14,656
Except for the
Father.
270
00:18:14,680 --> 00:18:16,480
You get to have a
shoe in both camps.
271
00:18:16,520 --> 00:18:19,120
Yeah, well, it's my bloody camp!
272
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
See?
273
00:18:35,840 --> 00:18:37,720
Did you know about this?
274
00:18:49,280 --> 00:18:50,680
Well?
275
00:18:52,400 --> 00:18:54,960
It's nice. Nice?
276
00:18:56,360 --> 00:18:59,200
Fucking hell.
Nice? You could...
277
00:18:59,240 --> 00:19:00,000
You understand that you don't
have to stay here, Linda.
278
00:19:00,001 --> 00:19:02,321
You understand that you don't
have to stay here, Linda.
279
00:19:03,840 --> 00:19:05,360
Mum?
280
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
You, you...
281
00:19:07,280 --> 00:19:08,696
Lucky, can you say
something, please?
282
00:19:08,720 --> 00:19:10,976
Linda, if you wanna leave
we can... We can leave.
283
00:19:11,000 --> 00:19:12,720
We can leave right now.
284
00:19:12,760 --> 00:19:15,720
We'll get Barley and
we'll just go. Hey?
285
00:19:15,760 --> 00:19:17,680
He's a fucking fraud.
286
00:19:18,880 --> 00:19:20,600
Don't you see?
287
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
You live like a nun and he's
got a fucking sex swing.
288
00:19:24,440 --> 00:19:25,480
It's just a swing.
289
00:19:25,520 --> 00:19:28,120
I don't know
what you want from me!
290
00:19:28,160 --> 00:19:30,920
I'm not your mum, Meg.
291
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
I couldn't be your mum.
292
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
I wanted to but...
293
00:19:49,240 --> 00:19:52,880
I don't need anything from
you. OK? I don't want anything.
294
00:19:52,920 --> 00:19:54,240
You don't understand.
295
00:19:54,280 --> 00:19:57,960
I just... I just want you to
be OK. I don't want you here.
296
00:19:58,000 --> 00:19:59,999
Why? Why would you want to be
near me? I tried to hurt you!
297
00:20:00,000 --> 00:20:03,160
Why? Why would you want to be
near me? I tried to hurt you!
298
00:20:04,200 --> 00:20:06,360
Why? Why did you come here?
299
00:20:07,720 --> 00:20:10,200
Why are you here?
300
00:20:54,280 --> 00:20:56,600
You know, I follow
you on Instagram?
301
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
Really?
302
00:20:59,400 --> 00:21:00,000
I've never seen you post. I
don't post. I'm not a millennial.
303
00:21:00,001 --> 00:21:02,680
I've never seen you post. I
don't post. I'm not a millennial.
304
00:21:05,520 --> 00:21:07,640
So, why do you have Instagram?
305
00:21:09,320 --> 00:21:12,120
You know, cats falling
off shit mostly.
306
00:21:13,640 --> 00:21:15,520
But what I really love...
307
00:21:18,520 --> 00:21:21,040
is I love seeing photos
of you and Avery.
308
00:21:22,440 --> 00:21:26,720
And you're at posh dinners
and drinking champagne,
309
00:21:26,760 --> 00:21:31,840
raising money for the fuckin'
Sydney Interpretive Dance Collective
310
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
or some shit.
311
00:21:33,880 --> 00:21:35,920
And you post photos
of some on your phone.
312
00:21:37,000 --> 00:21:40,800
Same phone you couldn't pick up
for four fuckin' years to call me,
313
00:21:43,720 --> 00:21:46,920
while I'm off at school
in bum-fuck nowhere,
314
00:21:48,280 --> 00:21:53,400
three hours a day on a boiling hot
bus, trying to get homework done,
315
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
trying to concentrate.
316
00:21:55,840 --> 00:21:58,160
You know, trying not
to worry about Dad.
317
00:21:58,200 --> 00:21:59,999
And here you are with your shiny
teeth and your shiny girlfriend.
318
00:22:00,000 --> 00:22:04,840
And here you are with your shiny
teeth and your shiny girlfriend.
319
00:22:06,040 --> 00:22:09,560
It makes me wonder if
back then when I met you
320
00:22:09,600 --> 00:22:15,200
and you made me believe that you
gave a shit about me, if I was just,
321
00:22:15,240 --> 00:22:17,680
I don't know, just like
this stupid little girl
322
00:22:17,720 --> 00:22:19,920
and I made it all up in my head.
323
00:22:19,960 --> 00:22:22,360
And the whole
thing...
324
00:22:22,400 --> 00:22:27,120
That whole thing was just,
you know... just nothing.
325
00:22:28,240 --> 00:22:29,600
So many times I wanted to...
326
00:22:29,640 --> 00:22:31,800
No, but then I find
Mum's letters, right?
327
00:22:31,840 --> 00:22:33,440
And Dad's freaking out.
328
00:22:33,480 --> 00:22:37,120
And I'm fucking pregnant
to that big, gorgeous idiot
329
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
and I don't know
what the fuck to do.
330
00:22:40,600 --> 00:22:43,800
But of course, you know, I don't
want to get rid of the baby
331
00:22:43,840 --> 00:22:46,880
'cause Mum got rid of me and
I know what that feels like.
332
00:22:48,000 --> 00:22:53,240
That feels like...
That feels like shit.
333
00:22:54,840 --> 00:22:58,480
Your whole life. Your
whole fucking life.
334
00:22:58,520 --> 00:22:59,999
And I know that that
doesn't make sense
335
00:23:00,000 --> 00:23:00,120
And I know that that
doesn't make sense
336
00:23:00,160 --> 00:23:01,776
'cause when I get rid of
mine it's not gonna...
337
00:23:01,800 --> 00:23:05,160
it's not gonna know, you
know? But nothing does.
338
00:23:05,200 --> 00:23:11,440
So I come, I come to find
you 'cause I need someone.
339
00:23:13,880 --> 00:23:17,720
Lucky, I needed one
fucking person to help me,
340
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
to take care of me for once.
341
00:23:25,480 --> 00:23:27,520
And I knew it wasn't
gonna be Linda.
342
00:23:32,600 --> 00:23:35,080
I came to find you.
343
00:24:00,680 --> 00:24:02,200
Lucky, get down! Fuck!
344
00:24:02,240 --> 00:24:03,440
Find them.
345
00:24:03,480 --> 00:24:05,616
They're probably heading for
the river or the Gungardie road.
346
00:24:05,640 --> 00:24:08,000
Go, go, go, go! Hurry up!
347
00:24:08,040 --> 00:24:10,320
OK. OK what?
348
00:24:10,360 --> 00:24:13,080
Billie lands in 22 hours.
349
00:24:13,120 --> 00:24:15,856
It doesn't matter, it's too
late... No, it's not. No, it's not.
350
00:24:17,000 --> 00:24:18,856
We just need to find a
way back in the commune.
351
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
Back in? Why?
352
00:24:20,920 --> 00:24:22,040
Jobs.
353
00:24:22,840 --> 00:24:24,840
How did you get out?
354
00:24:30,200 --> 00:24:32,480
Eugh! Here.
355
00:24:32,520 --> 00:24:33,880
OK. Yep.
356
00:24:34,640 --> 00:24:35,920
Ow! Ow! Whoa!
357
00:24:36,960 --> 00:24:38,720
Go, go, go. Wait.
358
00:24:38,760 --> 00:24:40,136
It's in the jar.
Shit. Which jar?
359
00:24:40,160 --> 00:24:41,720
In the... There's four jars!
360
00:24:41,760 --> 00:24:45,400
The middle one. The
tall one. The tall one.
361
00:24:45,440 --> 00:24:47,520
Quick as you like, mate.
362
00:24:50,080 --> 00:24:51,720
Quick, quick, quick.
363
00:24:51,760 --> 00:24:53,000
Is this yours?
364
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
Yep. Yep. Yep. OK.
365
00:24:55,640 --> 00:24:57,000
Come on.
366
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
Bacopa!
367
00:25:01,800 --> 00:25:04,600
Hi, Sage. Your real
name's Tammy, right?
368
00:25:05,560 --> 00:25:08,000
Geert said you
might be hungry. Oh!
369
00:25:08,040 --> 00:25:10,720
If you want to come, you have
to come now. Grab your stuff.
370
00:25:13,160 --> 00:25:14,480
No stuff.
371
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
Keep searching, we must
find them. The Father is furious.
372
00:25:21,920 --> 00:25:23,000
Shh.
373
00:25:23,040 --> 00:25:25,360
Maybe you should
sit in the Discomfort Tent.
374
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
Oh for fuck's sake.
375
00:25:27,040 --> 00:25:29,200
Chrysanthe come
in.
376
00:25:29,560 --> 00:25:30,776
Yes, Sage?
377
00:25:30,800 --> 00:25:32,976
The children said that they
saw the man and the girl
378
00:25:33,000 --> 00:25:35,600
down by the bottom
gate.
379
00:25:35,640 --> 00:25:37,000
Come on.
380
00:25:38,960 --> 00:25:41,040
Just go. Go, go, go.
381
00:25:54,720 --> 00:25:56,720
I need this.
382
00:26:00,000 --> 00:26:03,200
Are you
going? Bye, Barley.
383
00:26:07,360 --> 00:26:10,680
When you're a bit bigger,
I'm gonna come back
384
00:26:10,720 --> 00:26:14,080
and I'm gonna take you
on a huge adventure.
385
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
OK?
386
00:26:21,600 --> 00:26:23,920
Would you say hello
to your dad for me?
387
00:26:25,960 --> 00:26:27,560
And Matty?
388
00:26:34,560 --> 00:26:36,560
Yeah. Yeah. They'll...
389
00:26:36,600 --> 00:26:38,760
They'll be really glad
to know you're OK.
390
00:26:43,440 --> 00:26:45,120
Bye, Linda.
391
00:26:53,400 --> 00:26:55,360
Oh, look! A sex swing.
392
00:26:56,120 --> 00:26:57,400
Now what? Oh!
393
00:26:57,440 --> 00:26:59,999
Find car keys. Car
keys. I saw car keys.
394
00:27:00,000 --> 00:27:01,496
Find car keys. Car
keys. I saw car keys.
395
00:27:01,520 --> 00:27:03,120
Cable. Got a cable.
396
00:27:04,280 --> 00:27:05,560
I've got car keys!
397
00:27:08,560 --> 00:27:10,800
Lucky! Fuck's sake.
Come on! This is my...
398
00:27:10,840 --> 00:27:12,800
Oh, good, he's got shoes.
399
00:27:13,840 --> 00:27:16,840
He's got so many bloody
shoes! Mine's that one.
400
00:27:17,880 --> 00:27:19,176
Let's go. Come one!
401
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
I'm coming, I'm coming!
402
00:27:24,080 --> 00:27:26,160
Oh, you are very sexy.
403
00:27:26,200 --> 00:27:27,736
Meg, what are you
doing? I'm coming.
404
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
Get in the car! Come on!
405
00:27:29,000 --> 00:27:31,240
Shut the fuck up!
406
00:27:32,120 --> 00:27:34,320
Meg! Can you get
in the fucking car?
407
00:27:34,360 --> 00:27:36,080
Lucky, drive.
408
00:27:38,600 --> 00:27:42,040
I
don't know why the...
409
00:27:42,080 --> 00:27:43,920
Open the fucking door!
410
00:27:53,560 --> 00:27:54,800
No, no, no!
411
00:27:59,240 --> 00:28:00,000
What was under the tarp?
412
00:28:00,000 --> 00:28:00,480
What was under the tarp?
413
00:28:00,520 --> 00:28:01,600
Go get 'em!
414
00:28:01,640 --> 00:28:02,800
Weed!
415
00:28:02,840 --> 00:28:05,240
Always a side hustle. Christ,
I almost feel sorry for him.
416
00:28:05,280 --> 00:28:07,160
No, fuck him! He's a liar.
417
00:28:07,200 --> 00:28:09,400
Anyway, it's mostly
vodka, it won't burn much.
418
00:28:09,440 --> 00:28:11,416
Go get 'em!
Where's the other car?
419
00:28:11,440 --> 00:28:13,256
Well, as long as the
fire doesn't reach the...
420
00:28:16,720 --> 00:28:17,920
Petrol drums.
421
00:30:00,440 --> 00:30:03,760
Captions edited by
Ai-Media ai-media. tv
422
00:30:04,305 --> 00:31:04,207
Please rate this subtitle at www.osdb.link/avz9b
Help other users to choose the best subtitles
423
00:31:04,257 --> 00:31:08,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.