Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,967 --> 00:00:09,886
Fred saw what the
protomolecule did to Eros.
2
00:00:10,386 --> 00:00:11,470
He wants to control it.
3
00:00:11,554 --> 00:00:13,890
It's too dangerous to leave
our sample out there anymore.
4
00:00:14,265 --> 00:00:16,142
That is too important
to destroy right now.
5
00:00:16,309 --> 00:00:17,518
Holden: We have to destroy it.
6
00:00:19,979 --> 00:00:20,980
It's done.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,274
Naomi: Yeah... it's done.
8
00:00:25,568 --> 00:00:27,612
Fred: The battle between
earth and Mars
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,780
devastated ganymede station.
10
00:00:29,864 --> 00:00:31,866
It's a humanitarian crisis.
11
00:00:31,949 --> 00:00:33,135
Amos: Today there was this boy
12
00:00:33,159 --> 00:00:34,994
that looked at me
like I was a monster.
13
00:00:35,077 --> 00:00:36,077
One each!
14
00:00:36,120 --> 00:00:37,973
I think I scared his mother.
Leave my mother alone.
15
00:00:37,997 --> 00:00:39,707
It made me remember
when I was that boy.
16
00:00:39,790 --> 00:00:41,083
Somebody hurt your mother.
17
00:00:41,167 --> 00:00:42,877
Who? And then there was Lydia.
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,378
Just someone
that looked after me.
19
00:00:44,879 --> 00:00:46,172
Fred: I've got the missiles.
20
00:00:46,255 --> 00:00:49,258
Our first priority
is to protect ourselves.
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,469
We could use some help
removing the countermeasures.
22
00:00:51,677 --> 00:00:53,721
We believe that
we have destroyed the threat
23
00:00:53,888 --> 00:00:55,973
when we took over
protogen's station.
24
00:00:56,140 --> 00:00:59,894
Belters will never unify
under Fred Johnson's flag.
25
00:00:59,977 --> 00:01:02,730
His days on tycho are numbered.
26
00:01:02,813 --> 00:01:05,066
Fred: He says there is more
protomolecule out there.
27
00:01:05,149 --> 00:01:07,235
But Phoebe's gone.
We drove Eros into Venus.
28
00:01:07,318 --> 00:01:09,779
We killed it.
Apparently not all of it.
29
00:01:10,112 --> 00:01:11,322
If we are going to reminisce,
30
00:01:11,405 --> 00:01:13,658
let's at least get a drink, huh?
31
00:01:15,159 --> 00:01:17,495
We'll toast to Fred Johnson's
secret weapon.
32
00:01:18,162 --> 00:01:19,556
Holden: Dawes has cortazar,
he's running.
33
00:01:19,580 --> 00:01:20,581
Dust off, now!
34
00:01:20,831 --> 00:01:22,458
Naomi:
We should wait for backup.
35
00:01:22,541 --> 00:01:23,542
Force the airlock.
36
00:01:25,378 --> 00:01:26,538
Turn around, you little shit.
37
00:03:03,017 --> 00:03:04,352
Mei: Look, daddy!
38
00:03:07,938 --> 00:03:09,023
Hi!
39
00:03:11,817 --> 00:03:13,027
Hi!
40
00:04:28,519 --> 00:04:29,645
Man: That all.
41
00:04:30,521 --> 00:04:32,857
Thatah tolowda gonya ge fo now.
42
00:04:39,238 --> 00:04:40,322
Mei...
43
00:04:45,369 --> 00:04:46,454
Mei!
44
00:04:55,254 --> 00:04:57,506
I'm looking for my daughter.
45
00:04:57,590 --> 00:05:00,217
Mi looking fo mi dowta Mei,
she here?
46
00:05:01,051 --> 00:05:03,137
They na child here, beltalowda.
47
00:05:07,266 --> 00:05:08,267
Mei!
48
00:05:10,478 --> 00:05:11,645
Doris: Dr. Meng?
49
00:05:11,729 --> 00:05:12,897
Prax?
50
00:05:14,398 --> 00:05:15,524
Prax: Doris?
51
00:05:15,608 --> 00:05:17,818
It's so nice to see you
back on your feet.
52
00:05:18,777 --> 00:05:19,904
Where...
53
00:05:20,738 --> 00:05:22,239
It's okay. Here.
54
00:05:32,374 --> 00:05:33,834
Where...
55
00:05:33,918 --> 00:05:34,919
It's okay.
56
00:05:37,838 --> 00:05:38,923
Just sip it.
57
00:05:52,269 --> 00:05:53,395
Where are we?
58
00:05:54,438 --> 00:05:56,190
On a freighter.
59
00:05:56,273 --> 00:05:57,441
A refugee ship.
60
00:05:58,609 --> 00:05:59,777
We're refugees.
61
00:06:00,694 --> 00:06:01,946
I remember...
62
00:06:03,447 --> 00:06:05,491
I saw a mirror falling.
63
00:06:05,574 --> 00:06:06,867
There was a battle in orbit.
64
00:06:06,951 --> 00:06:09,245
Nobody knows what started it,
65
00:06:09,328 --> 00:06:11,872
but one of the mirrors
was destroyed.
66
00:06:11,956 --> 00:06:14,375
Fragments started falling down.
67
00:06:15,084 --> 00:06:16,460
They hit our dome.
68
00:06:17,461 --> 00:06:19,797
Luckhy,
the safety blisters held,
69
00:06:19,880 --> 00:06:22,299
it was the only reason that
we were able to get out.
70
00:06:22,383 --> 00:06:24,760
What happened to Mei?
71
00:06:24,843 --> 00:06:26,804
You were really badly hurt.
72
00:06:28,389 --> 00:06:30,015
The doctors had to
induce a coma,
73
00:06:30,099 --> 00:06:31,475
and I stayed with you.
74
00:06:32,226 --> 00:06:35,813
She was at a
doctor's appointment,
75
00:06:35,896 --> 00:06:37,815
at the clinic in sector 4.
76
00:06:42,820 --> 00:06:44,029
I'm so sorry.
77
00:06:47,199 --> 00:06:49,285
Half the mirror came down
on sector 4.
78
00:06:52,997 --> 00:06:54,039
Mei's gone.
79
00:07:27,656 --> 00:07:29,283
Get out there, you little shit.
80
00:07:31,744 --> 00:07:33,537
Where's dawes? Don't know.
81
00:07:33,871 --> 00:07:35,789
Let me check my pockets.
82
00:07:35,873 --> 00:07:37,916
Fred: You're going to
tell me everything he said,
83
00:07:38,125 --> 00:07:39,793
or I'm going to
break you in two.
84
00:07:40,544 --> 00:07:42,504
Dawes is gone, sa-sa ke?
85
00:07:42,588 --> 00:07:43,797
And the science man, 030.
86
00:07:43,881 --> 00:07:46,008
Oi! Him one with us.
What doing here?
87
00:07:46,091 --> 00:07:47,152
Holden: None of your business.
88
00:07:47,176 --> 00:07:49,345
Fodagut, bera, stay back.
89
00:07:50,929 --> 00:07:52,389
I trusted you, you little shit.
90
00:07:52,473 --> 00:07:54,475
I na need your trust, eaflhen
91
00:07:54,558 --> 00:07:55,893
no belter do.
92
00:07:56,477 --> 00:07:58,312
You na want for fight no more,
93
00:07:58,395 --> 00:08:00,189
then go back for your real home.
94
00:08:01,231 --> 00:08:03,317
Dawes gonna be
fist for the belt.
95
00:08:10,532 --> 00:08:11,700
Put him in the hole.
96
00:08:13,952 --> 00:08:14,953
Staz: Diogo!
97
00:08:21,669 --> 00:08:23,295
Sorry I came up short, hoss.
98
00:08:23,754 --> 00:08:24,834
Holden: It's not yourfault.
99
00:08:25,339 --> 00:08:26,715
Dawes outplayed us all.
100
00:08:29,843 --> 00:08:31,762
You don't get to
tell me who to kill.
101
00:08:36,934 --> 00:08:39,603
Drummer: Ninety seconds
after the rocinante left,
102
00:08:39,687 --> 00:08:42,648
a four-man skiff, registered to
the harbormaster's office on ceres,
103
00:08:42,731 --> 00:08:45,359
pushed off from the
opposite side of the ring.
104
00:08:46,360 --> 00:08:47,695
Dawes' ship was a diversion.
105
00:08:47,778 --> 00:08:48,946
Yeah, no shit.
106
00:08:49,947 --> 00:08:51,281
Why wasn't the skiff
locked down?
107
00:08:51,615 --> 00:08:53,455
The clamps were released
manually at the berth.
108
00:08:53,867 --> 00:08:55,953
So dawes
obviously had inside help.
109
00:08:56,120 --> 00:08:58,205
What, so that's it?
They're just gone?
110
00:08:58,288 --> 00:08:59,568
They turned
their transponder off
111
00:08:59,623 --> 00:09:01,333
and went dark two minutes later.
112
00:09:02,292 --> 00:09:03,335
We lost track...
113
00:09:03,419 --> 00:09:05,459
Who's in charge of security
at this goddamn station?
114
00:09:05,587 --> 00:09:06,588
That would be me.
115
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
Interesting.
116
00:09:08,048 --> 00:09:09,133
Say what you mean.
117
00:09:09,216 --> 00:09:11,218
Either you're doing
an incredibly shittyjob
118
00:09:11,301 --> 00:09:12,678
or you're no longer in control
119
00:09:12,761 --> 00:09:13,822
of the people who work for you.
120
00:09:13,846 --> 00:09:14,847
That's enough.
121
00:09:14,930 --> 00:09:17,474
Sir. We've received
priority message for you.
122
00:09:17,725 --> 00:09:18,892
It from dawes.
123
00:09:20,352 --> 00:09:21,353
In the office.
124
00:09:24,857 --> 00:09:25,858
Play it here.
125
00:09:27,776 --> 00:09:29,987
Fred Johnson.
126
00:09:32,030 --> 00:09:35,033
We have traveled
far together, my beratna,
127
00:09:36,368 --> 00:09:38,662
but this is where
we must part ways.
128
00:09:41,039 --> 00:09:43,751
Ever since I found you, broken,
129
00:09:44,334 --> 00:09:47,337
looking for redemption
under a belter knife,
130
00:09:48,839 --> 00:09:52,176
I have tried to
teach you the belter way.
131
00:09:53,051 --> 00:09:54,595
I have failed.
132
00:09:55,596 --> 00:09:58,849
You told us that
when you destroyed protogen,
133
00:09:59,224 --> 00:10:01,059
the earth corp responsible
134
00:10:01,143 --> 00:10:05,439
for killing so many of our
brothers and sisters on Eros,
135
00:10:05,522 --> 00:10:08,901
that you destroyed
all its secrets as well.
136
00:10:08,984 --> 00:10:11,028
There was nothing
left for us to fear.
137
00:10:11,862 --> 00:10:13,363
But instead,
138
00:10:15,115 --> 00:10:19,536
you preserved what you could
of this terrible new weapon,
139
00:10:20,412 --> 00:10:23,040
and took it back
to tycho with you,
140
00:10:23,123 --> 00:10:26,001
keeping those secrets
for yourself,
141
00:10:26,084 --> 00:10:28,545
no doubt believing
that when the time comes,
142
00:10:28,629 --> 00:10:32,382
as it surely must,
you and you alone,
143
00:10:32,466 --> 00:10:36,428
would decide when to use
the weapon to defend the belt.
144
00:10:36,762 --> 00:10:40,933
Now, lbelieve
you have the belt ere kori.
145
00:10:41,892 --> 00:10:44,478
And we have taken
to you as a brother.
146
00:10:44,561 --> 00:10:45,687
But this...
147
00:10:49,733 --> 00:10:51,652
This is the earther
in you still.
148
00:10:52,653 --> 00:10:57,157
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson.
149
00:10:59,743 --> 00:11:01,119
Even a friendly one,
150
00:11:01,703 --> 00:11:04,414
afraid that if we disobey,
151
00:11:04,498 --> 00:11:10,504
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
152
00:11:10,587 --> 00:11:14,424
or be herded into chambers
to be used like animals.
153
00:11:15,175 --> 00:11:18,178
This is the way
it has been until now.
154
00:11:19,096 --> 00:11:20,305
No more.
155
00:11:22,474 --> 00:11:24,977
I have stolen your secret,
Fred Johnson.
156
00:11:25,811 --> 00:11:28,355
And I am giving it to the belt.
157
00:11:36,655 --> 00:11:37,781
Doris: It's a farm barge.
158
00:11:38,282 --> 00:11:39,741
They'd docked and were waiting
159
00:11:39,825 --> 00:11:41,994
to take on cargo
when the battle broke out.
160
00:11:43,620 --> 00:11:45,038
When the earth forces withdrew,
161
00:11:45,122 --> 00:11:48,375
the mcrn pushed all of
their ships into the relief effort.
162
00:11:48,458 --> 00:11:49,710
Get back, que!
163
00:11:50,919 --> 00:11:53,672
He doesn't seem to enjoy
being a good samaritan.
164
00:11:53,755 --> 00:11:55,966
There's no money
in ferrying refugees.
165
00:11:56,466 --> 00:11:57,634
Or botanists.
166
00:12:03,974 --> 00:12:05,434
Do you want to be alone?
167
00:12:09,146 --> 00:12:10,439
So where are we headed?
168
00:12:10,606 --> 00:12:12,125
We're rendezvousing
with another transport
169
00:12:12,149 --> 00:12:13,692
to offload some of us.
170
00:12:13,775 --> 00:12:15,652
Spread out the burden
in the belt, I guess.
171
00:12:16,820 --> 00:12:19,031
I don't like the thought
of being a burden.
172
00:12:19,907 --> 00:12:20,991
To anyone.
173
00:12:22,993 --> 00:12:24,661
Woman: That's mine.
174
00:12:27,205 --> 00:12:29,166
Do you have any idea
what you're going to do now?
175
00:12:32,544 --> 00:12:33,629
I don't know.
176
00:12:34,171 --> 00:12:36,256
I was born and raised
on ganymede.
177
00:12:38,842 --> 00:12:40,344
Everything I had was there.
178
00:12:42,346 --> 00:12:44,181
There's no point
in going back now.
179
00:12:44,264 --> 00:12:47,059
It'll take them years
to rebuild the station.
180
00:12:48,518 --> 00:12:50,145
Forgive me for saying so,
181
00:12:50,228 --> 00:12:52,481
but I don't think you're
out out for that kind of work.
182
00:12:52,564 --> 00:12:55,025
It's okay.
183
00:12:55,359 --> 00:12:56,944
It's an accurate assessment.
184
00:12:58,862 --> 00:13:00,322
I'm going back to Mars.
185
00:13:01,782 --> 00:13:03,492
I still have some family there.
186
00:13:05,035 --> 00:13:06,244
The terraforming project
187
00:13:06,328 --> 00:13:08,538
could always use
more agri-techs.
188
00:13:12,376 --> 00:13:15,420
I know that you
need time to grieve,
189
00:13:16,380 --> 00:13:18,840
and it's too hard to think
about the future now.
190
00:13:19,800 --> 00:13:21,218
But you could come with me.
191
00:13:22,552 --> 00:13:24,221
We could start over together.
192
00:13:40,320 --> 00:13:42,948
We have backups for everything
cortazar was working on.
193
00:13:43,031 --> 00:13:44,825
The data cores
will erase themselves
194
00:13:44,908 --> 00:13:46,326
if they're tampered with.
195
00:13:46,410 --> 00:13:48,120
We know a lot more than dawes.
196
00:13:48,203 --> 00:13:49,663
And how long is that gonna last?
197
00:13:49,746 --> 00:13:51,873
The protomolecule
was talking to him.
198
00:13:51,957 --> 00:13:53,458
Naomi: What does that mean?
199
00:13:53,542 --> 00:13:55,585
Fred: The same way
Eros was talking.
200
00:13:55,711 --> 00:13:58,505
Cortazar was scanning the
system for signals like that.
201
00:13:58,588 --> 00:13:59,589
He found one.
202
00:13:59,923 --> 00:14:01,091
Where?
203
00:14:01,174 --> 00:14:02,777
Fred: He was still trying
to figure it out.
204
00:14:02,801 --> 00:14:06,555
He only heard it once,
after Eros burned up.
205
00:14:06,763 --> 00:14:08,181
You didn't mention any of this.
206
00:14:08,265 --> 00:14:09,307
There wasn't any time.
207
00:14:09,641 --> 00:14:11,643
We need to find
the source of that shout
208
00:14:11,727 --> 00:14:13,478
before cortazar
leads dawes to it.
209
00:14:14,438 --> 00:14:15,689
Cortazar must've been using
210
00:14:15,772 --> 00:14:17,482
the station's antennae
for his scan.
211
00:14:17,774 --> 00:14:20,152
If you give me access
the antenna control logs,
212
00:14:20,235 --> 00:14:22,779
I might be able to figure out
where he was looking.
213
00:14:24,197 --> 00:14:25,797
We made sure
that cortazar wasn't leaving
214
00:14:25,824 --> 00:14:28,618
any traces of his work
in tycho's normal logs.
215
00:14:28,702 --> 00:14:32,289
But if we go outside and
hook into the antennae directly,
216
00:14:32,372 --> 00:14:34,708
we might be able to get
what you need.
217
00:14:34,791 --> 00:14:36,126
I can help you with that.
218
00:14:37,627 --> 00:14:38,754
I'll grab my gear.
219
00:15:26,676 --> 00:15:27,803
Hey.
220
00:15:27,886 --> 00:15:29,012
What?
221
00:15:31,056 --> 00:15:32,265
I'm sorry I didn't tell you
222
00:15:32,349 --> 00:15:34,643
there was more of it out there.
223
00:15:34,726 --> 00:15:36,436
Why didn't you?
224
00:15:36,520 --> 00:15:38,772
Because I knew how you'd feel.
225
00:15:38,855 --> 00:15:41,316
And I didn't want to
argue about it.
226
00:15:44,027 --> 00:15:45,362
Gotta go.
227
00:15:45,487 --> 00:15:46,780
I've got work to do.
228
00:16:02,045 --> 00:16:04,131
Alex: Hey, Amos!
229
00:16:04,214 --> 00:16:05,215
Amos!
230
00:16:06,967 --> 00:16:08,176
Amos!
231
00:16:08,260 --> 00:16:10,387
Hey, hey, where've you been?
232
00:16:12,139 --> 00:16:13,807
Different places.
233
00:16:13,890 --> 00:16:16,977
Yeah? Well,
you missed all the action.
234
00:16:17,060 --> 00:16:18,687
I had my share.
235
00:16:18,770 --> 00:16:19,813
Okay, listen, I got me
236
00:16:19,896 --> 00:16:21,648
a whole bunch
of busted-up hand terminals
237
00:16:21,731 --> 00:16:24,109
that I gotta get operational
for the refugees
238
00:16:24,192 --> 00:16:26,903
and I could really use
some help.
239
00:16:28,071 --> 00:16:29,990
You gonna give me a hand?
240
00:16:31,241 --> 00:16:32,409
No?
241
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
Dawes: This is the
earther in you still.
242
00:16:42,377 --> 00:16:46,673
We do not want to live under
anyone's boot, Fred Johnson.
243
00:16:48,258 --> 00:16:49,926
Even a friendly one,
244
00:16:50,010 --> 00:16:53,054
afraid that if we disobey,
245
00:16:53,138 --> 00:16:58,643
we will have our air cut off,
our water rationed, be spaced,
246
00:16:58,727 --> 00:17:03,023
or be herded into chambers
to be used like animals.
247
00:17:03,815 --> 00:17:06,776
This is the way
it has been until now.
248
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
No more.
249
00:17:10,989 --> 00:17:13,658
I have stolen your secret,
Fred Johnson.
250
00:17:14,326 --> 00:17:16,786
And I am giving it to the belt.
251
00:17:20,749 --> 00:17:21,749
Okay.
252
00:17:21,791 --> 00:17:23,251
Now the time.
253
00:17:23,460 --> 00:17:27,923
Other ship come, take
you load for earth, for Mars.
254
00:17:28,006 --> 00:17:29,466
They take you, okay?
255
00:17:31,218 --> 00:17:34,888
All inners,
you all go for earth,
256
00:17:34,971 --> 00:17:37,933
for Mars, you come, sa-sa ke?
257
00:17:38,016 --> 00:17:39,517
Other ship dock with us.
258
00:17:39,601 --> 00:17:42,062
Good ship, help ganymede.
259
00:17:44,147 --> 00:17:45,482
Take care of yourself.
260
00:17:45,732 --> 00:17:47,275
You, too.
261
00:17:47,359 --> 00:17:49,194
Man: Come on. Get up!
262
00:17:49,277 --> 00:17:51,404
All inners, this way.
263
00:17:51,488 --> 00:17:52,739
Time to go.
264
00:17:52,822 --> 00:17:53,865
Inners only.
265
00:17:55,200 --> 00:17:57,994
Good ship gonna
take you home, yeah?
266
00:17:58,078 --> 00:17:59,329
Come, come.
267
00:18:01,665 --> 00:18:04,876
You know we'll be competing
for the same job, right?
268
00:18:19,849 --> 00:18:21,726
You, na.
269
00:18:21,810 --> 00:18:22,936
I'm going to Mars.
270
00:18:23,353 --> 00:18:24,938
You na duster, beratna,
271
00:18:25,021 --> 00:18:26,231
no, I'm going with my friend.
272
00:18:26,314 --> 00:18:27,315
We're traveling together.
273
00:18:27,399 --> 00:18:28,650
Inners only.
274
00:18:30,485 --> 00:18:32,570
I guess I could stay.
Prax: No, no, it's okay.
275
00:18:32,904 --> 00:18:34,364
I'll join you as soon as I can.
276
00:18:34,447 --> 00:18:36,241
Come, come, no time for waste.
277
00:18:37,242 --> 00:18:38,285
Doris!
278
00:18:40,245 --> 00:18:43,290
Must cut thrust
for other ship to dock, okay?
279
00:18:43,373 --> 00:18:46,167
80 hold, ready for zero g,
280
00:18:48,003 --> 00:18:49,212
now we go.
281
00:20:04,120 --> 00:20:06,039
Inners wreck ganymede.
282
00:20:06,122 --> 00:20:07,832
Belter life first from now on.
283
00:20:10,210 --> 00:20:11,795
You lucky, beltalowda.
284
00:20:56,840 --> 00:20:59,342
We should be coming up
on it any moment.
285
00:21:01,886 --> 00:21:04,806
If this is what you used
to do for a living, then,
286
00:21:05,515 --> 00:21:07,392
you must have led a boring life.
287
00:21:07,475 --> 00:21:09,310
Unfortunately not.
288
00:21:09,686 --> 00:21:11,771
This is the last antenna
cortazar was using.
289
00:21:13,189 --> 00:21:14,667
Naomi: With this,
we should have enough data
290
00:21:14,691 --> 00:21:17,861
for a decent triangulation
on cortazar's shout.
291
00:21:32,500 --> 00:21:34,127
You don't seem eager
for the answer.
292
00:21:34,210 --> 00:21:35,420
Does it make you happy to know
293
00:21:35,503 --> 00:21:36,647
there's more
of that stuff out there?
294
00:21:36,671 --> 00:21:38,089
If it is, it is.
295
00:21:38,173 --> 00:21:40,049
It's better to know.
296
00:21:41,468 --> 00:21:42,719
Tell me.
297
00:21:43,386 --> 00:21:44,888
Did Fred ever do you wrong?
298
00:21:46,681 --> 00:21:48,016
I suppose not.
299
00:21:49,184 --> 00:21:51,853
Then why don't you trust him?
300
00:21:52,395 --> 00:21:54,564
What's he going with do with
that kid who helped dawes?
301
00:21:54,647 --> 00:21:57,358
That kid is a traitor and
he deserves to be spaced.
302
00:21:57,442 --> 00:21:59,694
I didn't ask what you would do.
303
00:22:03,072 --> 00:22:04,240
If Fred believes we need
304
00:22:04,324 --> 00:22:06,784
to make an example
of that stupid child,
305
00:22:07,827 --> 00:22:08,912
he will.
306
00:22:09,996 --> 00:22:12,040
Fred serves the best
interests of the belt.
307
00:22:12,123 --> 00:22:13,750
Dawes seems
to think differently.
308
00:22:13,833 --> 00:22:16,419
Dawes...
309
00:22:16,503 --> 00:22:19,631
He's always had a unique way
of seeing the world.
310
00:22:20,507 --> 00:22:21,591
Do you know him?
311
00:22:23,259 --> 00:22:24,344
I used to work for him.
312
00:22:26,346 --> 00:22:27,764
So how'd you end up here?
313
00:22:30,934 --> 00:22:32,352
I was with dawes
314
00:22:32,435 --> 00:22:34,896
when he found Fred
in a bar on ceres.
315
00:22:35,772 --> 00:22:36,940
Drunk.
316
00:22:38,024 --> 00:22:39,442
Lost.
317
00:22:39,526 --> 00:22:40,693
An earther outcast,
318
00:22:40,777 --> 00:22:42,922
still reeking with the blood
of the belters he slaughtered
319
00:22:42,946 --> 00:22:44,822
on Anderson station.
320
00:22:44,906 --> 00:22:46,449
Fred was looking for death.
321
00:22:47,283 --> 00:22:48,785
He would've welcomed it.
322
00:22:49,953 --> 00:22:53,623
But dawes spoke to him and
showed him a different path.
323
00:22:54,791 --> 00:22:57,043
Must've been
quite the conversation.
324
00:22:58,002 --> 00:22:59,504
It was more than talk...
325
00:23:03,424 --> 00:23:04,968
You found what cortazar found?
326
00:23:07,720 --> 00:23:09,031
Fred: You got something?
327
00:23:09,055 --> 00:23:11,391
The shout came from ganymede.
328
00:23:11,474 --> 00:23:13,810
There's protomolecule
on ganymede station.
329
00:23:16,896 --> 00:23:18,690
Naomi:
There's no mistaking the data.
330
00:23:18,773 --> 00:23:21,067
This protomolecule shout
occurred right around
331
00:23:21,150 --> 00:23:22,569
the same time earth and Mars
332
00:23:22,652 --> 00:23:24,862
started shooting at each other
over ganymede station.
333
00:23:24,946 --> 00:23:26,746
And it's hard to believe
that's a coincidence.
334
00:23:26,823 --> 00:23:29,033
We know that the
protomolecule learns,
335
00:23:29,117 --> 00:23:30,577
that it keeps on changing.
336
00:23:30,660 --> 00:23:32,745
Which means ganymede
could be worse than Eros.
337
00:23:32,829 --> 00:23:34,080
Fred: Even if it is...
338
00:23:34,163 --> 00:23:35,975
Holden: Then we go there,
find it and shut it down.
339
00:23:35,999 --> 00:23:37,184
How do you propose to do that?
340
00:23:37,208 --> 00:23:39,460
The martian fleet
has ganymede cordoned off.
341
00:23:39,544 --> 00:23:40,628
We'll find a way.
342
00:23:40,712 --> 00:23:44,257
Sure, we can go in
blind again, guns blazing.
343
00:23:44,340 --> 00:23:47,427
Maybe we can steal
another ship to smash into it.
344
00:23:47,510 --> 00:23:50,680
We did that already
and look where it got us,
345
00:23:50,763 --> 00:23:52,181
right back where we started.
346
00:23:53,850 --> 00:23:57,562
Look, the protomolecule
is out in the world now,
347
00:23:58,354 --> 00:24:00,273
we just have to accept that.
348
00:24:00,356 --> 00:24:02,400
And figure out
how to deal with it.
349
00:24:04,193 --> 00:24:05,193
Hmm.
350
00:24:05,236 --> 00:24:06,487
Naomi.
351
00:24:10,825 --> 00:24:12,577
Jim... Jim!
352
00:24:14,787 --> 00:24:16,706
I know you feel
like we failed...
353
00:24:16,789 --> 00:24:18,958
As long as
we're living and breathing,
354
00:24:19,042 --> 00:24:20,460
there's more we can do.
355
00:24:21,210 --> 00:24:22,962
We just have to be
strong enough.
356
00:24:25,882 --> 00:24:28,843
Jefferson mays, you are
clear to dock at berth 14.
357
00:24:28,926 --> 00:24:30,887
Please note that all refugees
will be subject
358
00:24:30,970 --> 00:24:33,514
to ID and med-check
immediately upon debark.
359
00:24:33,598 --> 00:24:35,183
Tycho to out.
360
00:24:47,820 --> 00:24:49,381
Man: All new
arrivals must register
361
00:24:49,405 --> 00:24:51,074
their ID with
station authorities,
362
00:24:51,157 --> 00:24:53,660
and will be restricted
to the designated areas
363
00:24:53,743 --> 00:24:56,079
until they have received
medical clearance.
364
00:24:57,747 --> 00:24:59,224
Man: Welcome to tycho station.
365
00:24:59,248 --> 00:25:01,334
All new arrivals must register
366
00:25:01,417 --> 00:25:03,211
their ID with
station authorities,
367
00:25:03,294 --> 00:25:06,005
and will be restricted
to the designated areas
368
00:25:06,089 --> 00:25:08,341
until they have received
medical clearance.
369
00:25:10,510 --> 00:25:12,220
I need help. Excuse me?
370
00:25:12,303 --> 00:25:13,388
I need help.
371
00:25:13,471 --> 00:25:15,098
Are you sick?
No, no. It's a crime.
372
00:25:15,181 --> 00:25:16,265
I need to report a crime.
373
00:25:16,599 --> 00:25:18,434
Okay, what happened?
374
00:25:18,518 --> 00:25:20,520
The ship I came in on, the crew.
375
00:25:20,603 --> 00:25:22,355
They threw a bunch of people
out an airlock.
376
00:25:22,438 --> 00:25:23,598
Everyone from earth and Mars.
377
00:25:23,648 --> 00:25:25,084
They said they were going
to take them home
378
00:25:25,108 --> 00:25:26,502
but they threw them out
the airlock.
379
00:25:26,526 --> 00:25:27,819
What ship were you on?
380
00:25:28,820 --> 00:25:29,987
I don't know.
381
00:25:30,071 --> 00:25:32,091
Okay. Can you give me a name?
The person who did it?
382
00:25:32,115 --> 00:25:33,783
No, I don't know.
Was there anybody else
383
00:25:33,866 --> 00:25:34,968
with you who could...
She's dead!
384
00:25:34,992 --> 00:25:36,470
Look, you've got to do
something, please!
385
00:25:36,494 --> 00:25:37,870
You've got
to arrest them, please!
386
00:25:37,954 --> 00:25:39,330
I'm sorry, I really am.
387
00:25:39,455 --> 00:25:40,808
What happened out there
is a crime.
388
00:25:40,832 --> 00:25:41,958
It should be punished.
389
00:25:42,041 --> 00:25:44,241
But there's nothing I can do
about it right now. Look...
390
00:25:45,086 --> 00:25:46,796
You made it here. You're alive.
391
00:25:46,879 --> 00:25:48,047
Hold on to that.
392
00:25:48,631 --> 00:25:51,092
Get some food, grab
some mat space and rest.
393
00:25:51,175 --> 00:25:52,403
There's other people
from ganymede here,
394
00:25:52,427 --> 00:25:53,886
maybe there's somebody you know.
395
00:25:53,970 --> 00:25:55,388
Hey, bro, here you go.
396
00:25:55,471 --> 00:25:56,806
That's for you.
397
00:26:01,686 --> 00:26:03,312
Man: Welcome to tycho station.
398
00:26:03,438 --> 00:26:05,189
All new arrivals must register
399
00:26:05,273 --> 00:26:07,108
their ID with
station authorities,
400
00:26:07,191 --> 00:26:09,736
and will be restricted
to the designated areas
401
00:26:09,819 --> 00:26:12,071
until they have received
medical clearance.
402
00:26:13,990 --> 00:26:16,075
Cortazar's history ended the day
403
00:26:16,159 --> 00:26:18,369
he began working
on the protomolecule project.
404
00:26:18,453 --> 00:26:22,206
But before that, he was
working for protogen.
405
00:26:22,290 --> 00:26:23,666
So let's see if we can connect
406
00:26:23,750 --> 00:26:26,753
anyone on ganymede to protogen.
407
00:26:26,836 --> 00:26:28,379
Right. Check
the personnel directories
408
00:26:28,463 --> 00:26:29,589
on ganymede station.
409
00:26:29,672 --> 00:26:32,633
Show us anyone with protogen
in their employment history.
410
00:26:35,428 --> 00:26:37,346
Looks like protogen had
a few biotech contracts,
411
00:26:37,430 --> 00:26:39,390
but not a lot of personnel.
412
00:26:39,474 --> 00:26:41,601
Who here was on ganymede
when the battle broke out?
413
00:26:44,562 --> 00:26:46,522
Okay, nowjust ones
with advanced degrees,
414
00:26:46,606 --> 00:26:50,234
in genetics, biology,
nanoinformatics...
415
00:26:52,028 --> 00:26:53,237
Dr. Lawrence strickland.
416
00:26:53,362 --> 00:26:54,489
Degrees in all three.
417
00:26:56,157 --> 00:26:57,784
It can't be this easy.
418
00:26:57,867 --> 00:27:00,411
Naomi: There's no reason
for him to hide.
419
00:27:00,870 --> 00:27:03,790
He was working in a clinic
as a pediatrician?
420
00:27:08,044 --> 00:27:09,378
Is he on ganymede now?
421
00:27:10,213 --> 00:27:11,214
Check the photos.
422
00:27:11,297 --> 00:27:14,550
Who are the people with him
and where are they now?
423
00:27:25,394 --> 00:27:26,896
Including the lot
from the last barge,
424
00:27:26,979 --> 00:27:29,816
we now have nearly 3,500
refugees from ganymede aboard.
425
00:27:29,899 --> 00:27:32,276
And tycho wasn't built
to handle anything like that.
426
00:27:32,360 --> 00:27:33,361
I know.
427
00:27:33,444 --> 00:27:35,047
Drummer: Our resources
are being strained as it is.
428
00:27:35,071 --> 00:27:36,711
Fred: We're not going to
turn anyone away.
429
00:27:40,701 --> 00:27:43,329
I want you to draw up
a station-wide ration plan.
430
00:27:43,704 --> 00:27:45,790
Drummer:
That will not go over well.
431
00:27:45,873 --> 00:27:47,166
It's the safest way.
432
00:27:47,250 --> 00:27:49,061
Drummer: We have to consider
relocation options.
433
00:27:49,085 --> 00:27:50,127
Ceres station.
434
00:27:50,336 --> 00:27:52,547
Fred: You want me to go
begging to dawes?
435
00:27:52,630 --> 00:27:54,390
Drummer: Don't let your pride
get in the way.
436
00:28:00,972 --> 00:28:01,973
Put it down!
437
00:28:03,891 --> 00:28:04,976
Put it down!
438
00:28:07,186 --> 00:28:08,813
No one else needs to die.
439
00:28:13,943 --> 00:28:15,194
What do you want?
440
00:28:15,278 --> 00:28:17,405
We want the missile, boss man.
441
00:28:17,488 --> 00:28:19,282
All them earther missile.
442
00:28:19,365 --> 00:28:22,618
If you not gonna
use them, we will.
443
00:28:59,488 --> 00:29:00,656
I'm sorry.
444
00:29:17,423 --> 00:29:18,859
Man: Welcome to tycho station.
445
00:29:18,883 --> 00:29:20,593
All new arrivals must register
446
00:29:20,676 --> 00:29:22,929
their ID with
station authorities,
447
00:29:23,012 --> 00:29:25,348
and will be restricted
to the designated areas...
448
00:29:26,432 --> 00:29:28,851
Hey! You're praxideke meng!
449
00:29:29,018 --> 00:29:30,495
Refugee: What's going on?
Station business.
450
00:29:30,519 --> 00:29:31,604
Back off.
451
00:29:31,687 --> 00:29:32,730
Settle down!
452
00:29:32,813 --> 00:29:34,041
Settle down,
you're gonna get hurt.
453
00:29:34,065 --> 00:29:35,107
Okay?
454
00:29:35,191 --> 00:29:36,192
Okay?
455
00:29:39,070 --> 00:29:40,529
I won't say anything.
456
00:29:40,613 --> 00:29:42,406
I promise I won't say
anything to anyone.
457
00:29:42,490 --> 00:29:43,616
Just please don't hurt me.
458
00:29:43,699 --> 00:29:45,076
We're not going to hurt you.
459
00:29:45,451 --> 00:29:47,787
But you do need to answer
some questions.
460
00:29:47,870 --> 00:29:49,205
Do you understand?
461
00:29:51,040 --> 00:29:53,209
What do you know about
Dr. Lawrence strickland?
462
00:29:54,961 --> 00:29:57,338
He's my daughter's pediatrician.
463
00:29:59,757 --> 00:30:00,841
That's it?
464
00:30:01,592 --> 00:30:03,427
He helps me with
my research, sometimes.
465
00:30:03,511 --> 00:30:05,262
He's a very gifted geneticist.
466
00:30:26,742 --> 00:30:28,452
It's just a soybean.
467
00:30:29,870 --> 00:30:31,247
I'm a botanist.
468
00:30:35,334 --> 00:30:37,670
Black sky leader:
Go! Move, move! Move!
469
00:30:37,753 --> 00:30:38,754
I find the missile bay.
470
00:30:38,921 --> 00:30:41,041
I can force open the door,
but I need code for launch.
471
00:30:41,090 --> 00:30:42,717
Do what you do for getting done!
472
00:30:43,759 --> 00:30:45,761
We put our lifes
on the line for you.
473
00:30:45,845 --> 00:30:47,847
And you keep throwing away
everything we get.
474
00:30:47,930 --> 00:30:49,432
We waste our blood, beratna!
475
00:30:49,765 --> 00:30:51,267
Give us the codes.
476
00:30:59,817 --> 00:31:02,111
Black sky leader: Shut up!
Shut up or you next!
477
00:31:03,279 --> 00:31:05,906
People have died for me before,
478
00:31:05,990 --> 00:31:08,242
and by my hand as well.
479
00:31:08,576 --> 00:31:10,494
You may as well
put the next one in me.
480
00:31:14,457 --> 00:31:16,125
You owe this earther
nothing, nada.
481
00:31:17,460 --> 00:31:20,171
You can launch them
missiles, too, mi pensa, huh?
482
00:31:23,424 --> 00:31:24,759
Show us.
483
00:31:26,218 --> 00:31:27,303
Join us.
484
00:31:30,264 --> 00:31:31,599
I work for Fred.
485
00:31:36,729 --> 00:31:38,272
Maybe not for long though.
486
00:31:40,816 --> 00:31:41,984
Give us the codes.
487
00:31:42,818 --> 00:31:45,321
Then maybe she live
long enough for see doctor.
488
00:32:04,381 --> 00:32:05,424
Seriously?
489
00:32:08,552 --> 00:32:09,752
You know what your problem is?
490
00:32:09,804 --> 00:32:10,930
I'd like to.
491
00:32:11,013 --> 00:32:13,265
I'm gonna tell you.
Your problem is
492
00:32:13,349 --> 00:32:15,309
the only person you give
a shit about is yourself.
493
00:32:16,227 --> 00:32:17,937
Isn't that
most people's problems?
494
00:32:18,020 --> 00:32:19,438
If they're being honest?
495
00:32:19,522 --> 00:32:21,190
There's a lot of people coming
496
00:32:21,273 --> 00:32:23,692
aboard this station right now,
Amos, and they need our help.
497
00:32:23,776 --> 00:32:25,611
So why don't you help them.
I am.
498
00:32:25,694 --> 00:32:27,988
What I'm trying to figure out
is why you won't.
499
00:32:28,072 --> 00:32:30,699
'Cause as far as I can tell,
you got nothing better to do.
500
00:32:30,783 --> 00:32:32,535
'Cause I don't
feel like it, Alex.
501
00:32:32,743 --> 00:32:34,495
You don't feel like it. Really?
502
00:32:34,578 --> 00:32:36,264
That's your answer,
"you don't feel like it?"
503
00:32:36,288 --> 00:32:38,124
That's not good enough, Amos.
504
00:32:38,207 --> 00:32:39,875
That's not good enough.
505
00:32:41,085 --> 00:32:42,586
We help each other.
506
00:32:42,670 --> 00:32:44,088
That's what people do. We help.
507
00:32:44,213 --> 00:32:46,090
That's why
we have a civilization.
508
00:32:46,715 --> 00:32:49,093
So then why don't you
help your family.
509
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
What?
510
00:32:50,261 --> 00:32:52,181
They're right there on Mars,
where you left them.
511
00:32:53,305 --> 00:32:54,390
Goddamn you.
512
00:32:54,473 --> 00:32:55,826
You're gonna
throw that in my face?
513
00:32:55,850 --> 00:32:57,977
Oh, Jesus! Amos!
514
00:32:58,060 --> 00:32:59,270
Amos!
515
00:33:16,579 --> 00:33:18,080
Amos: I don't want to
fight you, Alex.
516
00:33:18,914 --> 00:33:20,583
Please don't make me.
517
00:33:22,126 --> 00:33:23,752
'Cause if we do,
518
00:33:24,962 --> 00:33:26,463
who's going to fly the ship?
519
00:33:32,011 --> 00:33:33,470
What happened to you?
520
00:33:43,230 --> 00:33:44,648
Do you hear that beeping, too?
521
00:33:45,983 --> 00:33:47,026
Yeah.
522
00:33:53,741 --> 00:33:55,260
Alex: Looks like
Naomi's been monitoring
523
00:33:55,284 --> 00:33:56,368
one of the hangar bays
524
00:33:56,452 --> 00:33:57,929
where Fred Johnson
stashed all the nukes.
525
00:33:57,953 --> 00:34:00,080
Why would she do that?
526
00:34:00,164 --> 00:34:01,498
She's smart.
527
00:34:03,500 --> 00:34:06,754
Alex: Hey, someone's trying to
access the missile controls.
528
00:34:06,837 --> 00:34:08,297
Holy shit.
529
00:34:08,964 --> 00:34:11,008
Looks like they're
preparing to launch.
530
00:34:13,219 --> 00:34:14,970
I don't remember any
531
00:34:15,054 --> 00:34:17,223
project Dr. Strickland
was involved in.
532
00:34:18,641 --> 00:34:21,518
He was my daughter's
pediatrician, that's it.
533
00:34:22,186 --> 00:34:24,521
When was the last time
you saw him?
534
00:34:25,773 --> 00:34:27,733
A few hours
before my dome was hit.
535
00:34:27,816 --> 00:34:29,235
My daughter, Mei, was with him.
536
00:34:29,318 --> 00:34:30,778
She had an appointment
at the clinic.
537
00:34:30,861 --> 00:34:33,405
I had some work to do,
so I couldn't go with her.
538
00:34:35,241 --> 00:34:36,700
When the mirror fell,
539
00:34:38,035 --> 00:34:39,578
the clinic was wiped out.
540
00:34:41,497 --> 00:34:43,123
I should've gone with her.
541
00:34:45,834 --> 00:34:47,586
Unless he's a phenomenal liar,
542
00:34:47,670 --> 00:34:50,506
I don't think he has anything
to do with the protomolecule.
543
00:34:50,589 --> 00:34:51,674
It's not him.
544
00:34:52,341 --> 00:34:56,095
Strickland turned up on
ganymede as a pediatrician.
545
00:34:56,178 --> 00:34:58,430
The connection is the daughter.
546
00:35:01,183 --> 00:35:03,769
Corporate clinics are legally
required to let parents
547
00:35:03,852 --> 00:35:05,932
remotely monitor their
children from anywhere, right?
548
00:35:06,981 --> 00:35:08,274
You have children of your own.
549
00:35:10,109 --> 00:35:13,153
Could you please show us
whatever you can of Mei?
550
00:35:24,456 --> 00:35:26,208
Strickland took her
out of the clinic.
551
00:35:32,006 --> 00:35:34,258
Naomi: This is nearly an hour
before the mirror fell.
552
00:35:35,968 --> 00:35:37,511
Your daughter might
still be alive.
553
00:35:40,014 --> 00:35:42,182
He knew a battle was coming.
554
00:35:43,892 --> 00:35:45,436
And he went back for the girl.
555
00:35:48,063 --> 00:35:50,733
You're going to ganymede
to find Dr. Strickland?
556
00:35:52,401 --> 00:35:54,069
Please take me with you.
557
00:35:59,033 --> 00:36:00,993
Alex, I'm busy.
558
00:36:01,076 --> 00:36:03,662
Alex: Look, whatever the hell
you're doing, it can wait.
559
00:36:03,746 --> 00:36:06,123
We got a serious
goddamn problem here.
560
00:36:10,085 --> 00:36:11,879
You can't hack
the launch codes, que.
561
00:36:11,962 --> 00:36:13,213
I can try.
562
00:36:13,297 --> 00:36:14,840
Those missiles won't
do you any good.
563
00:36:15,174 --> 00:36:16,967
We gonya do same as you.
564
00:36:17,051 --> 00:36:18,469
Give 'em right back for earth.
565
00:36:18,552 --> 00:36:20,262
Earth is not defenseless.
566
00:36:20,346 --> 00:36:21,805
They'll shoot 'em down.
567
00:36:21,889 --> 00:36:23,265
Staz: Ah, maybe not all.
568
00:36:23,349 --> 00:36:25,351
And then they'll destroy tycho.
569
00:36:26,560 --> 00:36:28,103
And if they do?
570
00:36:28,771 --> 00:36:30,856
Just more oxygen for the fire
571
00:36:30,939 --> 00:36:33,525
of the great belter revolution.
572
00:36:56,799 --> 00:36:58,550
Holden:
Amos, Naomi just bypassed
573
00:36:58,634 --> 00:36:59,885
the air quality sensors
574
00:36:59,968 --> 00:37:02,096
and she's maxing out
the co2 scrubbers.
575
00:37:02,179 --> 00:37:03,459
How close are you to the cutoff?
576
00:37:05,849 --> 00:37:07,184
Amos: Almost there.
577
00:37:41,844 --> 00:37:43,405
Holden: Nitrogen levels
are going through the roof.
578
00:37:43,429 --> 00:37:45,013
Kill the oxygen, now!
579
00:37:45,097 --> 00:37:46,306
Almost there!
580
00:38:17,921 --> 00:38:20,174
Staz: You messing with the air?
581
00:38:50,412 --> 00:38:51,872
Guard: Down! Move! Move!
582
00:38:51,955 --> 00:38:53,165
Get down on the ground!
583
00:38:53,248 --> 00:38:54,291
Down! Get that gun!
584
00:38:54,374 --> 00:38:55,918
Holden: Medic!
585
00:38:58,045 --> 00:38:59,421
Medic! Get over here!
586
00:39:00,422 --> 00:39:01,924
Fred: Drummerfirst.
587
00:39:02,090 --> 00:39:03,759
Alex: It's under control.
588
00:39:03,926 --> 00:39:05,093
All right, darlin'.
589
00:39:05,219 --> 00:39:06,512
Okay, let's get you to med bay.
590
00:39:06,595 --> 00:39:08,263
That's it, one step at a time.
591
00:39:23,612 --> 00:39:25,072
Okay.
592
00:39:25,155 --> 00:39:27,241
This is the head,
593
00:39:27,324 --> 00:39:30,661
plus a shower. In here,
there's clean clothes.
594
00:39:35,374 --> 00:39:37,209
Mag boots. Keep them on.
595
00:39:37,292 --> 00:39:39,461
Takes a little bit of practice
to get used to them.
596
00:39:39,545 --> 00:39:40,963
Use this if you need something,
597
00:39:41,046 --> 00:39:42,339
or you want to leave the cabin.
598
00:39:42,548 --> 00:39:44,591
So you're locking me in?
599
00:39:44,675 --> 00:39:46,218
Is this how you treat
all your guests?
600
00:39:46,301 --> 00:39:47,427
Amos: You're not a guest.
601
00:39:48,011 --> 00:39:49,012
You're a guide.
602
00:39:52,766 --> 00:39:54,393
Naomi said that
you're coming with us
603
00:39:54,476 --> 00:39:55,519
to find your little girl?
604
00:39:58,063 --> 00:39:59,398
It's a good reason.
605
00:40:16,290 --> 00:40:18,375
Ineedto ask you something.
606
00:40:19,167 --> 00:40:22,546
Fred told you there was more
protomolecule out there.
607
00:40:22,629 --> 00:40:25,424
But you found cortazar
missing after that.
608
00:40:25,507 --> 00:40:27,147
Why did you go...
Iwent there to kill him.
609
00:40:27,801 --> 00:40:30,971
I'll do whatever it takes to
prevent another Eros,
610
00:40:31,763 --> 00:40:33,015
oi" wofso.
611
00:40:34,641 --> 00:40:35,892
You're not an executioner.
612
00:40:36,018 --> 00:40:37,853
You defended Miller
when he killed dresden.
613
00:40:37,936 --> 00:40:39,104
How is this any different?
614
00:40:39,187 --> 00:40:41,023
It's different because it's you.
615
00:40:41,106 --> 00:40:43,108
You're not a murderer.
616
00:40:43,692 --> 00:40:46,528
That's not the James Holden
I know and love.
617
00:40:53,827 --> 00:40:56,788
I need you to remind me
618
00:40:58,123 --> 00:41:01,084
of who I am so I can come back.
619
00:41:02,210 --> 00:41:03,879
I love you, too.
620
00:41:06,757 --> 00:41:08,717
I'll love you through it all.
621
00:41:15,724 --> 00:41:17,017
I promise.
622
00:41:17,142 --> 00:41:18,393
No more secrets.
623
00:41:20,354 --> 00:41:23,732
Alex: Hoss, hoss, hoss,
you there?
624
00:41:23,940 --> 00:41:25,150
God! What?
625
00:41:25,359 --> 00:41:27,736
Tycho to refuses
to release the clamps
626
00:41:27,819 --> 00:41:30,781
until Fred Johnson gives
his personal authorization.
627
00:41:30,864 --> 00:41:32,157
And he's not.
628
00:41:32,240 --> 00:41:34,034
All right, I'm on it.
629
00:42:06,608 --> 00:42:08,777
Fred: I don't have to
let you leave, you know.
630
00:42:08,860 --> 00:42:11,196
With all the time and repairs
I put into this ship,
631
00:42:11,279 --> 00:42:13,031
it's arguably more mine
than yours.
632
00:42:13,115 --> 00:42:14,592
Holden: We just saved your life.
633
00:42:14,616 --> 00:42:15,701
Call it even.
634
00:42:15,826 --> 00:42:17,452
I know we've had
our differences.
635
00:42:17,786 --> 00:42:19,055
But if you find
the protomolecule
636
00:42:19,079 --> 00:42:20,497
on ganymede station...
637
00:42:20,580 --> 00:42:22,433
I sure as hell ain't gonna
bring it back to you.
638
00:42:22,457 --> 00:42:25,168
Then don't bother
to come back here at all.
639
00:42:25,252 --> 00:42:27,713
You will no longer be welcome
on tycho station.
640
00:42:27,838 --> 00:42:31,133
No free food, fuel, or repairs,
641
00:42:31,216 --> 00:42:34,010
and no safe harbor
for you or your people.
642
00:42:35,137 --> 00:42:37,806
You still think you're gonna
be in charge when I get back?
643
00:42:41,518 --> 00:42:43,478
You said it yourself
the game has changed,
644
00:42:44,813 --> 00:42:47,315
whether any of us
like it or not.
645
00:42:48,316 --> 00:42:49,985
I really am sorry.
646
00:42:51,194 --> 00:42:52,904
But you'rejust
not a part of it anymore.
647
00:42:54,656 --> 00:42:57,325
You're free to go.
43155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.