Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,755 --> 00:00:06,924
Chrisjen:
Pre v/ous/y on the expanse
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,468
Miller:
Show me incident reports for the docks
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,470
for Juliette Andromeda mao.
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,722
Hold it right there.
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,726
How much are they paying you to find her?
6
00:00:17,935 --> 00:00:19,353
Come on, Gia's down there.
— what?
7
00:00:19,478 --> 00:00:22,022
She kind of needs us here, pal.
Want to take it? Go.
8
00:00:22,606 --> 00:00:23,649
Yeah, he'll be all right.
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,443
No!
10
00:00:26,568 --> 00:00:29,071
Remember the cant?
— chrisjen: You're an opa terrorist.
11
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
You were carrying
contraband stealth technology.
12
00:00:31,949 --> 00:00:33,158
Chrisjen: What was it for?
13
00:00:33,325 --> 00:00:35,661
Get those sensors
pointed toward the donnager.
14
00:00:36,286 --> 00:00:37,329
I need a full report.
15
00:00:37,412 --> 00:00:39,957
Muss: Judging by the file names,
these are government records.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,667
Okay.
— this guy was a data broker.
17
00:00:41,750 --> 00:00:43,043
Miller: Whatever he brokered
18
00:00:43,126 --> 00:00:45,379
must have been important enough
to get him killed.
19
00:00:47,631 --> 00:00:49,424
Amos shouts
20
00:00:50,634 --> 00:00:51,718
Amos screams
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,971
Lopez: Authorise operational
control of all systems
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,097
for everyone on board.
23
00:01:14,241 --> 00:01:16,159
Male voice
Dr. Omar/ to intake, please.
24
00:01:16,493 --> 00:01:18,287
Dr. Omar/ to intake.
25
00:01:27,588 --> 00:01:28,630
You're an idiot.
26
00:01:28,922 --> 00:01:30,382
Nice to see you too, Miller.
27
00:01:36,221 --> 00:01:38,807
Havelock, you don't listen.
28
00:01:40,475 --> 00:01:41,810
I told you.
29
00:01:42,686 --> 00:01:44,980
I said, keep your head down,
keep your eyes open.
30
00:01:46,106 --> 00:01:47,649
Miller sighs
31
00:01:47,733 --> 00:01:49,192
especially in the Medina.
32
00:01:51,111 --> 00:01:52,571
I told you I was going there, too.
33
00:01:54,656 --> 00:01:55,699
Miller scoffs
34
00:01:57,868 --> 00:02:00,579
please tell me this is just
a get—well present for yourself?
35
00:02:02,164 --> 00:02:04,541
Please, put it on my tab, huh?
36
00:02:04,791 --> 00:02:06,793
You don't know
what you're talking about, Miller.
37
00:02:07,127 --> 00:02:09,838
She's been teaching me.
I'm getting pretty good, too.
38
00:02:10,797 --> 00:02:12,507
Havelock whispers in belter
39
00:02:12,591 --> 00:02:14,426
Gia speaking belter:
Ka na te nada, Dimitri.
40
00:02:14,801 --> 00:02:16,720
You think all this is gonna help you?
41
00:02:17,554 --> 00:02:19,973
Man, the next spike's
gonna go right through your skull.
42
00:02:20,057 --> 00:02:22,267
Yeah, coming from a real fountain
of police wisdom.
43
00:02:22,601 --> 00:02:26,146
You know, look the other way,
take your bribe, do as little as possible.
44
00:02:26,229 --> 00:02:28,190
Hey, you see any extra holes in me, pal?
45
00:02:28,315 --> 00:02:30,233
Him was brave for come check on me.
46
00:02:31,193 --> 00:02:33,320
Other police no come
down to the rosse buurt.
47
00:02:33,737 --> 00:02:34,780
Come on.
48
00:02:36,531 --> 00:02:38,116
You think she cares about you?
49
00:02:38,325 --> 00:02:39,910
What's the name of the scumbag
50
00:02:40,285 --> 00:02:42,746
that paid you to lure
him down to the Medina
51
00:02:42,829 --> 00:02:44,206
so they could jam up a cop?
52
00:02:44,289 --> 00:02:45,832
Gia in belter:
Pashang fong, zakomang.
53
00:02:46,208 --> 00:02:47,918
Oh, and me without my wallet.
54
00:02:48,418 --> 00:02:49,461
Too bad.
55
00:02:52,005 --> 00:02:53,423
You put your hands on her again
56
00:02:54,758 --> 00:02:56,927
and you see how fast
I get out of this bed, Miller.
57
00:03:45,600 --> 00:03:46,643
Amo& look who's up.
58
00:03:50,355 --> 00:03:52,232
Did you get enough sleep, Princess?
59
00:03:52,691 --> 00:03:54,025
Come here and help me.
60
00:03:58,488 --> 00:04:00,449
Amos gasps
61
00:04:03,535 --> 00:04:04,828
do you know what you're doing?
62
00:04:05,454 --> 00:04:07,247
I fix ships, not people.
63
00:04:07,581 --> 00:04:10,000
God damn it!
— just hold him still.
64
00:04:16,923 --> 00:04:19,718
Crunching sound — Amos screams
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,974
where's Alex?
— Alex: I'm coming, I'm coming.
66
00:04:26,558 --> 00:04:28,351
Oh, Jesus!
— Holden: Oh, patch him up.
67
00:04:29,352 --> 00:04:31,229
I'm not shed, I don't know what I'm doing.
68
00:04:31,313 --> 00:04:33,315
Neither did he.
— just give him the shot.
69
00:04:33,565 --> 00:04:35,609
Which one do I use first?
The antisep' or the—...
70
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
That solves that.
71
00:04:56,671 --> 00:04:57,714
Good as new.
72
00:04:57,798 --> 00:04:59,007
Whatever you say, boss.
73
00:04:59,174 --> 00:05:01,551
Holden: What's our status?
— Alex: Oh, hoss.
74
00:05:01,802 --> 00:05:03,512
She is one beautiful lady.
75
00:05:03,845 --> 00:05:06,598
She purrs like a kitty at 12 gs.
— no, no, no.
76
00:05:07,390 --> 00:05:09,643
Is anybody following us?
— no, sir.
77
00:05:09,726 --> 00:05:10,811
Scope's clear.
78
00:05:10,894 --> 00:05:14,314
I shut down the drive and transponder
as soon as we cleared the debris field.
79
00:05:14,397 --> 00:05:17,025
And right now, we're just
a tumbleweedin' piece of scrap metal.
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,861
So, as far as we know,
nobody made it off the donnager.
81
00:05:20,403 --> 00:05:21,446
That's correct.
82
00:05:21,530 --> 00:05:24,574
And no one knows that we're alive?
— Alex: That's right.
83
00:05:26,827 --> 00:05:28,578
Then who just sent us a message?
84
00:06:16,001 --> 00:06:17,627
Marama:
Be/u is your favourite colour.
85
00:06:18,211 --> 00:06:19,296
Try that one first.
86
00:06:20,714 --> 00:06:22,215
Computer voice: Uh—oh. — oh.
87
00:06:23,550 --> 00:06:24,718
That's okay, hinekiri.
88
00:06:25,760 --> 00:06:27,721
Try again. You can do it.
Computer: Try again.
89
00:06:29,723 --> 00:06:31,224
Computer beeps: That's a match.
90
00:06:31,683 --> 00:06:33,351
Marama: You ta ge im.
91
00:06:34,477 --> 00:06:37,355
Vedi. Vedi ere wango.
92
00:06:44,529 --> 00:06:45,655
K om wango.
93
00:06:46,489 --> 00:06:48,909
You keep practising.
94
00:07:00,587 --> 00:07:02,297
People coughing
95
00:07:11,598 --> 00:07:12,891
This is Anderson station.
96
00:07:14,434 --> 00:07:15,477
Go ahead.
97
00:07:15,560 --> 00:07:17,729
Fred on radio:
Anderson station, this is un7.
98
00:07:17,979 --> 00:07:19,481
Are you ready to surrender?
99
00:07:27,989 --> 00:07:31,201
Fred: Survivors of the donnager,
my name is Fred Johnson.
100
00:07:31,785 --> 00:07:34,621
Director of operations at tycho station.
101
00:07:34,996 --> 00:07:37,415
I don't know who you are,
or what your intent may be,
102
00:07:38,041 --> 00:07:41,127
but unless you're trying to start a war,
you need to contact me.
103
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
I can help you.
104
00:07:43,588 --> 00:07:46,341
He shouldn't have been able to track us.
— but he did.
105
00:07:48,510 --> 00:07:50,887
Hey, isn't he some kinda big—shot
for the cpa?
106
00:07:51,471 --> 00:07:53,014
Yeah, what does it matter?
107
00:07:54,683 --> 00:07:57,602
He offered us help.
We have to go somewhere.
108
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
Well, I say we fly to the nearest Mars base
and turn ourselves in.
109
00:08:01,064 --> 00:08:02,357
Amos that's an excellent idea.
110
00:08:02,482 --> 00:08:04,818
We'll just roll up in a stolen
Mickey corvette,
111
00:08:05,402 --> 00:08:06,820
with a dead martian in the trunk.
112
00:08:07,654 --> 00:08:10,174
I'm sure they'll roll out the red carpet.
— Alex: Hey, smartass.
113
00:08:10,365 --> 00:08:13,451
A lot of good martians died saving
our lives, so we get the truth out.
114
00:08:13,535 --> 00:08:16,454
The comms on the donnager
were jammed during the attack.
115
00:08:17,288 --> 00:08:19,048
The only martians who'd
believe us are dead.
116
00:08:19,332 --> 00:08:22,877
So, let's just burn hard to ceres
and we'll take our chances.
117
00:08:22,961 --> 00:08:25,714
Holden: No port is going to let us dock
with our transponder off.
118
00:08:25,797 --> 00:08:29,134
And the minute we turn it on, every martian
ship in the system will know it.
119
00:08:30,635 --> 00:08:31,678
Think about it...
120
00:08:32,095 --> 00:08:35,807
We're the only survivors from
the canterbury and the donnager.
121
00:08:37,058 --> 00:08:38,309
We look like terrorists.
122
00:08:38,977 --> 00:08:41,229
No one's gonna believe our story.
I wouldn't believe us.
123
00:08:42,022 --> 00:08:44,315
Fred Johnson just offered us a lifeline.
124
00:08:44,941 --> 00:08:46,026
I say we take it.
125
00:08:47,485 --> 00:08:48,653
We're not going to tycho.
126
00:08:52,032 --> 00:08:53,199
You got any other ideas?
127
00:08:54,325 --> 00:08:56,036
You can't trust Fred Johnson.
128
00:08:57,454 --> 00:08:58,872
We all know what he's capable of.
129
00:08:58,997 --> 00:09:01,207
That was, like, 10 years ago.
People change.
130
00:09:01,750 --> 00:09:03,376
The martians said you were opa.
131
00:09:04,711 --> 00:09:07,714
Stop talking about stuff
that you know nothing about, because—...
132
00:09:10,800 --> 00:09:11,843
I vote " no."
133
00:09:17,390 --> 00:09:18,475
Holden's got a point.
134
00:09:18,975 --> 00:09:20,018
We gotta go somewhere.
135
00:09:24,814 --> 00:09:25,857
Amos?
136
00:09:28,443 --> 00:09:29,569
I'm with you boss.
137
00:09:30,236 --> 00:09:31,613
Then it's two against two.
138
00:09:32,614 --> 00:09:33,865
We're not going anywhere.
139
00:09:47,670 --> 00:09:50,048
Heard it was golden bough
that took out the donnager.
140
00:09:50,131 --> 00:09:51,633
Opa's got gunships now, too.
141
00:09:51,716 --> 00:09:53,176
Woman:
Things just getting started.
142
00:09:53,343 --> 00:09:55,678
Dirtsiders won't pay us no mind,
unless we make them.
143
00:09:57,806 --> 00:09:59,432
Passengers all gasp in shock
144
00:10:00,517 --> 00:10:01,976
clattering sound
145
00:10:02,060 --> 00:10:03,728
people chattering
146
00:10:03,895 --> 00:10:05,855
star helix, guys. Just calm down okay?
147
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
The power will be back on in a minute.
148
00:10:09,359 --> 00:10:10,401
Course it is.
149
00:10:11,402 --> 00:10:14,405
Man's voice: No earther's
pet gonna tell me to calm down.
150
00:10:15,532 --> 00:10:18,326
Passengers mumble about Miller
151
00:10:20,537 --> 00:10:22,038
man's voice: It's over, cop.
152
00:10:25,458 --> 00:10:27,210
Hey, what're you doing?
Are you crazy?
153
00:10:28,169 --> 00:10:30,797
Man's voice: He don't deserve
to breathe the belter folks' air.
154
00:10:32,757 --> 00:10:33,842
Watch your eyes, cop.
155
00:10:38,471 --> 00:10:39,639
I wanna kill that guy.
156
00:10:42,058 --> 00:10:43,643
Remember the cant, huh?
157
00:10:44,811 --> 00:10:47,897
His name's filat kothari,
loca greiga muscle.
158
00:10:48,648 --> 00:10:52,610
Recording: Sayonara, ceres.
That's my going—a way present to you!
159
00:10:52,986 --> 00:10:54,654
Onto bigger and better things.
160
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
It was posted a couple minutes ago.
161
00:10:57,657 --> 00:10:58,700
It's everywhere.
162
00:10:59,742 --> 00:11:00,910
Muss: Does Miller know yet?
163
00:11:01,327 --> 00:11:02,453
He didn't show today.
164
00:11:10,461 --> 00:11:11,546
Anubis.
165
00:11:13,715 --> 00:11:16,801
Show me this ship's flight path.
166
00:11:17,051 --> 00:11:18,094
Computer beeps
167
00:11:21,014 --> 00:11:22,182
show me...
168
00:11:23,433 --> 00:11:26,644
Julie's projected flight path
for the scopuli.
169
00:11:27,729 --> 00:11:28,771
Go 3D.
170
00:11:43,036 --> 00:11:44,162
In the wake of the riots,
171
00:11:44,245 --> 00:11:46,539
the governor's orders were to proceed
with extreme caution
172
00:11:46,623 --> 00:11:48,791
when dealing with any known opa members.
173
00:11:49,417 --> 00:11:51,085
Luckily, this asshole's not opa.
174
00:11:51,711 --> 00:11:54,380
So, if he resists, take him out.
175
00:11:54,839 --> 00:11:56,382
If he runs, shoot him.
176
00:11:56,466 --> 00:12:00,094
And if he accidentally falls out
an airlock, that's life.
177
00:12:02,055 --> 00:12:03,264
Havelock is one of us.
178
00:12:03,348 --> 00:12:04,807
This is still our station.
179
00:12:05,600 --> 00:12:08,019
Let's make sure that people
don't think otherwise.
180
00:12:08,394 --> 00:12:10,521
People chatter
181
00:12:12,941 --> 00:12:13,983
semi.
182
00:12:14,525 --> 00:12:16,361
Long time, partner.
Listen, I need a favour.
183
00:12:16,444 --> 00:12:19,113
I need you to run down
a transponder code for me, okay?
184
00:12:19,197 --> 00:12:21,574
It's for a ship called
the "anubus," or, "Anubis."
185
00:12:21,741 --> 00:12:26,120
I'm going to spell it: A—n—u—b—I—s.
186
00:12:26,746 --> 00:12:28,498
Thanks, buddy, I owe you one.
187
00:12:30,500 --> 00:12:31,542
Or, are we even?
188
00:12:42,262 --> 00:12:43,304
What are you doing here?
189
00:12:44,305 --> 00:12:45,974
Oh could ask you the same thing.
— hmm.
190
00:12:46,140 --> 00:12:48,977
Figured you'd be out hunting down the guy
who jacked up your partner.
191
00:12:49,769 --> 00:12:52,605
Yeah, yeah, I'm just finishing up
a few things,
192
00:12:52,939 --> 00:12:55,358
um... — what's that smell?
193
00:12:55,775 --> 00:12:57,610
It's called, uh, coffee.
194
00:12:58,027 --> 00:12:59,070
That's what I mean.
195
00:13:02,740 --> 00:13:04,325
Since when do you drink coffee?
196
00:13:10,665 --> 00:13:12,667
Have you seen the footage
of havelock and kothari?
197
00:13:12,750 --> 00:13:13,960
Miller sighs
198
00:13:14,585 --> 00:13:16,129
planning on doing anything about it?
199
00:13:16,212 --> 00:13:19,340
Yeah, I was planning on hunting
the guy down and killing him.
200
00:13:19,590 --> 00:13:20,633
Real slow.
201
00:13:22,010 --> 00:13:23,219
Where's the guy gonna go?
202
00:13:29,726 --> 00:13:30,768
Computer beeps
203
00:13:33,062 --> 00:13:34,105
oh.
204
00:13:34,772 --> 00:13:38,401
Right after you find your little rich girl,
shake down her daddy for a big payday.
205
00:13:38,943 --> 00:13:40,361
Yeah, that's it. You got me.
206
00:13:41,571 --> 00:13:44,240
All right. Well, Miller.
I'll... I'll leave you to it.
207
00:13:46,492 --> 00:13:47,785
Door slams
208
00:13:48,953 --> 00:13:50,621
you know, everything going on out there
209
00:13:51,164 --> 00:13:54,334
all this shitstorm that we're in,
it's all got to do with her.
210
00:13:55,501 --> 00:13:56,544
Julie mao.
211
00:13:59,047 --> 00:14:00,173
Ok. I'm listening.
212
00:14:01,716 --> 00:14:03,997
You know that memory crypt
that we took out of that stiff?
213
00:14:04,052 --> 00:14:05,678
Yeah? — all right... go 3D.
214
00:14:06,095 --> 00:14:07,638
It had an unregistered flight path
215
00:14:08,222 --> 00:14:11,017
for a ship called the Anubis.
216
00:14:11,434 --> 00:14:14,937
The Anubis left Phoebe research station,
and it was headed...
217
00:14:16,272 --> 00:14:18,483
For Eros, okay? Now...
218
00:14:19,275 --> 00:14:20,568
I'm thinking...
219
00:14:21,694 --> 00:14:24,072
Maybe something's being
transported on this ship.
220
00:14:24,572 --> 00:14:29,160
I'm thinking Julie's ship
was sent out to intercept it.
221
00:14:29,744 --> 00:14:34,082
And then, suddenly,
ships start blowing up, the canterbury,
222
00:14:34,332 --> 00:14:36,501
the donnager, it's got to be connected.
223
00:14:37,960 --> 00:14:40,129
Does shaddid know about any of this?
224
00:14:40,338 --> 00:14:42,507
Miller:
I told her about Julie, and the scopuli.
225
00:14:42,924 --> 00:14:44,217
I don't know, she didn't bite.
226
00:14:45,426 --> 00:14:49,722
I need more...
I need more pieces to the puzzle.
227
00:14:50,181 --> 00:14:53,017
What do you think is on this "Anubis"?
228
00:14:54,602 --> 00:14:55,645
Something.
229
00:14:56,479 --> 00:14:58,731
Something worth
spilling a lot of blood over.
230
00:14:59,440 --> 00:15:00,483
Miller...
231
00:15:03,027 --> 00:15:04,862
Maybe this is above your pay—grade.
232
00:15:10,535 --> 00:15:11,953
You don't think I can do it, huh?
233
00:15:12,870 --> 00:15:14,789
You don't think I can crack the case?
234
00:15:16,833 --> 00:15:19,460
No, I mean, you need to take this upstairs.
235
00:15:20,211 --> 00:15:23,297
Yeah, well, maybe.
236
00:15:24,382 --> 00:15:28,302
Until then, I'll just...
I guess I'll do my pathetic best.
237
00:15:46,195 --> 00:15:48,239
Marama:
Yeah, we hear you loud and clear, un7,
238
00:15:48,281 --> 00:15:50,074
but we don't think that you're hearing us.
239
00:15:50,283 --> 00:15:53,911
The terms we've outlined are clear
and simple and until they're met
240
00:15:54,954 --> 00:15:56,873
we're not giving up
control of this station.
241
00:15:57,957 --> 00:15:59,250
We want to negotiate peace—...
242
00:15:59,333 --> 00:16:01,836
Fred on radio: Mr. Marama,
you need to listen very carefully.
243
00:16:02,086 --> 00:16:03,671
We will not listen to threats.
244
00:16:04,005 --> 00:16:05,756
We do not negotiate with terrorists.
245
00:16:05,840 --> 00:16:07,383
Is that clear?
— yes, I understand.
246
00:16:07,467 --> 00:16:08,718
Think about your children.
247
00:16:08,885 --> 00:16:10,261
UN command out.
248
00:16:10,720 --> 00:16:11,888
Anderson station out.
249
00:16:19,312 --> 00:16:20,813
We've taken this as far as we can.
250
00:16:20,897 --> 00:16:22,231
Aw, the hell we have!
251
00:16:22,315 --> 00:16:24,984
It's been a few days.
They won't attack a bunch of civilians.
252
00:16:25,443 --> 00:16:27,653
They're calling us terrorists.
— of course they are!
253
00:16:28,988 --> 00:16:31,199
Gero, we need to surrender now.
254
00:16:31,532 --> 00:16:33,302
I'll take charge if
you're losing your nerve.
255
00:16:33,326 --> 00:16:36,078
You can't tell us to stop.
You don't speak for all of us.
256
00:16:36,454 --> 00:16:39,290
We voted together
and we're all in this together.
257
00:16:39,373 --> 00:16:40,541
We're not giving up on this.
258
00:16:40,958 --> 00:16:43,838
We should've dumped a few more
bosmain into space when we had the chance.
259
00:16:43,920 --> 00:16:45,671
The station manager was an accident.
260
00:16:46,422 --> 00:16:48,591
Is that the kind of people we are now?
— gero: No...
261
00:16:49,050 --> 00:16:50,843
That's the kind of people they made us.
262
00:16:51,135 --> 00:16:52,303
We have to fight back.
263
00:16:53,221 --> 00:16:54,472
With what?
264
00:16:55,097 --> 00:16:56,307
We're not soldiers.
265
00:16:59,769 --> 00:17:00,853
If we surrender now...
266
00:17:00,937 --> 00:17:03,397
It's as good as killing our own children.
267
00:17:04,315 --> 00:17:06,317
Explosion
— what the hell was that?
268
00:17:06,943 --> 00:17:08,263
They've taken out the generators!
269
00:17:08,819 --> 00:17:10,238
Don't be scared, okay?
270
00:17:10,321 --> 00:17:11,989
People screaming — shhh
271
00:18:01,622 --> 00:18:02,915
Naomi: You know I'm an engineer?
272
00:18:07,003 --> 00:18:09,505
Show me drive diagnostics on core levels.
273
00:18:10,631 --> 00:18:11,674
Life support.
274
00:18:18,639 --> 00:18:19,682
What's going on?
275
00:18:21,017 --> 00:18:25,062
Oh, I don't know, ask the ship,
it seems to know everything.
276
00:18:25,855 --> 00:18:28,107
It sure beats the buckets
that we've been on in the past.
277
00:18:28,858 --> 00:18:30,067
There's nothing to fix.
278
00:18:30,735 --> 00:18:31,777
You fixed my leg.
279
00:18:33,904 --> 00:18:36,365
Why not go to tycho,
if we got nowhere else to go?
280
00:18:36,866 --> 00:18:37,908
It's along story.
281
00:18:41,621 --> 00:18:44,832
I always back your play
because you always do the right thing.
282
00:18:46,042 --> 00:18:49,211
But usually, I can figure out why.
— It's not the place. It's the man.
283
00:18:49,754 --> 00:18:52,423
Fred Johnson? You know him?
284
00:18:52,673 --> 00:18:54,091
I've known guys like him.
285
00:18:55,134 --> 00:18:58,262
Guys with causes.
Causes that get people killed.
286
00:19:01,349 --> 00:19:02,516
So where should we go?
287
00:19:27,792 --> 00:19:29,168
Machine bleeps
288
00:19:37,718 --> 00:19:38,761
Knock on the door
289
00:19:39,387 --> 00:19:42,223
tell Fred Johnson to clear us a berth.
We're good to go.
290
00:19:42,515 --> 00:19:43,808
You talked Naomi into it?
291
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
With our track record we'll probably
get tycho blown to smithereens, too.
292
00:19:50,564 --> 00:19:52,775
Miller:
Run through the files on the dock incident.
293
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Slow down.
294
00:19:56,278 --> 00:19:59,323
Mmm...
Give me a better look at the people.
295
00:20:02,576 --> 00:20:03,786
Now hold it there.
296
00:20:08,541 --> 00:20:09,583
Stop.
297
00:20:10,626 --> 00:20:11,669
You knew him.
298
00:20:13,337 --> 00:20:14,380
Identify that man.
299
00:20:22,179 --> 00:20:23,264
Dark rum, Javier.
300
00:20:23,806 --> 00:20:26,225
And whatever the detective's drinking.
301
00:20:26,475 --> 00:20:27,810
Barman: Right away, Mr. Dawes.
302
00:20:28,060 --> 00:20:29,103
Nothing for me.
303
00:20:29,979 --> 00:20:31,480
Strange times, indeed.
304
00:20:33,441 --> 00:20:35,192
Call it a conflict of interest.
305
00:20:36,902 --> 00:20:39,155
Whatever gets you through
the day, beratna.
306
00:20:39,864 --> 00:20:40,990
To keeping the peace.
307
00:20:44,660 --> 00:20:48,748
You know, the holding cells
are full of opa tats.
308
00:20:49,039 --> 00:20:52,460
Street trash and radical factions
are not opa,
309
00:20:53,043 --> 00:20:54,920
despite what their skin tells you.
310
00:20:55,921 --> 00:20:56,964
Good answer.
311
00:20:59,884 --> 00:21:01,343
I'm sorry about your partner.
312
00:21:01,677 --> 00:21:03,179
An appalling injustice.
313
00:21:03,804 --> 00:21:04,847
And I assure you
314
00:21:04,972 --> 00:21:09,769
the piece of trash who tried to crucify
him is not one of our ranks.
315
00:21:12,563 --> 00:21:15,775
What's worse, he's not even remorseful.
316
00:21:22,698 --> 00:21:23,949
How would you know that?
317
00:21:24,408 --> 00:21:28,788
Because, as we speak
he's in an opa safe house.
318
00:21:29,872 --> 00:21:32,666
He believes he's under my protection.
319
00:21:36,587 --> 00:21:38,964
Open your eyes, detective.
Look around.
320
00:21:40,299 --> 00:21:43,886
They're as open as I can manage.
— yet, you don't see what I see.
321
00:21:44,929 --> 00:21:45,971
What do you see?
322
00:21:46,222 --> 00:21:48,140
A ceres for belters.
323
00:21:48,682 --> 00:21:50,184
Run by belters.
324
00:21:51,268 --> 00:21:53,562
Run by you?
— If I live that long.
325
00:21:55,064 --> 00:21:59,151
Right now, the cpa controls
most of the grids: Air, power, water.
326
00:21:59,360 --> 00:22:01,737
The very lifeblood of the station.
327
00:22:02,029 --> 00:22:04,448
And if the earthers don't play nice...
328
00:22:05,616 --> 00:22:09,537
All we've ever known is low—g
and an atmosphere we can't breathe.
329
00:22:10,913 --> 00:22:14,208
Earthers get to walk outside
into the light...
330
00:22:16,085 --> 00:22:18,003
Breathe pure air...
331
00:22:19,296 --> 00:22:23,717
Look up at a blue sky,
and see something that gives them hope.
332
00:22:24,343 --> 00:22:25,636
And what do they do?
333
00:22:27,096 --> 00:22:30,975
They look past that light,
past that blue sky.
334
00:22:31,725 --> 00:22:37,189
They see the stars, and they think, "mine".
335
00:22:39,817 --> 00:22:40,901
What's your point?
336
00:22:43,904 --> 00:22:45,531
Earthers have a home.
337
00:22:46,907 --> 00:22:49,243
It's time belters had one too.
338
00:22:50,369 --> 00:22:54,331
It's important
we don't get distracted from that goal.
339
00:23:03,966 --> 00:23:06,927
There's a single contact in that unit.
340
00:23:08,137 --> 00:23:09,179
Call it...
341
00:23:10,472 --> 00:23:13,726
And you'll get filat kothari's location.
342
00:23:15,311 --> 00:23:20,065
He's yours, to do whatever
you think is right to.
343
00:23:20,983 --> 00:23:22,026
Sounds like a bribe.
344
00:23:23,152 --> 00:23:25,154
I haven't asked you for anything.
345
00:23:26,655 --> 00:23:27,698
Yet...
346
00:23:28,782 --> 00:23:29,825
What do you want?
347
00:23:30,200 --> 00:23:33,829
A simple exchange of information.
348
00:23:37,124 --> 00:23:39,001
Julie mao was one of ours.
349
00:23:40,461 --> 00:23:44,632
I want to find out what happened
to her just as much as you do.
350
00:23:50,179 --> 00:23:54,099
You think a man like filat kothari
deserves to walk free?
351
00:23:54,850 --> 00:23:55,893
Because he will.
352
00:23:57,394 --> 00:24:00,356
Far away from here.
Nobody wants that.
353
00:24:07,363 --> 00:24:08,948
Go get your justice, Miller.
354
00:24:10,991 --> 00:24:12,034
Make it pretty.
355
00:24:14,662 --> 00:24:16,372
Let's do this again real soon.
356
00:24:39,937 --> 00:24:40,980
They're done talking.
357
00:24:41,105 --> 00:24:43,065
They've jammed our communications
this whole time?
358
00:24:43,649 --> 00:24:46,527
The only patch we have
is the tight—beam to their negotiator.
359
00:24:46,777 --> 00:24:49,154
So, no one outside of the station
knows this is happening?
360
00:24:49,446 --> 00:24:51,115
That's why we need to surrender.
361
00:24:51,407 --> 00:24:54,243
Explosion — people scream
362
00:24:55,327 --> 00:24:56,370
do it.
363
00:24:58,664 --> 00:25:01,166
We're surrendering to the marines.
— crowd moans
364
00:25:05,212 --> 00:25:09,675
hinekiri, show daddy how
smart you are, ok?
365
00:25:10,884 --> 00:25:11,927
Ok.
366
00:25:21,770 --> 00:25:23,689
UN command, this is Anderson station.
367
00:25:25,024 --> 00:25:27,276
We're issuing our unconditional surrender.
368
00:25:28,902 --> 00:25:30,988
We're unarmed.
We have women and children with us.
369
00:25:32,072 --> 00:25:33,115
Copy?
370
00:25:35,284 --> 00:25:36,535
I repeat, we surrender.
371
00:25:38,412 --> 00:25:39,788
UN 1, please respond.
372
00:25:48,797 --> 00:25:51,091
Woman on radio:
Emergency in the belt, ceres station
373
00:25:51,175 --> 00:25:53,469
is ravaged by violent riots.
374
00:25:53,552 --> 00:25:56,513
Fifteen police officers were hurt
and dozens were arrested
375
00:25:56,597 --> 00:25:58,974
as security clashed with belter extremists.
376
00:25:59,433 --> 00:26:01,852
It all centres on accusations...
— holy crap.
377
00:26:02,019 --> 00:26:03,580
That the martian government
was responsible
378
00:26:03,604 --> 00:26:05,397
for the destruction of the canterbury...
379
00:26:06,482 --> 00:26:08,984
Alex:
Amos, get over here. Check this out.
380
00:26:09,151 --> 00:26:11,320
Woman's voice:
Asteroid belt sta tion.
381
00:26:11,403 --> 00:26:15,491
This was the scene as police were assaulted,
businesses looted and innocents trampled,
382
00:26:15,699 --> 00:26:17,910
while the wave of anti—colonial outrage
383
00:26:17,993 --> 00:26:20,788
tore through the station '3
impoverished Medina district.
384
00:26:20,871 --> 00:26:21,914
Holy shit.
385
00:26:21,997 --> 00:26:24,625
Protests demanding justice
for the canterbury and her crew
386
00:26:24,708 --> 00:26:26,752
gave way to violent mobs
who targeted martians
387
00:26:26,835 --> 00:26:28,879
so we're not the only ones
who remember the cant.
388
00:26:28,962 --> 00:26:31,090
Retaliation for what some
are calling a massacre
389
00:26:31,173 --> 00:26:33,675
and others dismissing
as an industrial accident.
390
00:26:33,717 --> 00:26:34,717
What the hell?
391
00:26:35,385 --> 00:26:36,428
It can't be...
392
00:26:40,682 --> 00:26:41,725
What's up?
393
00:26:44,269 --> 00:26:49,316
Hey... I just hooked into a feed
from ganymede and...
394
00:26:50,192 --> 00:26:53,612
Hey, when you sent that message to
Fred Johnson, you didn't give them our...
395
00:26:53,987 --> 00:26:55,364
Names or anything, did you?
396
00:26:55,656 --> 00:26:56,990
No, of course not.
397
00:26:59,451 --> 00:27:03,038
Well, partner, it's gonna be kinda hard
for you to stay anonymous now.
398
00:27:07,042 --> 00:27:09,545
Let me know if you want
your face to look a little different.
399
00:27:16,343 --> 00:27:21,390
Woman's voice: Attention. Any ships without
earth or Mars issued dc— 74 clearance
400
00:27:21,974 --> 00:27:24,518
must submit to inspection upon arrival.
401
00:27:43,912 --> 00:27:46,373
Running feet — effort grunting
402
00:27:48,083 --> 00:27:50,335
thumping and groaning
403
00:27:58,093 --> 00:28:00,345
Julie mao. You know her.
404
00:28:00,554 --> 00:28:04,016
You never asked a girl down at the docks
if she was looking for some drilling work?
405
00:28:04,266 --> 00:28:07,394
That's the last stupid thing
you get to say to me during this interview.
406
00:28:08,645 --> 00:28:10,230
Julie mao chartered my ship.
407
00:28:10,397 --> 00:28:12,566
But that was a couple of years ago.
It was nothing.
408
00:28:13,150 --> 00:28:14,193
Why?
409
00:28:14,276 --> 00:28:17,029
Why would she charter
a piece of shit like this?
410
00:28:18,530 --> 00:28:19,698
She wanted to tour the belt.
411
00:28:20,282 --> 00:28:22,326
Figured her for a dirtsider, slumming.
412
00:28:22,409 --> 00:28:25,329
Flirting with the cpa,
sticking it to her old man
413
00:28:25,412 --> 00:28:27,098
at the same time——
— you were trying to recruit her.
414
00:28:27,122 --> 00:28:29,583
My days of giving a
damn are long gone, pal.
415
00:28:29,791 --> 00:28:31,960
Opa throws me work from time to time.
416
00:28:32,878 --> 00:28:35,005
Happy to wear their tat, take their money.
417
00:28:35,088 --> 00:28:36,728
Happy to take Julie mao's money,
too, huh?
418
00:28:37,299 --> 00:28:40,886
Babe in the woods, long way from home.
419
00:28:42,179 --> 00:28:43,579
You're as wrong about her as I was.
420
00:28:44,765 --> 00:28:45,807
Yeah?
421
00:28:48,268 --> 00:28:51,230
A month into the trip, we stopped over
at the mines on callisto.
422
00:28:52,272 --> 00:28:56,693
News was that a tunnel collapse
had torn open veins of cadmium,
423
00:28:56,777 --> 00:28:58,570
and people were dying from the vapours.
424
00:28:59,905 --> 00:29:03,033
After two days down at the aid camp,
I begged Julie to get out of there.
425
00:29:03,116 --> 00:29:05,494
But she said she was okay.
She said she felt safe.
426
00:29:05,953 --> 00:29:07,371
She stayed down in the mines,
427
00:29:07,621 --> 00:29:11,667
breathing the same poisoned air as those
belters, eating the same contaminated food.
428
00:29:11,750 --> 00:29:14,711
She was helping kids
who'd lost their parents,
429
00:29:14,795 --> 00:29:17,756
folks who were choking on the blood
in their lungs.
430
00:29:18,340 --> 00:29:19,675
I never saw her shed a tear
431
00:29:19,758 --> 00:29:21,843
over the fact that she had to take
anti—cancer meds
432
00:29:21,927 --> 00:29:23,178
for the rest of her life.
433
00:29:27,099 --> 00:29:29,351
Only time I did see her cry was...
434
00:29:31,103 --> 00:29:34,189
These belters at a rally, they told her:
435
00:29:34,856 --> 00:29:35,941
"You're one of us now."
436
00:29:36,566 --> 00:29:37,609
You admired her.
437
00:29:40,237 --> 00:29:41,837
And how long were you sleeping with her?
438
00:29:42,739 --> 00:29:46,034
Is that what you came here to find out?
I'm done talking to you, badge.
439
00:29:46,576 --> 00:29:48,578
You can take it out on me
if you want to, but...
440
00:29:49,830 --> 00:29:50,872
The scopuli.
441
00:29:53,542 --> 00:29:57,587
You know, that ship that started
that whole mess out there?
442
00:29:59,423 --> 00:30:00,465
Julie was on it.
443
00:30:03,343 --> 00:30:04,469
Jesus. Jesus Christ.
444
00:30:07,222 --> 00:30:10,475
You were trying to stop her
from getting involved in something ugly.
445
00:30:11,518 --> 00:30:12,728
I want to know what it was.
446
00:30:17,607 --> 00:30:20,319
She was hanging around some hardcore opa.
447
00:30:20,360 --> 00:30:21,403
Like?
448
00:30:22,321 --> 00:30:23,363
Anderson dawes.
449
00:30:25,782 --> 00:30:27,784
What for? — I don't know.
450
00:30:27,909 --> 00:30:29,953
A few weeks before she shipped out,
she asked me
451
00:30:30,037 --> 00:30:31,663
to hook her up with a data broker.
452
00:30:35,959 --> 00:30:37,002
This guy.
453
00:30:37,711 --> 00:30:38,754
Where can I find him?
454
00:30:38,837 --> 00:30:41,465
I don't know.
455
00:30:41,882 --> 00:30:42,924
Where does he work out of?
456
00:30:44,384 --> 00:30:47,054
Come on! He'd kill me if I told you.
457
00:30:47,512 --> 00:30:48,764
I just saw him at the morgue.
458
00:30:49,306 --> 00:30:50,682
He's on his way to the recycler.
459
00:30:52,392 --> 00:30:53,518
He's mushroom food.
460
00:30:57,147 --> 00:30:58,190
You want to join him?
461
00:31:00,942 --> 00:31:02,694
Tech noir, ievel14.
462
00:31:03,820 --> 00:31:05,405
Ask the clerk for a sherpa.
463
00:31:05,906 --> 00:31:07,908
Sherpa? — yeah.
464
00:31:09,618 --> 00:31:10,827
Do you think Julie's dead?
465
00:31:12,829 --> 00:31:14,039
You should've stopped her.
466
00:31:15,123 --> 00:31:18,043
Nobody could stop Julie
from doing anything she wanted to do.
467
00:31:18,293 --> 00:31:19,503
You should've protected her.
468
00:31:20,921 --> 00:31:21,963
But you didn't.
469
00:31:24,007 --> 00:31:25,675
She still got on that ship, huh?
470
00:31:25,842 --> 00:31:27,344
You don't understand Julie.
471
00:31:27,469 --> 00:31:31,181
She went out there, and probably
got herself killed over some...
472
00:31:31,723 --> 00:31:34,351
Stupid cause she barely understood anyway.
473
00:31:38,730 --> 00:31:39,773
Handcuff clicks open
474
00:32:11,721 --> 00:32:13,041
Marama:
We surrender. Do you copy?
475
00:32:14,391 --> 00:32:16,726
UN command, we surrender.
Do you copy?
476
00:32:19,062 --> 00:32:20,147
Everyone's ready.
477
00:32:20,605 --> 00:32:21,648
They're not listening.
478
00:32:23,775 --> 00:32:24,818
What do you mean?
479
00:32:25,986 --> 00:32:27,612
Marama in belter:
Lma/o wda na listening!
480
00:32:28,447 --> 00:32:29,489
What do we do?
481
00:32:31,491 --> 00:32:32,909
Gero shouting: What do we do!
482
00:32:41,251 --> 00:32:43,003
A child cries in the distance
483
00:32:53,555 --> 00:32:54,555
No.
484
00:32:55,682 --> 00:32:59,936
No. If we have a voice,
we can still be heard.
485
00:33:00,020 --> 00:33:01,062
How?
486
00:33:01,146 --> 00:33:04,316
There's an auxiliary tight—beam transmitter
mounted on toro 5.
487
00:33:04,399 --> 00:33:05,859
It's outside their jamming range.
488
00:33:05,942 --> 00:33:11,323
I should be able to relay the station's
camera footage and broadcast out.
489
00:33:20,957 --> 00:33:22,209
My name is marama brown.
490
00:33:22,459 --> 00:33:25,962
Four days ago, the miners working
for the anderson—hyosung corporation
491
00:33:26,046 --> 00:33:29,674
took control of this station, in an effort
to protest the treatment of our children.
492
00:33:32,928 --> 00:33:34,429
Marama in belter: Sitara ma/I.
493
00:33:38,141 --> 00:33:40,060
This is my daughter, kiri.
494
00:33:42,187 --> 00:33:43,230
She and, uh...
495
00:33:46,983 --> 00:33:49,236
She and the other children
have been diagnosed
496
00:33:49,277 --> 00:33:50,820
with what the medics are calling...
497
00:33:51,947 --> 00:33:53,615
"Hypoxic brain injury".
498
00:33:54,658 --> 00:33:57,202
It's due to the low—oxygen
working environments.
499
00:33:57,827 --> 00:34:00,163
She got it when she came
to live here with me.
500
00:34:01,414 --> 00:34:04,334
But the company is refusing us
medical assistance
501
00:34:04,417 --> 00:34:06,836
and they're denying that
a problem even exists.
502
00:34:07,045 --> 00:34:08,463
We're not a violent people.
503
00:34:09,965 --> 00:34:13,134
We didn't intend for anyone to be hurt
during our protests,
504
00:34:14,010 --> 00:34:15,053
and for that, we...
505
00:34:16,930 --> 00:34:18,223
And for that, I am sorry.
506
00:34:20,350 --> 00:34:23,812
We have tried repeatedly
to surrender to the UN marines.
507
00:34:27,899 --> 00:34:30,527
We just wanted to be heard
for the sake of our children.
508
00:34:31,736 --> 00:34:33,780
Explosion — people scream
509
00:35:14,029 --> 00:35:16,448
Male voice on radio:
Anderson station is secure.
510
00:35:16,781 --> 00:35:18,408
All terrorists have been subdued.
511
00:35:22,912 --> 00:35:25,290
Well done, colonel. Well done.
512
00:35:40,347 --> 00:35:43,266
Fred on radio: You have my
solemn promise that you will not be harmed.
513
00:35:43,350 --> 00:35:46,269
And you will be granted
safe harbour on tycho.
514
00:35:46,853 --> 00:35:48,938
Since you've chosen to remain anonymous,
515
00:35:49,022 --> 00:35:51,608
I can only hope you have no hostile intent.
516
00:35:51,691 --> 00:35:55,528
Regardless, you will need to change
your transponder code
517
00:35:55,612 --> 00:35:57,155
in order to avoid detection.
518
00:35:57,864 --> 00:36:00,033
The instructions are embedded
in this message.
519
00:36:00,700 --> 00:36:03,286
Do not deviate from them in any way.
520
00:36:03,953 --> 00:36:05,038
Safe journey.
521
00:36:18,343 --> 00:36:20,970
Have you done this before?
— yeah, about once a week.
522
00:36:21,596 --> 00:36:22,722
Well, you're doing great.
523
00:36:27,394 --> 00:36:29,729
Naomi: Transponders are designed
not to be tampered with.
524
00:36:30,188 --> 00:36:33,817
Civilian models fuse into lumps
of molten graphene if they get messed with.
525
00:36:34,609 --> 00:36:36,986
We could be a supernova
a few seconds from now.
526
00:36:37,320 --> 00:36:39,864
Well, we won't have to worry
about tycho, will we?
527
00:36:47,288 --> 00:36:49,958
We need to give the ship a new name
to complete the override.
528
00:36:51,292 --> 00:36:52,585
Screamin' firehawk.
529
00:36:52,877 --> 00:36:55,004
Yeah, let's advertise
that we're a gun ship.
530
00:36:55,463 --> 00:36:56,506
Flying alamo.
531
00:36:57,173 --> 00:36:58,216
No.
532
00:36:58,299 --> 00:36:59,676
Give me something, please.
533
00:37:03,430 --> 00:37:04,514
Rocinante.
534
00:37:04,806 --> 00:37:05,849
Huh?
535
00:37:06,015 --> 00:37:07,684
It's spanish——
— Amos: For workhorse.
536
00:37:08,351 --> 00:37:09,394
I like it.
537
00:37:09,978 --> 00:37:12,564
I knew a lady named rocinante.
She was good to me.
538
00:37:14,399 --> 00:37:15,817
Whatever. Punch it.
539
00:37:50,268 --> 00:37:52,103
Amos sighs in relief
540
00:38:00,862 --> 00:38:03,948
Music plays — indistinct chatter
541
00:38:35,480 --> 00:38:37,273
What you need, mister star helix?
542
00:38:38,566 --> 00:38:41,945
Running a special on some fine new digital
duster sims we just got in stock.
543
00:38:42,153 --> 00:38:43,780
Inners of the inners 9 & 10.
544
00:38:44,322 --> 00:38:45,657
I'm looking for a sherpa.
545
00:38:48,284 --> 00:38:49,577
Sherpa?
546
00:38:51,162 --> 00:38:52,747
Na sasas—...
547
00:38:59,295 --> 00:39:01,506
So, a guy comes in, says he wants a sherpa,
548
00:39:02,590 --> 00:39:05,468
you come back here, tell this dude
he's got a customer. Is that right?
549
00:39:05,844 --> 00:39:07,262
Yeah. Him work back here.
550
00:39:07,470 --> 00:39:09,389
That's all I know. — okay, go.
551
00:41:07,840 --> 00:41:09,759
He takes a long sniff
552
00:41:26,943 --> 00:41:28,528
He sighs in relief
553
00:42:35,678 --> 00:42:37,555
Miller: Oh. Hey! Hey!
554
00:42:39,599 --> 00:42:41,559
Taser blasts — Miller grunts
39697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.