Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,131
Naomi:
Pre v/ous/y on the expanse.
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,384
Shed:
He's hypoxic. His breather's crapping out!
3
00:00:09,468 --> 00:00:11,220
You can breathe off mine, okay?
4
00:00:11,303 --> 00:00:12,346
Breathe it in.
5
00:00:13,514 --> 00:00:17,184
My name is James Holden, speaking for
the five survivors of the canterbury.
6
00:00:18,101 --> 00:00:20,062
Our ship was destroyed
answering a bogus sos
7
00:00:20,145 --> 00:00:21,730
from a ship called the scopuli.
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,775
We are about to be taken
aboard the mcrn donnager.
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,777
Holden:
We have a right to legal...
10
00:00:28,612 --> 00:00:32,157
Golly, miss mao. You sure can pick 'em.
11
00:00:32,241 --> 00:00:33,534
Crowd shouting
12
00:00:34,326 --> 00:00:36,495
male voice:
Curfew now in effect on Medina level.
13
00:00:36,537 --> 00:00:37,871
Do you think I'm opa?
14
00:00:37,955 --> 00:00:41,083
These are the hallmark skill sets
of terrorists.
15
00:00:41,583 --> 00:00:44,503
Mars didn't destroy the canterbury.
— then who did?
16
00:00:44,586 --> 00:00:46,505
I flew with the Mars Navy for 20 years
17
00:00:46,588 --> 00:00:48,674
before I shipped off on the cant.
— are you opa?
18
00:00:48,715 --> 00:00:50,075
We putting our cards on the table?
19
00:00:50,133 --> 00:00:51,969
Sleeper agents. You ever heard of them?
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,053
Screw you! — guys!
21
00:00:53,136 --> 00:00:55,138
Human shields, ever heard of those?
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,975
Hey! I'm ready to talk,
but only to your captain.
23
00:00:58,058 --> 00:00:59,977
Just just go home.
— miloda be home.
24
00:01:01,436 --> 00:01:03,063
No, no, no!
25
00:01:31,300 --> 00:01:34,386
Coroner: Sorry to keep you waiting,
we've been busier than usual.
26
00:01:34,886 --> 00:01:38,307
Still getting intakes from all over
the Medina, even from uptown.
27
00:01:42,102 --> 00:01:44,146
You know the average life expectancy
on earth?
28
00:01:44,980 --> 00:01:47,941
No.
— 123 years. It's even better on Mars.
29
00:01:48,317 --> 00:01:51,069
You know what it is on ceres?
Sixty—eight.
30
00:01:51,820 --> 00:01:54,573
With the recent unpleasantness,
that average is only going down.
31
00:01:57,075 --> 00:01:58,493
What? — nothing.
32
00:01:58,535 --> 00:02:00,537
I'm sure you're younger than you look.
33
00:02:08,128 --> 00:02:10,631
Stiff's ID is bizi betiko.
34
00:02:10,672 --> 00:02:12,758
You know, there's no religious
directive on file
35
00:02:12,841 --> 00:02:16,011
so okay if I recycle him?
Factory on 39 needs some fertilizer.
36
00:02:16,595 --> 00:02:17,638
Not yet.
37
00:02:30,192 --> 00:02:33,195
I'd like to know what the hell Holden
is discussing with the captain.
38
00:02:33,236 --> 00:02:34,988
For all we know, he's working out a deal.
39
00:02:35,364 --> 00:02:37,491
Yeah, for himself.
40
00:02:40,661 --> 00:02:43,038
Holden: The only thing I see here
is an incoming ship.
41
00:02:44,456 --> 00:02:45,707
One you can't even identify.
42
00:02:47,626 --> 00:02:49,294
How do you know they're coming
for Naomi?
43
00:02:50,295 --> 00:02:52,172
We don't. It's a guess.
44
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
And you're just guessing Naomi's opa, too.
45
00:02:55,676 --> 00:02:57,344
We both know that's better than a guess.
46
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
She is the best liar
amongst all of you, by far.
47
00:03:01,807 --> 00:03:03,266
And she is hiding something.
48
00:03:04,142 --> 00:03:05,352
You can sense that, too.
49
00:03:06,520 --> 00:03:08,063
I don't believe she's a terrorist.
50
00:03:09,356 --> 00:03:11,817
Even if she was,
I'm not blaming her for the canterbury.
51
00:03:11,900 --> 00:03:14,319
Cpt. Yao: You blamed us.
— we found martian naval tech
52
00:03:14,403 --> 00:03:16,113
in the beacon
that lured us to the scopuli
53
00:03:16,196 --> 00:03:19,241
and then you showed up.
— we had nothing to do with the canterbury.
54
00:03:19,950 --> 00:03:22,828
But because of you,
earth thinks we destroyed it.
55
00:03:23,662 --> 00:03:26,206
Some people are calling it an act of war.
56
00:03:26,331 --> 00:03:27,999
You need to recant.
57
00:03:28,041 --> 00:03:30,627
Lopez:
Blame nagata. True or not,
58
00:03:30,711 --> 00:03:32,647
it'll change the narrative
until cooler heads prevail
59
00:03:32,671 --> 00:03:34,071
and figure out
what really happened.
60
00:03:35,882 --> 00:03:36,925
I won't do it.
61
00:03:37,926 --> 00:03:39,845
There's some kind of
game being played here.
62
00:03:39,928 --> 00:03:43,473
Maybe someone wants a war, I don't know,
but if you really do want to stop it
63
00:03:43,557 --> 00:03:45,726
then let us go and then we talk.
— captain.
64
00:03:46,268 --> 00:03:48,895
Inbound vessel approaching perimeter.
One minute to contact.
65
00:03:49,271 --> 00:03:51,022
Cpt. Yao: Hail them.
— frequencies open.
66
00:03:51,148 --> 00:03:52,274
Unidentified vessel,
67
00:03:52,357 --> 00:03:55,777
this is captain Theresa yao,
of the mcrn donnager.
68
00:03:56,361 --> 00:03:58,155
This is your final warning.
69
00:03:58,196 --> 00:04:00,907
If you maintain your present course
you will be fired upon.
70
00:04:00,991 --> 00:04:02,743
High whistle
— officer: They're jamming us.
71
00:04:16,882 --> 00:04:18,675
Officer:
Multiple fast movers detected!
72
00:04:18,759 --> 00:04:21,052
More than one ship. I count six bandits.
73
00:04:23,722 --> 00:04:24,765
Missile launch alert.
74
00:04:24,848 --> 00:04:25,891
Sound general quarters.
75
00:04:25,974 --> 00:04:28,268
All hands, battle stations.
— prepare to return fire.
76
00:04:32,314 --> 00:04:34,691
What's happening?
— that's battle mode lighting.
77
00:04:35,317 --> 00:04:36,359
Must be a drill.
78
00:04:38,361 --> 00:04:42,908
Okay, what's that?
— It sounds like torpedoes being fired.
79
00:04:44,743 --> 00:04:46,244
Sounds like a lot of torpedoes.
80
00:04:46,328 --> 00:04:47,496
I don't think it's a drill.
81
00:04:49,247 --> 00:04:50,373
Maybe we should strap in.
82
00:04:51,458 --> 00:04:52,501
Good idea.
83
00:05:11,269 --> 00:05:13,396
Torpedoes are away!
Guidance lock on all targets.
84
00:05:14,523 --> 00:05:15,565
Background chatter
85
00:05:15,816 --> 00:05:18,151
crew member:
Let's get ribbons on one, two, and three.
86
00:05:20,946 --> 00:05:23,490
Well, whoever they are,
and whatever they've come to do,
87
00:05:24,157 --> 00:05:25,909
it's just become a suicide mission.
88
00:05:27,035 --> 00:05:30,330
They started this fight,
and we're going to finish it.
89
00:05:43,885 --> 00:05:45,887
Admiral:
We can't tell who they're fighting.
90
00:05:45,971 --> 00:05:48,223
There's massive lad/ii? And radar jamming
91
00:05:48,306 --> 00:05:51,268
we can't resolve the drive signatures
or make any visual /ds.
92
00:05:51,309 --> 00:05:53,103
Chrisjen:
They took our people hostage.
93
00:05:53,186 --> 00:05:55,021
We have to get a ship there.
94
00:05:55,105 --> 00:05:58,024
The orinoco's en route at best speed
but they're still two days out.
95
00:05:58,191 --> 00:06:02,737
It'll all be over by then.
Somebody has a new fleet of warships.
96
00:06:02,904 --> 00:06:03,947
I concur.
97
00:06:04,990 --> 00:06:07,284
Any idea who it might be?
— not yet.
98
00:06:07,742 --> 00:06:09,077
Keep me apprised.
99
00:06:10,453 --> 00:06:13,498
Story teller: While I was so young,
I was wiser than they thought.
100
00:06:13,874 --> 00:06:16,585
"Dear, dear, says I, "punishment is death."
101
00:06:16,710 --> 00:06:19,421
"Aye, says he," if they
can get hands on me.
102
00:06:25,093 --> 00:06:28,263
Crew member:
Incoming targets at 15...
103
00:06:31,975 --> 00:06:33,268
You look nervous.
104
00:06:33,602 --> 00:06:36,229
I get that way when missiles
are flying at me.
105
00:06:37,606 --> 00:06:40,066
Don't worry.
It's nothing our guns can't handle.
106
00:06:40,942 --> 00:06:43,236
I take it you didn't see much action
in the UN Navy?
107
00:06:43,820 --> 00:06:45,989
That was a good thing.
— not for soldiers.
108
00:06:47,699 --> 00:06:51,119
The only combat most of my officers
have seen is in simulators.
109
00:06:51,828 --> 00:06:55,373
Fortunately, I got to spend three years
cleansing the belt of pirates
110
00:06:55,457 --> 00:06:58,627
who were poaching terraforming supplies
intended for Mars.
111
00:07:00,545 --> 00:07:02,547
I'm sure they weren't all bad people.
112
00:07:03,298 --> 00:07:06,092
But sometimes you have to kill to preserve.
113
00:07:06,301 --> 00:07:08,021
Tannoy voice:
Captain yao to comms deck two.
114
00:07:08,094 --> 00:07:11,056
Cpt. Yao: Pdcs ready?
— all arrays are online and standing by.
115
00:07:24,861 --> 00:07:26,696
Papa said you shouldn't be on the roof.
116
00:07:28,073 --> 00:07:29,449
And you should?
117
00:07:41,336 --> 00:07:42,837
They're nothing to be scared of.
118
00:07:43,296 --> 00:07:45,382
They're little rocks
that burn up in the sky.
119
00:07:46,049 --> 00:07:47,801
They're not always so little.
120
00:07:49,594 --> 00:07:51,596
You mean like the one that killed
the dinosaurs?
121
00:07:52,931 --> 00:07:53,974
Uh—huh.
122
00:07:55,183 --> 00:07:57,268
Okay, that rock was big.
123
00:07:57,519 --> 00:07:59,312
But that hardly ever happens.
124
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
Like winning the lottery.
125
00:08:04,150 --> 00:08:06,861
I worry about people who throw rocks.
126
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
Nobody could throw rocks that big.
127
00:08:10,532 --> 00:08:14,119
It just happens, sometimes,
because, you know, gravity.
128
00:08:16,663 --> 00:08:17,706
Come in and play.
129
00:08:20,959 --> 00:08:22,585
I'll come and put you to bed.
130
00:08:23,586 --> 00:08:24,629
You're no fun.
131
00:08:34,055 --> 00:08:35,223
Lopez: May I ask a question?
132
00:08:37,559 --> 00:08:38,601
Do you miss earth?
133
00:08:39,936 --> 00:08:40,979
If I did, I'd go back.
134
00:08:43,273 --> 00:08:45,025
My great—uncle emigrated from earth.
135
00:08:46,526 --> 00:08:47,694
He missed it terribly.
136
00:08:48,486 --> 00:08:50,989
He'd tell me stories
when I was a little boy about these...
137
00:08:52,073 --> 00:08:53,950
Endless blue skies.
138
00:08:54,325 --> 00:08:55,702
Free air everywhere.
139
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
Open water all the way to the horizon.
140
00:08:59,956 --> 00:09:02,459
He told me that someday
we would make Mars just like that.
141
00:09:03,960 --> 00:09:06,212
When you spend your whole life
living under a dome
142
00:09:07,922 --> 00:09:11,092
even the idea of an ocean
seems impossible to imagine.
143
00:09:15,013 --> 00:09:16,931
I could never understand your people.
144
00:09:17,640 --> 00:09:20,310
Why, when the universe has bestowed
so much upon you,
145
00:09:20,393 --> 00:09:21,436
you care little for it.
146
00:09:22,228 --> 00:09:23,980
Wrecking things is what earthers do best.
147
00:09:26,733 --> 00:09:29,444
Martians, too, by the look of your ship.
148
00:09:29,736 --> 00:09:30,904
We are nothing like you.
149
00:09:32,238 --> 00:09:34,783
The only things earthers care about
is government handouts.
150
00:09:35,116 --> 00:09:40,121
Free food, free water, free drugs so that
you can forget the aimless lives you lead.
151
00:09:41,039 --> 00:09:45,210
You're short—sighted and selfish,
and it will destroy you.
152
00:09:45,752 --> 00:09:48,296
Officer: Incoming torpedoes
in pdc range, one minute.
153
00:09:50,757 --> 00:09:52,675
Earth is over, Mr. Holden.
154
00:09:54,344 --> 00:09:57,847
My only hope is that we can bring Mars
to life before you destroy that, too.
155
00:09:59,766 --> 00:10:00,966
Cpt. Yao: Secure the prisoner.
156
00:10:01,309 --> 00:10:02,352
Guard: Yes, sir.
157
00:10:04,771 --> 00:10:05,814
Get in the chair.
158
00:10:10,110 --> 00:10:11,152
Come on.
159
00:10:12,779 --> 00:10:14,072
I hope you enjoy the show.
160
00:10:16,658 --> 00:10:18,618
Lock pdcs and engage.
161
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
Pdcs are go.
162
00:10:23,623 --> 00:10:25,375
Gunfire
163
00:10:31,840 --> 00:10:34,050
Splash one! Five more to go.
164
00:10:38,179 --> 00:10:39,222
Is there a problem?
165
00:10:39,389 --> 00:10:42,600
No, sir, it's just their torps'
guidance systems are really good.
166
00:10:42,684 --> 00:10:44,310
Better than anything we simmed against.
167
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
They're pushing pdcs to the limit.
168
00:10:46,896 --> 00:10:49,774
Explosions
169
00:10:51,860 --> 00:10:53,486
impact on main reactor housing.
170
00:10:53,778 --> 00:10:56,030
Captain, enemy ships now inside
guided missile range.
171
00:10:56,114 --> 00:10:57,615
Torpedoes no longer effective.
172
00:10:57,699 --> 00:11:00,577
Enough of this. We have the rail guns.
Let's finish this and go home.
173
00:11:00,660 --> 00:11:02,078
Diverting power to rail guns.
174
00:11:12,755 --> 00:11:15,258
Indistinct voice
— machine noises
175
00:11:21,514 --> 00:11:23,308
Man shouts — indistinct chatter
176
00:11:34,861 --> 00:11:36,487
I'm looking for bizi betiko.
177
00:11:37,197 --> 00:11:38,948
You're not going to find him here.
178
00:11:40,867 --> 00:11:41,951
Why you pensa?
179
00:11:42,702 --> 00:11:44,162
Why you pensa?
180
00:11:45,246 --> 00:11:47,457
Why you pensa? — why you pensa?
181
00:11:48,082 --> 00:11:52,128
This is his place, right?
— so, ya, that it is.
182
00:11:56,674 --> 00:12:01,137
Thumpy music playing
— indistinct chatter
183
00:12:23,368 --> 00:12:27,288
Pilot:
So that puts me at 29 days, seven hours
184
00:12:27,372 --> 00:12:32,001
and 73 minutes of pura, unpowered flight.
185
00:12:33,920 --> 00:12:37,090
I carve it up around the big—gas...
186
00:12:37,173 --> 00:12:38,216
Coming home.
187
00:12:38,299 --> 00:12:39,550
Going 'round the ringer.
188
00:12:39,884 --> 00:12:43,429
It's only three million clicks
of hard vacuum...
189
00:12:45,181 --> 00:12:47,892
To hit a bull's—eye
smaller than a mosquito's ass...
190
00:12:49,602 --> 00:12:52,814
And fly my way into the record books.
191
00:12:53,982 --> 00:12:55,024
Slingshot club.
192
00:12:55,149 --> 00:12:58,486
Yeah. Oh, for entertainment
purposes only, sasa ke.
193
00:12:58,569 --> 00:13:00,488
No license required.
194
00:13:00,571 --> 00:13:04,200
Ah, I don't give a crap about that.
— huh? Wanna bet, ke?
195
00:13:04,617 --> 00:13:05,702
Action good tonight.
196
00:13:06,786 --> 00:13:08,746
All right, listen up!
197
00:13:08,830 --> 00:13:11,708
Star helix. I'm looking for a girl.
198
00:13:13,042 --> 00:13:16,713
Her name's Julie, she was a pilot.
— oh.
199
00:13:16,921 --> 00:13:20,174
She might've come to
bizi to charter a ship? — oh.
200
00:13:23,136 --> 00:13:24,178
Here.
201
00:13:25,305 --> 00:13:28,516
Hey, assholes. Bizi betiko is dead.
202
00:13:31,477 --> 00:13:33,438
He ain't dead yet, copeng.
203
00:13:33,855 --> 00:13:34,897
He be out there.
204
00:13:36,316 --> 00:13:37,859
That bizi betiko!
205
00:13:38,985 --> 00:13:40,570
Bizi betiko:
Watch the way it's done.
206
00:13:50,705 --> 00:13:52,332
Bizi betiko:
Speaks belter language
207
00:13:58,713 --> 00:14:01,007
Bizi laughs: Sabaka!
208
00:14:03,885 --> 00:14:06,846
Crowd chant: Bizi, bizi!
209
00:14:16,522 --> 00:14:17,982
Spectator: Come on, come on!
210
00:14:20,026 --> 00:14:21,444
Crowd: Oh!
211
00:14:23,946 --> 00:14:25,239
Now he dead.
212
00:14:25,740 --> 00:14:27,533
Should've bet.
213
00:14:28,409 --> 00:14:29,452
Should've bet.
214
00:14:38,711 --> 00:14:41,339
Fred: The nauvoo's engines
have all been tested and certified
215
00:14:41,422 --> 00:14:44,884
and we've been able to continue
laying down the hull at the same time.
216
00:14:45,676 --> 00:14:49,430
Which means, everything is proceeding
on schedule and on budget,
217
00:14:49,764 --> 00:14:52,100
which I'm sure you're pleased to hear.
— Mr. Johnson.
218
00:14:52,183 --> 00:14:57,146
The latter day saints took a considerable
risk hiring you to build the nauvoo.
219
00:14:58,147 --> 00:14:59,190
I know.
220
00:14:59,899 --> 00:15:01,359
Tycho spins up asteroids.
221
00:15:01,442 --> 00:15:04,195
We don't build ships, not till now.
222
00:15:04,487 --> 00:15:06,030
But trust me...
223
00:15:06,072 --> 00:15:09,492
It'll be a ship no one will ever forget.
— that's not what I meant.
224
00:15:10,118 --> 00:15:11,160
I meant you.
225
00:15:12,203 --> 00:15:14,163
There have been rumblings that...
226
00:15:14,664 --> 00:15:17,083
You should be replaced
as head of operations for the project.
227
00:15:25,800 --> 00:15:26,843
Why is that?
228
00:15:27,844 --> 00:15:30,638
Your ties to the cpa
have been making a number of elders
229
00:15:30,721 --> 00:15:32,765
in the general authorities uncomfortable,
230
00:15:32,849 --> 00:15:34,910
particularly in light of the recent events
in the belt.
231
00:15:34,934 --> 00:15:41,065
The cpa is only interested in human rights
and jobs for all belters.
232
00:15:41,107 --> 00:15:42,775
And fomenting riots on ceres.
233
00:15:42,984 --> 00:15:45,611
And inflaming passions
in the wake of the canterbury.
234
00:15:45,695 --> 00:15:49,031
The history of organised religion
isn't exactly strife—free.
235
00:15:51,993 --> 00:15:54,454
I've been asked to request
a new head of operations.
236
00:15:55,788 --> 00:15:56,831
Of course.
237
00:15:57,248 --> 00:15:58,499
If that's what you want.
238
00:15:58,541 --> 00:16:01,085
But I'd be remiss if I
didn't remind you that
239
00:16:01,169 --> 00:16:04,547
without me you're going to have
a very difficult time retaining
240
00:16:04,630 --> 00:16:07,049
the most skilled belters for your project.
241
00:16:08,176 --> 00:16:10,803
I mean the ones who build for reliability.
242
00:16:11,387 --> 00:16:14,265
You're about to send your best
and brightest mormons
243
00:16:14,640 --> 00:16:18,603
on a hundred—year voyage
to a new world around a new sun.
244
00:16:19,645 --> 00:16:23,065
Who knows what tragic malfunctions
might occur along the way?
245
00:16:27,195 --> 00:16:28,821
So who'd you have in mind?
246
00:16:34,202 --> 00:16:35,661
We're still weighing our options.
247
00:16:37,371 --> 00:16:41,459
For now, please just continue along,
as before.
248
00:16:42,210 --> 00:16:43,252
Great.
249
00:16:46,464 --> 00:16:50,259
We have some calibration work to do
on the nauvoo's sensor arrays.
250
00:16:50,301 --> 00:16:52,803
So I'm going to need you to get all
your people off the ship
251
00:16:53,429 --> 00:16:55,139
and I'll let you know when we're done.
252
00:17:27,171 --> 00:17:28,214
We're good to go.
253
00:17:29,840 --> 00:17:31,259
Get all the mormons off the ship...
254
00:17:31,884 --> 00:17:34,303
And get those sensors
pointed toward the donnager.
255
00:17:35,054 --> 00:17:37,181
I need a full report, now.
256
00:17:37,723 --> 00:17:43,145
Gun fire
257
00:17:52,280 --> 00:17:55,157
They've got rail guns, too.
I've never seen them on ships this size.
258
00:17:56,826 --> 00:18:00,371
I think they're diverting power
to the rail guns.
259
00:18:01,956 --> 00:18:03,124
That means we're in cob.
260
00:18:03,207 --> 00:18:05,185
What the hell is cob?
— Alex: Close quarter battle.
261
00:18:05,209 --> 00:18:09,171
Who would be insane enough to take on
the donnager in cob?
262
00:18:10,673 --> 00:18:13,843
God damn it, let me out of this chair!
I don't need to be here.
263
00:18:13,926 --> 00:18:15,219
Put me back with my people.
264
00:18:15,303 --> 00:18:16,512
Keep him quiet or gag him.
265
00:18:16,679 --> 00:18:18,848
I want ids.
We need to know their capabilities.
266
00:18:18,931 --> 00:18:21,309
I'm sorry, sir, there's nothing
matching their profile.
267
00:18:21,392 --> 00:18:23,936
In mcrn or UN records
— isolate each vessel.
268
00:18:24,020 --> 00:18:26,981
I want detailed imagery and drive
signatures on every one of them.
269
00:18:33,863 --> 00:18:35,656
I've seen a ship like that before.
270
00:18:39,285 --> 00:18:40,453
Splash three and four!
271
00:18:43,247 --> 00:18:46,584
Lieutenant, the main drive is overloading.
We have to shut it down.
272
00:18:52,840 --> 00:18:53,883
Uh, guys
273
00:18:54,258 --> 00:18:55,301
drive's out.
274
00:18:55,718 --> 00:18:58,387
No, this ain't good at all.
275
00:18:58,471 --> 00:19:01,182
For a badass mickie Navy boy,
you're a pretty whiny little bitch.
276
00:19:01,265 --> 00:19:05,311
I was just a transport pilot, you yahoo! You
understand? I wasn't trained for this shit!
277
00:19:05,394 --> 00:19:08,856
I was a glorified bus driver, okay?
You satisfied?
278
00:19:10,232 --> 00:19:12,109
Oh, man, this is not supposed to happen.
279
00:19:12,401 --> 00:19:14,820
Shh, hey, Alex. — no, no, no.
280
00:19:14,945 --> 00:19:15,988
Hey, hey, hey, hey!
281
00:19:16,989 --> 00:19:18,032
Look what I got.
282
00:19:18,783 --> 00:19:21,786
Everything's going to be okay, okay?
283
00:19:22,703 --> 00:19:24,413
This is going to calm you right down.
284
00:19:25,915 --> 00:19:27,708
Trust me, we're all going to be just fi—...
285
00:19:27,792 --> 00:19:28,834
Impact sound
286
00:19:44,558 --> 00:19:45,643
Sound of air escaping
287
00:19:58,322 --> 00:19:59,949
We need to plug the holes!
288
00:21:38,297 --> 00:21:40,633
Rail gun one is down,
master caution is lit.
289
00:21:44,804 --> 00:21:46,514
Man down! Medics to cic.
290
00:21:54,230 --> 00:21:55,856
You said you've seen this ship before.
291
00:21:56,023 --> 00:21:57,983
One just like it blew up the canterbury.
292
00:22:00,569 --> 00:22:02,649
Crew member:
Can we get security to the hull, please.
293
00:22:02,905 --> 00:22:05,908
They stopped firing. — why?
294
00:22:19,338 --> 00:22:21,090
Breaching pods. We're being boarded.
295
00:22:21,173 --> 00:22:23,384
Captain, this man has to tell you.
— not now.
296
00:22:23,467 --> 00:22:25,886
The ships are like
the ones that blew up the canterbury.
297
00:22:27,763 --> 00:22:30,933
Whoever's responsible for this
is trying to frame Mars for everything.
298
00:22:35,187 --> 00:22:38,607
Lopez, I want you to get Mr. Holden
off of this ship
299
00:22:38,691 --> 00:22:40,943
and safely back to mcrn command.
300
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
He's the only person
who can directly testify to this.
301
00:22:43,571 --> 00:22:45,155
Understood, sir. Take him.
302
00:22:45,239 --> 00:22:48,534
Hold on. I'm not going anywhere
without my shipmates.
303
00:22:48,617 --> 00:22:49,660
Get him in his suit!
304
00:22:58,210 --> 00:23:00,296
Make sure you get this off with him.
305
00:23:10,347 --> 00:23:12,308
Air rushed out holes
on both sides of the room
306
00:23:12,391 --> 00:23:14,059
so we're surrounded by hard vacuum.
307
00:23:14,143 --> 00:23:15,185
We're trapped.
308
00:23:17,021 --> 00:23:18,522
Maybe we can force the door.
309
00:23:18,772 --> 00:23:20,274
Mars builds it too well.
— damn it!
310
00:23:20,357 --> 00:23:23,402
We'd still be screwed because
we don't have our pressure suits.
311
00:23:25,070 --> 00:23:26,447
Atmosphere systems are still out.
312
00:23:27,448 --> 00:23:30,826
I figure we have maybe 20 minutes of air
left. — oh, crap
313
00:23:33,621 --> 00:23:34,663
what're you doing?
314
00:23:35,623 --> 00:23:36,665
Sedafive.
315
00:23:37,458 --> 00:23:40,502
This can take one of us out,
slow down their breathing
316
00:23:40,628 --> 00:23:42,004
and cut down our oxygen use.
317
00:23:42,463 --> 00:23:44,924
Maybe buy us a little more extra time.
— for what?
318
00:23:45,007 --> 00:23:46,216
Someone's coming for us?
319
00:23:46,300 --> 00:23:49,219
We don't have comms, we can't
call for help. You got a better plan?
320
00:23:49,803 --> 00:23:51,805
It's my idea. I'll take the shot.
— no.
321
00:23:51,889 --> 00:23:53,432
We need you conscious.
322
00:23:53,557 --> 00:23:56,018
He's an earther, he uses the most air.
He should do it.
323
00:23:56,060 --> 00:23:58,520
I can carry you. You can't carry me.
324
00:24:00,940 --> 00:24:01,982
Damn it.
325
00:24:11,992 --> 00:24:14,620
I wanna wake up.
326
00:25:06,964 --> 00:25:08,757
I want to say thank you.
327
00:25:10,926 --> 00:25:15,556
You know, for helping me
all those times you did.
328
00:25:20,310 --> 00:25:21,395
You're a good person.
329
00:25:24,898 --> 00:25:26,108
I could've been better.
330
00:25:31,822 --> 00:25:33,323
I didn't even get to say goodbye.
331
00:25:36,076 --> 00:25:37,119
To who?
332
00:25:39,913 --> 00:25:41,165
It doesn't matter.
333
00:26:09,610 --> 00:26:11,210
Guard:
You know what really chaps my ass?
334
00:26:11,570 --> 00:26:13,655
I'm here protecting
some lousy earth taker
335
00:26:13,739 --> 00:26:15,419
while my ship's pounded
and my buddies die.
336
00:26:15,449 --> 00:26:18,577
Then why don't you go help them
and let me go help mine.
337
00:26:18,660 --> 00:26:21,163
We have our orders.
Duty means something on Mars.
338
00:26:21,246 --> 00:26:22,664
I'd be happy to let you go.
339
00:26:23,165 --> 00:26:24,833
I heard you were responsible for Phoebe.
340
00:26:24,917 --> 00:26:27,669
I know nothing about Phoebe.
Why don't you just ask him?
341
00:26:27,795 --> 00:26:28,837
Explosion — gunfire
342
00:26:33,967 --> 00:26:35,010
Fall back and cover!
343
00:26:35,094 --> 00:26:37,721
Holden, get back and stay back!
And stay down!
344
00:27:00,536 --> 00:27:03,497
Holden, stop! God damn it.
Holden get back here!
345
00:27:18,137 --> 00:27:19,179
Okay, I'm here.
346
00:27:19,263 --> 00:27:21,223
What's so important
I had to drop everything
347
00:27:21,306 --> 00:27:22,349
for this hell hole?
348
00:27:22,516 --> 00:27:25,102
Recognise this guy?
— yeah. The stiff found in the square.
349
00:27:25,185 --> 00:27:26,854
I heard it was a murder.
— look at this.
350
00:27:29,439 --> 00:27:32,317
Great, you found his ID.
That's how it's supposed to work.
351
00:27:32,401 --> 00:27:34,319
It's not him, see.
352
00:27:34,403 --> 00:27:36,405
Every time I sample him
a different ID comes up
353
00:27:36,488 --> 00:27:38,866
with a face that looks like it could be a
match. — huh!
354
00:27:40,159 --> 00:27:43,871
Your stiff's got a lot of implants.
I bet he has an ID spoofer mod.
355
00:27:43,954 --> 00:27:47,499
They're designed to spin cops,
waste their time chasing down false leads.
356
00:27:47,583 --> 00:27:49,626
The only guys who
really use them are crooks.
357
00:27:49,710 --> 00:27:51,003
Successful. They're not cheap.
358
00:27:51,086 --> 00:27:53,589
You are way more of a gear—head
than I ever was.
359
00:27:54,631 --> 00:27:57,176
Can you help me ID him?
— Miller, you've a partner for this.
360
00:27:57,259 --> 00:27:59,261
No, I tried havelock, who can't be found.
361
00:28:01,263 --> 00:28:02,890
I've done the same from time to time.
362
00:28:06,018 --> 00:28:09,271
Please? — well.
363
00:28:10,772 --> 00:28:13,942
If he's a spoofer he's probably got a bunch
of other shady shit in him.
364
00:28:14,026 --> 00:28:15,277
Standard inner—ear Mike
365
00:28:16,320 --> 00:28:17,446
spinal stabilizer...
366
00:28:18,363 --> 00:28:21,450
Pancreatic pump, run of the mill
for the sedentary.
367
00:28:24,119 --> 00:28:26,872
Ha! He's got a memory crypt in his calf.
368
00:28:29,625 --> 00:28:30,667
Let's take it out.
369
00:28:30,751 --> 00:28:32,461
I'll get the coroner. — no.
370
00:28:33,754 --> 00:28:35,088
That guy talks too much.
371
00:28:43,013 --> 00:28:44,056
Here we go.
372
00:29:08,288 --> 00:29:09,331
Damn it.
373
00:29:10,832 --> 00:29:12,542
Well, it's not like I'm hurting the guy.
374
00:29:19,716 --> 00:29:20,759
There.
375
00:29:21,426 --> 00:29:22,469
Bingo.
376
00:29:36,608 --> 00:29:38,360
Content's encrypted, obviously.
377
00:29:38,694 --> 00:29:40,821
Judging by file names
they're government records.
378
00:29:40,862 --> 00:29:41,905
Okay.
379
00:29:42,197 --> 00:29:44,825
Customs documents, corporate R&D...
380
00:29:45,617 --> 00:29:47,077
This guy was a data broker.
381
00:29:47,119 --> 00:29:48,161
Oh.
382
00:29:48,870 --> 00:29:53,166
Well, whatever he brokered, must have been
important enough to get him killed.
383
00:29:53,250 --> 00:29:55,002
What're you not telling me?
384
00:29:55,877 --> 00:29:57,713
Nothing. — Miller.
385
00:30:01,216 --> 00:30:02,342
Better if you don't know.
386
00:30:03,176 --> 00:30:05,554
I don't need you to protect me.
— I'm not protecting you.
387
00:30:08,807 --> 00:30:10,058
I I hate it when you do this.
388
00:30:16,273 --> 00:30:17,316
Thanks.
389
00:30:18,775 --> 00:30:19,818
Havelock.
390
00:30:21,820 --> 00:30:22,863
Come on.
391
00:30:23,864 --> 00:30:25,240
All right, leave him a message.
392
00:30:27,993 --> 00:30:32,789
Hey, look, I don't care if you're up to
your whatever in whoever but...
393
00:30:33,081 --> 00:30:37,461
When you come up for air, I'm gonna need
you to cover for me with shaddid, okay?
394
00:30:37,544 --> 00:30:42,341
I can't give you any details,
but just use your imagination, all right?
395
00:30:42,424 --> 00:30:44,885
You can be a devious
son of a bitch when you want to be.
396
00:30:45,719 --> 00:30:46,762
I'd do the same for you.
397
00:30:54,728 --> 00:30:57,814
Explosion — oh shit! Shit!
398
00:31:00,108 --> 00:31:02,486
I'll get help! Somebody help!
399
00:31:02,694 --> 00:31:04,363
This officer needs help!
400
00:31:05,489 --> 00:31:06,531
Help me!
401
00:31:06,615 --> 00:31:08,450
He gasps deeply
402
00:31:37,479 --> 00:31:42,192
Explosions — gunfire
403
00:31:42,442 --> 00:31:45,445
siren sounds out
404
00:32:15,350 --> 00:32:17,644
Let go, don't make me shoot you.
405
00:32:18,478 --> 00:32:19,521
You won't.
406
00:32:31,408 --> 00:32:35,078
His weapon is keyed to his armor,
he couldn't have fired it.
407
00:32:35,162 --> 00:32:38,039
You're welcome.
— mole's dead, asshole.
408
00:32:41,293 --> 00:32:44,087
I'm sorry, I really am.
409
00:32:44,171 --> 00:32:48,383
But I won't testify to anything unless
you help me get my friends off this ship.
410
00:32:48,467 --> 00:32:51,511
Shut up. I want to speak to him.
— yes, sir.
411
00:32:52,679 --> 00:32:55,056
He doesn't look like any opa
grunt I've ever seen.
412
00:32:56,016 --> 00:32:57,100
Tech is way too advanced.
413
00:32:57,934 --> 00:32:58,977
Yours.
414
00:33:03,315 --> 00:33:04,733
Who are you working for?
415
00:33:05,442 --> 00:33:07,152
Why did you destroy the canterbury?
416
00:33:08,028 --> 00:33:09,362
Phoebe station. Were you there?
417
00:33:10,822 --> 00:33:11,865
You were.
418
00:33:12,532 --> 00:33:13,575
What happened?
419
00:33:14,701 --> 00:33:15,952
Listen to me very carefully.
420
00:33:16,036 --> 00:33:18,121
You want medical attention
start speaking now.
421
00:33:18,330 --> 00:33:20,499
We'll all be dead soon enough.
422
00:33:27,589 --> 00:33:30,634
Let's go. — please. You
have to help me get my friends.
423
00:33:31,760 --> 00:33:33,261
You wouldn't leave one behind.
424
00:33:33,345 --> 00:33:36,515
We're marines. We've sworn to die
for each other if we have to.
425
00:33:37,224 --> 00:33:40,393
You barely know those other people.
They're only here because of me.
426
00:33:43,396 --> 00:33:44,481
I'll make you a deal.
427
00:33:47,192 --> 00:33:48,235
Airlock opening
428
00:33:58,495 --> 00:33:59,538
Oh, shed.
429
00:34:01,831 --> 00:34:04,876
Naomi coughs
430
00:34:06,336 --> 00:34:07,587
hey, are you okay?
431
00:34:09,381 --> 00:34:10,423
Gasping
432
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
you came back.
433
00:34:13,468 --> 00:34:14,511
Of course I did.
434
00:34:14,594 --> 00:34:15,637
The deal is this.
435
00:34:16,513 --> 00:34:20,809
You will all testify that Mars had nothing
to do with the canterbury's destruction.
436
00:34:21,059 --> 00:34:24,646
Suit up fast, the air seal is temporary.
We have to move.
437
00:34:25,522 --> 00:34:28,108
What's wrong with Alex?
— he took one for the team.
438
00:34:28,900 --> 00:34:29,943
I'll carry him.
439
00:34:36,199 --> 00:34:38,618
Come on, buddy. We gotta suit up.
440
00:34:43,123 --> 00:34:46,835
We can't get pinned down again,
we need a clear route to the hangar bay.
441
00:34:47,043 --> 00:34:49,212
I'm trying, sir,
our ship is crawling with scumbags.
442
00:34:49,921 --> 00:34:50,964
Lopez.
443
00:34:53,300 --> 00:34:54,342
Listen.
444
00:34:55,051 --> 00:34:58,471
We've all lost people we care about
and I don't have a clue why.
445
00:34:59,139 --> 00:35:00,849
But I keep hearing about Phoebe station.
446
00:35:00,932 --> 00:35:02,517
If we're going to die because of it,
447
00:35:02,601 --> 00:35:05,061
can't you at least tell me
what the hell happened there?
448
00:35:06,563 --> 00:35:10,775
Donnager was dispatched to Phoebe station
after she went silent for several weeks.
449
00:35:11,192 --> 00:35:12,235
Why?
450
00:35:12,944 --> 00:35:13,987
We still don't know.
451
00:35:14,946 --> 00:35:16,364
Everyone on board was dead.
452
00:35:16,906 --> 00:35:18,491
Their bodies were incinerated.
453
00:35:18,575 --> 00:35:21,453
We found them re—frozen
to the walls of the ice tunnels.
454
00:35:21,578 --> 00:35:23,913
We thought of fire or chemical spill,
but discovered all
455
00:35:23,997 --> 00:35:25,415
the computer cores destroyed.
456
00:35:25,999 --> 00:35:27,917
You mean someone did it deliberately?
457
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
They were covering something up.
458
00:35:31,504 --> 00:35:33,673
Like what? — I don't know.
459
00:35:34,007 --> 00:35:35,800
Beeping
460
00:35:38,094 --> 00:35:39,137
Jesus.
461
00:35:44,017 --> 00:35:45,060
What happened?
462
00:35:45,977 --> 00:35:47,812
The captain has set condition zero.
463
00:35:48,480 --> 00:35:49,939
She's going to scuttle the ship.
464
00:35:58,740 --> 00:36:00,450
Hull breach, deck four, critical.
465
00:36:01,117 --> 00:36:04,287
Boarders are converging
on engineering, aux, cic
466
00:36:04,371 --> 00:36:05,413
and the bridge.
467
00:36:05,497 --> 00:36:08,667
Has the ready standby left the hangar bay?
— negative, sir, it's still there.
468
00:36:17,384 --> 00:36:18,635
Captain. — not yet.
469
00:36:19,761 --> 00:36:21,721
This has to count for something.
470
00:36:29,270 --> 00:36:30,313
Dookie ready.
471
00:36:30,522 --> 00:36:31,564
Grimes in position.
472
00:36:42,409 --> 00:36:43,451
Mag boots off.
473
00:36:44,077 --> 00:36:45,328
Move as fast as you can.
474
00:36:47,205 --> 00:36:48,289
Everybody on my Mark.
475
00:36:48,873 --> 00:36:50,542
Standby for cover fire.
— uh—huh.
476
00:36:51,751 --> 00:36:53,837
Hey, hey! Don't you quit on me.
477
00:36:55,547 --> 00:36:56,589
All right.
478
00:36:57,632 --> 00:36:58,675
Ready?
479
00:36:59,718 --> 00:37:00,760
Go!
480
00:37:01,010 --> 00:37:02,053
Gunfire
481
00:37:11,563 --> 00:37:15,150
Screaming
482
00:37:33,668 --> 00:37:34,711
Amos groans
483
00:37:35,128 --> 00:37:36,171
go!
484
00:38:44,155 --> 00:38:46,241
What the hell are we supposed to do now?
485
00:38:51,538 --> 00:38:52,705
What about the others?
486
00:38:52,831 --> 00:38:53,873
They're gone.
487
00:38:54,290 --> 00:38:55,542
We have to dust off now.
488
00:38:55,834 --> 00:38:56,876
Effort grunts
489
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Amos screams
490
00:39:11,307 --> 00:39:13,852
I'm not a pilot. Someone else needs to fly.
491
00:39:19,607 --> 00:39:22,068
What? Whoa! — go!
492
00:39:26,990 --> 00:39:31,119
Authorise full operational control of
all systems for everyone now on board.
493
00:39:34,330 --> 00:39:36,791
Boss, I'm in no condition to——
— get us out of here!
494
00:39:36,875 --> 00:39:37,917
You got it!
495
00:39:42,630 --> 00:39:43,673
I need some juice.
496
00:39:54,851 --> 00:39:58,187
Okay, sweetheart, be gentle with me.
497
00:39:59,480 --> 00:40:00,648
This is my first time.
498
00:40:11,367 --> 00:40:12,410
Gunfire
499
00:40:37,226 --> 00:40:38,269
Sorry.
500
00:40:46,027 --> 00:40:47,070
Evasive manoeuvres.
501
00:40:47,987 --> 00:40:49,030
Max burn.
502
00:40:49,405 --> 00:40:51,240
Do not let anyone stay on our tail.
503
00:40:51,824 --> 00:40:54,994
You got it, hoss. I mean "yes, sir".
504
00:41:00,500 --> 00:41:05,421
It would've been nice
to see an ocean on Mars.
505
00:41:20,269 --> 00:41:21,813
The tachi is away. — sir.
506
00:41:22,647 --> 00:41:24,857
Captain, this door won't hold much longer.
507
00:41:26,734 --> 00:41:28,236
I didn't think we could lose.
508
00:41:53,469 --> 00:41:55,430
Alex: I'm doing it.
509
00:41:56,097 --> 00:41:57,140
I'm doing it.
510
00:41:57,890 --> 00:41:58,933
Son of a bitch!
36724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.