Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,173
Alex: Picked up a mayday.
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,466
Looks like a light freighter.
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,884
Calls itself the scopuli.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,247
We're obligated to check it out.
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,054
It's pirate bait.
— purge the logs.
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,805
We never received that signal.
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,432
Shaddid:
I have something for you.
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,059
Little lost—daughter case.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,536
Miller: So what's my contract exactly?
— shaddid: Find Julie mao.
10
00:00:20,646 --> 00:00:23,148
If she's still here on ceres,
detain her and ship her home.
11
00:00:23,232 --> 00:00:25,108
Kidnap job. My pleasure.
12
00:00:25,192 --> 00:00:27,069
Anybody grew up this far from the sun
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,446
won't give a good goddamn
what planet you're from.
14
00:00:29,530 --> 00:00:32,950
Real sky over your head
and real gravity holding you on the ground,
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,117
they don't trust you.
16
00:00:34,201 --> 00:00:37,704
That distress call we never received,
it was logged with hq.
17
00:00:37,788 --> 00:00:40,666
Holden, you'll head up this rescue,
or salvage.
18
00:00:40,749 --> 00:00:42,543
Put a shuttle team together.
19
00:00:42,626 --> 00:00:45,504
So, just for the record, guys,
I don't wanna be here right now.
20
00:00:45,587 --> 00:00:46,856
This must be the beacon that called us.
21
00:00:46,880 --> 00:00:50,050
Alex: Forwarding you an a—7 tight beam
from the canterbury.
22
00:00:50,133 --> 00:00:51,133
Alex: Torpedo launch!
23
00:00:51,176 --> 00:00:53,256
Holden: Canterbury, burn like hell,
you got incoming.
24
00:00:56,932 --> 00:01:00,310
Real lemon works best,
if you could ever get your hands on one.
25
00:01:00,519 --> 00:01:02,437
It's a crucial part of the formula.
26
00:01:02,521 --> 00:01:06,858
Neutralizes acidity,
adds body, balances ph.
27
00:01:08,569 --> 00:01:10,153
Something like that.
28
00:01:10,237 --> 00:01:11,488
Here...
29
00:01:12,656 --> 00:01:14,408
A perfect cup of coffee.
30
00:01:16,868 --> 00:01:18,203
He gulps
31
00:01:19,913 --> 00:01:21,248
it's an acquired taste.
32
00:01:21,373 --> 00:01:23,000
So, wait and see. — yeah.
33
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
What's your name?
34
00:01:25,836 --> 00:01:29,381
Ade. I'm the new navigator.
35
00:01:33,010 --> 00:01:34,219
Jim...
36
00:01:37,055 --> 00:01:39,099
There's something you should know.
37
00:01:40,434 --> 00:01:42,019
Hoss.
38
00:01:43,145 --> 00:01:44,980
Hoss! Debris field.
39
00:01:45,397 --> 00:01:47,024
Buckle up!
40
00:01:49,109 --> 00:01:50,349
I'll try to drive us out of it.
41
00:01:56,033 --> 00:01:57,468
Holden:
How bad are we gonna catch it?
42
00:01:57,492 --> 00:01:58,492
Alex: Pretty bad.
43
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
Right, sweetheart.
44
00:02:01,913 --> 00:02:03,624
You know how much I love you.
45
00:02:04,791 --> 00:02:07,586
Dramatic, thumping music
46
00:02:27,522 --> 00:02:29,608
Clanking and crashing
47
00:02:35,405 --> 00:02:36,615
Fast—paced beeping
48
00:02:50,045 --> 00:02:52,464
Alex:
Airlock breach! We're losing pressure!
49
00:02:52,756 --> 00:02:54,025
Naomi: Somebody close the hatch!
50
00:02:54,049 --> 00:02:55,175
I'm on it!
51
00:03:13,402 --> 00:03:14,986
Cracking and fizzing
52
00:03:33,171 --> 00:03:34,651
Shed:
Somebody shut that damn airlock!
53
00:03:57,028 --> 00:03:58,447
Son of a bitch.
54
00:03:58,572 --> 00:04:00,198
We're through.
55
00:04:09,040 --> 00:04:10,792
Do we still have scopes?
56
00:04:14,337 --> 00:04:16,923
Damn straight.
— do not lose that ship.
57
00:04:17,048 --> 00:04:18,383
What?
58
00:04:20,010 --> 00:04:22,345
Jesus, you're not...
— we're going after them.
59
00:04:22,429 --> 00:04:23,573
Buddy, I don't think
— we're losing them!
60
00:04:23,597 --> 00:04:24,806
Don't do it, Alex.
61
00:04:25,557 --> 00:04:27,851
They just dusted 50 of our friends.
62
00:04:27,976 --> 00:04:29,436
Well, let's not make it 55.
63
00:04:29,895 --> 00:04:32,856
Alex, I'm telling you
to go after that ship.
64
00:04:33,774 --> 00:04:36,568
What if they don't like being followed?
65
00:04:37,110 --> 00:04:39,488
They slip off that screen,
they're gone forever.
66
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
They'll get away with this.
67
00:04:47,829 --> 00:04:49,307
What is wrong with you?
I gave an order.
68
00:04:49,331 --> 00:04:51,541
You think rank matters now?
69
00:04:51,625 --> 00:04:52,665
Get up, I'll do it myself.
70
00:04:53,502 --> 00:04:54,711
Get up!
71
00:04:57,339 --> 00:04:59,007
Naomi: We're not going anywhere.
72
00:05:11,144 --> 00:05:12,854
Hey! Hey! Hey! Whoa, whoa!
73
00:05:12,938 --> 00:05:14,856
Let's just take a deep breath here, people.
74
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
All of you.
75
00:05:58,692 --> 00:06:01,528
Muffled radio music plays
76
00:06:09,995 --> 00:06:12,038
Electronic voice:
Water rat/on exceeded.
77
00:06:13,748 --> 00:06:15,542
Electronic voice:
Water rat/on exceeded.
78
00:06:29,681 --> 00:06:31,681
Bouillotte dealer:
They're trying to thirst us out.
79
00:06:32,017 --> 00:06:34,352
Who's that? — earth, Mars.
80
00:06:34,561 --> 00:06:36,646
The water shipment's not late, copa/n.
81
00:06:37,230 --> 00:06:38,481
They're holdin' it back.
82
00:06:38,773 --> 00:06:40,053
You seem pretty sure about that.
83
00:06:40,859 --> 00:06:42,193
Water means life.
84
00:06:42,277 --> 00:06:44,779
One shipment late, you got protests.
85
00:06:45,030 --> 00:06:47,866
Two shipments late,
you got dead people in the street.
86
00:06:48,241 --> 00:06:49,701
And it's gonna get worse.
87
00:06:49,826 --> 00:06:51,369
Mark my words.
88
00:06:53,914 --> 00:06:55,665
Humming and buzzing
89
00:07:19,230 --> 00:07:20,565
Christ.
90
00:07:30,492 --> 00:07:31,743
Door clicks shut
91
00:07:38,959 --> 00:07:42,087
Father, bother, poured hot coffee
in the parking lot.
92
00:07:44,297 --> 00:07:47,008
Father, bother, poured hot coffee
in the parking lot.
93
00:07:47,801 --> 00:07:50,178
Home. I'm home.
94
00:07:56,893 --> 00:07:58,853
Show me my files.
95
00:08:03,316 --> 00:08:05,443
Copy all files.
96
00:08:07,445 --> 00:08:10,281
Replay my last messages.
97
00:08:11,241 --> 00:08:14,369
I tried to give you the best of all worlds,
98
00:08:14,452 --> 00:08:17,539
and you choose to live
like some filthy handmaid
99
00:08:17,622 --> 00:08:19,624
among the riff—raft of the solar system.
100
00:08:20,250 --> 00:08:22,085
Since you have no intention
of returning home,
101
00:08:22,168 --> 00:08:25,296
I'm forced to consider
selling the razorback.
102
00:08:25,380 --> 00:08:27,882
You're naive, sweetheart.
103
00:08:27,966 --> 00:08:30,051
It's time to come home.
104
00:08:30,135 --> 00:08:31,594
Please.
105
00:08:31,678 --> 00:08:33,680
I'll make everything right again.
106
00:08:33,763 --> 00:08:36,307
Jesus... spare me
107
00:08:36,391 --> 00:08:38,727
show me my replies.
108
00:08:38,810 --> 00:08:42,897
You're so blind and so condescending
and you're never gonna change.
109
00:08:44,649 --> 00:08:46,818
If you won't take yourself seriously
as an adult,
110
00:08:46,901 --> 00:08:48,903
then why should / care
about being your child?
111
00:08:49,779 --> 00:08:51,489
You want to sell the razorback? Do it.
112
00:08:52,699 --> 00:08:55,702
You can't buy me off or control me anymore.
113
00:08:58,246 --> 00:09:02,667
Maybe what you hate about me the most
is that / remind you of yourself.
114
00:09:09,299 --> 00:09:10,425
Door creaks open
115
00:09:27,400 --> 00:09:28,860
He sighs
116
00:09:31,613 --> 00:09:33,948
wheel squeaks
117
00:09:36,868 --> 00:09:38,411
keep it up, partner.
118
00:09:40,121 --> 00:09:41,498
You'll get there.
119
00:09:46,169 --> 00:09:47,879
Indistinct chatter
120
00:10:02,852 --> 00:10:05,980
Is it true that you had a belter
up on hooks for 20 hours?
121
00:10:06,564 --> 00:10:08,817
He's an opa
smuggler and a terrorist.
122
00:10:08,900 --> 00:10:10,568
The secretary—general...
123
00:10:10,652 --> 00:10:12,070
He didn't want to talk
124
00:10:12,153 --> 00:10:14,507
the secretary—general
has publicly disavowed gravity torture.
125
00:10:14,531 --> 00:10:16,991
If you want to talk to that belter,
you put him in the tank.
126
00:10:19,410 --> 00:10:21,663
Indistinct voice on tannoy
127
00:10:31,965 --> 00:10:32,965
You know who I am?
128
00:10:34,217 --> 00:10:35,844
I've heard of you, yes.
129
00:10:36,678 --> 00:10:38,847
Many interesting tales.
130
00:10:39,347 --> 00:10:42,016
You're well—spoken for an opa soldier.
131
00:10:42,142 --> 00:10:45,520
Because I'm a belter, I'm naturally opa?
132
00:10:45,728 --> 00:10:47,814
I'm just a citizen of the belt.
133
00:10:47,897 --> 00:10:50,942
I work for the future of my people
as you do for yours.
134
00:10:51,025 --> 00:10:54,571
Then for the future of both our people,
135
00:10:54,654 --> 00:10:59,492
I need to know how you got your hands on
restricted stealth technology
136
00:10:59,576 --> 00:11:02,078
that could destroy the
balance in the system.
137
00:11:02,162 --> 00:11:04,914
You mean the balance
between earth and Mars.
138
00:11:04,998 --> 00:11:07,292
Either way, it's a lousy deal for belters.
139
00:11:07,375 --> 00:11:10,378
The cpa demands legitimacy
through violence.
140
00:11:10,461 --> 00:11:12,505
They haven't earned it any other way.
141
00:11:12,589 --> 00:11:16,467
No? You talk to me
through a piece of glass,
142
00:11:16,551 --> 00:11:20,263
you see my body which can no longer survive
on the very planet
143
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
tha t bore my grea t—grandmother.
144
00:11:22,724 --> 00:11:27,562
Earth has created a race of exiles
out in space,
145
00:11:27,645 --> 00:11:29,981
who have no homes to return to.
146
00:11:30,899 --> 00:11:32,901
Should this go unanswered?
147
00:11:34,569 --> 00:11:36,946
I don't mean to make you afraid, madame.
148
00:11:37,030 --> 00:11:39,908
Have I given you the impression
that I'm afraid?
149
00:11:39,991 --> 00:11:44,579
Then why waste your time
on a meaningless courier like myself?
150
00:11:44,662 --> 00:11:46,873
You're too modest, child.
151
00:11:46,956 --> 00:11:51,294
Someone entrusted you
to transport pieces of the holy grail.
152
00:11:51,377 --> 00:11:53,296
The question is, who?
153
00:11:59,552 --> 00:12:02,472
There are places far worse than this.
154
00:12:03,556 --> 00:12:08,353
And I imagine there is a mother somewhere
who'll love to see her boy again.
155
00:12:09,354 --> 00:12:11,356
Est ce/a ga, madame.
156
00:12:11,439 --> 00:12:12,982
I understand.
157
00:12:13,107 --> 00:12:15,151
We all have our duty.
158
00:12:29,332 --> 00:12:32,585
We've got a dead radio
and about four hours of oxygen left.
159
00:12:33,044 --> 00:12:34,837
Alex, how much burn do we have?
160
00:12:34,921 --> 00:12:38,383
I could get us maybe a third of the way
to ganymede station, maybe.
161
00:12:38,466 --> 00:12:40,718
Or get us right to the edge
of the shipping lanes,
162
00:12:40,802 --> 00:12:43,805
and then we'd have to pray
someone tripped over us.
163
00:12:43,888 --> 00:12:45,139
Amos it won't happen.
164
00:12:45,223 --> 00:12:47,892
With a dead transponder,
we're just like space trash.
165
00:12:47,976 --> 00:12:49,143
What's wrong with the radio?
166
00:12:49,227 --> 00:12:51,729
Board's cooked, and I'm guessing
the antenna array up top
167
00:12:51,813 --> 00:12:53,022
has seen better days.
168
00:12:53,106 --> 00:12:55,358
See if you can improvise another board.
169
00:12:55,441 --> 00:12:58,152
Holden: I'm gonna go outside
and see what's what.
170
00:12:58,236 --> 00:13:00,113
Great. We'll wait here.
171
00:13:01,489 --> 00:13:03,329
I don't mean to be
a bad news bull or anything,
172
00:13:03,366 --> 00:13:05,910
but the airlock's done.
173
00:13:06,703 --> 00:13:08,413
The outer door's gone.
174
00:13:09,872 --> 00:13:11,291
Then we'll have to vent the ship.
175
00:13:12,917 --> 00:13:14,127
Are you outta your tree?
176
00:13:15,336 --> 00:13:17,505
We'll lose all oxygen in the cabin.
177
00:13:17,588 --> 00:13:19,966
Everything depends on fixing that radio.
178
00:13:20,049 --> 00:13:21,467
We're wasting time.
179
00:13:21,551 --> 00:13:22,802
There you go.
180
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
Calling the shots again.
181
00:13:24,262 --> 00:13:26,597
I'm going outside.
You got a problem with that?
182
00:13:26,681 --> 00:13:28,850
Amos, go with him.
183
00:13:28,975 --> 00:13:31,311
Whoa! Let's just hold on for one second.
184
00:13:31,686 --> 00:13:33,313
We don't have to go outside.
185
00:13:33,438 --> 00:13:36,190
We're safe right now.
186
00:13:36,274 --> 00:13:37,650
We open those doors, we're done.
187
00:13:37,734 --> 00:13:39,277
The ship could crack apart.
188
00:13:39,360 --> 00:13:40,445
I'm telling you... — shed?
189
00:13:40,570 --> 00:13:41,696
If we open those doors...
190
00:13:41,779 --> 00:13:43,197
Please, just listen to me!
191
00:13:43,281 --> 00:13:44,949
If we go out there, we're gonna die.
192
00:13:45,033 --> 00:13:48,786
Hey, hey, hey!
193
00:13:48,995 --> 00:13:50,371
You're in shock, you're in shock.
194
00:13:50,455 --> 00:13:52,332
You know the symptoms,
you know the symptoms.
195
00:13:52,415 --> 00:13:54,334
Just breathe, breathe.
196
00:13:54,417 --> 00:13:57,754
Deep, breathe. Breathe.
197
00:13:57,837 --> 00:13:58,837
All right.
198
00:14:01,299 --> 00:14:03,259
Grunts and groans
199
00:14:04,594 --> 00:14:08,306
there. You chilled? Okay.
200
00:14:09,307 --> 00:14:12,435
Now, we're gonna go outside,
and we're gonna fix the antenna,
201
00:14:12,518 --> 00:14:15,396
and we're gonna make some noise
and get rescued.
202
00:14:16,856 --> 00:14:19,359
Okay? — okay. Yeah.
203
00:14:19,734 --> 00:14:21,361
Alex: Watch your step, boys.
204
00:14:21,444 --> 00:14:22,445
We 're on the way.
205
00:14:22,528 --> 00:14:24,155
How's it looking out there?
206
00:14:25,281 --> 00:14:26,908
Holden:
Well, it could've been worse.
207
00:14:28,659 --> 00:14:30,495
Amos it can always be worse.
208
00:14:33,206 --> 00:14:34,916
Creaking and cracking
209
00:14:36,542 --> 00:14:38,086
Amos okay.
210
00:14:38,920 --> 00:14:40,004
It's worse.
211
00:14:45,385 --> 00:14:47,553
Havelock:
Captain was pissed you weren't around.
212
00:14:47,637 --> 00:14:49,097
She wanted this dealt with.
213
00:14:49,180 --> 00:14:50,640
Miller:
Yeah, it must be my week.
214
00:14:51,432 --> 00:14:52,975
New earth partner.
215
00:14:53,851 --> 00:14:55,311
Drawing all the hot cases.
216
00:14:56,354 --> 00:14:58,356
Woman on tannoy:
Your attention, please.
217
00:14:58,439 --> 00:14:59,732
The air, water and power...
218
00:14:59,857 --> 00:15:01,442
Joon: Well, it's about time.
219
00:15:04,153 --> 00:15:06,364
Expected you an hour ago.
220
00:15:07,156 --> 00:15:08,991
It's along hoof from the Medina, sir.
221
00:15:11,994 --> 00:15:13,704
A week ago...
222
00:15:13,871 --> 00:15:16,082
Those dead patches started appearing.
223
00:15:16,457 --> 00:15:19,627
My guess is,
the greigas are stealing water again.
224
00:15:19,710 --> 00:15:22,588
Some belters clearly don't respect
the green space's role
225
00:15:22,672 --> 00:15:24,465
in recycling the air and the water.
226
00:15:25,716 --> 00:15:28,594
Not to mention the embarrassment
it causes the governor.
227
00:15:29,303 --> 00:15:31,264
You seem sure it was belters.
228
00:15:32,306 --> 00:15:34,350
The criminals here tend to be.
229
00:15:37,812 --> 00:15:40,106
You're new here, aren't you?
230
00:15:40,189 --> 00:15:42,108
We'll get right on that, sir.
231
00:15:42,191 --> 00:15:44,318
Maybe if everyone in ceres had this view...
232
00:15:45,570 --> 00:15:46,821
They'd respect you more.
233
00:15:52,660 --> 00:15:54,370
Birds chirping
234
00:15:58,082 --> 00:15:59,125
there.
235
00:16:00,376 --> 00:16:02,795
Now you can make your own view.
236
00:16:10,094 --> 00:16:12,221
Holden groans
237
00:16:24,775 --> 00:16:26,152
Oh, shit!
238
00:16:37,330 --> 00:16:38,706
Holden: You're an earther.
239
00:16:39,540 --> 00:16:41,626
And I don't even know where you're from.
240
00:16:41,709 --> 00:16:44,086
We're gonna be space trash in a few hours
241
00:16:44,921 --> 00:16:46,422
and you wanna start a friendship?
242
00:16:47,006 --> 00:16:49,646
If you don't think we're gonna make it,
what are you doing up here?
243
00:16:49,675 --> 00:16:52,220
Naomi told me to, so I am.
244
00:16:53,638 --> 00:16:56,599
As far as I'm concerned,
she's the cap now.
245
00:17:05,316 --> 00:17:07,276
Alex hums
246
00:17:22,917 --> 00:17:27,004
Alex:
♪ till I lost my Clementine... ♪
247
00:17:27,421 --> 00:17:30,675
Naomi:
Alex, send me some juice to e—72.
248
00:17:31,509 --> 00:17:33,094
Alex:
♪ oh, how I missed her... ♪
249
00:17:33,177 --> 00:17:34,428
Alex?
250
00:17:35,346 --> 00:17:36,681
Naomi: Alex!
251
00:17:36,806 --> 00:17:40,268
Oh. E—12. Copy that.
252
00:17:41,227 --> 00:17:42,227
There you go, sugar.
253
00:17:42,562 --> 00:17:44,272
You doin' okay up there?
254
00:17:44,397 --> 00:17:50,361
I'm doing as good as dew
on a mornin' full of sunshine.
255
00:17:59,745 --> 00:18:01,598
Holden: Hey, what's the deal
with you and Naomi?
256
00:18:01,622 --> 00:18:03,124
You two an item or something?
257
00:18:03,833 --> 00:18:05,042
An item?
258
00:18:12,842 --> 00:18:14,552
Hey, it's none of my business,
259
00:18:14,635 --> 00:18:17,638
but you must think
I'm pretty stupid, don't you?
260
00:18:18,806 --> 00:18:20,725
I mean, you're right.
261
00:18:20,808 --> 00:18:22,688
I can take a core apart
and put it back together
262
00:18:22,727 --> 00:18:24,228
with my eyes closed.
263
00:18:24,312 --> 00:18:25,229
But ask me whether or not
264
00:18:25,313 --> 00:18:28,149
I should rip your helmet off
and kick you off this bucket...
265
00:18:29,483 --> 00:18:31,243
And I can't give you a reason
why I should...
266
00:18:32,028 --> 00:18:33,321
Or shouldn't.
267
00:18:36,949 --> 00:18:39,076
Except Naomi wouldn't like it.
268
00:18:46,626 --> 00:18:48,085
Could you pass me the drill?
269
00:18:49,503 --> 00:18:51,088
Alex hums in the background
270
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
thank you.
271
00:18:59,597 --> 00:19:02,683
Alex:
♪ then I lost my Clementine... ♪
272
00:19:03,643 --> 00:19:05,353
Alex, what are you doing?
273
00:19:05,603 --> 00:19:07,855
I'm bringin' her home, honey—pie.
274
00:19:07,938 --> 00:19:10,316
Alex:
One more, two and we'll be together...
275
00:19:10,691 --> 00:19:13,152
Just one trip to ganymede, sweetheart.
276
00:19:13,235 --> 00:19:15,571
Oh, don't be like that, sugar,
I said I'm comin' home.
277
00:19:19,116 --> 00:19:21,661
Alex?
Naomi: Shed, what's wrong with him?
278
00:19:21,744 --> 00:19:23,746
He's, uh he's hypoxic.
279
00:19:25,956 --> 00:19:28,668
Oh, shit! His breather's crapping out!
280
00:19:28,793 --> 00:19:30,294
Damn it! How long can he hold on?
281
00:19:32,338 --> 00:19:33,381
Oh, oh, shit.
282
00:19:33,464 --> 00:19:35,609
Shed: We're iosin' him!
— Holden: We're coming back in.
283
00:19:35,633 --> 00:19:36,258
Naomi: Negative.
284
00:19:36,342 --> 00:19:38,594
We don't have enough oxygen to vent again.
285
00:19:38,678 --> 00:19:41,013
Shed, take care of him! Do something!
286
00:19:43,599 --> 00:19:45,559
We're in a vacuum! He's in a suit!
287
00:19:47,520 --> 00:19:49,146
What do you want me to do?
288
00:19:49,730 --> 00:19:54,110
There's no spare!
Naomi: Shed, you're a medic! Act like one.
289
00:19:54,485 --> 00:19:55,861
Hold on, buddy.
290
00:19:56,779 --> 00:19:59,573
Listen, I'm hooking our breathers up, okay?
291
00:19:59,657 --> 00:20:00,991
So we can share air.
292
00:20:01,075 --> 00:20:02,827
So you can breathe off mine, okay?
293
00:20:02,910 --> 00:20:04,120
Naomi: Shed, what's happening?
294
00:20:05,913 --> 00:20:07,957
Shed: Okay. Hold on, buddy.
295
00:20:08,833 --> 00:20:10,084
Come on.
296
00:20:12,461 --> 00:20:13,754
Hold on Alex.
297
00:20:14,255 --> 00:20:15,297
Come on.
298
00:20:16,882 --> 00:20:18,843
Yeah, there it is! Breathe!
299
00:20:18,926 --> 00:20:20,678
Breathe, Alex! Breathe it in.
300
00:20:21,595 --> 00:20:22,595
Breathe.
301
00:20:25,683 --> 00:20:26,934
Just keep breathing.
302
00:20:27,393 --> 00:20:28,978
We're buddy—breathing.
303
00:20:36,360 --> 00:20:37,945
It's all gonna be good.
304
00:20:39,321 --> 00:20:41,490
It's all good.
— shed, you got this?
305
00:20:41,574 --> 00:20:43,117
No one else dies today.
306
00:20:43,200 --> 00:20:45,703
If we don't get that radio back,
we all die today.
307
00:20:46,287 --> 00:20:47,872
Okay, Alex. My turn, buddy.
308
00:20:49,999 --> 00:20:51,459
I just need a couple of breaths.
309
00:20:55,546 --> 00:20:57,173
Ah, that's the stuff.
310
00:21:01,886 --> 00:21:03,512
Holden: How's Alex doing?
311
00:21:03,679 --> 00:21:04,847
He's hanging in there.
312
00:21:09,560 --> 00:21:11,020
Holden: What does that mean?
313
00:21:11,103 --> 00:21:12,605
Naomi:
Means he's hanging in there!
314
00:21:12,688 --> 00:21:13,688
Get on with it.
315
00:21:13,773 --> 00:21:14,982
Hurry up.
316
00:21:18,944 --> 00:21:20,237
Shed: Don't look at it.
317
00:21:21,071 --> 00:21:22,990
Just think about something else, okay?
318
00:21:23,991 --> 00:21:25,075
Like your kid.
319
00:21:25,159 --> 00:21:26,285
Think about your kid.
320
00:21:28,454 --> 00:21:32,750
Swinging on a swing or something.
321
00:21:33,709 --> 00:21:36,045
You're trying to distract me.
322
00:21:39,882 --> 00:21:42,009
Grunts and groans
323
00:21:45,137 --> 00:21:47,014
heavy gasping
324
00:21:49,475 --> 00:21:50,893
shed: Hey, guys.
325
00:21:52,728 --> 00:21:55,856
We're running out of air.
326
00:22:06,575 --> 00:22:07,785
Holden: Now?
327
00:22:09,995 --> 00:22:10,995
No carrier.
328
00:22:11,288 --> 00:22:13,624
Holden: Ah, piece of shit!
329
00:22:20,172 --> 00:22:21,298
Whirring
330
00:22:21,715 --> 00:22:23,050
Naomi: We have connection.
331
00:22:25,302 --> 00:22:27,429
Naomi: Get back in here now!
332
00:22:32,268 --> 00:22:34,228
Groaning
333
00:22:48,993 --> 00:22:50,035
Naomi: Come on.
334
00:22:54,164 --> 00:22:55,749
Naomi: Go!
— Holden: Pressurising.
335
00:23:18,480 --> 00:23:19,982
Huffs deeply
336
00:23:41,921 --> 00:23:43,839
Deep gasps
337
00:23:49,637 --> 00:23:53,849
Ow! What the hell did you do to me?
338
00:23:59,605 --> 00:24:01,774
You saved my hide, partner.
339
00:24:03,609 --> 00:24:05,361
You crazy son of a bitch.
340
00:24:06,445 --> 00:24:07,696
Ah, no problem.
341
00:24:33,222 --> 00:24:35,683
Chrisjen: I need him sent to Luna
for deeper interrogations.
342
00:24:36,225 --> 00:24:38,865
Errinwright: Let the team here
go another round, they'll break him.
343
00:24:39,603 --> 00:24:41,689
They have a budget,
it's already shot to hell.
344
00:24:42,106 --> 00:24:46,402
And unlike you, I have to grovel and
promise and deliver to get reappointed.
345
00:24:46,485 --> 00:24:49,238
This concerns me? How?
346
00:24:51,657 --> 00:24:55,369
You're two heartbeats away
from running the government on this planet.
347
00:24:55,452 --> 00:24:57,612
Yet you're accountable to no one.
How does that happen?
348
00:24:57,663 --> 00:25:01,041
This boy isn't some hapless smuggler.
349
00:25:01,125 --> 00:25:05,170
I believe the cpa may be trying
to obtain stealth weapons.
350
00:25:05,254 --> 00:25:07,214
Everything is not an opa plot
351
00:25:07,297 --> 00:25:09,097
and if earth can't afford
a stealth programme,
352
00:25:09,133 --> 00:25:10,467
how can a bunch of rock—tossers?
353
00:25:10,718 --> 00:25:12,386
They can't.
354
00:25:12,469 --> 00:25:15,055
Unless they have found
a new friend like Mars.
355
00:25:15,764 --> 00:25:17,641
Cold war is a bloodless war.
356
00:25:17,725 --> 00:25:20,602
Mutual distrust and complete co—dependence.
357
00:25:20,686 --> 00:25:22,730
Nobody wants to change that.
358
00:25:22,813 --> 00:25:24,440
Least of all Mars.
359
00:25:25,733 --> 00:25:27,109
That's another thing.
360
00:25:27,192 --> 00:25:31,697
I want every martian weapons facility
under a microscope.
361
00:25:31,780 --> 00:25:33,198
They are.
362
00:25:33,282 --> 00:25:35,909
You know, your belter will like gravity
on Luna better.
363
00:25:35,993 --> 00:25:37,995
That's the only thing he'll like.
364
00:25:38,078 --> 00:25:39,121
I'm afraid for him.
365
00:25:40,330 --> 00:25:42,291
Heaven help your enemies, chrisjen.
366
00:25:43,917 --> 00:25:48,839
Heaven help us all if Mars and the belt
decide to share a toothbrush.
367
00:25:50,591 --> 00:25:54,553
Bold move, I'll give him that.
368
00:25:55,637 --> 00:25:56,637
What?
369
00:25:59,266 --> 00:26:02,728
The cold war is over,
this is something new.
370
00:26:05,647 --> 00:26:09,526
The antenna's working
but our signal's still too weak.
371
00:26:10,319 --> 00:26:12,613
Naomi: The transmitter was severed
from the power grid.
372
00:26:12,696 --> 00:26:13,696
It's done.
373
00:26:13,739 --> 00:26:15,449
This just keeps getting better and better.
374
00:26:16,658 --> 00:26:19,453
So we just blew an hour of air for a radio
that doesn't even work?
375
00:26:21,580 --> 00:26:23,749
Can't we rig ourselves an amplifier?
376
00:26:25,209 --> 00:26:26,960
We're gonna need a shitload of power.
377
00:26:27,503 --> 00:26:29,254
Take everything apart.
378
00:26:29,338 --> 00:26:32,382
Be fast and be careful,
we're inside a balloon with a pin here.
379
00:26:32,466 --> 00:26:35,135
If it has a battery, a power pack,
any charge capability,
380
00:26:35,219 --> 00:26:37,012
it goes into a part.
381
00:26:46,438 --> 00:26:49,233
I'm sorry, does anyone
need a back rub first?
382
00:26:55,739 --> 00:26:56,949
Last one.
383
00:27:01,411 --> 00:27:04,211
Shed: Even if someone hears our sos,
they're gonna think we're pirates.
384
00:27:05,207 --> 00:27:07,417
Alex:
Well, we're gonna just have to pray
385
00:27:07,501 --> 00:27:10,212
there's another
caring soul out there like Ade.
386
00:27:10,295 --> 00:27:13,215
Ade? She's why we're
in this shit right now.
387
00:27:13,298 --> 00:27:15,026
If she hadn't gone and logged
that stupid distress call...
388
00:27:15,050 --> 00:27:17,928
Hey! You don't know what
you are talking about.
389
00:27:18,011 --> 00:27:19,638
You wanna keep your teeth in your mouth
390
00:27:21,682 --> 00:27:23,142
we're wasting air.
391
00:27:29,898 --> 00:27:31,778
Alex: Give me a hand over here,
will you, buddy?
392
00:27:32,734 --> 00:27:36,071
You want to unburden your soul,
do it on your own time.
393
00:27:36,155 --> 00:27:38,866
On the remotest chance
we get off this alive.
394
00:27:38,949 --> 00:27:41,493
We have enough problems right now.
395
00:27:43,328 --> 00:27:44,496
Holden whispers: Yes, sir.
396
00:27:51,503 --> 00:27:55,299
You know that guy was telling you
to go... hump yourself.
397
00:27:55,507 --> 00:27:58,135
Geez really? I hadn't realised that.
398
00:27:59,845 --> 00:28:02,389
I've got plans for it, anyway.
399
00:28:02,556 --> 00:28:04,266
Not even gonna ask.
400
00:28:06,476 --> 00:28:07,811
Miller: Nice tat.
401
00:28:07,895 --> 00:28:10,522
Your boss let you wear your colours like
that, out in the open?
402
00:28:11,899 --> 00:28:13,525
Boss has one just like it.
403
00:28:18,030 --> 00:28:18,947
Here's the one.
404
00:28:19,031 --> 00:28:20,633
Feeds the south—east corner of the gardens.
405
00:28:20,657 --> 00:28:21,992
This guy? — yeah.
406
00:28:27,831 --> 00:28:29,708
Machinery groans
407
00:28:32,044 --> 00:28:33,462
awp worker: Look it, here.
408
00:28:41,511 --> 00:28:43,847
Sensor box should be to your right.
409
00:28:48,310 --> 00:28:49,853
Amateurs.
410
00:28:51,438 --> 00:28:53,598
But you gotta admire their stones
for hittin' the park.
411
00:28:55,192 --> 00:28:57,569
Where did you say this pipe diverts to?
412
00:28:57,653 --> 00:28:58,755
Awp worker:
Twelfth level, condenser grid.
413
00:28:58,779 --> 00:28:59,821
It's in a warehouse.
414
00:29:02,741 --> 00:29:04,284
Buzzing
415
00:29:15,921 --> 00:29:20,425
Even water like this today,
belter loader gonna want it.
416
00:29:21,593 --> 00:29:25,138
Huh? Hmm? Sa baka.
417
00:29:29,893 --> 00:29:31,937
It's good! Good.
418
00:29:32,020 --> 00:29:33,063
We can sell it.
419
00:29:33,146 --> 00:29:34,439
Let's make some money!
420
00:29:35,107 --> 00:29:36,608
Miller: Star helix, don't move!
421
00:29:39,861 --> 00:29:42,322
Miller: Hey! Hey! Hey!
422
00:29:45,367 --> 00:29:46,618
Be smart.
423
00:29:48,829 --> 00:29:50,289
Come on, kid.
424
00:30:00,424 --> 00:30:02,009
Huffing and groaning
425
00:30:06,638 --> 00:30:08,974
is that everything you got?
426
00:30:09,391 --> 00:30:10,642
Hey, hey!
427
00:30:10,809 --> 00:30:12,978
Doing my work, cop.
428
00:30:13,603 --> 00:30:15,063
Hey, whoa, whoa!
429
00:30:17,691 --> 00:30:19,651
What are you punks doing
stealing up—tunnel water?
430
00:30:22,070 --> 00:30:23,488
Free sample.
431
00:30:23,655 --> 00:30:25,032
All piss and vinegar.
432
00:30:25,365 --> 00:30:29,870
You know, you're lucky it's us chasing you
and not the greigas.
433
00:30:29,953 --> 00:30:33,081
They would feed you your fingers
for playin' in their district.
434
00:30:34,833 --> 00:30:36,460
Greigas gone.
435
00:30:36,918 --> 00:30:38,295
This is our turf now.
436
00:30:38,795 --> 00:30:42,007
Nobody just abandons their territory
to a bunch of street punks.
437
00:30:42,257 --> 00:30:44,384
You see, the greigas were smart.
438
00:30:44,468 --> 00:30:48,764
They'd siphon a little water,
and sell it off, nobody's the wiser.
439
00:30:48,847 --> 00:30:51,475
But you... you gutter punks.
440
00:30:51,558 --> 00:30:53,560
You screwed the golden goose.
441
00:30:54,811 --> 00:30:56,688
Miller: Mmm? — okay, man.
442
00:30:57,439 --> 00:30:59,775
Schoolin' me on gangsters, que?
443
00:30:59,941 --> 00:31:02,611
Yeah, dirtbag school's in session. Listen.
444
00:31:03,028 --> 00:31:05,906
You can pick all the pockets you want,
roll drunks...
445
00:31:05,989 --> 00:31:09,659
But when you mess with the water,
that's when you're going down.
446
00:31:13,372 --> 00:31:16,792
Maybe a couple of years
on a prison barge will set him straight.
447
00:31:18,126 --> 00:31:20,253
Huh? Would you like that?
448
00:31:20,796 --> 00:31:22,172
Do what you gotta do.
449
00:31:31,014 --> 00:31:32,474
Hey! Hey!
450
00:31:34,226 --> 00:31:36,061
Get out of here.
451
00:31:36,144 --> 00:31:39,689
Stay away from da awkwa.
Tell all your friends!
452
00:31:42,192 --> 00:31:43,902
I did not see that coming.
453
00:31:45,320 --> 00:31:47,572
Yeah? How about this?
454
00:31:48,573 --> 00:31:50,075
You see that coming?
455
00:31:52,786 --> 00:31:53,870
Yeah.
456
00:32:01,169 --> 00:32:04,047
Assistant:
Madam, / apologise for calling so late.
457
00:32:04,131 --> 00:32:06,508
There's been an incident
on the shuttle to Luna.
458
00:32:07,217 --> 00:32:08,217
Chrisjen: Go on.
459
00:32:08,969 --> 00:32:11,155
Assistant: The prisoner, heikki sobong,
took his own life
460
00:32:11,179 --> 00:32:13,974
by avoiding the high—gra vity injections
from his crash couch.
461
00:32:14,808 --> 00:32:18,687
It appears he broke free of his restraints,
during the critical phase of the ascent,
462
00:32:18,770 --> 00:32:21,773
when he knew the guards
would be receiving their own injections.
463
00:32:21,857 --> 00:32:24,443
I think, madam,
he is making a statement.
464
00:32:24,860 --> 00:32:26,361
Chrisjen: Speak frankly, please.
465
00:32:27,154 --> 00:32:28,780
Assistant: Earth's gravity.
466
00:32:28,864 --> 00:32:31,825
We used it to hurt him.
He threw it back in our face.
467
00:32:48,341 --> 00:32:49,843
Holden: You want to clue us in?
468
00:32:49,968 --> 00:32:51,678
This beacon we answered
isn't pirate tech.
469
00:32:52,554 --> 00:32:54,264
It's top—grade military stuff.
470
00:32:54,598 --> 00:32:56,183
Serial stamp on the main board.
471
00:32:56,850 --> 00:32:58,852
Martian congressional Navy.
472
00:32:59,561 --> 00:33:01,188
Alex:
That makes no kind of sense.
473
00:33:01,396 --> 00:33:03,148
Holden:
It makes all kinds of sense.
474
00:33:03,231 --> 00:33:06,651
That ship that attacked the cant
wasn't tucked behind an asteroid.
475
00:33:06,735 --> 00:33:08,111
It was hiding in plain sight.
476
00:33:08,195 --> 00:33:10,840
A stealth ship? Why would they nuke
a civilian ship without warning?
477
00:33:10,864 --> 00:33:12,115
Because they can.
478
00:33:12,657 --> 00:33:14,297
You don't know what you're talking about.
479
00:33:16,161 --> 00:33:17,513
Shed: What the hell
are we tangled up in here?
480
00:33:17,537 --> 00:33:20,832
Who gives a shit?
Let's focus on staying alive.
481
00:33:20,916 --> 00:33:22,076
We'll worry about Mars later.
482
00:33:26,796 --> 00:33:28,256
Good so far?
483
00:33:32,969 --> 00:33:34,095
Alex: Good signal.
484
00:33:34,846 --> 00:33:36,473
We've got three hours of juice.
485
00:33:39,559 --> 00:33:46,525
Well, I guess all we gotta do now
is pop a cold beer, and wait to be rescued.
486
00:33:58,620 --> 00:34:00,914
Indistinct male voice over tannoy
487
00:34:07,712 --> 00:34:08,964
Dock master: Nope.
488
00:34:09,047 --> 00:34:11,841
Got no record of a "razorback"
on these docks.
489
00:34:11,925 --> 00:34:16,930
Any, um, special hangar where rich people
keep their pleasure—craft?
490
00:34:17,013 --> 00:34:20,183
On ceres? Not last I heard.
491
00:34:28,358 --> 00:34:31,111
Now, there's a girl
I'm not gonna forget anytime soon.
492
00:34:31,194 --> 00:34:32,654
Yeah, why's that?
493
00:34:32,737 --> 00:34:37,576
Uh, few rotations back, some dock—jock
was slobbering all over her
494
00:34:37,659 --> 00:34:39,327
while she was prepping to ship out.
495
00:34:39,411 --> 00:34:44,249
Eh, guy must've mistaken her good manners
for encouragement.
496
00:34:45,208 --> 00:34:49,671
And when he laid hands on her,
god damn, she planted him in the deck.
497
00:34:50,297 --> 00:34:52,674
That girl had skills.
498
00:34:52,757 --> 00:34:54,217
What ship was that?
499
00:34:57,304 --> 00:34:58,388
Scopuw
500
00:34:58,471 --> 00:35:00,181
dumpy old transport.
501
00:35:00,265 --> 00:35:03,685
No cargo, just this young lady
and a few crew.
502
00:35:03,768 --> 00:35:05,162
Send me the ship manifest, will you?
503
00:35:05,186 --> 00:35:07,647
And transponder logs, etc?
504
00:35:07,731 --> 00:35:09,107
She in some kind of trouble?
505
00:35:10,734 --> 00:35:12,736
I'm sure it's nothin' she can't handle.
506
00:35:29,294 --> 00:35:32,130
Ship clunks and creaks
507
00:35:35,467 --> 00:35:37,802
slow, deep whirring
508
00:35:46,895 --> 00:35:48,772
Sudden pipping
509
00:35:50,815 --> 00:35:51,815
Alex?
510
00:35:56,863 --> 00:35:58,615
Someone heard us.
511
00:35:58,698 --> 00:36:00,575
Someone heard us? — yeah.
512
00:36:01,660 --> 00:36:02,952
Shed: Are they coming?
513
00:36:04,162 --> 00:36:06,081
Just waiting for the bounce back.
514
00:36:14,047 --> 00:36:15,590
Deep whistling
515
00:36:17,092 --> 00:36:20,220
what is that? — ship en route.
516
00:36:20,970 --> 00:36:22,055
How far?
517
00:36:25,558 --> 00:36:27,435
It's almost 80,000 clicks.
518
00:36:31,981 --> 00:36:33,858
It's gonna be a hell of a close shave.
519
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
We'll make it.
520
00:36:39,447 --> 00:36:40,990
Abrupt buzzing
521
00:36:43,702 --> 00:36:46,162
what? What is it?
Alex: The ship.
522
00:36:46,830 --> 00:36:47,914
It's Mars.
523
00:36:51,292 --> 00:36:52,292
The donnager.
524
00:36:54,421 --> 00:36:56,464
The flagship of the martian Navy.
525
00:36:59,259 --> 00:37:01,678
Coming to finish the job.
526
00:37:03,221 --> 00:37:05,014
And we just told 'em where we were.
527
00:37:31,624 --> 00:37:33,894
Reporter: Continues to appear for the
freighter canterbury
528
00:37:33,918 --> 00:37:36,379
which disappeared
while responding to a distress call.
529
00:37:36,463 --> 00:37:38,381
The canterbury was reported
to be carrying ice,
530
00:37:38,465 --> 00:37:39,924
bound for ceres station.
531
00:37:40,008 --> 00:37:41,068
And the loss of that shipment
532
00:37:41,092 --> 00:37:44,429
has prompted a drastic increase
in water rationing sta tion—wide.
533
00:37:44,512 --> 00:37:45,512
A spokesperson...
534
00:37:45,930 --> 00:37:47,891
Indistinct chatter and thumpy music
535
00:38:02,822 --> 00:38:04,699
Hey. — hey.
536
00:38:42,695 --> 00:38:44,447
Good golly, miss mao.
537
00:38:44,531 --> 00:38:45,907
You sure can pick 'em.
538
00:38:53,414 --> 00:38:55,291
Find your lost heiress yet?
539
00:38:56,251 --> 00:38:57,335
Well...
540
00:38:59,337 --> 00:39:00,922
She's not on ceres.
541
00:39:01,631 --> 00:39:03,258
Shipped out on the scopuli.
542
00:39:04,801 --> 00:39:07,470
It just went dark right after take—off.
543
00:39:07,554 --> 00:39:08,972
Vanished.
544
00:39:10,265 --> 00:39:12,892
The week for vanishing ships.
545
00:39:17,063 --> 00:39:20,149
You'd think a rich girl like her
would've had that birthmark fixed.
546
00:39:23,319 --> 00:39:24,571
I don't know.
547
00:39:24,654 --> 00:39:27,073
If it was a birthmark,
her parents would have had it fixed.
548
00:39:30,660 --> 00:39:32,161
That's a scar.
549
00:39:33,788 --> 00:39:35,874
I don't think she wanted it fixed.
550
00:39:37,166 --> 00:39:38,710
Why do you say that?
551
00:39:38,793 --> 00:39:40,837
Oh, it's a badge of defiance.
552
00:39:43,172 --> 00:39:45,592
Against everything
she's supposed to be.
553
00:39:52,765 --> 00:39:53,766
Wow.
554
00:39:54,267 --> 00:39:55,435
She tell you that herself?
555
00:39:59,063 --> 00:40:00,189
Yeah, she did.
556
00:40:10,491 --> 00:40:13,870
Listen, we're the only ones
who know what happened to the cant.
557
00:40:14,746 --> 00:40:17,066
We get on that ship and chances are
we're never comin' out.
558
00:40:19,417 --> 00:40:20,710
Unless...
559
00:40:22,503 --> 00:40:25,256
Naomi: What are you doing?
— Holden: Buying us insurance.
560
00:40:29,344 --> 00:40:31,012
My name is James Holden,
561
00:40:31,095 --> 00:40:33,348
speaking for the five survivors
of the canterbury.
562
00:40:33,431 --> 00:40:35,642
Cur ship was destroyed
answering a bogus sos
563
00:40:35,725 --> 00:40:37,477
from a ship called the scopuli.
564
00:40:37,560 --> 00:40:39,062
We recovered a false beacon
565
00:40:39,145 --> 00:40:41,397
andidenfifiedit
as martian naval technology.
566
00:40:41,898 --> 00:40:43,524
It was a trap. — are you insane?
567
00:40:43,608 --> 00:40:45,568
We are about to be taken aboard
the mcrn donnager.
568
00:40:45,652 --> 00:40:48,321
Naomi: Alex, shut him down!
— he's locked us out.
569
00:40:48,404 --> 00:40:49,489
Hey, whoa, whoa!
570
00:40:49,572 --> 00:40:51,074
Naomi: You don't speak for us.
571
00:40:51,157 --> 00:40:52,241
We intend to cooperate,
572
00:40:52,325 --> 00:40:54,327
and hope this means
we won't be harmed.
573
00:40:54,410 --> 00:40:55,410
Should I smoke him?
574
00:40:58,164 --> 00:40:59,540
Say the word.
575
00:41:02,085 --> 00:41:03,670
We're dead anyway.
576
00:41:08,383 --> 00:41:13,262
Any such action will only confirm that
the canterbury was destroyed by Mars.
577
00:41:25,733 --> 00:41:29,487
It just needs to reach
one ship, one station,
578
00:41:29,570 --> 00:41:30,863
then it'll spread.
579
00:41:30,947 --> 00:41:31,948
Alex: Don't count on it.
580
00:41:36,285 --> 00:41:38,037
Their jammers were in range.
581
00:42:28,212 --> 00:42:29,630
Fizzing
582
00:42:40,224 --> 00:42:42,894
Soldier: You are prisoners
of the Mars congressional republic.
583
00:42:42,977 --> 00:42:44,604
Move and you die.
39923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.