All language subtitles for The-Retaliators-2022-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,100 --> 00:00:39,940 When do the sins of a good man 2 00:00:39,970 --> 00:00:41,100 make him bad? 3 00:00:43,880 --> 00:00:46,780 I guess it all comes down to choices. 4 00:00:50,340 --> 00:00:54,020 They say justice doesn't come easy... 5 00:00:57,420 --> 00:00:59,350 ...in an unjust world. 6 00:01:03,760 --> 00:01:06,330 Sometimes... 7 00:01:06,360 --> 00:01:10,130 If you're lucky... 8 00:01:10,170 --> 00:01:12,000 evil can be destroyed. 9 00:01:15,710 --> 00:01:17,170 But sometimes... 10 00:01:21,410 --> 00:01:24,080 Maybe it's better to keep evil alive. 11 00:02:23,310 --> 00:02:26,140 ♪ Sick and tired of the bottom Need a better view ♪ 12 00:02:26,180 --> 00:02:28,880 ♪ Got me looking round my circle, is it bullet proof ♪ 13 00:02:28,920 --> 00:02:31,310 ♪ Sometimes I think until I go insane ♪ 14 00:02:31,350 --> 00:02:34,990 ♪ Can I even trust somebody with the same last name? ♪ 15 00:02:35,020 --> 00:02:37,280 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 16 00:02:37,320 --> 00:02:40,090 ♪ It's over ♪ 17 00:02:40,120 --> 00:02:42,360 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 18 00:02:42,390 --> 00:02:45,000 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 19 00:02:45,030 --> 00:02:48,000 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 20 00:02:48,030 --> 00:02:50,330 ♪ This is the start of the ending ♪ 21 00:02:52,370 --> 00:02:54,330 Ever heard of a GPS? 22 00:02:54,370 --> 00:02:56,010 This road to the left is unlisted, 23 00:02:56,040 --> 00:02:58,940 but it looks like if we take it down a few miles, 24 00:02:58,980 --> 00:03:01,080 it'll actually take us back to the highway. 25 00:03:01,110 --> 00:03:04,280 So you're taking me to slaughter? 26 00:03:04,310 --> 00:03:05,440 Nice. 27 00:03:05,480 --> 00:03:07,220 I mean, what choice do I have? 28 00:03:07,250 --> 00:03:10,090 If we turn back now, we're going to lose a whole day. 29 00:03:10,120 --> 00:03:12,220 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 30 00:03:12,260 --> 00:03:14,120 ♪ It's over ♪ 31 00:03:14,160 --> 00:03:16,800 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 32 00:03:16,830 --> 00:03:19,190 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 33 00:03:19,230 --> 00:03:21,930 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 34 00:03:21,970 --> 00:03:24,460 ♪ This is the start of the ending ♪ 35 00:03:46,960 --> 00:03:47,890 Damn it. 36 00:04:30,400 --> 00:04:32,070 Oh... 37 00:04:50,060 --> 00:04:51,020 Erica? 38 00:04:52,120 --> 00:04:53,090 Erica. 39 00:05:00,230 --> 00:05:01,200 Erica? 40 00:06:05,590 --> 00:06:07,000 We have to get out of here. 41 00:06:07,030 --> 00:06:08,070 There's fucking zombies out there! 42 00:06:08,100 --> 00:06:09,330 Those aren't zombies. 43 00:06:09,370 --> 00:06:10,660 Ah! 44 00:06:37,690 --> 00:06:42,730 The breach, the chasm... 45 00:06:42,760 --> 00:06:46,400 Between you and nothingness. 46 00:06:46,440 --> 00:06:49,210 I can feel you when I breathe. 47 00:06:49,240 --> 00:06:51,140 I gasp, I choke. 48 00:06:53,440 --> 00:06:56,210 I can still smell the rain, the fiery exhaust. 49 00:06:58,120 --> 00:06:59,410 You're lost. 50 00:06:59,450 --> 00:07:03,320 I'm beaten. Broken. 51 00:07:04,490 --> 00:07:08,290 And scarred, a lost limb. 52 00:07:08,330 --> 00:07:11,290 It will never come back. 53 00:07:11,330 --> 00:07:14,200 It will always feel attached... 54 00:08:04,880 --> 00:08:06,680 I have... I have a memory. 55 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 It haunts me a little bit. 56 00:08:12,320 --> 00:08:14,060 I was ten years old and... 57 00:08:16,590 --> 00:08:18,690 My mom, she was still alive at that time. 58 00:08:22,140 --> 00:08:23,400 I think she was upstairs. 59 00:08:25,470 --> 00:08:29,410 But when I came home and opened the door, 60 00:08:29,440 --> 00:08:33,540 a small red sparrow flew through and... 61 00:08:59,870 --> 00:09:01,310 But it just... 62 00:09:03,380 --> 00:09:05,770 It just kept flying into the window until it, um... 63 00:09:09,480 --> 00:09:10,710 Until it just broke its neck. 64 00:09:11,910 --> 00:09:15,320 You're not a sparrow, Sarah. 65 00:09:15,350 --> 00:09:17,520 You can see the open door. 66 00:09:22,430 --> 00:09:26,170 The only person that you can heal is you. 67 00:09:32,770 --> 00:09:38,310 ♪ Silent night, holy night ♪ 68 00:09:38,340 --> 00:09:39,940 Wow. Would you look at that? 69 00:09:39,970 --> 00:09:41,770 Courtney's going tomorrow night, too. 70 00:09:41,810 --> 00:09:43,840 Oh, Beth, can you imagine what it's like to have a dad 71 00:09:43,880 --> 00:09:45,250 who lets you actually do things? 72 00:09:45,290 --> 00:09:47,290 Crazy thought. 73 00:09:47,320 --> 00:09:48,750 Like, how could you want to miss out 74 00:09:48,780 --> 00:09:50,880 on my world famous potato skins anyway? 75 00:09:50,920 --> 00:09:52,690 -It's just one dinner. -Oh, no, no, no, no. 76 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 It's not just one dinner, honey. 77 00:09:54,590 --> 00:09:57,360 It's the traditional Bishop family Christmas Eve dinner. 78 00:09:57,400 --> 00:09:58,690 Can we got the stuffy now? 79 00:09:58,730 --> 00:10:01,330 Oh, yeah, yeah, yeah. Go grab it, honey. 80 00:10:01,370 --> 00:10:03,600 -Dad? -Yes. 81 00:10:03,630 --> 00:10:07,270 Do you realize that I'm the only senior with no car, 82 00:10:07,310 --> 00:10:10,970 no boyfriend, and a- 00 curfew? 83 00:10:11,000 --> 00:10:12,940 Sounds like you got one smart dad. 84 00:10:12,970 --> 00:10:14,480 Ha ha ha ha. 85 00:10:14,510 --> 00:10:15,970 Dad, it's not funny. I'm serious. 86 00:10:16,010 --> 00:10:17,280 Why can't I just go? 87 00:10:17,320 --> 00:10:18,350 What happened to our deal, huh? 88 00:10:18,380 --> 00:10:19,910 What deal? 89 00:10:19,950 --> 00:10:21,750 That you weren't going to get all grown up on me 90 00:10:21,780 --> 00:10:24,520 without my permission. 91 00:10:24,560 --> 00:10:25,720 Whatever, thank you. 92 00:10:27,890 --> 00:10:31,400 Hey. Wow. That's so cool, honey. Little guy's going to love that. 93 00:10:31,430 --> 00:10:33,530 Let's pick out some cool wrapping paper, too, huh? 94 00:10:33,560 --> 00:10:35,560 Can't we just give it to them like this? 95 00:10:35,600 --> 00:10:38,700 A present is not a present until it's wrapped. 96 00:10:38,730 --> 00:10:39,730 You can't just take it. 97 00:10:39,770 --> 00:10:41,470 It's over here. 98 00:10:41,510 --> 00:10:43,410 That's our tree. You can't just take our tree. 99 00:10:43,440 --> 00:10:44,740 What's your problem, dude? 100 00:10:44,770 --> 00:10:47,840 Hey. What's going on, honey? 101 00:10:47,880 --> 00:10:50,280 I was just standing on my phone, and that guy, he just dragged 102 00:10:50,320 --> 00:10:51,510 the tree away from me like it was his. 103 00:10:55,390 --> 00:10:56,920 -Okay. -Excuse me, sir. 104 00:10:56,950 --> 00:10:58,520 You made a mistake. That's our tree. 105 00:11:01,530 --> 00:11:02,890 Hey, look, I don't want any trouble. 106 00:11:02,920 --> 00:11:06,500 Hey, is your name on the tag, or does it say 107 00:11:06,530 --> 00:11:08,670 I'm for sale for 50 bucks? 108 00:11:11,730 --> 00:11:13,270 Hey, pal, look. 109 00:11:13,310 --> 00:11:14,410 I'm not your pal. 110 00:11:27,780 --> 00:11:30,450 19, 20. 111 00:11:30,490 --> 00:11:32,360 Daddy's tougher than the Hulk! 112 00:11:32,390 --> 00:11:34,490 Keep counting, you. 113 00:11:34,530 --> 00:11:36,490 You mean the same tough guy who's wanted a motorcycle 114 00:11:36,530 --> 00:11:39,500 his entire life but wimps out every time he goes to get one? 115 00:11:41,630 --> 00:11:46,640 What you call being a wimp, I call being practical. 116 00:11:46,670 --> 00:11:49,670 Just like how we practically got the Christmas tree we wanted. 117 00:11:52,010 --> 00:11:54,510 You won't become a teenager, right, Freckles? 118 00:11:54,550 --> 00:11:56,280 Absolutely not. 119 00:12:16,500 --> 00:12:17,800 -Hey, you. -Hi. 120 00:12:17,830 --> 00:12:19,970 So, uh... 121 00:12:20,000 --> 00:12:21,670 Still upset about this morning? 122 00:12:21,710 --> 00:12:24,410 Mmm... I mean, I just don't understand, like, 123 00:12:24,440 --> 00:12:25,810 why do you do all those push ups and stuff 124 00:12:25,840 --> 00:12:27,540 if you can't even defend your daughters? 125 00:12:27,580 --> 00:12:28,910 So you think I should have just punched the guy out 126 00:12:28,940 --> 00:12:30,610 in the middle of the Christmas tree lot? 127 00:12:30,650 --> 00:12:32,620 Oh, my God. That is not what I just said. 128 00:12:32,650 --> 00:12:34,110 I'm just saying, Dad. 129 00:12:34,150 --> 00:12:36,920 You watch Die Hard, what, every day? 130 00:12:36,950 --> 00:12:40,660 What do you think, Bruce... whatever his name is, would do? 131 00:12:40,690 --> 00:12:43,050 '80s action heroes, they solve problems 132 00:12:43,090 --> 00:12:45,660 with violence and one liners. 133 00:12:45,700 --> 00:12:47,430 You know, real life doesn't work that way. 134 00:12:47,470 --> 00:12:49,090 Got it. Noted. 135 00:12:49,130 --> 00:12:52,600 I'm thinking I may actually address it in my sermon tonight. 136 00:12:52,640 --> 00:12:54,410 Dad, no. Daddy, please. 137 00:12:54,440 --> 00:12:55,940 No, you can not talk about me in your sermon. 138 00:12:55,970 --> 00:12:58,770 I forgot to tell you, you can go to the party tonight. 139 00:12:58,810 --> 00:13:00,940 Oh my God, really? 140 00:13:00,980 --> 00:13:02,070 Thank you. Thank you. 141 00:13:02,110 --> 00:13:04,040 If you're home by- 30. 142 00:13:04,080 --> 00:13:05,910 Okay? Yeah,- 30. No problem. 143 00:13:05,950 --> 00:13:07,650 All right? You're not back by the time Santa shows up, 144 00:13:07,690 --> 00:13:08,920 no presents for you. 145 00:13:08,950 --> 00:13:10,950 Okay. 146 00:13:10,990 --> 00:13:12,150 -- 30. -Yes. 147 00:13:12,180 --> 00:13:13,820 I'll be here. Thank you. 148 00:13:13,860 --> 00:13:14,920 You're welcome. 149 00:13:14,960 --> 00:13:18,630 ♪ Whoa ♪ 150 00:13:18,660 --> 00:13:22,760 ♪ The scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 151 00:13:22,800 --> 00:13:26,970 ♪ So cold ♪ 152 00:13:27,000 --> 00:13:31,540 ♪ Scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 153 00:13:31,580 --> 00:13:32,870 Wow. 154 00:13:35,940 --> 00:13:37,610 How about that, huh? 155 00:13:41,180 --> 00:13:42,920 Don't be surprised if I show up 156 00:13:42,950 --> 00:13:44,980 to next week's service with blue hair, all right? 157 00:13:46,760 --> 00:13:50,530 Before we wrap up this service, 158 00:13:50,560 --> 00:13:52,830 I'd like to share a personal story 159 00:13:52,860 --> 00:13:54,600 that happened yesterday. 160 00:13:54,630 --> 00:13:57,730 My girls and I, we were out shopping for our tree. 161 00:14:00,170 --> 00:14:02,770 Picking up a few presents. 162 00:14:02,810 --> 00:14:06,010 Nothing like last minute, right? 163 00:14:06,040 --> 00:14:10,580 I leave Sarah in line to pay for the tree 164 00:14:10,620 --> 00:14:13,180 while Rebecca and I go pick up a few more gifts. 165 00:14:13,210 --> 00:14:16,820 We look back 166 00:14:16,850 --> 00:14:19,920 and we see a man 167 00:14:19,960 --> 00:14:22,790 has claimed our tree as his. 168 00:14:25,160 --> 00:14:27,090 I tried talking to him. 169 00:14:27,130 --> 00:14:28,670 Hey, pal, look... 170 00:14:28,700 --> 00:14:29,800 I'm not your pal. 171 00:14:36,770 --> 00:14:38,680 Sarah's eyes say to me, 172 00:14:38,710 --> 00:14:43,010 "Dad, aren't you going to do something?" 173 00:14:45,050 --> 00:14:47,240 So I did. 174 00:14:47,280 --> 00:14:48,720 I did do something. 175 00:14:53,190 --> 00:14:54,530 Merry Christmas. 176 00:15:00,290 --> 00:15:01,760 I know, I know. 177 00:15:01,800 --> 00:15:04,540 Not exactly a one liner worthy of Rambo 178 00:15:04,570 --> 00:15:07,230 or the Terminator. 179 00:15:08,840 --> 00:15:10,170 Should I have knocked him on his butt 180 00:15:10,200 --> 00:15:11,770 in the middle of the Christmas tree lot? 181 00:15:14,850 --> 00:15:17,140 Luke 18, verse three. 182 00:15:17,180 --> 00:15:21,010 Here is a parable about a woman 183 00:15:21,050 --> 00:15:24,120 seeking vengeance for a wrongdoer 184 00:15:24,150 --> 00:15:28,860 who victimized her and then escaped justice. 185 00:15:28,890 --> 00:15:32,560 "Avenge me of mine adversary." 186 00:15:32,600 --> 00:15:36,030 Day and night, she begs this judge. 187 00:15:36,060 --> 00:15:37,640 But Jesus tells us... 188 00:15:39,100 --> 00:15:42,540 "When a sinner goes unpunished, 189 00:15:42,580 --> 00:15:46,550 "he is only free from man's law. 190 00:15:50,980 --> 00:15:53,240 "When man's law fails... 191 00:15:55,220 --> 00:15:56,820 God's law prevails." 192 00:16:01,890 --> 00:16:05,730 So I leave you all with one last word 193 00:16:05,760 --> 00:16:09,900 to any of us seeking justice in a world 194 00:16:09,930 --> 00:16:10,970 where it's lacking. 195 00:16:13,710 --> 00:16:17,100 Trust not in the sword, 196 00:16:17,140 --> 00:16:19,270 but in the grace of our Lord. 197 00:16:41,030 --> 00:16:42,190 Anybody here? 198 00:16:48,200 --> 00:16:49,170 Yo. 199 00:16:52,840 --> 00:16:53,910 You here? 200 00:16:56,180 --> 00:16:57,180 Hello? 201 00:17:05,690 --> 00:17:06,920 Hello? 202 00:17:12,090 --> 00:17:13,630 Yo, hey, man. 203 00:17:17,740 --> 00:17:19,070 Yo. You in there? 204 00:17:19,100 --> 00:17:20,270 Yo! 205 00:17:36,280 --> 00:17:37,350 Don't touch my car. 206 00:17:40,090 --> 00:17:42,830 Fuck. Trying to give me a heart attack? 207 00:17:46,960 --> 00:17:49,030 You want to fucking go right now, motherfucker? 208 00:17:49,070 --> 00:17:50,640 Let's go. 209 00:17:54,810 --> 00:17:57,070 I was just fucking with you, man. 210 00:17:57,110 --> 00:17:59,240 I'm glad we're doing this. 211 00:17:59,270 --> 00:18:00,840 But, hey, I get it. 212 00:18:00,880 --> 00:18:02,680 You're a, "You can fuck my old lady, 213 00:18:02,720 --> 00:18:05,180 but stay the fuck away from my wheels" kind of guy. 214 00:18:05,210 --> 00:18:07,210 I can dig it. 215 00:18:07,250 --> 00:18:09,310 Sorry I'm late. 216 00:18:09,350 --> 00:18:11,720 Break number seven. You believe that? 217 00:18:13,450 --> 00:18:15,830 Boom, ah! 218 00:18:15,860 --> 00:18:19,960 The bitch is I keep re-breaking the fucker over and over. 219 00:18:24,940 --> 00:18:25,870 Yeah. 220 00:18:28,910 --> 00:18:32,470 All right, well, let's do this. 221 00:18:32,500 --> 00:18:36,040 Hey, man, if you had told me that one day 222 00:18:36,080 --> 00:18:39,210 our clubs would have been doing business together, 223 00:18:39,250 --> 00:18:41,020 I'd have never fucking believed it. 224 00:18:45,790 --> 00:18:47,830 Look at this shit, man. 225 00:18:47,860 --> 00:18:51,390 White as Snow White's ass cheeks. 226 00:18:51,420 --> 00:18:52,460 Mmm. 227 00:18:54,930 --> 00:18:59,300 Oh, hey, you're Vic's brother, right? 228 00:18:59,330 --> 00:19:01,330 Oh, yeah, man. 229 00:19:01,370 --> 00:19:03,200 I've heard stories, man. 230 00:19:03,240 --> 00:19:05,300 You are one crazy fuck! 231 00:19:07,240 --> 00:19:08,710 Whew! 232 00:19:13,180 --> 00:19:14,950 You brought money, right? 233 00:19:25,360 --> 00:19:26,290 Here you go, kid. 234 00:19:39,110 --> 00:19:41,270 Hey, if I didn't have a busted ham hock, 235 00:19:41,310 --> 00:19:43,210 I'd be happy to reach in there, chief. 236 00:19:48,950 --> 00:19:50,120 You want to do me a favor and 237 00:19:50,150 --> 00:19:51,920 hand me the fucking loot, sunshine? 238 00:19:53,960 --> 00:19:56,890 Oh, I get it. 239 00:19:56,930 --> 00:20:00,160 You just want a good look at my ass, huh? 240 00:20:00,200 --> 00:20:01,160 All right, man. 241 00:20:01,200 --> 00:20:02,970 Whatever turns your wheels. 242 00:20:07,040 --> 00:20:11,210 Oh! Ah! 243 00:20:13,370 --> 00:20:14,950 No! Ah! 244 00:20:17,480 --> 00:20:19,440 Ah! 245 00:20:23,420 --> 00:20:27,420 Oh! 246 00:20:35,000 --> 00:20:38,230 Get off of me, fucking piece of shit! 247 00:20:38,270 --> 00:20:40,330 Get off me! 248 00:20:57,150 --> 00:20:59,120 And it really is special, though. 249 00:20:59,160 --> 00:21:02,390 When you guys come out, you're the ones who add to it. 250 00:21:02,420 --> 00:21:04,030 Oh, hey, hon. 251 00:21:04,060 --> 00:21:06,960 Excuse me, guys. One minute. Hi. 252 00:21:07,000 --> 00:21:09,490 Well, thanks for not bringing me up today. 253 00:21:09,530 --> 00:21:11,870 Hey, you need to put gas in the car, okay? 254 00:21:11,910 --> 00:21:14,500 Fill it up all the way. 255 00:21:17,170 --> 00:21:19,470 Hey.- 30. 256 00:21:19,510 --> 00:21:20,540 - 30. 257 00:22:13,460 --> 00:22:16,030 Ah, fuck! 258 00:22:16,070 --> 00:22:18,400 Fucking bitch! 259 00:22:19,500 --> 00:22:20,430 Fuck. 260 00:22:34,520 --> 00:22:36,190 Come on, come on, Dad. Come on. 261 00:22:36,220 --> 00:22:37,220 Oh, sorry. 262 00:22:42,090 --> 00:22:43,190 -Hey. -Dad. 263 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Miss me already, huh? 264 00:22:44,260 --> 00:22:46,130 No, Dad. 265 00:22:46,160 --> 00:22:47,970 I stopped at the gas station before the party, and, um. 266 00:22:48,000 --> 00:22:49,530 and there was this guy there and I had to pepper spray him. 267 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 -What? You had to-- -And he's following me now. 268 00:22:51,430 --> 00:22:53,000 Someone's following you? 269 00:22:53,040 --> 00:22:54,470 Yes, yes, he's following me right now. 270 00:23:00,540 --> 00:23:02,000 Dad, I'm really scared, he's following me. 271 00:23:05,080 --> 00:23:06,180 Come on. 272 00:23:06,220 --> 00:23:07,610 I think he's going to hurt me. 273 00:23:07,650 --> 00:23:08,680 Where are you? Are you near the party? 274 00:23:08,710 --> 00:23:10,580 Where are you? 275 00:23:10,620 --> 00:23:12,990 I'm on Bridge Pardley road. Please, I need you to help me. 276 00:23:13,030 --> 00:23:14,990 -Sarah! -Dad! 277 00:23:35,810 --> 00:23:37,280 Get away from me! 278 00:23:37,310 --> 00:23:38,280 Don't-- 279 00:23:38,320 --> 00:23:39,280 Ah! 280 00:23:39,320 --> 00:23:40,250 Get off! 281 00:23:42,220 --> 00:23:43,990 Help! 282 00:23:45,750 --> 00:23:47,490 Help me! 283 00:23:47,520 --> 00:23:49,620 Look at me. Look at me! 284 00:23:49,660 --> 00:23:51,560 Look at me! 285 00:23:51,590 --> 00:23:54,260 I'm not going to tell anyone! 286 00:23:56,270 --> 00:23:57,560 Hey. 287 00:23:57,600 --> 00:23:59,760 Hey! Hey! 288 00:23:59,800 --> 00:24:02,210 Help! Please, please. 289 00:24:02,240 --> 00:24:03,210 Please. 290 00:24:03,240 --> 00:24:05,470 No! 291 00:24:06,770 --> 00:24:10,180 Daddy! Help me! 292 00:24:10,220 --> 00:24:12,710 Somebody help! No! 293 00:24:12,750 --> 00:24:14,710 Help me! 294 00:24:51,450 --> 00:24:53,820 My daughter called me said she was here. 295 00:24:53,850 --> 00:24:55,420 -What's your name? -John Bishop. 296 00:24:58,330 --> 00:25:00,860 Mr. Bishop? Mr. Bishop! 297 00:25:00,890 --> 00:25:03,170 -No! No! -Hold him. 298 00:25:03,200 --> 00:25:06,400 No! No! 299 00:25:23,450 --> 00:25:25,850 Ripped from life's embrace. 300 00:25:28,620 --> 00:25:32,720 The space in my soul, stolen. 301 00:25:38,900 --> 00:25:43,310 Spiritual death is nothing else than alienation of the soul 302 00:25:43,340 --> 00:25:44,600 from God. 303 00:25:46,770 --> 00:25:49,250 Lead me not into temptation... 304 00:25:53,950 --> 00:25:55,750 But deliver me from evil. 305 00:26:13,730 --> 00:26:15,170 How's your brother in law doing? 306 00:26:17,380 --> 00:26:19,240 His knees must be raw. 307 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 He's been upstairs praying next to Sarah's bed all night. 308 00:26:23,980 --> 00:26:26,350 The whole town is here for him. 309 00:26:26,380 --> 00:26:27,520 And Rebecca. 310 00:26:35,560 --> 00:26:36,490 Ma'am. 311 00:26:42,300 --> 00:26:43,270 Johnny. 312 00:26:44,440 --> 00:26:45,370 What? 313 00:26:48,340 --> 00:26:49,270 Mr. Bishop. 314 00:26:52,440 --> 00:26:54,510 Detective Sawyer. 315 00:26:54,540 --> 00:26:57,250 You can call me Jed. 316 00:26:57,280 --> 00:26:59,220 I'm sorry about your loss, Pastor. 317 00:26:59,250 --> 00:27:02,650 I won't bother you with any more words of comfort. 318 00:27:02,680 --> 00:27:03,620 Excuse me? 319 00:27:05,490 --> 00:27:07,390 Well, I'm acquainted with this sort of hurt, 320 00:27:07,430 --> 00:27:08,790 you could say. 321 00:27:08,820 --> 00:27:11,530 I know the futility. 322 00:27:11,560 --> 00:27:12,960 I'd prefer to get down to business, 323 00:27:12,990 --> 00:27:14,300 if that's okay with you. 324 00:27:16,030 --> 00:27:18,700 Let's have a seat. 325 00:27:18,730 --> 00:27:21,440 The report I got here says when you spoke 326 00:27:21,470 --> 00:27:24,840 with your daughter, she said she was being chased. 327 00:27:24,870 --> 00:27:27,740 She say anything else? 328 00:27:27,780 --> 00:27:30,680 Old's black muscle car. 329 00:27:30,710 --> 00:27:32,250 That makes sense to you? 330 00:27:32,290 --> 00:27:34,880 No. Tell me you have a lead or something. 331 00:27:44,960 --> 00:27:48,460 Mr. Bishop, I don't think this was a case of road rage. 332 00:27:50,670 --> 00:27:53,400 Sarah was found with her hands zip-tied to the steering wheel. 333 00:28:13,390 --> 00:28:15,330 I'm sorry. 334 00:28:15,360 --> 00:28:16,620 Who would do this? 335 00:28:19,760 --> 00:28:21,020 She was just a kid. 336 00:28:25,800 --> 00:28:27,540 She was just a kid. 337 00:28:35,010 --> 00:28:37,710 I promise you, I will find who's responsible for this. 338 00:28:37,750 --> 00:28:38,980 I'm going to look, too. 339 00:28:39,010 --> 00:28:41,480 That's not a good idea, Mr. Bishop. 340 00:28:41,520 --> 00:28:43,420 It's probably best if you go, Detective. 341 00:28:59,830 --> 00:29:01,470 I'll be in touch. 342 00:29:05,610 --> 00:29:06,670 Ma'am. 343 00:29:44,750 --> 00:29:47,580 Up making her way around the bar, Snowflake. 344 00:29:52,920 --> 00:29:55,890 Remember, don't forget tip our beautiful bartenders. 345 00:30:09,670 --> 00:30:10,640 What's up? 346 00:30:10,670 --> 00:30:13,000 Hey, job done and some. 347 00:30:13,040 --> 00:30:14,970 Let me talk to Vic. 348 00:30:21,080 --> 00:30:23,750 Hey, Vic, it's Ram. 349 00:30:23,790 --> 00:30:25,080 You want to take this, trust me. 350 00:30:28,460 --> 00:30:31,120 I got the crystal and the cash. 351 00:30:31,160 --> 00:30:35,090 Now they know exactly who's running this zip code. 352 00:30:35,130 --> 00:30:36,800 Meet you at the bar tomorrow. 353 00:30:36,830 --> 00:30:38,030 Noon. 354 00:30:40,640 --> 00:30:41,870 Woo! 355 00:30:49,610 --> 00:30:52,550 You should come over. I'll grab a couple cases of beer. 356 00:30:52,580 --> 00:30:53,950 James left that bottle of tequila 357 00:30:53,980 --> 00:30:55,880 from last weekend, so we can definitely 358 00:30:55,920 --> 00:30:57,820 have a party, dude, just let me know. 359 00:30:57,850 --> 00:30:59,460 Yeah, dude, ping pong's going to be sweet. 360 00:30:59,490 --> 00:31:01,560 It'll be fucking awesome. Can't wait. 361 00:31:01,590 --> 00:31:03,150 Yeah, for sure, man. Hey, hold on a sec. 362 00:31:03,190 --> 00:31:04,860 Pump number? 363 00:31:04,890 --> 00:31:08,090 I'm talking to all the gas stations near downtown. 364 00:31:08,130 --> 00:31:10,060 Two nights ago. 365 00:31:10,100 --> 00:31:12,670 She was in a gray Mercedes between eight and 9 p.m. 366 00:31:12,700 --> 00:31:13,670 You remember her? 367 00:31:13,700 --> 00:31:15,510 Look, man, let me call you back. 368 00:31:15,540 --> 00:31:16,740 I don't fucking know, man. 369 00:31:16,770 --> 00:31:17,740 She looks cute, though. 370 00:31:17,770 --> 00:31:19,610 Who looks cute? 371 00:31:19,640 --> 00:31:21,510 Can I see you're surveillance footage from two days ago? 372 00:31:21,550 --> 00:31:24,170 -Easy there S.V.U. -Hey, you got a warrant? 373 00:31:24,210 --> 00:31:25,580 You got a warrant? 374 00:31:30,020 --> 00:31:31,490 I'm going to need to see those tapes. 375 00:31:33,590 --> 00:31:34,660 Get the tapes. 376 00:32:55,810 --> 00:32:57,170 What's the trouble, Officer? 377 00:33:21,190 --> 00:33:22,860 -Hey, Jimmy! -What's up, boys? 378 00:33:22,900 --> 00:33:24,030 Hey, man, you seen Vic's brother? 379 00:33:24,070 --> 00:33:26,030 Can't say I have, boss. 380 00:33:26,070 --> 00:33:27,300 I fucking told him, man. 381 00:33:27,330 --> 00:33:29,130 Otto's going to be fucking pissed. 382 00:33:29,170 --> 00:33:31,910 Unfucking believable. 383 00:33:33,040 --> 00:33:34,110 He's just gone. 384 00:33:36,180 --> 00:33:37,210 No one's seen him. 385 00:33:39,820 --> 00:33:41,150 No. It's all gone dark. 386 00:33:41,180 --> 00:33:44,280 You're telling me... 387 00:33:44,320 --> 00:33:46,790 You can't find... 388 00:33:46,820 --> 00:33:48,790 your own brother? 389 00:33:56,800 --> 00:33:58,770 Look harder. 390 00:34:10,910 --> 00:34:12,340 You seen my keys? 391 00:34:12,380 --> 00:34:14,880 Johnny, you shouldn't be driving right now. 392 00:34:14,920 --> 00:34:16,080 I had them. 393 00:34:18,990 --> 00:34:20,380 You had them, I think. 394 00:34:20,420 --> 00:34:22,220 Johnny, this isn't you. You're scaring me. 395 00:34:22,260 --> 00:34:24,960 Just... Just let the police do their job, okay? You need sleep. 396 00:34:24,990 --> 00:34:26,320 What I need 397 00:34:26,360 --> 00:34:29,100 is to find out who did this to my daughter. 398 00:34:31,100 --> 00:34:33,800 Daddy, are you okay? 399 00:34:39,710 --> 00:34:40,910 Baby... 400 00:34:43,820 --> 00:34:45,310 Baby, what are you doing up? 401 00:34:45,340 --> 00:34:46,750 I had a nightmare. 402 00:34:48,790 --> 00:34:52,020 Remember what we talked about, honey. 403 00:34:52,050 --> 00:34:53,320 When you're in nightmares, 404 00:34:53,350 --> 00:34:54,790 you have to change the channel, right? 405 00:34:54,830 --> 00:34:57,120 I already tried. 406 00:34:57,160 --> 00:34:58,220 Will you lay next to me? 407 00:35:00,460 --> 00:35:01,390 When I get back. 408 00:35:08,330 --> 00:35:09,810 Where are you going? 409 00:35:09,840 --> 00:35:11,780 You don't need to worry about that. 410 00:35:27,490 --> 00:35:31,360 ♪ Another sun sets down behind me ♪ 411 00:35:31,390 --> 00:35:35,000 ♪ Another day comes crashing in ♪ 412 00:35:35,030 --> 00:35:38,900 ♪ There's a whispering wind that's blowing ♪ 413 00:35:38,940 --> 00:35:42,500 ♪ There's a storm that's closing in ♪ 414 00:35:42,530 --> 00:35:46,270 ♪ I can hear the trains, they're rolling ♪ 415 00:35:46,310 --> 00:35:49,950 ♪ To a place I've never been ♪ 416 00:35:49,980 --> 00:35:53,980 ♪ And I can feel her breath beside me ♪ 417 00:35:54,020 --> 00:35:57,990 ♪ With an empty glass of gin ♪ 418 00:35:58,020 --> 00:36:01,420 ♪ As the darkness settles in ♪ 419 00:36:01,450 --> 00:36:05,260 ♪ I can hear her voice again ♪ 420 00:36:05,290 --> 00:36:10,830 ♪ I can hear your voice again ♪ 421 00:36:10,870 --> 00:36:14,870 ♪ Waiting for someone to save me ♪ 422 00:36:14,910 --> 00:36:20,040 ♪ Blinded by the sun ♪ 423 00:36:20,080 --> 00:36:22,850 ♪ You can take it away ♪ 424 00:36:22,880 --> 00:36:27,410 ♪ And the darkness settles in ♪ 425 00:36:27,450 --> 00:36:30,480 ♪ You can take it away ♪ 426 00:36:30,520 --> 00:36:34,450 ♪ And the darkness settles in ♪ 427 00:36:54,540 --> 00:36:56,010 Waiting for you. 428 00:37:06,860 --> 00:37:08,990 Come on, pick it up. Pick it up. 429 00:37:09,030 --> 00:37:10,290 Hit it like you mean it. 430 00:37:21,070 --> 00:37:23,910 You don't give in. 431 00:37:23,940 --> 00:37:25,040 You don't give up. 432 00:37:38,290 --> 00:37:40,020 Where's Vic? 433 00:37:40,060 --> 00:37:41,350 He's still looking. 434 00:37:41,390 --> 00:37:43,360 He should be sitting where you are right now. 435 00:37:50,330 --> 00:37:53,070 After a decade of bloodshed with the Fallen Angels, 436 00:37:53,100 --> 00:37:55,970 I arranged the first truce in our club's history. 437 00:37:56,010 --> 00:37:57,880 You want to know why? 438 00:37:57,910 --> 00:37:59,400 To keep the noise down. 439 00:38:01,310 --> 00:38:03,470 I asked you to handle a very simple meet. 440 00:38:06,480 --> 00:38:09,280 Sample the crystal. 441 00:38:09,320 --> 00:38:12,550 Start a working relationship. 442 00:38:12,580 --> 00:38:17,220 And Vic sends in his brother. 443 00:38:17,260 --> 00:38:20,130 -Otto... -Shh. 444 00:38:22,360 --> 00:38:25,560 I just got off the phone with their president. 445 00:38:25,600 --> 00:38:29,240 He says one of their guys, Arlo, magically disappeared. 446 00:38:32,470 --> 00:38:35,950 They went to the meet to look for him. 447 00:38:35,980 --> 00:38:37,110 You know what they found? 448 00:38:43,190 --> 00:38:46,250 His wheelchair, broken in half. 449 00:38:50,620 --> 00:38:52,060 All his teeth in a pile. 450 00:38:54,460 --> 00:38:56,630 You know, what else seems to have just magically disappeared? 451 00:38:56,660 --> 00:39:01,170 My money, my crystal, and Vic's fucking brother. 452 00:39:01,200 --> 00:39:03,070 His fucking brother. 453 00:39:09,580 --> 00:39:11,980 Move your feet. 454 00:39:17,750 --> 00:39:20,160 You ready to fix this? 455 00:39:20,190 --> 00:39:21,490 The President just said that they're putting trackers 456 00:39:21,520 --> 00:39:24,690 in all the outgoing packages. 457 00:39:24,720 --> 00:39:27,160 They're forming a posse, 458 00:39:27,200 --> 00:39:30,590 calling in all the chapters from upstate tonight. 459 00:39:30,630 --> 00:39:33,230 They're on the way to pick up the tracker from the cathouse. 460 00:39:33,270 --> 00:39:36,340 I want you to intercept and pick it up before they do. 461 00:39:36,370 --> 00:39:37,670 They're always fucked up on their own shit, 462 00:39:37,700 --> 00:39:39,240 so you won't find much resistance. 463 00:39:39,280 --> 00:39:40,410 How about the truce? 464 00:39:40,440 --> 00:39:42,470 The truce got fucked 465 00:39:42,510 --> 00:39:44,710 the moment Vic sent his brother to the meet. 466 00:39:44,740 --> 00:39:47,350 We need to regain control of the situation, boys. 467 00:39:47,380 --> 00:39:49,320 That means we need to get the money, 468 00:39:49,350 --> 00:39:52,580 the crystal and Ram Kady before they do. 469 00:39:52,620 --> 00:39:54,490 No more playing nice. 470 00:39:54,520 --> 00:39:56,690 War is back on. Get out of here. 471 00:40:01,330 --> 00:40:03,430 And boys? 472 00:40:03,460 --> 00:40:04,730 Tell Vic... 473 00:40:10,740 --> 00:40:12,540 I want him to personally 474 00:40:12,570 --> 00:40:14,640 bring his brother to me... 475 00:40:17,250 --> 00:40:18,410 ...alive. 476 00:40:24,290 --> 00:40:26,020 Hey! 477 00:40:28,650 --> 00:40:30,590 Where am I? 478 00:40:34,730 --> 00:40:35,660 Where am I? 479 00:40:46,380 --> 00:40:47,510 Hey! 480 00:40:55,150 --> 00:40:58,090 Hello? 481 00:40:58,120 --> 00:40:59,290 Where am I? 482 00:41:01,820 --> 00:41:04,620 Your name is now number 21. 483 00:41:04,660 --> 00:41:05,820 Where am I? 484 00:41:10,760 --> 00:41:13,600 When you want to speak, say your name, then speak. 485 00:41:13,630 --> 00:41:15,630 You're crazy. 486 00:41:15,670 --> 00:41:16,770 Then say your name again. 487 00:41:16,800 --> 00:41:18,410 Fuck you! 488 00:41:24,740 --> 00:41:28,350 For example, you would say, 489 00:41:28,380 --> 00:41:33,160 "Number 21, fuck you, number 21." 490 00:41:34,590 --> 00:41:36,790 Turn on the fucking lights 491 00:41:36,820 --> 00:41:39,530 so I can rip your fucking throat out! 492 00:41:45,570 --> 00:41:49,770 Say your name, then speak, 493 00:41:49,800 --> 00:41:52,210 then say your name again. 494 00:41:56,180 --> 00:42:00,480 Number 21... 495 00:42:00,520 --> 00:42:03,880 turn on the fucking lights. 496 00:42:03,910 --> 00:42:05,290 Number 21. 497 00:42:09,520 --> 00:42:12,160 There we go. 498 00:42:13,890 --> 00:42:16,660 I'm gonna fucking kill you. 499 00:42:21,470 --> 00:42:24,140 You going to be okay at Aunt Jody's? 500 00:42:29,910 --> 00:42:31,450 I've got a present for you. 501 00:42:35,550 --> 00:42:40,820 I... I meant to give it to you... 502 00:42:40,850 --> 00:42:41,890 Christmas. 503 00:42:44,960 --> 00:42:46,430 It's beautiful. 504 00:42:49,200 --> 00:42:50,230 I can't accept this. 505 00:42:52,530 --> 00:42:54,630 Why not, honey? 506 00:42:54,670 --> 00:42:57,470 A present's not a present until it's wrapped. 507 00:43:01,870 --> 00:43:03,810 That's right. 508 00:43:03,840 --> 00:43:06,480 Well, then I promise you, 509 00:43:06,520 --> 00:43:09,780 I will have it wrapped by the time you get back, okay? 510 00:43:20,500 --> 00:43:22,300 Thank you. Okay? 511 00:43:22,330 --> 00:43:23,270 -Mm-hmm. -Okay. 512 00:43:26,730 --> 00:43:27,670 Wait! 513 00:43:35,280 --> 00:43:37,840 Just needed one more squeeze. 514 00:43:37,880 --> 00:43:40,650 Hmm. Me too, honey. 515 00:43:40,680 --> 00:43:41,650 Me too. 516 00:43:45,460 --> 00:43:48,260 Go. Come on, go. 517 00:44:06,540 --> 00:44:07,840 What's up, bro? 518 00:44:07,870 --> 00:44:10,610 The fuck? 519 00:44:26,860 --> 00:44:28,660 ♪ If the lions want war ♪ 520 00:44:28,700 --> 00:44:30,500 ♪ We gonna fight 'em till the battle ends ♪ 521 00:44:32,730 --> 00:44:34,700 ♪ The Tigers come running we gonna fight 'em ♪ 522 00:44:34,740 --> 00:44:35,900 ♪ Till the bloody end ♪ 523 00:44:38,510 --> 00:44:39,940 -♪ When the elephants come... ♪ -Fuck! 524 00:44:39,970 --> 00:44:41,540 ♪ They gonna bow to my brethren ♪ 525 00:44:44,070 --> 00:44:45,480 ♪ Lock 'em in a cage ♪ 526 00:44:45,520 --> 00:44:47,280 Open your mouth. 527 00:44:47,320 --> 00:44:49,950 Fuck you. 528 00:44:49,980 --> 00:44:52,390 You got something we want. 529 00:44:52,420 --> 00:44:54,690 Where the fuck is Otto's tracker? 530 00:44:54,720 --> 00:44:57,560 Open your fucking mouth. 531 00:44:57,590 --> 00:45:01,890 I'm not scared of you, motherfucker. 532 00:45:01,930 --> 00:45:03,860 I don't know what you're fucking talk about. 533 00:45:03,900 --> 00:45:06,470 I don't know shit. 534 00:45:06,500 --> 00:45:07,570 Got it. 535 00:45:10,410 --> 00:45:11,800 ♪ We all been lost we all been called ♪ 536 00:45:11,840 --> 00:45:13,510 ♪ Everyone rise to a brethren code ♪ 537 00:45:13,540 --> 00:45:16,040 ♪ We got your back, we all been low ♪ 538 00:45:16,070 --> 00:45:19,280 ♪ Let's all rise to the brethren code ♪ 539 00:45:21,880 --> 00:45:23,450 Motherfucker. 540 00:45:35,660 --> 00:45:36,930 Yeah, atta girl. 541 00:46:07,960 --> 00:46:09,370 Scotch? 542 00:46:13,160 --> 00:46:14,100 Not a big drinker. 543 00:46:17,740 --> 00:46:19,380 Sure can't imagine a more appropriate day 544 00:46:19,410 --> 00:46:20,710 for a drink, John. 545 00:46:28,750 --> 00:46:30,520 I'm going to tell you about an opportunity 546 00:46:30,550 --> 00:46:31,490 I was once given. 547 00:46:33,460 --> 00:46:34,990 And I'm going to offer you that same opportunity. 548 00:46:36,560 --> 00:46:38,120 Then I said to her, I said, ma'am, 549 00:46:38,160 --> 00:46:41,090 do I sound like a 13-year-old girl to you? 550 00:46:41,130 --> 00:46:43,600 I did not buy a makeup case. 551 00:46:43,630 --> 00:46:45,770 And she says, "Well, sir, apparently you did." 552 00:46:45,800 --> 00:46:47,900 I say, "miss you've got no idea what's going on over here." 553 00:46:47,930 --> 00:46:50,170 Okay. I live with my wife, my two daughters. 554 00:46:50,200 --> 00:46:53,040 Okay? My MasterCard goes missing in the middle of the night. 555 00:46:53,070 --> 00:46:55,140 You know, I can guaran-fucking-tee you, 556 00:46:55,170 --> 00:46:57,650 I did not buy a makeup case. 557 00:46:57,680 --> 00:46:59,080 Unbelievable. 558 00:46:59,110 --> 00:47:00,580 So that's what I have to look forward to. 559 00:47:00,620 --> 00:47:02,050 Running the police department is easy. 560 00:47:02,080 --> 00:47:03,850 Keeping your house in order is a son of a bitch. 561 00:47:06,220 --> 00:47:07,390 Pee break. 562 00:47:12,160 --> 00:47:15,600 So, Jed, I got some news. 563 00:47:15,630 --> 00:47:18,190 What's up, Cap? 564 00:47:18,230 --> 00:47:20,130 Quinn Brady was granted early release today. 565 00:47:26,780 --> 00:47:30,680 Six fucking years. 566 00:47:30,710 --> 00:47:32,010 Unbelievable. 567 00:47:32,040 --> 00:47:33,040 It's the law. 568 00:47:37,820 --> 00:47:40,220 Who's Quinn Brady, cap? 569 00:47:40,250 --> 00:47:43,460 Piece of human trash rapist. 570 00:47:43,500 --> 00:47:45,500 Fucking animal kidnap random victims 571 00:47:45,530 --> 00:47:46,990 right off the street in broad daylight. 572 00:47:49,930 --> 00:47:54,640 I screamed Johnny! Johnny, help me! 573 00:47:54,670 --> 00:47:56,000 He drugged them, 574 00:47:56,040 --> 00:47:58,870 caged them, and numbered them like animals 575 00:47:58,910 --> 00:48:01,840 and tortured them. 576 00:48:01,880 --> 00:48:03,140 Barbaric shit. 577 00:48:56,670 --> 00:48:58,600 Boom. 578 00:51:15,940 --> 00:51:19,400 Jed's first case as a detective, got the conviction. 579 00:51:19,440 --> 00:51:21,170 Brady got 15 to 20. 580 00:51:21,210 --> 00:51:25,080 Then the new no balls Governor implements his dog shit 581 00:51:25,110 --> 00:51:27,240 early release program. 582 00:51:28,350 --> 00:51:30,820 Let's go, I'm tired. 583 00:51:30,850 --> 00:51:32,380 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 584 00:51:32,420 --> 00:51:33,860 You're not getting out of here without a toast. 585 00:51:33,890 --> 00:51:34,960 Come on. 586 00:51:34,990 --> 00:51:36,990 And by the way, your man here, 587 00:51:37,030 --> 00:51:39,800 he says I'm not allowed to ogle at you anymore. 588 00:51:39,830 --> 00:51:42,700 Well, now that I am officially fat, 589 00:51:42,730 --> 00:51:44,460 I'm going to need all the ogling I can get. 590 00:51:44,490 --> 00:51:47,840 See that, I can still ogle. Everybody, come on. 591 00:51:47,870 --> 00:51:50,370 To the best detective I have. 592 00:51:50,400 --> 00:51:51,810 Happy birthday, Jed. 593 00:51:51,840 --> 00:51:53,200 To Jed. 594 00:52:19,130 --> 00:52:20,430 Good morning, baby. 595 00:52:22,140 --> 00:52:23,470 Good morning. 596 00:52:23,500 --> 00:52:25,010 And happy birthday. 597 00:52:25,040 --> 00:52:26,170 Thank you. 598 00:52:32,150 --> 00:52:36,180 So have you thought of a name yet? 599 00:52:37,450 --> 00:52:38,410 -No. -Good. 600 00:52:38,450 --> 00:52:41,120 Because I have. 601 00:52:41,160 --> 00:52:43,830 Elizabeth. 602 00:52:43,860 --> 00:52:48,230 We could call her Lizzie for short. 603 00:52:48,260 --> 00:52:49,770 It's cute. 604 00:52:49,800 --> 00:52:52,260 Kind of sounds like an iguana to me. 605 00:52:52,300 --> 00:52:55,170 I knew you were going to make fun of it. 606 00:52:55,200 --> 00:52:58,100 I'm kidding. I'm kidding. 607 00:52:58,140 --> 00:53:00,070 -You hate it. -I don't hate it. 608 00:53:05,850 --> 00:53:07,540 I love you. 609 00:53:07,580 --> 00:53:10,080 -I love you. -Bye. 610 00:53:22,360 --> 00:53:24,900 ♪ Full moon on a Saturday night ♪ 611 00:53:24,940 --> 00:53:27,300 ♪ Throwing down whiskey till light ♪ 612 00:53:27,330 --> 00:53:28,400 ♪ I swear I ain't ♪ 613 00:53:38,410 --> 00:53:41,510 -Hi. -Hi. 614 00:53:41,550 --> 00:53:43,990 Are you looking for, Jed? 615 00:53:45,890 --> 00:53:48,920 No. I'm looking for you. 616 00:54:03,940 --> 00:54:05,240 Babe. 617 00:54:07,470 --> 00:54:08,540 April? 618 00:54:16,550 --> 00:54:18,180 Babe? 619 00:54:21,890 --> 00:54:23,590 Hello? 620 00:54:55,550 --> 00:54:57,030 Was he caught? 621 00:54:57,060 --> 00:54:57,990 Eventually. 622 00:55:00,000 --> 00:55:01,060 And put away for life. 623 00:55:03,000 --> 00:55:04,300 Thank God. 624 00:55:04,330 --> 00:55:05,560 God didn't have anything to do with it. 625 00:55:08,530 --> 00:55:10,370 Lost both my girls that same day. 626 00:55:13,340 --> 00:55:14,410 God wouldn't do that. 627 00:55:16,570 --> 00:55:18,510 How'd you get through it? 628 00:55:18,540 --> 00:55:20,540 I got healed. 629 00:55:20,580 --> 00:55:21,920 How? 630 00:55:21,950 --> 00:55:23,990 I've got the guy, John. 631 00:55:26,320 --> 00:55:28,490 I tracked down surveillance tape at a gas station. 632 00:55:31,620 --> 00:55:34,000 How would you like one minute... 633 00:55:37,270 --> 00:55:38,500 One minute alone. 634 00:55:40,630 --> 00:55:42,240 At the police station? 635 00:55:42,270 --> 00:55:43,200 Can't do it there. 636 00:55:47,540 --> 00:55:48,670 You need to be sure. 637 00:55:51,280 --> 00:55:53,350 Can't turn back after crossing this line. 638 00:56:37,130 --> 00:56:38,590 I'll take your jacket. 639 00:56:38,620 --> 00:56:39,590 I'm good, thanks. 640 00:56:43,230 --> 00:56:45,030 It's pretty warm where we're going. 641 00:57:34,120 --> 00:57:36,450 Atomic age leftovers. 642 00:57:36,480 --> 00:57:38,580 Inherited all this when my daddy passed. 643 00:57:38,620 --> 00:57:39,750 Came with the cabin. 644 00:58:26,140 --> 00:58:27,860 John, I want to introduce you to the man 645 00:58:27,900 --> 00:58:29,500 who murdered your daughter. 646 00:58:38,510 --> 00:58:39,640 How do you know it's him? 647 00:58:39,680 --> 00:58:41,380 He was already on my radar. 648 00:58:43,650 --> 00:58:47,780 Drug deal went bad with a scumbag named Arlo Garcia. 649 00:58:47,820 --> 00:58:49,690 What did any of this have to do with Sarah? 650 00:58:56,460 --> 00:58:57,790 Wrong place, wrong time. 651 00:59:00,470 --> 00:59:02,770 Found the car. 652 00:59:02,800 --> 00:59:05,740 Arlo's body was in the trunk. 653 00:59:05,770 --> 00:59:07,370 Matched the zip ties. 654 00:59:19,420 --> 00:59:21,150 I got a detailed confession. 655 00:59:24,230 --> 00:59:26,390 You fucking psycho. 656 00:59:26,430 --> 00:59:27,490 Didn't I? 657 00:59:35,310 --> 00:59:37,600 Ten years ago, 658 00:59:37,640 --> 00:59:39,700 I made alone time with Quinn Brady. 659 00:59:42,310 --> 00:59:45,150 The cretin who slaughtered my April and unborn Elizabeth. 660 00:59:50,320 --> 00:59:51,350 It healed me. 661 00:59:54,720 --> 00:59:56,560 It's time for you to heal, John. 662 01:00:07,700 --> 01:00:09,770 Just wait til something calls your name. 663 01:00:50,940 --> 01:00:52,450 There you go, John. 664 01:01:05,890 --> 01:01:07,460 Count the moments. 665 01:01:09,990 --> 01:01:14,670 All of the moments he stole from your Sarah. 666 01:01:17,700 --> 01:01:20,380 Tiny moments... 667 01:01:20,410 --> 01:01:22,000 ...that add up... 668 01:01:24,480 --> 01:01:26,810 ...to an entire unlived future. 669 01:01:29,450 --> 01:01:30,580 Gone forever. 670 01:01:33,560 --> 01:01:38,760 Every single thing Sarah will never get to experience. 671 01:01:38,790 --> 01:01:40,400 All because of him. 672 01:01:40,430 --> 01:01:42,660 You don't know who you're fucking with. 673 01:01:42,700 --> 01:01:43,990 Stay strong, John. 674 01:01:51,540 --> 01:01:53,510 No! 675 01:01:55,540 --> 01:01:57,710 No! No! 676 01:01:57,740 --> 01:02:00,010 Do it, Jon. 677 01:02:00,040 --> 01:02:01,420 Do it. 678 01:02:01,450 --> 01:02:02,910 Make him pay. 679 01:02:02,950 --> 01:02:05,350 Make him pay! 680 01:02:05,390 --> 01:02:07,390 Do it, John! Do it! 681 01:02:16,090 --> 01:02:17,400 I can't kill him. 682 01:02:20,130 --> 01:02:21,900 Who said anything about killing him? 683 01:02:27,410 --> 01:02:30,640 I'm giving you exactly what you asked for. 684 01:02:30,680 --> 01:02:34,780 Alone time with the man who killed Sarah. 685 01:02:34,810 --> 01:02:38,880 I built this room for people like us. 686 01:02:40,590 --> 01:02:44,890 No cameras, no witnesses, no consequences. 687 01:02:49,030 --> 01:02:50,960 My only rule is you can't kill him. 688 01:02:55,600 --> 01:02:56,800 I can't do it, Jed. 689 01:02:56,840 --> 01:02:58,610 That's not good, John. 690 01:03:00,910 --> 01:03:04,580 Only complicit men take secrets to the grave. 691 01:03:04,610 --> 01:03:08,520 And I can't risk losing everything I've built here. 692 01:03:14,020 --> 01:03:14,980 John. 693 01:03:20,430 --> 01:03:22,400 No turning back, John. 694 01:03:29,070 --> 01:03:31,470 Please, don't, please! 695 01:03:31,510 --> 01:03:33,610 Please! 696 01:03:45,750 --> 01:03:47,120 Dad... 697 01:03:54,600 --> 01:03:55,890 John. 698 01:04:24,590 --> 01:04:25,920 John. 699 01:04:43,510 --> 01:04:44,880 This one's a troublemaker. 700 01:04:44,910 --> 01:04:48,810 Raped an 83 year old grandmother. 701 01:04:48,850 --> 01:04:50,010 Three days. 702 01:04:50,050 --> 01:04:51,010 Should I do it, John? 703 01:04:53,760 --> 01:04:57,590 -Should I do it, John? -No. 704 01:04:57,630 --> 01:04:58,660 Should I do it? 705 01:04:58,690 --> 01:04:59,860 John. Should I do it? 706 01:05:01,290 --> 01:05:02,470 -No. -No? 707 01:05:12,540 --> 01:05:14,140 Yeah. There you go. 708 01:05:14,170 --> 01:05:16,610 Please, more. More. 709 01:05:16,650 --> 01:05:17,740 Want a little more? 710 01:05:19,850 --> 01:05:21,280 Yeah. 711 01:05:21,310 --> 01:05:24,920 Week in the torture box puts all the horses back in line. 712 01:05:34,960 --> 01:05:36,260 I'm disappointed in you, John. 713 01:05:38,730 --> 01:05:41,800 Out of anyone, I thought you'd appreciate my masterpiece. 714 01:05:56,720 --> 01:05:58,210 Welcome to my church, John. 715 01:05:59,790 --> 01:06:02,590 Child molesters. 716 01:06:02,630 --> 01:06:04,020 Rapists. 717 01:06:04,060 --> 01:06:05,790 Kidnappers. 718 01:06:05,830 --> 01:06:07,190 Cold blooded murderers. 719 01:06:07,220 --> 01:06:08,700 Psychopaths. 720 01:06:16,000 --> 01:06:19,140 This one sold her three year old boy 721 01:06:19,170 --> 01:06:22,680 to a pedophile for $400. 722 01:06:22,710 --> 01:06:25,170 Ah! 723 01:06:25,210 --> 01:06:28,580 $400, didn't you, 15? 724 01:06:30,820 --> 01:06:34,890 I gave the loved ones of their victims time alone 725 01:06:34,920 --> 01:06:38,350 with these creatures, time to get revenge and heal. 726 01:06:38,390 --> 01:06:41,930 It was a beautiful sight to behold. 727 01:06:41,960 --> 01:06:44,190 Look at them, John. 728 01:06:44,230 --> 01:06:47,670 They've devolved into mindless beasts. 729 01:06:47,700 --> 01:06:49,230 Subhuman. 730 01:06:50,840 --> 01:06:52,710 Mmm. 731 01:06:52,740 --> 01:06:56,810 There he is, the man formerly known as Quinn Brady. 732 01:06:58,310 --> 01:06:59,850 Number one, speak, 733 01:07:01,750 --> 01:07:03,620 Speak, Number one, tell your name. 734 01:07:04,950 --> 01:07:06,990 Number one. 735 01:07:07,020 --> 01:07:07,990 Yeah. 736 01:07:09,860 --> 01:07:13,760 Drano wreaks havoc on the vocal cords. 737 01:07:50,430 --> 01:07:52,060 Stay on your knees, 21. 738 01:07:52,100 --> 01:07:54,070 Huddle back over here. 739 01:07:55,740 --> 01:07:57,430 21, get up. 740 01:07:57,470 --> 01:07:58,400 Get up. 741 01:08:02,210 --> 01:08:03,140 Get in there. 742 01:08:08,720 --> 01:08:10,950 Just in case there's no actual hell, 743 01:08:10,990 --> 01:08:15,020 I want every moment of their existence to be hell on earth. 744 01:08:15,060 --> 01:08:16,420 Watch him, suffer, John. 745 01:08:16,450 --> 01:08:18,960 They're about to do things to him. 746 01:08:18,990 --> 01:08:20,320 Wait until you see what happens 747 01:08:20,360 --> 01:08:23,190 when they get their hands on fresh meat. 748 01:08:26,770 --> 01:08:28,940 Get him! Get him! 749 01:08:32,440 --> 01:08:33,400 Yeah! 750 01:08:36,850 --> 01:08:38,310 Look at him, John. 751 01:09:04,470 --> 01:09:05,430 Stop it! 752 01:09:21,990 --> 01:09:23,090 Who the hell are you guys? 753 01:09:23,120 --> 01:09:24,790 Where the fuck is my brother? 754 01:09:34,940 --> 01:09:37,140 Ow! 755 01:09:37,170 --> 01:09:38,910 Get the fuck off me! 756 01:09:38,940 --> 01:09:41,010 So this is usually where I'd ask you a question. 757 01:09:41,040 --> 01:09:43,410 But see, I don't like questions. I like answers! 758 01:09:43,440 --> 01:09:45,880 Where's my brother? Where's Ram? 759 01:09:59,190 --> 01:10:01,160 Oh, what the fuck? 760 01:10:03,200 --> 01:10:06,430 What kind of backwoods bullshit is this? 761 01:10:15,010 --> 01:10:16,440 Oh, shit! 762 01:11:29,380 --> 01:11:30,480 He's mine. 763 01:11:56,540 --> 01:11:57,950 Quinn Brady. 764 01:12:02,610 --> 01:12:04,120 Ah! 765 01:12:38,480 --> 01:12:39,420 Oh... 766 01:13:42,710 --> 01:13:45,650 A present's not a present until it's wrapped. 767 01:14:04,540 --> 01:14:07,740 ♪ Better back down, you're in my domain ♪ 768 01:14:07,770 --> 01:14:11,150 ♪ Got the whole crowd screaming out our name ♪ 769 01:14:11,180 --> 01:14:14,510 ♪ It's a blowout, it's a hurricane ♪ 770 01:14:14,550 --> 01:14:15,810 ♪ It's over ♪ 771 01:14:15,840 --> 01:14:17,750 ♪ Before you know it ♪ 772 01:14:17,780 --> 01:14:19,350 ♪ Why you shaking? ♪ 773 01:14:19,390 --> 01:14:20,350 ♪ We're a dynasty ♪ 774 01:14:20,390 --> 01:14:22,160 Fuck yeah. 775 01:14:22,190 --> 01:14:23,520 ♪ In the making, we're the royalty ♪ 776 01:14:26,490 --> 01:14:28,330 ♪ Now we're breaking down the enemy ♪ 777 01:14:28,360 --> 01:14:29,630 ♪ Move over ♪ 778 01:14:29,660 --> 01:14:31,690 ♪ For the soldiers ♪ 779 01:14:31,730 --> 01:14:35,200 ♪ We're gonna stand on top with our hands in the sky ♪ 780 01:14:35,240 --> 01:14:38,340 ♪ Gonna raise our cup to the stadium lights ♪ 781 01:14:38,370 --> 01:14:41,440 ♪ For the glory, for the glory ♪ 782 01:14:41,470 --> 01:14:46,080 ♪ For the glory, for the glory ♪ 783 01:15:01,130 --> 01:15:02,490 No! 784 01:17:29,710 --> 01:17:30,910 We have to get out of here. 785 01:17:30,940 --> 01:17:31,940 There's fucking zombies out there! 786 01:17:31,970 --> 01:17:33,380 Those aren't zombies. 787 01:19:15,140 --> 01:19:16,850 Radio - Merry Christmas, everybody! 788 01:19:18,590 --> 01:19:20,550 Yee-ha! 789 01:19:22,690 --> 01:19:25,760 ♪ Jingle my bells It's Christmas in the USA ♪ 790 01:19:25,790 --> 01:19:28,060 Looking good. 791 01:19:28,090 --> 01:19:30,700 It's nothing special, just eggs and bacon. 792 01:19:30,730 --> 01:19:32,470 I wasn't talking about the grub. 793 01:19:34,670 --> 01:19:37,060 ♪ It won't be long we're waking up on Christmas day ♪ 794 01:19:54,690 --> 01:19:56,820 Come on, pussycat. Let me hear you purr. 795 01:20:09,470 --> 01:20:10,410 Ed? 796 01:20:11,770 --> 01:20:13,670 Ed! 797 01:20:13,710 --> 01:20:15,510 What? 798 01:20:15,540 --> 01:20:18,450 Don't forget to take the ornaments off. 799 01:20:22,550 --> 01:20:23,810 Yes, dear. 800 01:20:48,910 --> 01:20:50,070 Excuse me? 801 01:20:56,680 --> 01:20:57,850 Excuse me! 802 01:21:00,220 --> 01:21:01,590 Hello? 803 01:21:09,700 --> 01:21:10,630 Hello! 804 01:21:14,160 --> 01:21:16,060 Oh! 805 01:21:16,100 --> 01:21:18,740 I'm going to need the keys to your truck. 806 01:21:18,770 --> 01:21:20,070 Oh, no! 807 01:21:37,630 --> 01:21:39,220 Just go away! 808 01:21:57,880 --> 01:21:59,580 Oh! No! 809 01:21:59,620 --> 01:22:00,610 Ed! 810 01:22:01,680 --> 01:22:02,720 -Hey! -Don't! 811 01:22:16,860 --> 01:22:17,960 Ed! 812 01:22:22,100 --> 01:22:23,230 You. 813 01:23:55,800 --> 01:23:58,290 You couldn't kill me when I was tied up. 814 01:24:04,910 --> 01:24:06,770 You think you can hurt me now, huh? 815 01:24:17,410 --> 01:24:19,050 You want to know what her last words were? 816 01:24:32,700 --> 01:24:36,330 She said, where's my daddy? 817 01:24:45,080 --> 01:24:48,110 Come on. Come on. 818 01:24:48,150 --> 01:24:50,950 She fought harder than you do. 819 01:26:16,230 --> 01:26:17,740 Merry fucking Christmas. 820 01:26:33,280 --> 01:26:35,050 A journey through hell... 821 01:26:38,550 --> 01:26:40,320 has led me to peace. 822 01:26:44,000 --> 01:26:47,800 Every moment... 823 01:26:47,840 --> 01:26:50,000 that we've shared together... 824 01:26:57,570 --> 01:27:00,240 is worth the pain 825 01:27:00,280 --> 01:27:01,850 that every memory brings. 826 01:27:04,150 --> 01:27:07,180 Sometimes when there's no more tears to fall... 827 01:27:12,130 --> 01:27:13,990 and I feel alone... 828 01:27:18,460 --> 01:27:20,200 Somehow you remind me... 829 01:27:25,530 --> 01:27:26,840 ...that I'm not. 830 01:27:28,980 --> 01:27:30,500 Thank you for sharing, Pastor. 831 01:27:40,090 --> 01:27:42,150 Before we wrap it up today, guys, 832 01:27:42,190 --> 01:27:45,550 in close, I want to share something with you. 833 01:27:45,590 --> 01:27:49,390 Later today, I'll be taking my baby girl Rebecca 834 01:27:49,430 --> 01:27:53,530 to the batting cages to practice her swing. 835 01:27:53,560 --> 01:27:56,500 Tomorrow she has her first softball game ever. 836 01:27:56,530 --> 01:27:59,170 Would it be wrong for me to ask you guys 837 01:27:59,210 --> 01:28:01,140 to maybe say a little prayer that her team wins? 838 01:28:02,370 --> 01:28:03,940 No, but seriously. 839 01:28:03,980 --> 01:28:07,540 I'd like to share a verse with you all. 840 01:28:07,580 --> 01:28:10,150 Especially you, Rebecca. 841 01:28:10,180 --> 01:28:11,990 From the book of - 842 01:28:12,020 --> 01:28:17,190 "Therefore put on the full armor of God, 843 01:28:17,220 --> 01:28:19,890 "So when the day of evil comes 844 01:28:21,560 --> 01:28:23,430 "you will be able to defend yourself. 845 01:28:27,500 --> 01:28:29,600 "And when the battle is over, 846 01:28:32,940 --> 01:28:34,570 you will be standing firm." 847 01:28:34,600 --> 01:28:37,180 Amen. 848 01:28:37,210 --> 01:28:41,110 My lunch hours cut in half, so we got to get in and out. 849 01:28:41,150 --> 01:28:43,410 How well you do depends on you. Has nothing to do with me. 850 01:28:43,450 --> 01:28:45,680 Let's get in here. 851 01:28:45,710 --> 01:28:47,580 Oh, hey, sweetie. 852 01:28:47,620 --> 01:28:49,520 What do you say you practice that swing outside the cage? 853 01:28:49,550 --> 01:28:51,120 -Okay. -What are you doing? 854 01:28:51,160 --> 01:28:53,360 Well, cages are for hitting. 855 01:28:53,390 --> 01:28:55,290 First come, first serve. So... 856 01:28:55,330 --> 01:28:56,330 -We were here first. -Who's we? All I see is you. 857 01:28:56,360 --> 01:28:57,460 Come on, step out. 858 01:28:57,490 --> 01:28:59,030 My dad will be right back. 859 01:28:59,070 --> 01:29:00,360 Where is he right now? 860 01:29:00,400 --> 01:29:01,940 That's my point. So go on, step out. 861 01:29:01,970 --> 01:29:03,200 Come on. 862 01:29:03,240 --> 01:29:04,530 But if I were you, I would definitely 863 01:29:04,570 --> 01:29:06,570 hang by watch how a real slugger does it. 864 01:29:06,600 --> 01:29:08,070 This is what it takes right here. 865 01:29:08,110 --> 01:29:09,270 All right, show me your game face. 866 01:29:09,310 --> 01:29:11,210 You got it. All right, come on. 867 01:29:11,240 --> 01:29:13,980 You have one job. You know what it is? Focus. 868 01:29:15,220 --> 01:29:17,580 Hey, what's going on? 869 01:29:17,610 --> 01:29:19,280 He made me get out of the cage. 870 01:29:19,320 --> 01:29:20,610 Little on the outside, my bad. 871 01:29:20,650 --> 01:29:22,520 But this one's going to be perfect. 872 01:29:22,550 --> 01:29:24,490 Okay. 873 01:29:24,520 --> 01:29:25,620 Good job. 874 01:29:25,650 --> 01:29:28,290 -Hey, bud. -Yeah. 875 01:29:28,330 --> 01:29:29,690 My daughter was in here. 876 01:29:29,720 --> 01:29:31,460 Okay, she was in here, and now she's not. 877 01:29:31,500 --> 01:29:33,260 Look, my little guy is doing travel league this summer. 878 01:29:33,300 --> 01:29:34,460 -All right? -Yeah. 879 01:29:34,500 --> 01:29:36,040 We got to get our licks in when we can. 880 01:29:36,070 --> 01:29:37,600 It's my lunch hour. I got stuff to do. 881 01:29:37,630 --> 01:29:39,400 -I just paid for 30 minutes. -And that's all good. 882 01:29:39,440 --> 01:29:43,080 But, you know, don't... Don't kick my daughter out, huh? 883 01:29:43,110 --> 01:29:44,700 What? 884 01:29:44,740 --> 01:29:47,340 I said it's all good, but don't kick my daughter out. 885 01:29:47,380 --> 01:29:48,980 Who do you think you're talking to? 886 01:29:49,020 --> 01:29:50,120 Hmm? 887 01:29:58,130 --> 01:30:00,720 Get out of the cage now. 888 01:30:00,760 --> 01:30:02,690 You know, I got a better idea. 889 01:30:07,800 --> 01:30:11,630 Why don't you tell your little daughter pick up the balls? 890 01:30:11,670 --> 01:30:14,210 You know that, Jacob. 891 01:30:14,240 --> 01:30:15,740 Little chickadee doesn't have any balls. 892 01:30:22,450 --> 01:30:24,610 Honey. 893 01:30:24,650 --> 01:30:26,520 Daddy's sorry about this. Okay? 894 01:30:38,790 --> 01:30:42,140 ♪ Retaliators ♪ 895 01:30:42,170 --> 01:30:44,430 ♪ Retaliators ♪ 896 01:30:44,470 --> 01:30:47,170 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 897 01:30:47,210 --> 01:30:50,370 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 898 01:30:50,410 --> 01:30:52,770 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 899 01:30:52,810 --> 01:30:55,710 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 900 01:30:55,740 --> 01:30:58,550 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 901 01:30:58,580 --> 01:31:02,350 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 902 01:31:02,390 --> 01:31:04,820 ♪ A fang for a fang ♪ 903 01:31:04,850 --> 01:31:07,790 ♪ A knot on a rope ♪ 904 01:31:07,820 --> 01:31:11,130 ♪ The sound of the dead is ♪ 905 01:31:11,170 --> 01:31:14,370 ♪ What gives me hope ♪ 906 01:31:14,400 --> 01:31:17,100 ♪ But the blood on my tongue ♪ 907 01:31:17,140 --> 01:31:19,800 ♪ And the sweat on my neck ♪ 908 01:31:19,830 --> 01:31:22,410 ♪ You can't outrun ♪ 909 01:31:22,440 --> 01:31:25,240 ♪ What comes for you next ♪ 910 01:31:25,280 --> 01:31:28,580 ♪ And now that you're gone ♪ 911 01:31:28,610 --> 01:31:31,250 ♪ I stepped off the rail ♪ 912 01:31:31,290 --> 01:31:36,390 ♪ I pray for revenge but I'm afraid I will fail ♪ 913 01:31:36,420 --> 01:31:39,620 ♪ Because we live in a world ♪ 914 01:31:39,660 --> 01:31:42,620 ♪ Where even the angels are ♪ 915 01:31:42,660 --> 01:31:45,330 ♪ Retaliators ♪ 916 01:31:45,370 --> 01:31:48,470 ♪ Retaliators ♪ 917 01:31:48,500 --> 01:31:50,700 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 918 01:31:50,730 --> 01:31:53,670 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 919 01:31:53,700 --> 01:31:56,800 ♪ Retaliators ♪ 920 01:31:56,840 --> 01:31:58,770 ♪ Retaliators ♪ 921 01:31:58,810 --> 01:32:02,350 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 922 01:32:02,380 --> 01:32:05,580 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 923 01:32:05,620 --> 01:32:07,880 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 924 01:32:07,920 --> 01:32:10,690 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 925 01:32:10,720 --> 01:32:13,720 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 926 01:32:13,760 --> 01:32:16,560 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 927 01:32:16,590 --> 01:32:19,500 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 928 01:32:19,530 --> 01:32:22,400 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 929 01:32:22,440 --> 01:32:25,370 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 930 01:32:25,410 --> 01:32:28,800 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 931 01:32:28,840 --> 01:32:31,610 ♪ Retaliators ♪ 932 01:32:31,640 --> 01:32:34,150 ♪ Retaliators ♪ 933 01:32:34,180 --> 01:32:36,810 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 934 01:32:36,850 --> 01:32:40,650 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 935 01:32:40,680 --> 01:32:43,320 ♪ Retaliators ♪ 936 01:32:43,360 --> 01:32:45,790 ♪ Retaliators ♪ 937 01:32:45,820 --> 01:32:48,460 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 938 01:32:48,490 --> 01:32:51,920 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 939 01:32:51,960 --> 01:32:54,660 ♪ Retaliators ♪ 940 01:32:54,700 --> 01:32:57,400 ♪ Retaliators ♪ 941 01:32:57,440 --> 01:32:59,900 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 942 01:32:59,930 --> 01:33:03,380 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 943 01:33:03,410 --> 01:33:06,310 ♪ Retaliators ♪ 944 01:33:06,350 --> 01:33:08,680 ♪ Retaliators ♪ 945 01:33:08,710 --> 01:33:11,850 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 946 01:33:11,880 --> 01:33:15,190 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 947 01:33:15,220 --> 01:33:17,460 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 948 01:33:17,490 --> 01:33:20,660 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 949 01:33:20,690 --> 01:33:23,360 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 950 01:33:23,400 --> 01:33:27,560 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 66011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.