All language subtitles for The League Of Gentlemen - S02E02 - Lust For Royston Vasey
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,553
- Can I have a cornet, please?
- Righto. That'll be 80p, please.
2
00:00:14,800 --> 00:00:16,756
Thank you.
3
00:00:18,400 --> 00:00:21,358
- I didn't ask for sauce.
- I didn't put sauce on!
4
00:01:15,280 --> 00:01:18,670
OK. Guten morgen, kinder,
und wilkommen ins England!
5
00:01:18,880 --> 00:01:20,836
Hi! Welcome to England!
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,996
My name is Herr Lipp
7
00:01:23,200 --> 00:01:27,830
und I enjoy you to an exchange visit
to the lovely town of Royston Vasey.
8
00:01:28,040 --> 00:01:31,589
As you can know,
I'm speaking to you now in English
9
00:01:31,800 --> 00:01:34,519
so you may have some worries
of knowing me!
10
00:01:34,720 --> 00:01:40,795
Ja. In so fact, I was in England
since 12 years ago! Jesus Christ!
11
00:01:41,000 --> 00:01:43,514
I stayed in the lovely town of Derby
12
00:01:43,720 --> 00:01:47,235
with the two teachers...
Mr and Mrs Norris.
13
00:01:47,440 --> 00:01:51,956
Oh, they were very nice -
beard and some moustaches.
14
00:01:53,000 --> 00:01:55,798
I still have a towel of theirs.
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,672
It's blue.
16
00:01:58,480 --> 00:02:03,349
Alles klar! So, I hope you all have
a real good treat of Royston Vasey.
17
00:02:03,560 --> 00:02:07,109
And, please, if you don't understand
any of my sayings,
18
00:02:07,320 --> 00:02:10,949
come to me in private and I will
take you in my German mouth.
19
00:02:11,160 --> 00:02:14,311
Alles klar? Gut. Alles klar.
20
00:02:18,800 --> 00:02:22,554
This sky is so beautiful.
Keeps changing all the time.
21
00:02:24,280 --> 00:02:26,236
How are you doing?
22
00:02:27,920 --> 00:02:29,876
Fine.
23
00:02:30,880 --> 00:02:35,431
Mother, I'll pop down to that little shop,
get a can of Coke or something.
24
00:02:41,720 --> 00:02:44,678
Don't be long, darling.
You'll miss the light.
25
00:02:44,880 --> 00:02:47,553
Wouldn't want to miss the light (!)
26
00:02:56,480 --> 00:02:58,232
(SNARLING)
27
00:02:58,440 --> 00:02:59,953
Hello?
28
00:03:10,360 --> 00:03:12,510
- Yes?
- Good morning.
29
00:03:12,720 --> 00:03:15,792
- Can I help you at all?
- I wanted to buy a can of Coke.
30
00:03:16,000 --> 00:03:18,992
- I can I can't?!
- A can of Coke.
31
00:03:19,200 --> 00:03:21,839
- I can I can't!
- You are a shop, aren't you?
32
00:03:22,040 --> 00:03:24,315
No, I am a lady!
33
00:03:24,520 --> 00:03:26,829
- This is a shop.
- You misunderstand me.
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,110
It is a local shop for local people.
35
00:03:29,320 --> 00:03:33,108
- There's nothing for you here!
- I see. No problem.
36
00:03:33,320 --> 00:03:36,630
- Ohh! Are you cut-cut?
- No, it's just paint.
37
00:03:36,840 --> 00:03:40,276
- Give it to Tubbs!
- No, really, there's no need!
38
00:03:40,480 --> 00:03:45,190
Hello, Hello! Tubbs, what's going on?!
We'll have no trouble here!
39
00:03:45,400 --> 00:03:48,073
- I just came in for a can of Coke.
- I can I can't?
40
00:03:48,280 --> 00:03:50,236
He wants to paint me naked!
41
00:03:50,440 --> 00:03:52,396
- Is he local?
- No!
42
00:03:52,600 --> 00:03:55,592
Look here, this is a decent town
and a local shop!
43
00:03:55,800 --> 00:03:58,234
We don't want nudes here!
44
00:03:58,440 --> 00:04:01,955
We're doing a landscape. Up there.
We came to capture the sun.
45
00:04:02,160 --> 00:04:05,596
- Nothing to do with your wife.
- Say that again!
46
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
We came to try and capture the sun
whilst it was daytime.
47
00:04:09,440 --> 00:04:12,876
He knows about David!
He wants to let him out!
48
00:04:13,080 --> 00:04:17,039
What do you know?! He's our son!
A freak, yes, but a local freak!
49
00:04:17,240 --> 00:04:19,196
Leave him where he is!
50
00:04:19,400 --> 00:04:22,358
The attic is warm, Tubbs feeds him!
51
00:04:22,560 --> 00:04:25,711
Under the door, I slide him my teat!
52
00:04:25,920 --> 00:04:28,480
- Let him not go!
- What are you talking about?
53
00:04:28,680 --> 00:04:33,310
All right, how much?! To leave the
shop and never come back! 70, 80?!
54
00:04:33,520 --> 00:04:36,353
- All right, a pound!
- I don't want your money!
55
00:04:36,560 --> 00:04:39,120
- What DO you want?!
- I can I can't!
56
00:04:39,320 --> 00:04:41,276
(ROARING)
57
00:04:41,480 --> 00:04:44,119
- What was that?!
- That was David!
58
00:04:44,320 --> 00:04:47,153
And you have woken him up!
59
00:04:47,360 --> 00:04:50,033
(GROWLING)
60
00:04:59,520 --> 00:05:04,036
Morning. We'll close the guest house
this evening for a private function.
61
00:05:04,240 --> 00:05:06,549
Can you vacate the premises by 12.00?
62
00:05:06,760 --> 00:05:08,716
And can I get you some coffee?
63
00:05:08,920 --> 00:05:13,471
OK...jump leads for two. Can do!
64
00:05:18,440 --> 00:05:20,510
So the fella's standing there...
65
00:05:20,720 --> 00:05:24,110
As I say, we don't normally go
to such entertainments,
66
00:05:24,320 --> 00:05:26,276
but this one was really super!
67
00:05:26,480 --> 00:05:30,268
The fella has a Robin Hood outfit -
the leggings and the tunic
68
00:05:30,480 --> 00:05:33,199
and the bow and arrow,
a feather on his head!
69
00:05:33,400 --> 00:05:36,198
As I say, he's playing
all the parts himself!
70
00:05:36,400 --> 00:05:39,278
He's the stag that Robin Hood
will fire his arrow at
71
00:05:39,480 --> 00:05:42,358
and he's going hell for leather
with the antlers!
72
00:05:42,560 --> 00:05:45,199
Robin Hood chases after him
AND his Merry Men!
73
00:05:45,400 --> 00:05:48,915
He's got the bow and arrow poised
and he's got the feather.
74
00:05:49,120 --> 00:05:53,193
Me and Sunny are sitting there,
tears rolling down our faces!
75
00:05:53,400 --> 00:05:56,836
He fires the blooming arrow
and he's shot, of course!
76
00:05:57,040 --> 00:06:00,510
As I say, we don't normally go
to these kinds of things.
77
00:06:00,720 --> 00:06:05,032
It loses a little in translation, but...
Did you want more coffee?
78
00:06:06,280 --> 00:06:07,633
OK.
79
00:06:07,840 --> 00:06:10,115
Jump leads for one!
80
00:06:10,320 --> 00:06:12,276
- Can do!
- ALVIN!
81
00:06:14,560 --> 00:06:16,755
Excuse me.
82
00:06:20,360 --> 00:06:24,433
- Have you been to the shops?
- Hardly. Just finished breakfasts.
83
00:06:24,640 --> 00:06:27,108
You're determined to spoil this for me.
84
00:06:27,320 --> 00:06:30,471
- Not at all. I'm quite...
- It's not much to expect!
85
00:06:30,680 --> 00:06:32,910
- Once every few months!
- No, I'm...
86
00:06:33,120 --> 00:06:36,078
- Just go!
- Right.
87
00:06:36,280 --> 00:06:38,430
I'll be...toddling off, then.
88
00:06:39,480 --> 00:06:42,438
I'll be back about 3.00...3.30.
89
00:06:52,560 --> 00:06:54,278
(PHONE RINGS)
90
00:06:57,600 --> 00:07:02,549
(ANSWERPHONE) Okey-cokey,
pig in a pokey! Hello, this is Pauline.
91
00:07:02,760 --> 00:07:07,038
Please leave a message and I'll try
and call you back as soon as I can.
92
00:07:07,240 --> 00:07:09,595
Thank you. Bye.
(BLEEP)
93
00:07:09,800 --> 00:07:13,110
Good morning. It's Jacqui here
from the Job Centre.
94
00:07:13,320 --> 00:07:16,790
A vacancy has just cropped up
due to illness so I was...
95
00:07:17,000 --> 00:07:19,355
Don't hang up, don't hang up!
I 'm in!
96
00:07:19,560 --> 00:07:21,710
Yeah. Now, what job is it?
97
00:07:21,920 --> 00:07:24,229
Yes, I've got a pen!
98
00:07:24,440 --> 00:07:26,396
Uh-huh?
99
00:07:26,600 --> 00:07:29,398
What's an assistant food science
operative?
100
00:07:30,240 --> 00:07:32,196
Two cheeseburgers!
101
00:07:33,320 --> 00:07:35,754
That's �3.60, please.
102
00:07:35,960 --> 00:07:38,520
Thank you. Enjoy your meal.
103
00:07:39,560 --> 00:07:43,075
Excuse me.
I did say "Enjoy your meal".
104
00:07:43,280 --> 00:07:47,353
- Oh, thank you.
- That's all it takes! Go on, then!
105
00:07:47,560 --> 00:07:49,516
(Piss off!)
106
00:07:50,800 --> 00:07:52,756
Oh, how the mighty have fallen!
107
00:07:52,960 --> 00:07:55,758
- What?
- Not YOU, Mickey, love!
108
00:07:55,960 --> 00:07:58,520
This is a good little job for you,
in't it?
109
00:07:58,720 --> 00:08:02,235
But, you see, I'M a professional!
I've got diplomas!
110
00:08:02,440 --> 00:08:05,512
I should be sat at a desk now
with all pens laid out!
111
00:08:07,560 --> 00:08:10,120
You've not been
at them apple pies again?!
112
00:08:10,320 --> 00:08:13,790
I told you they were hot!
Now, come here! Let's have a look!
113
00:08:15,000 --> 00:08:20,393
Just show me where it hurts.
Come on, don't be such a baby.
114
00:08:23,480 --> 00:08:26,438
- (Why are we hiding?)
- (It's Ross!)
115
00:08:27,880 --> 00:08:31,793
(What you doing?! He's the bastard
that got me sacked!
116
00:08:32,000 --> 00:08:34,639
(I am not having him see me
working here!)
117
00:08:34,840 --> 00:08:37,593
Can I have a vegeburger, please?
118
00:08:37,800 --> 00:08:42,351
(AMERICAN ACCENT)
Um...yeah...coming right up!
119
00:08:42,560 --> 00:08:44,516
(Come on, a vegeburger!)
120
00:08:46,480 --> 00:08:47,913
(Quick!)
121
00:08:48,120 --> 00:08:50,076
(It doesn't matter!)
122
00:08:50,280 --> 00:08:54,114
Um...do you want mustard
with your vegeburger?
123
00:08:54,320 --> 00:08:56,197
Yes, please.
124
00:08:56,400 --> 00:08:59,551
(Mickey...
squeeze us one of them spots in!)
125
00:08:59,760 --> 00:09:02,228
- (A nice big, fat, yellow one!)
- (Why?)
126
00:09:02,440 --> 00:09:05,000
(I'm gonna teach
that smug get a lesson!)
127
00:09:06,840 --> 00:09:10,150
- Pauline!
- What did I used to teach you?
128
00:09:10,360 --> 00:09:14,114
Always put something of yourself
into every job you do.
129
00:09:15,640 --> 00:09:17,995
If someone finds out,
we'll be sacked!
130
00:09:18,200 --> 00:09:23,752
No one's gonna find out! Now, come on,
a nice big one off your back!
131
00:09:31,400 --> 00:09:33,356
OK, I'll see you tonight, then.
132
00:09:33,560 --> 00:09:35,835
No, I'm looking forward to it!
133
00:09:36,040 --> 00:09:38,429
I've got to go. Yeah.
134
00:09:38,640 --> 00:09:40,198
Bye. Bye.
135
00:09:40,400 --> 00:09:42,914
Which way to Casualty? It won't stop!
136
00:09:43,120 --> 00:09:45,076
Join the queue.
137
00:09:56,240 --> 00:09:58,196
- Mr...?
- Bamford.
138
00:09:58,400 --> 00:10:00,630
- How are you feeling?
- Much better.
139
00:10:00,840 --> 00:10:04,549
Good. I've got the results back
and we can make a diagnosis.
140
00:10:04,760 --> 00:10:09,311
Right. Is it to do
with the nosebleeds?
141
00:10:11,280 --> 00:10:15,239
Um...no, no, it's not.
142
00:10:19,200 --> 00:10:25,355
It's...um... Well, put it this way.
Have you seen Terms Of Endearment?
143
00:10:26,200 --> 00:10:30,796
- No, I haven't.
- That makes it... Shadowlands?
144
00:10:31,000 --> 00:10:34,515
- No. Don't really go to the cinema.
- They've been on TV.
145
00:10:34,720 --> 00:10:39,077
In both films, Debra Winger plays
characters, different characters,
146
00:10:39,280 --> 00:10:41,430
who find out early in their lives...
147
00:10:41,640 --> 00:10:44,791
..that...
Well, surely you've seen Beaches?
148
00:10:45,000 --> 00:10:48,549
- No. Is that Debra Winger?
- No, it's Barbara Hershey.
149
00:10:48,760 --> 00:10:52,275
And Bette Midler. It's on the Beeb
in the Autumn, but...
150
00:10:53,280 --> 00:10:57,512
Yes...it'll be too late by then.
You like sports?
151
00:10:57,720 --> 00:11:01,554
- Yes!
- Remember the jockey Bob Champion?
152
00:11:01,760 --> 00:11:06,197
John Hurt in the film!
Brilliant as Quentin Crisp, Elephant Man!
153
00:11:06,400 --> 00:11:08,550
- My test results?
- I'm thinking!
154
00:11:08,760 --> 00:11:13,151
All right, it seems from perusing
your results... Midnight Express!
155
00:11:13,360 --> 00:11:16,318
- What?!
- Another Hurt film! Anything else?
156
00:11:16,520 --> 00:11:19,193
- Yes, my test results!
- Oh, God!
157
00:11:19,400 --> 00:11:21,914
All right...
158
00:11:22,120 --> 00:11:25,795
..how old would you have been
next birthday?
159
00:11:26,000 --> 00:11:28,594
Forty-five.
160
00:11:28,800 --> 00:11:33,351
Look, is there something you're not
telling me? Why can't you tell me?
161
00:11:35,480 --> 00:11:38,199
Is it...bad news?
162
00:11:41,080 --> 00:11:43,230
How long have I got?
163
00:11:45,440 --> 00:11:47,396
- Is that a 6?
- It should be a 2.
164
00:11:47,600 --> 00:11:50,478
- I want a second opinion!
- Your prerogative.
165
00:11:50,680 --> 00:11:53,797
Dr Wesley, could I borrow you
for a moment, please?
166
00:11:54,000 --> 00:11:58,118
Take a look at these results.
Give this man a diagnosis.
167
00:11:59,600 --> 00:12:03,309
- Tell me, have you seen Evita?
- He hasn't even seen Beaches!
168
00:12:06,000 --> 00:12:09,959
So, kinder, here we are
in the lovely town of Royston Vasey!
169
00:12:10,160 --> 00:12:14,517
Um...I don't know if any of you have
gazed your eyes on my pink POMPHLET,
170
00:12:14,720 --> 00:12:19,669
but it does give you informations on
activities we have planned for you.
171
00:12:19,880 --> 00:12:24,158
And these include...
walking around Royston Vasey...
172
00:12:27,000 --> 00:12:28,956
Walking around Royston Vasey.
173
00:12:29,160 --> 00:12:32,835
There are many interesting buildings
in this arena
174
00:12:33,040 --> 00:12:36,032
and I will try and give you
an entry in all of them.
175
00:12:36,240 --> 00:12:40,233
Per example, if you now may look
to your right, you will see...
176
00:12:40,440 --> 00:12:42,396
..some toilets.
177
00:12:43,320 --> 00:12:47,677
Um...of course, you will be staying
with some families in Royston Vasey
178
00:12:47,880 --> 00:12:51,509
and I have some boys in mind for myself.
179
00:12:51,720 --> 00:12:54,473
Can I have Dieter, please?
Where is Dieter?
180
00:12:58,680 --> 00:13:01,911
- You've somewhere to put yourself?
- Ja, Herr Lipp.
181
00:13:02,120 --> 00:13:05,476
Schon, schon. Such a lovely day,
don't you mind?
182
00:13:05,680 --> 00:13:07,636
NOW, HELMUT, NOW!
183
00:13:14,960 --> 00:13:16,916
You saved my life, Dieter!
184
00:13:18,520 --> 00:13:21,432
(I will never forgive you!)
185
00:13:21,640 --> 00:13:25,235
So I hope you all have a real good
treat of Royston Vasey
186
00:13:25,440 --> 00:13:29,069
and, oi, if you like films,
I saw film at the Kino here once
187
00:13:29,280 --> 00:13:32,636
and it was...quite good,
so alles klar!
188
00:13:32,840 --> 00:13:35,070
- (ALL) Alles klar.
- Good.
189
00:13:35,280 --> 00:13:38,636
So, Dieter, do you wanna see
my pink POMPHLET?
190
00:13:39,440 --> 00:13:41,396
- Hello.
- Hiya.
191
00:14:00,080 --> 00:14:01,832
�12.60, love.
192
00:14:05,320 --> 00:14:09,871
- Temperature's a little high.
- Hmm. Try it in his mouth.
193
00:14:12,000 --> 00:14:15,549
Harvey, he's forgotten everything -
even his own name.
194
00:14:15,760 --> 00:14:18,911
- What will we do?
- Only one thing we CAN do, Val.
195
00:14:19,120 --> 00:14:22,829
Teach him the household regulations
one more time!
196
00:14:24,600 --> 00:14:28,832
We've learned from past mistakes
that teaching guests is tough!
197
00:14:29,040 --> 00:14:32,828
But now we've found a better way
we think is clear enough!
198
00:14:33,040 --> 00:14:37,272
The old way was confusing,
we found it took too long!
199
00:14:37,480 --> 00:14:43,635
# So now you are Chez Denton,
come learn our rules in song!
200
00:14:49,200 --> 00:14:52,749
# The bathroom is a dangerous place
where evil germs lurk
201
00:14:52,960 --> 00:14:56,430
# To keep clean is a duty
from which we mustn't shirk
202
00:14:56,640 --> 00:15:00,349
# Hygiene is a principle
we really all must have
203
00:15:00,560 --> 00:15:04,633
# So scrub your hands with pumice stone
whenever you touch the lav
204
00:15:06,440 --> 00:15:08,874
Ahhh! Ahhhhhhhh!
205
00:15:09,080 --> 00:15:12,197
# The kitchen can be deadly,
just think of all that dirt!
206
00:15:12,400 --> 00:15:16,075
# To clean things 10 or 15 times,
it really cannot hurt!
207
00:15:16,280 --> 00:15:20,114
# Imagine all the places
those naughty microbes hide
208
00:15:20,320 --> 00:15:22,356
- # A rubbish bin
- # A soiled lid
209
00:15:22,560 --> 00:15:24,516
# These Marigolds inside!
210
00:15:25,520 --> 00:15:29,798
# All we want is order,
each thing in its place
211
00:15:30,000 --> 00:15:34,357
# To have it any other way
would be a damn disgrace!
212
00:15:34,560 --> 00:15:37,120
# You see how each thing's labelled
213
00:15:37,320 --> 00:15:39,629
# We know where it must stay
214
00:15:39,840 --> 00:15:43,389
# Your Auntie Val's vaginal douche
215
00:15:43,600 --> 00:15:49,311
# We keep behind this tra-a-ay!
216
00:15:52,880 --> 00:15:57,032
# So now that we have shown you
the way that we think true
217
00:15:57,240 --> 00:16:00,550
# We hope that you'll be happy
and know what you must do
218
00:16:00,760 --> 00:16:02,716
# Whenever you're at toilet
219
00:16:02,920 --> 00:16:04,911
# Please recall this song
220
00:16:05,120 --> 00:16:10,990
- # Wash your hands...
- # Before and after
221
00:16:11,200 --> 00:16:15,876
(DEEP VOICE)
# During if it's long! #
222
00:16:20,400 --> 00:16:22,118
Got that?
223
00:16:36,320 --> 00:16:39,039
Hello? Home is the hunter!
224
00:16:39,240 --> 00:16:41,800
(SUNNY) Put the immersion on!
225
00:16:42,000 --> 00:16:43,752
Righto.
226
00:16:58,360 --> 00:17:00,510
We keep David upstairs.
227
00:17:00,720 --> 00:17:03,678
Strangers would not look upon him
the way we do.
228
00:17:03,880 --> 00:17:08,795
- His appearance, his ways...
- His hot, foul breath!
229
00:17:14,400 --> 00:17:18,598
- His last friend ran away.
- But he's got YOU now!
230
00:17:18,800 --> 00:17:24,113
Remember...he'll be more frightened
of you than you are of him.
231
00:17:28,240 --> 00:17:30,515
Someone to see you, Davey!
232
00:17:30,720 --> 00:17:32,551
Ahhhhhh!
233
00:17:34,240 --> 00:17:36,196
Do you think he'll like him?
234
00:17:36,400 --> 00:17:41,076
Yes, Tubbs!
He'll like him...to pieces!
235
00:17:41,280 --> 00:17:43,714
(VICIOUS SNARLING)
236
00:17:43,920 --> 00:17:47,469
(TERRIFIED PANTING)
237
00:17:47,680 --> 00:17:49,591
(PIERCING SCREAM)
238
00:17:53,000 --> 00:17:57,710
(POP) # Bright eyes
burning like fire
239
00:17:58,600 --> 00:18:03,037
# Bright eyes da-da daa da-da #
240
00:18:03,240 --> 00:18:05,800
Oh, is such a beautiful film, Patricia!
241
00:18:06,000 --> 00:18:08,389
The little rabbits, they are so brave!
242
00:18:08,600 --> 00:18:12,354
So many obstacles for them
to overcome! Isn't that right, Al?
243
00:18:12,560 --> 00:18:14,516
It is a good film, Pop.
244
00:18:14,720 --> 00:18:19,953
Patricia, the magic lies in the fact that,
although they are rabbits,
245
00:18:20,160 --> 00:18:24,711
really they talk and act like people!
246
00:18:26,600 --> 00:18:30,593
Anyway, let's talk about you,
Patricia!
247
00:18:31,560 --> 00:18:34,120
When you gonna make
an honest man of my son?
248
00:18:34,320 --> 00:18:36,117
- I'm sorry?
- Pop!
249
00:18:36,320 --> 00:18:40,029
Well, you make a beautiful couple!
250
00:18:40,240 --> 00:18:45,360
You, Patrica, with your fine skin
and...shapely bosom!
251
00:18:46,520 --> 00:18:49,956
And you, Al, with your good health
and thick body hair
252
00:18:50,160 --> 00:18:52,913
which he has inherited from his pop!
253
00:18:53,120 --> 00:18:56,078
Together you produce superior children!
254
00:18:56,280 --> 00:19:00,432
- We've only just met really, Mr...
- Call me Pop!
255
00:19:00,640 --> 00:19:04,633
Trish is a cautious person.
She likes to think things through.
256
00:19:04,840 --> 00:19:09,311
What is to think about?!
You meet, you fall in love, you marry!
257
00:19:09,520 --> 00:19:11,875
Then you come and live with me, huh?
258
00:19:12,080 --> 00:19:15,516
'Cause Pop will have a daughter
as well as sons!
259
00:19:17,360 --> 00:19:19,794
I mean...a son.
260
00:19:22,120 --> 00:19:24,793
Now, eat, eat! Is good, is good!
261
00:19:30,000 --> 00:19:34,437
You know, Patricia -
Al, he's not had a proper girlfriend!
262
00:19:35,680 --> 00:19:39,753
Imagine this!
33, and still no girlfriend!
263
00:19:39,960 --> 00:19:43,794
I used to weep at night,
thinking he might be a "mary-queen"!
264
00:19:44,000 --> 00:19:45,672
American?
265
00:19:45,880 --> 00:19:48,838
No! A mary-queen!
266
00:19:49,040 --> 00:19:51,600
A pouf! A shit-stabber!
267
00:19:52,480 --> 00:19:56,837
Then he said to me,
"Pop, I've met a beautiful girl!
268
00:19:57,040 --> 00:19:59,395
"She works in the hospital as a nurse!"
269
00:19:59,600 --> 00:20:00,874
Pop, please!
270
00:20:01,080 --> 00:20:04,038
"She's got a great ass, Pop!
A great ass!
271
00:20:04,240 --> 00:20:07,357
"I would like to go to bed
with her very much!"
272
00:20:07,560 --> 00:20:12,315
I said to him, "Be a man!" All my life
I've tried to make a man of my son!
273
00:20:12,520 --> 00:20:16,798
When he's a little boy, we sit down
together and watch a video!
274
00:20:17,000 --> 00:20:20,515
- One of my favourites!
- Watership Down?
275
00:20:21,800 --> 00:20:26,999
No. Is called "The Ass Master".
It's German!
276
00:20:27,200 --> 00:20:29,475
Is about a guy with a video camera
277
00:20:29,680 --> 00:20:33,434
and he goes around filming
the asses of beautiful women!
278
00:20:33,640 --> 00:20:36,279
- He take 'em back to his hotel...
- POP!
279
00:20:36,480 --> 00:20:39,438
Hey! What's the matter, huh?!
280
00:20:39,640 --> 00:20:42,393
Perhaps now you have no use
for your dirty movie!
281
00:20:42,600 --> 00:20:45,273
Now you have met your wife-to-be!
282
00:20:45,480 --> 00:20:47,835
Mind you, Patricia - she has real class!
283
00:20:48,040 --> 00:20:52,477
Not like those television whores
you like so much!
284
00:20:52,680 --> 00:20:55,831
You will not see Patricia
making lesbian action
285
00:20:56,040 --> 00:20:58,395
on the floor of an Austrian bar!
286
00:21:00,600 --> 00:21:04,036
Now...you must excuse me, Patricia,
287
00:21:04,240 --> 00:21:06,196
I have to go and make a piss.
288
00:21:08,320 --> 00:21:11,551
- Al, I'm going!
- I'm so sorry. Stay a bit longer.
289
00:21:11,760 --> 00:21:13,716
- Pop will want to sleep...
- HEY!
290
00:21:13,920 --> 00:21:16,480
What are you talking about?!
291
00:21:16,680 --> 00:21:19,558
You chat away like a pair
of real lovebirds!
292
00:21:19,760 --> 00:21:22,035
Just talking, Pop.
293
00:21:22,240 --> 00:21:25,391
And yet your Patricia -
she will not talk to me!
294
00:21:26,280 --> 00:21:30,990
Why is she so shy?
Is she frightened of her new pop?
295
00:21:32,440 --> 00:21:37,195
No! We are all friends here!
296
00:21:38,120 --> 00:21:40,475
All friends!
297
00:21:42,320 --> 00:21:44,959
Al, is time now for dessert.
298
00:21:45,160 --> 00:21:49,119
You go and fetch us a Kinder Egg
each from the box in the attic.
299
00:21:49,840 --> 00:21:51,910
Trish doesn't like chocolate.
300
00:21:52,120 --> 00:21:56,318
She doesn't have to eat it! She can
play with the toy inside! Now, go!
301
00:21:56,520 --> 00:21:58,476
- I think...
- GO!
302
00:22:08,760 --> 00:22:11,433
You know my philosophy, Patricia?
303
00:22:11,640 --> 00:22:15,394
Pop say life is like a newsagent's!
304
00:22:15,600 --> 00:22:17,909
There are so many things to tempt you!
305
00:22:18,120 --> 00:22:23,752
Some things in life - the Yorkies,
the cream sodas - they are easy!
306
00:22:23,960 --> 00:22:27,999
But the best things in life -
the box of Milk Tray,
307
00:22:28,200 --> 00:22:30,555
the...the dirty books -
308
00:22:30,760 --> 00:22:32,876
they are on the top shelf!
309
00:22:33,080 --> 00:22:36,595
You have to reach for them!
310
00:22:36,800 --> 00:22:40,236
My son Al, he's a good boy,
311
00:22:40,440 --> 00:22:43,159
but still he is only a boy!
312
00:22:44,000 --> 00:22:48,915
A woman like you, Patricia,
should know the touch of a real man!
313
00:22:49,120 --> 00:22:51,076
Feel my breath on your face!
314
00:22:53,600 --> 00:22:56,160
I am hot for you, Patricia!
315
00:22:56,360 --> 00:23:00,638
Like a tube of Murray Mints
that have been left out in the sun!
316
00:23:00,840 --> 00:23:03,115
Hot and hard!
317
00:23:03,320 --> 00:23:04,594
(FOOTSTEPS)
318
00:23:04,800 --> 00:23:09,510
- I couldn't find them, Pop.
- What do you mean?! Look harder!
319
00:23:09,720 --> 00:23:12,757
- I think I should stay...
- DO AS YOU'RE TOLD, YOU PIG!
320
00:23:12,960 --> 00:23:15,076
- I'm sorry, Mr...
- NO!
321
00:23:15,280 --> 00:23:17,236
I really have to leave!
322
00:23:18,400 --> 00:23:22,757
You see? Patricia, she don't
love you any more!
323
00:23:23,840 --> 00:23:27,799
Well...you cannot trust a woman!
324
00:23:30,360 --> 00:23:33,079
Hey, what say me and you,
325
00:23:33,280 --> 00:23:36,113
we watch a video
before we go to bed, eh?
326
00:23:36,320 --> 00:23:38,834
One of my favourites!
327
00:23:40,200 --> 00:23:43,237
Hey, shhh, shhh, shhh, shhh!
No need to cry!
328
00:23:44,480 --> 00:23:52,433
# Bright eyes burning like fire
Bright eyes... #
329
00:23:53,160 --> 00:23:56,277
- Thanks for coming out so late.
- No problem, Mr Hart.
330
00:23:56,480 --> 00:23:58,675
Just admiring your collection.
331
00:23:58,880 --> 00:24:02,634
My koi carp? That's not what
I brought you out for, vet'nary.
332
00:24:02,840 --> 00:24:05,400
- It's Curly.
- What's the matter with him?
333
00:24:05,600 --> 00:24:08,717
Normally, he loves his locusts but,
334
00:24:08,920 --> 00:24:12,356
I dunno, to me he just can't seem
to get a grip on 'em.
335
00:24:13,880 --> 00:24:15,632
Hello!
336
00:24:15,840 --> 00:24:17,512
Hello, Curly.
337
00:24:18,800 --> 00:24:20,472
Oh, yes.
338
00:24:20,680 --> 00:24:24,639
It's a common enough complaint
not dissimilar to gingivitis.
339
00:24:24,840 --> 00:24:27,752
Years of accumulated chitin
have taken their toll.
340
00:24:27,960 --> 00:24:32,033
Oh, well, I suppose, like,
he needs just a good dentist!
341
00:24:32,240 --> 00:24:36,199
Yes, that's right. Just bring him
down here, Mr Hart.
342
00:24:40,120 --> 00:24:44,671
- Oh, God, what's that?!
- Just a big electric toothbrush.
343
00:24:51,440 --> 00:24:55,877
- It don't hurt him, vet'nary?
- No, no, just a bit abrasive.
344
00:24:57,200 --> 00:24:59,714
- Ugh!
- What's up?
345
00:24:59,920 --> 00:25:02,878
These back teeth are a little impacted.
346
00:25:05,280 --> 00:25:06,554
(WHIRRING)
347
00:25:06,760 --> 00:25:09,752
We may have to perform an extraction.
348
00:25:09,960 --> 00:25:11,916
The inflammation on the gums
349
00:25:12,120 --> 00:25:14,588
has probably caused Curly
a lot of pain.
350
00:25:14,800 --> 00:25:17,155
No wonder he's been off his locusts!
351
00:25:17,360 --> 00:25:21,592
What I can do is clean up the area
around the gums as best I can.
352
00:25:38,280 --> 00:25:40,236
Plenty more fish in the sea!
353
00:25:48,080 --> 00:25:50,514
You're a very, very naughty boy!
354
00:25:52,680 --> 00:25:54,636
(ALVIN LAUGHS)
355
00:25:54,840 --> 00:25:56,796
And he plays all the parts!
356
00:25:57,000 --> 00:26:00,470
So he's Robin Hood and he's got
a feather in his cap!
357
00:26:00,680 --> 00:26:03,035
As I say,
he played all the parts himself,
358
00:26:03,240 --> 00:26:07,711
so he's the arrow, he's the Merry
Men, then he's the blooming stag!
359
00:26:07,920 --> 00:26:11,799
Me and Sunny are sitting there,
tears rolling down our faces!
360
00:26:12,000 --> 00:26:14,275
Later this fella comes up to me...
361
00:26:14,480 --> 00:26:16,436
(WOMAN) Ohhh! Oh, God!
362
00:26:18,200 --> 00:26:20,156
I'll go and get some crisps.
363
00:26:27,000 --> 00:26:29,958
(SOUNDS OF ORGY CONTINUE)
364
00:26:37,680 --> 00:26:39,636
It's all right.
365
00:26:40,560 --> 00:26:42,516
It's all right.
366
00:26:44,240 --> 00:26:46,196
It's all right.
367
00:26:52,880 --> 00:26:56,156
OK, kinder, now I need everyone
to find their cases!
368
00:26:56,360 --> 00:27:00,399
Are you a little bit lost?
Whose is that? I think it's Gibbo's.
369
00:27:00,600 --> 00:27:03,672
- OK, Gibbo, would you like to go...
- Herr Lipp!
370
00:27:03,880 --> 00:27:07,509
Mrs Smart, head of German.
I think you're staying with me.
371
00:27:07,720 --> 00:27:12,271
No, that's not true. I am to be
staying with a young gentleman,
372
00:27:12,480 --> 00:27:14,994
whose name is Bobby.
373
00:27:15,200 --> 00:27:18,988
Oh, that's me! Bobbi with an I.
It's short for Roberta!
374
00:27:19,200 --> 00:27:22,431
Oh...that's not normal!
375
00:27:22,640 --> 00:27:26,633
We're a bit pushed for space.
How do you feel about sharing a room?
376
00:27:27,720 --> 00:27:30,871
- What?!
- Oh, not with ME! With my son!
377
00:27:31,080 --> 00:27:36,837
(ROMANTIC MUSIC
DROWNS OUT HER SPEECH)
378
00:27:40,680 --> 00:27:43,240
Let's get your bag in the car, shall we?
379
00:27:43,440 --> 00:27:46,352
Her name? What is her name?
380
00:27:46,560 --> 00:27:48,676
His name's Justin.
381
00:27:48,880 --> 00:27:51,440
(NAME ECHOES ROMANTICALLY)
382
00:27:51,640 --> 00:27:53,596
Justin!
383
00:27:53,800 --> 00:27:57,509
(SWELL OF ROMANTIC MUSIC)
384
00:27:57,720 --> 00:28:00,280
I'm afraid he's very poor with his German,
385
00:28:00,480 --> 00:28:03,756
so I hope you're going to rub off
on him in some way!
386
00:28:03,960 --> 00:28:06,315
I will do my best...I promise.
387
00:28:07,480 --> 00:28:09,710
We're baffled as to what's causing it.
388
00:28:09,920 --> 00:28:12,798
He came in with a nosebleed,
the next thing...
389
00:28:13,000 --> 00:28:17,516
I can't tell you how he died, but I'm
sure he was very peaceful at the end.
390
00:28:23,040 --> 00:28:24,996
Have you seen...
391
00:28:26,320 --> 00:28:28,356
Doesn't matter.
392
00:28:28,560 --> 00:28:30,516
(SHE SOBS)
31353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.