Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,167 --> 00:00:07,254
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:28,442 --> 00:00:29,652
(THE FIRST RESPONDERS)
3
00:00:32,989 --> 00:00:35,408
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
4
00:00:35,491 --> 00:00:37,931
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:52,675 --> 00:00:53,675
Who are you?
6
00:00:54,844 --> 00:00:55,928
Hey!
7
00:00:56,429 --> 00:00:57,429
Oh, my.
8
00:00:59,390 --> 00:01:02,435
What... Just now...
9
00:01:03,602 --> 00:01:04,603
What the...
10
00:01:06,689 --> 00:01:08,009
Did you see a ghost or something?
11
00:01:08,065 --> 00:01:09,358
Jeez. Seriously.
12
00:01:13,112 --> 00:01:14,572
What on earth?
13
00:01:16,240 --> 00:01:17,450
What's wrong with him?
14
00:02:02,036 --> 00:02:03,037
Who's there?
15
00:02:31,482 --> 00:02:32,817
Darn it.
16
00:02:37,238 --> 00:02:38,739
This is so annoying.
17
00:02:39,115 --> 00:02:41,075
No, whatever.
18
00:02:42,159 --> 00:02:44,078
Who's there? Are you a ghost?
19
00:02:45,663 --> 00:02:46,914
Come out!
20
00:02:46,997 --> 00:02:48,207
Come out now!
21
00:02:50,626 --> 00:02:51,626
Come out!
22
00:02:55,214 --> 00:02:57,299
Come out!
23
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Gosh.
24
00:03:04,557 --> 00:03:05,558
Come out!
25
00:03:14,108 --> 00:03:15,943
FIRE INVESTIGATION REPORT
NEXT STUDIO UNIT 802
26
00:03:16,944 --> 00:03:21,448
EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN A PATIENT GOES MISSING
27
00:03:21,532 --> 00:03:23,784
THE SAFEST TAEWON,
RESPECTED AND BELOVED TAEWON POLICE
28
00:03:23,868 --> 00:03:25,995
Ooh, ooh, ooh...
29
00:03:26,078 --> 00:03:27,078
Oh, my goodness!
30
00:03:28,289 --> 00:03:30,416
Detective Jin, what are you doing here?
31
00:03:30,499 --> 00:03:32,877
I couldn't sleep. Why am I tearing up?
32
00:03:32,960 --> 00:03:35,504
Oh, whatever. Darn it.
33
00:03:36,422 --> 00:03:37,590
It's coming out.
34
00:03:40,009 --> 00:03:41,343
Darn, it's coming out.
35
00:03:41,427 --> 00:03:43,512
What is it?
36
00:03:43,596 --> 00:03:44,972
Find me a case file.
37
00:03:45,264 --> 00:03:47,057
Next Studio, Unit 802.
38
00:03:47,141 --> 00:03:49,977
Okay, fine. It's coming out!
39
00:03:56,901 --> 00:03:58,781
CCTV ANALYSIS REPORT
2022, TAEWON POLICE STATION
40
00:03:59,236 --> 00:04:00,321
What about this case?
41
00:04:01,030 --> 00:04:02,072
It's where I live.
42
00:04:02,656 --> 00:04:04,992
What? There's a ghost there.
43
00:04:05,075 --> 00:04:08,120
Say "ghost" one more time,
and I'll bite you off.
44
00:04:12,374 --> 00:04:13,959
What about this studio of horror case?
45
00:04:14,835 --> 00:04:15,669
Gosh.
46
00:04:15,753 --> 00:04:16,754
PARK TAEHOON MISSING CASE
47
00:04:16,837 --> 00:04:19,924
Hey, Jindo Dog.
You're not even with the Marine Corps.
48
00:04:20,007 --> 00:04:21,675
Are you trying to catch ghosts now?
49
00:04:21,759 --> 00:04:23,886
Stop talking about ghosts.
50
00:04:25,012 --> 00:04:27,473
Ghosts don't exist.
Especially in this day and age.
51
00:04:27,556 --> 00:04:30,267
Ghosts exist. And that place
is notorious in that neighborhood.
52
00:04:30,351 --> 00:04:32,937
No one lives there,
53
00:04:33,020 --> 00:04:35,356
but someone speaks
to themselves every night.
54
00:04:35,439 --> 00:04:37,191
I said ghosts don't exist!
55
00:04:38,442 --> 00:04:39,944
I'll prove it to you.
56
00:04:41,445 --> 00:04:43,245
Hey, we have lots to prepare.
Write them down.
57
00:04:43,322 --> 00:04:44,907
Okay. You're unnecessarily detailed.
58
00:04:44,990 --> 00:04:46,867
A tapeline, a marker, work gloves,
59
00:04:46,951 --> 00:04:49,328
a crowbar, a hammer, a chisel,
a saw, and a hammer drill.
60
00:04:49,411 --> 00:04:52,331
A crowbar, a hammer, a chisel, a saw,
and what? A hammer drill.
61
00:04:53,249 --> 00:04:56,293
A crowbar, a hammer, a hammer drill?
62
00:04:56,877 --> 00:04:58,587
Sounds like tools to get rid of a body.
63
00:04:59,713 --> 00:05:02,216
Jindo Dog, that punk...
He shouldn't bite off people.
64
00:05:09,640 --> 00:05:10,891
Get ready to investigate.
65
00:05:11,475 --> 00:05:14,103
There's really nothing
to investigate here.
66
00:05:14,186 --> 00:05:15,604
Why you little...
67
00:05:16,313 --> 00:05:19,233
A scene is three-dimensional.
Get ready and grab it.
68
00:05:23,904 --> 00:05:25,656
Let me put on my gloves first.
69
00:05:25,739 --> 00:05:27,241
Slow down... Jeez!
70
00:05:28,909 --> 00:05:31,954
Aren't you a tenant here?
You shouldn't damage the place.
71
00:05:32,162 --> 00:05:33,455
We checked everything before.
72
00:05:33,539 --> 00:05:35,457
Everything? Are you sure?
73
00:05:36,792 --> 00:05:38,460
Can you not hold that as you speak?
74
00:05:38,544 --> 00:05:40,337
- Just get the crowbar.
- Okay.
75
00:05:48,429 --> 00:05:49,847
Isn't this like a bottle opener?
76
00:05:49,930 --> 00:05:51,515
- Hey, move aside.
- What? Okay.
77
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
There you go.
78
00:05:56,270 --> 00:05:57,270
Yes!
79
00:06:08,824 --> 00:06:10,826
Wait. Detective, isn't this...
80
00:06:12,536 --> 00:06:14,913
No one disappears without a trace.
Pull it out.
81
00:06:18,876 --> 00:06:20,044
It's here, too.
82
00:06:20,961 --> 00:06:22,046
Keep pulling it.
83
00:06:24,923 --> 00:06:26,800
- Hey.
- What's this noise?
84
00:06:26,884 --> 00:06:29,345
I don't know. What are they doing
early in the morning?
85
00:06:29,428 --> 00:06:30,929
- Did we hit the jackpot?
- Yes.
86
00:06:31,138 --> 00:06:33,724
What on earth?
Why are you making a mess in your house?
87
00:06:33,807 --> 00:06:35,267
- Don't come in!
- No!
88
00:06:35,642 --> 00:06:36,518
Why?
89
00:06:36,602 --> 00:06:38,937
If you ruin the scene again,
I'll bite you off.
90
00:06:39,021 --> 00:06:41,190
Gosh, you startled me.
91
00:06:44,068 --> 00:06:45,068
Done.
92
00:06:53,786 --> 00:06:55,346
See? I told you so. Give me 50,000 won.
93
00:06:55,371 --> 00:06:57,581
Gosh, this is crazy.
94
00:06:57,664 --> 00:06:58,582
What is it?
95
00:06:58,665 --> 00:06:59,917
It's a fecal occult blood kit
96
00:07:00,000 --> 00:07:01,800
that checks human blood.
It came out positive.
97
00:07:02,294 --> 00:07:05,381
This is human blood that was missed
during the primary investigation.
98
00:07:05,464 --> 00:07:06,882
How lovely.
99
00:07:08,342 --> 00:07:09,885
A closed-door fire and missing case?
100
00:07:10,135 --> 00:07:11,178
You were all wrong.
101
00:07:12,679 --> 00:07:14,473
There was a ghost mark.
102
00:07:15,140 --> 00:07:17,267
Blood that seeped through
can't be wiped or burned.
103
00:07:19,937 --> 00:07:22,773
Someone bled to the point
that their blood seeped through the floor.
104
00:07:23,315 --> 00:07:25,317
It means the blood stayed for a long time.
105
00:07:25,401 --> 00:07:26,860
Post mortem.
106
00:07:27,152 --> 00:07:28,987
It happened after that person died.
107
00:07:29,071 --> 00:07:30,447
Are you getting it now?
108
00:07:30,948 --> 00:07:32,950
This is not a simple missing case.
109
00:07:33,367 --> 00:07:34,785
It may be a murder case.
110
00:07:35,577 --> 00:07:37,246
Gosh, my knees.
111
00:07:37,329 --> 00:07:40,416
And it may be an arson case,
not a simple fire case.
112
00:07:41,125 --> 00:07:43,836
Ghosts appear when they have a grudge.
113
00:07:43,919 --> 00:07:45,629
Didn't you say ghosts don't exist?
114
00:07:45,712 --> 00:07:46,964
You little...
115
00:07:47,756 --> 00:07:49,550
Are you off duty? Help us out a little.
116
00:07:50,300 --> 00:07:51,468
You created this mess.
117
00:07:51,552 --> 00:07:53,929
Don't pass the police's job
onto the fire crew.
118
00:07:54,012 --> 00:07:54,847
Let's go.
119
00:07:54,930 --> 00:07:56,557
I'm not passing the job on to you.
120
00:07:56,640 --> 00:07:59,309
I'm officially asking
for your cooperation,
121
00:07:59,393 --> 00:08:02,604
because some people I know
messed up with the fire investigation.
122
00:08:12,156 --> 00:08:14,408
January, April, July...
123
00:08:18,203 --> 00:08:21,081
FIRE INVESTIGATION REPORT
NEXT STUDIO UNIT 802
124
00:08:23,834 --> 00:08:25,794
You need to stop dwelling on it.
125
00:08:26,003 --> 00:08:27,004
Hello.
126
00:08:27,087 --> 00:08:28,087
Ma'am, there's still...
127
00:08:28,881 --> 00:08:29,881
a plausibility of arson.
128
00:08:29,923 --> 00:08:32,384
We shouldn't rule it out yet.
If you give me some time...
129
00:08:32,468 --> 00:08:35,888
Dojin, even the police are frustrated,
because they can't find the body.
130
00:08:36,805 --> 00:08:39,516
They said they'd close it
as a missing case.
131
00:08:39,600 --> 00:08:41,894
Let's submit our report
and close it, too. Okay?
132
00:08:50,068 --> 00:08:52,154
Bloodstain number 27.
133
00:08:52,738 --> 00:08:56,200
It's 20 cm by 78 cm.
134
00:08:56,825 --> 00:08:58,076
This person sure bled a lot.
135
00:09:03,790 --> 00:09:06,210
You're right, I messed up.
136
00:09:06,793 --> 00:09:07,794
NEXT STUDIO UNIT 802 FIRE
137
00:09:07,878 --> 00:09:10,005
I'll investigate the fire
from square one, too.
138
00:09:11,882 --> 00:09:13,202
Now you sound like the Bulldozer.
139
00:09:14,092 --> 00:09:15,092
Can I come in?
140
00:09:15,552 --> 00:09:18,180
This place was severely damaged by fire.
141
00:09:18,263 --> 00:09:20,641
Everything in here was moved
as the fire was put out,
142
00:09:20,724 --> 00:09:23,060
so it was especially hard
to guess how it was beforehand,
143
00:09:23,894 --> 00:09:25,771
and to find where the fire started.
144
00:09:26,605 --> 00:09:29,483
You need to find out where
the fire started to know what caused it.
145
00:09:29,816 --> 00:09:30,651
Now, look.
146
00:09:30,734 --> 00:09:32,736
The curtains, total destruction by fire.
147
00:09:32,819 --> 00:09:35,739
TOTAL DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS TOTALLY DESTROYED BY FIRE
148
00:09:35,822 --> 00:09:37,533
The bed, partial destruction by fire.
149
00:09:37,616 --> 00:09:40,296
PARTIAL DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS PARTIALLY DESTROYED BY FIRE
150
00:09:41,036 --> 00:09:42,756
The bedside table,
severely damaged by fire.
151
00:09:42,788 --> 00:09:44,474
DAMAGED BY FIRE
SOMETHING IS SEVERELY DAMAGED BY FIRE
152
00:09:44,498 --> 00:09:45,498
And...
153
00:09:46,375 --> 00:09:48,001
The shelf, slight destruction by fire.
154
00:09:48,085 --> 00:09:49,521
SLIGHT DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS SLIGHTLY DESTROYED BY FIRE
155
00:09:49,545 --> 00:09:52,756
And the floor
was damaged badly in general.
156
00:09:54,174 --> 00:09:56,319
An ignition source,
a combustible material, and oxygen.
157
00:09:56,343 --> 00:09:58,345
All three elements are needed
for a fire to start.
158
00:09:58,428 --> 00:09:59,513
Hmm...
159
00:09:59,596 --> 00:10:02,933
Oxygen must have kept coming in
through the open windows.
160
00:10:03,016 --> 00:10:05,370
The room was closed,
so the ignition source must be unknown.
161
00:10:05,394 --> 00:10:08,188
You'd need another fuel source
to burn the whole place like this.
162
00:10:08,730 --> 00:10:11,567
So we checked a trace
of any flammable accelerants
163
00:10:11,650 --> 00:10:14,945
from thinner to kerosene and gasoline,
but nothing was found.
164
00:10:15,737 --> 00:10:17,531
And there was no motive for arson.
165
00:10:18,323 --> 00:10:19,741
That's why the case was closed.
166
00:10:20,325 --> 00:10:23,912
You didn't know about the bloodstains.
The motive was to conceal the murder.
167
00:10:25,080 --> 00:10:26,331
Conceal?
168
00:10:26,915 --> 00:10:29,376
Then the culprit must have aimed
to burn down the floor.
169
00:10:30,043 --> 00:10:31,044
That's right.
170
00:10:32,754 --> 00:10:36,049
Because the victim probably bled heavily.
171
00:10:40,679 --> 00:10:42,139
Hold on.
172
00:10:50,647 --> 00:10:52,149
How did I miss this?
173
00:10:52,899 --> 00:10:54,735
- What is it?
- It's...
174
00:11:00,657 --> 00:11:02,909
No, I shouldn't jump to conclusions yet.
175
00:11:02,993 --> 00:11:04,036
Let me check a bit more.
176
00:11:04,119 --> 00:11:05,621
- Tell us.
- That's up to you.
177
00:11:05,704 --> 00:11:07,664
Hey, give me the marker.
178
00:11:11,543 --> 00:11:13,086
- Where did it go?
- Why you...
179
00:11:13,170 --> 00:11:14,212
Here it is.
180
00:11:20,802 --> 00:11:22,679
The victim bled here for an extended time.
181
00:11:27,351 --> 00:11:30,062
The body was dragged
to the bathroom like this.
182
00:11:35,484 --> 00:11:36,484
And...
183
00:11:43,742 --> 00:11:45,952
Every touch leaves a trace.
184
00:11:53,001 --> 00:11:54,211
- Move your foot.
- Okay.
185
00:11:54,336 --> 00:11:56,838
The colors are different.
It's clean here.
186
00:11:57,422 --> 00:11:58,942
You're right. Only this part is dirty.
187
00:12:07,849 --> 00:12:11,061
It seems clear that the culprit
disposed of the body in the bathroom.
188
00:12:11,144 --> 00:12:14,189
You said the footage captured the victim
coming in but not coming out, right?
189
00:12:14,272 --> 00:12:17,567
No, even when we checked
the footage of 30,000 CCTV cameras
190
00:12:17,651 --> 00:12:20,195
from the building entrance
to a radius of 2 km.
191
00:12:20,278 --> 00:12:22,489
Rumors even said he went
to a four-dimensional world.
192
00:12:25,742 --> 00:12:26,952
What about the toilet?
193
00:12:27,035 --> 00:12:29,955
The toilet? How can a person fit in there?
194
00:12:30,038 --> 00:12:32,082
You're right, but let's give it a try.
195
00:12:32,165 --> 00:12:33,583
- Stop it. Don't.
- Okay, all right.
196
00:12:33,667 --> 00:12:35,627
- I get it, okay?
- Just try.
197
00:12:35,711 --> 00:12:36,795
Come on.
198
00:12:37,504 --> 00:12:40,799
I'm sorry, but you guys
are investigating, right?
199
00:12:40,882 --> 00:12:42,718
Imagination is needed to investigate.
200
00:12:42,801 --> 00:12:45,762
Besides, this case has two puzzles,
murder and arson.
201
00:12:45,846 --> 00:12:47,139
Will you cooperate?
202
00:12:48,473 --> 00:12:50,016
Fine, okay.
203
00:12:50,350 --> 00:12:52,144
I'll take the closed-door fire.
204
00:12:52,227 --> 00:12:53,562
I'll take the closed-door murder.
205
00:12:53,645 --> 00:12:56,022
Are you making an alliance now or what?
206
00:12:56,106 --> 00:12:56,940
Seriously.
207
00:12:57,023 --> 00:12:58,442
- Forget it.
- Forget it.
208
00:12:59,943 --> 00:13:01,820
Your chemistry is disgustingly great.
209
00:13:01,903 --> 00:13:03,447
Hey. Shut it.
210
00:13:05,407 --> 00:13:06,783
Gosh, it stinks.
211
00:13:06,867 --> 00:13:08,869
- It smells like cheonggukjang.
- Sorry about this.
212
00:13:08,952 --> 00:13:12,289
They haven't cleaned the tank
for more than two years. It stinks.
213
00:13:12,372 --> 00:13:14,124
Suck every drop of it, please.
214
00:13:14,207 --> 00:13:16,087
- It's taking too much time.
- Sorry about this.
215
00:13:16,585 --> 00:13:17,585
Sorry.
216
00:13:18,462 --> 00:13:21,465
Hey, check every corner of it.
Meticulously and thoroughly. Okay?
217
00:13:21,548 --> 00:13:23,258
EUNSOO ENVIRONMENT
218
00:13:23,592 --> 00:13:26,094
This is driving me crazy.
219
00:13:26,386 --> 00:13:29,389
Jindo Dog, that punk,
brought a truck of feces here.
220
00:13:29,473 --> 00:13:30,974
Mr. Baek Cham.
221
00:13:31,933 --> 00:13:33,894
Let's not invade each other's turf here.
222
00:13:33,977 --> 00:13:37,105
We didn't invade anything.
This is a parking lot.
223
00:13:37,189 --> 00:13:40,692
It's the odor
that's invading our turf.
224
00:13:45,572 --> 00:13:47,657
The odor invaded their turf?
225
00:13:49,117 --> 00:13:51,495
Goodness. How poetic.
226
00:13:55,707 --> 00:13:56,707
Look here.
227
00:14:00,045 --> 00:14:01,254
Gosh.
228
00:14:02,088 --> 00:14:04,007
What is this?
229
00:14:04,090 --> 00:14:06,176
- Take this.
- There's something in there!
230
00:14:06,259 --> 00:14:07,928
- This.
- Slowly!
231
00:14:08,553 --> 00:14:10,096
Here.
232
00:14:10,180 --> 00:14:11,640
Guys, don't overact.
233
00:14:12,140 --> 00:14:14,142
What is it? Isn't it a cigarette butt?
234
00:14:15,185 --> 00:14:17,854
Put it away.
Darn those who smoke in a bathroom.
235
00:14:19,815 --> 00:14:21,149
Hurry up.
236
00:14:21,900 --> 00:14:23,443
- What's with them?
- Darn.
237
00:14:25,695 --> 00:14:27,155
Hey. What about this?
238
00:14:27,239 --> 00:14:29,491
- Here.
- Isn't it another butt?
239
00:14:31,201 --> 00:14:32,661
It's mushy.
240
00:14:33,411 --> 00:14:35,539
I smell something fishy.
241
00:14:35,622 --> 00:14:37,499
- Anna.
- Yes.
242
00:14:37,582 --> 00:14:40,335
Take this straight
to the National Forensic Service.
243
00:14:40,502 --> 00:14:43,129
Soft tissue?
I think it's part of the human body.
244
00:14:43,213 --> 00:14:44,213
All right.
245
00:14:44,631 --> 00:14:47,634
This is now a murder case.
246
00:14:48,009 --> 00:14:50,220
We're reinvestigating it
from square one. Okay?
247
00:14:50,971 --> 00:14:55,141
Tell the Bulldozer
that we got one up on him.
248
00:14:55,225 --> 00:14:56,643
Withdraw now!
249
00:14:56,726 --> 00:14:57,894
- Withdraw.
- Good job.
250
00:14:57,978 --> 00:14:59,437
Now put it away. It stinks.
251
00:15:02,315 --> 00:15:04,734
- How many seconds?
- Still more than a minute.
252
00:15:05,151 --> 00:15:06,361
It's not easy.
253
00:15:06,444 --> 00:15:07,320
HAND SANITIZER 70%
HAND SANITIZER 83%
254
00:15:07,404 --> 00:15:08,446
It's 83% now, right?
255
00:15:08,530 --> 00:15:10,031
- Yes.
- Let's start right away.
256
00:15:13,535 --> 00:15:15,787
After the smoke was first spotted
on the outer wall,
257
00:15:15,871 --> 00:15:19,082
a resident heard an explosion
40 seconds later.
258
00:15:19,165 --> 00:15:24,504
In short, it took about 40 seconds
for the flame to meet the accelerant.
259
00:15:24,629 --> 00:15:26,506
- How many seconds?
- It took 45 seconds.
260
00:15:26,590 --> 00:15:27,966
Did you say 45 seconds?
261
00:15:30,135 --> 00:15:31,219
We found it.
262
00:15:33,179 --> 00:15:35,515
- Did you find the accelerant?
- Yes, just now.
263
00:15:36,224 --> 00:15:37,225
HAND SANITIZER 80% OVER
264
00:15:38,393 --> 00:15:40,553
I think we missed it,
because it was such a daily item.
265
00:15:41,938 --> 00:15:45,025
NZ Cent's premium hand sanitizer
contains 83% ethanol.
266
00:15:45,775 --> 00:15:47,694
It was something anyone could easily get.
267
00:15:47,777 --> 00:15:50,655
It means anyone can be an arsonist.
Let's clean up.
268
00:15:59,539 --> 00:16:01,958
Oh, did you finish reading them already?
269
00:16:02,042 --> 00:16:04,377
It has hundreds of pages
on questioning acquaintances.
270
00:16:04,461 --> 00:16:07,881
Reading is food for the mind,
and statements are food for investigation.
271
00:16:07,964 --> 00:16:11,426
So did you get anything out
of what you call "food for investigation"?
272
00:16:12,802 --> 00:16:14,638
I'm still thinking.
273
00:16:16,181 --> 00:16:18,683
Anna, do you have the DNA analysis result?
274
00:16:18,850 --> 00:16:21,645
It's human tissue, but no DNA was found.
275
00:16:21,728 --> 00:16:22,728
What?
276
00:16:22,771 --> 00:16:25,899
Human feces have lots of microorganisms.
It accelerated the decomposition.
277
00:16:25,982 --> 00:16:29,235
Right. So, we can't specify an identity.
278
00:16:29,319 --> 00:16:30,695
After all that fuss, you know.
279
00:16:31,279 --> 00:16:34,157
And the fire station specified
what accelerated the fire.
280
00:16:34,240 --> 00:16:36,242
A hand sanitizer with 83% of ethanol.
281
00:16:36,326 --> 00:16:39,245
No wonder why he's called Bulldozer.
282
00:16:41,456 --> 00:16:44,709
While those next door
were handling the case in a classy way,
283
00:16:44,793 --> 00:16:47,128
what you did was get us a truck of feces
284
00:16:47,212 --> 00:16:48,630
and bark up the wrong tree again?
285
00:16:49,130 --> 00:16:51,424
What are you trying to be,
a poo-eating Jindo dog?
286
00:16:51,508 --> 00:16:55,595
A case needs a twist for it to be fun.
287
00:16:55,679 --> 00:16:57,389
You investigate a case for fun?
288
00:16:57,555 --> 00:16:59,808
And a murder case
can't be investigated openly
289
00:16:59,891 --> 00:17:02,727
until the dead body is found.
290
00:17:03,311 --> 00:17:05,105
Let me meet just one more person.
291
00:17:05,188 --> 00:17:07,399
Don't go aground, prying into things.
292
00:17:09,109 --> 00:17:11,611
There was one more person
that knew about Park Taehoon's death.
293
00:17:14,948 --> 00:17:18,493
Woo Miyoung? She's his ex-girlfriend
who used to live in a studio below his.
294
00:17:18,576 --> 00:17:20,829
- It's not her.
- What if it's her?
295
00:17:20,912 --> 00:17:24,207
You may have a sensitive hunch
about criminal acts,
296
00:17:24,541 --> 00:17:27,021
but you shouldn't suspect her
only after reading her statement.
297
00:17:31,256 --> 00:17:32,257
All right.
298
00:17:35,552 --> 00:17:38,013
"Did anyone hold grudges
against Mr. Park Taehoon?"
299
00:17:38,096 --> 00:17:39,764
She answered,
300
00:17:39,848 --> 00:17:42,350
"He didn't have many friends."
301
00:17:42,434 --> 00:17:43,601
Do you smell it?
302
00:17:43,685 --> 00:17:45,603
- What?
- Smell what?
303
00:17:46,604 --> 00:17:48,523
"Didn't."
304
00:17:48,606 --> 00:17:49,816
She used the past tense.
305
00:17:50,400 --> 00:17:51,651
She knew he was dead.
306
00:17:52,235 --> 00:17:53,278
If she hadn't known,
307
00:17:53,361 --> 00:17:56,072
she would have said,
"He doesn't have many friends."
308
00:17:56,156 --> 00:17:58,783
Don't make a fuss
over that single sentence.
309
00:17:59,367 --> 00:18:01,244
All right, here's one more.
310
00:18:02,162 --> 00:18:03,642
"How was your relationship with him?"
311
00:18:03,705 --> 00:18:05,665
"That man."
312
00:18:05,749 --> 00:18:08,710
The others addressed him by his name.
313
00:18:08,793 --> 00:18:10,211
But she said, "That man."
314
00:18:10,295 --> 00:18:12,130
She strictly kept a distance
from the victim.
315
00:18:12,213 --> 00:18:14,382
This is a characteristic
of an acquaintance murderer.
316
00:18:14,466 --> 00:18:15,800
And the last one.
317
00:18:15,884 --> 00:18:17,343
"Maybe you wanted him to die."
318
00:18:17,427 --> 00:18:20,680
"Why would I do such a thing?" See this?
319
00:18:21,556 --> 00:18:24,642
She should have said,
"No, I didn't do it."
320
00:18:24,726 --> 00:18:26,352
She answered with a question,
321
00:18:26,436 --> 00:18:28,354
because she was hiding something.
322
00:18:28,438 --> 00:18:32,108
Hang on. The two of them studied together
for a civil service exam,
323
00:18:32,233 --> 00:18:34,778
- but only the woman passed it, right?
- Yes.
324
00:18:34,861 --> 00:18:37,447
And they broke up a month
before he went missing.
325
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Right.
326
00:18:38,823 --> 00:18:40,992
So they were on bad terms.
327
00:18:41,076 --> 00:18:44,496
But water and electricity
haven't been used since then.
328
00:18:45,080 --> 00:18:48,708
Could a person dispose of a dead body
without using a drop of water?
329
00:18:50,251 --> 00:18:52,545
Hey. You wrote it below here. Read it.
330
00:18:53,880 --> 00:18:56,760
"I offered her some water, but she said
she wasn't thirsty and declined."
331
00:18:56,841 --> 00:18:59,653
"I placed the bottle on the desk,
but she dropped it, so I put it away."
332
00:18:59,677 --> 00:19:01,846
It's the situation at that time.
333
00:19:01,930 --> 00:19:03,848
Why was she so sensitive
about bottled water?
334
00:19:03,932 --> 00:19:06,810
What are you talking about?
What about bottled water?
335
00:19:08,228 --> 00:19:10,948
Because she used it to dispose
of the body, she hated to even see it.
336
00:19:11,523 --> 00:19:13,233
- What?
- Bottled water...
337
00:19:13,733 --> 00:19:15,568
Jeez, I can't believe
I have to explain this.
338
00:19:16,736 --> 00:19:17,736
All right.
339
00:19:17,779 --> 00:19:20,156
She bought
a lot of bottled water with cash.
340
00:19:20,490 --> 00:19:23,576
A two-liter bottle of water is enough
to flush a toilet once.
341
00:19:24,160 --> 00:19:26,704
She cut off the soft flesh
and intestines.
342
00:19:26,788 --> 00:19:29,666
She chopped and minced them.
343
00:19:30,083 --> 00:19:31,626
Then she flushed them away.
344
00:19:31,709 --> 00:19:33,753
Then she repeated this over and over.
345
00:19:35,004 --> 00:19:37,173
When I hear him explain things,
346
00:19:37,257 --> 00:19:40,844
I sometimes happen
to get the shivers and focus.
347
00:19:40,927 --> 00:19:42,178
Hey, Jindo Dog.
348
00:19:42,679 --> 00:19:45,265
You've never killed anyone, have you?
349
00:19:45,849 --> 00:19:46,849
What are you saying?
350
00:19:47,183 --> 00:19:48,560
What about the bones, then?
351
00:19:48,643 --> 00:19:50,019
Right, the bones.
352
00:19:50,103 --> 00:19:53,106
If she'd flushed the bones away,
the toilet must have been clogged.
353
00:19:53,189 --> 00:19:55,525
How am I supposed to know, punk?
I'm not the culprit.
354
00:19:55,608 --> 00:19:57,402
This is why I want to meet her.
355
00:19:57,485 --> 00:19:58,778
Hold on.
356
00:19:59,404 --> 00:20:02,657
Woo Miyoung, that woman
would still be living in that studio.
357
00:20:05,201 --> 00:20:06,369
She didn't move out?
358
00:20:06,870 --> 00:20:08,746
CONSTRUCTION SAFETY TEAM
TAEWON-GU
359
00:20:09,247 --> 00:20:11,291
I'm getting married soon.
360
00:20:11,875 --> 00:20:13,710
I'll move in with my fiancé.
361
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
I see.
362
00:20:15,879 --> 00:20:17,046
FIRE SAFETY INSPECTION RULES
363
00:20:17,130 --> 00:20:21,134
I guess your job is about building fires
and fire protection.
364
00:20:21,718 --> 00:20:24,095
Yes, I'm learning as I work.
365
00:20:24,179 --> 00:20:25,471
Who may you be?
366
00:20:26,764 --> 00:20:28,391
Hello.
367
00:20:29,350 --> 00:20:31,853
I'm Miyoung's fiancé.
368
00:20:31,936 --> 00:20:34,522
- I see. Congratulations.
- Thank you.
369
00:20:36,733 --> 00:20:38,484
She was already investigated before.
370
00:20:38,568 --> 00:20:40,820
I wonder what more is left.
371
00:20:41,404 --> 00:20:43,990
Right, the upper management
suddenly made an order
372
00:20:44,073 --> 00:20:46,409
to fully investigate unsolved cases again.
373
00:20:46,701 --> 00:20:48,846
Since you're civil servants like us,
you probably know.
374
00:20:48,870 --> 00:20:50,663
We do what we're told.
375
00:20:50,747 --> 00:20:52,373
Yes, right.
376
00:20:54,167 --> 00:20:55,210
You can go.
377
00:20:55,293 --> 00:20:56,586
Okay, I'll be waiting.
378
00:20:58,296 --> 00:20:59,296
Yes.
379
00:21:05,553 --> 00:21:08,014
Maybe our boss went senile,
380
00:21:08,681 --> 00:21:10,642
but he said he saw Park Taehoon somewhere.
381
00:21:10,725 --> 00:21:11,851
What?
382
00:21:17,690 --> 00:21:20,485
Excuse me. What did you say?
383
00:21:22,028 --> 00:21:23,154
You must be in a tight spot.
384
00:21:25,031 --> 00:21:26,199
Why would I?
385
00:21:26,950 --> 00:21:29,535
Well, because you're getting married.
386
00:21:29,619 --> 00:21:30,619
Right.
387
00:21:41,214 --> 00:21:42,924
Oh, no. Hey.
388
00:21:44,550 --> 00:21:45,550
Could you...
389
00:21:51,057 --> 00:21:52,057
Thanks.
390
00:21:54,310 --> 00:21:57,355
Isn't that a burn scar
on the back of your hand?
391
00:21:59,399 --> 00:22:01,359
Oh, yes.
392
00:22:03,194 --> 00:22:04,696
I got it while boiling water before.
393
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
I see.
394
00:22:07,156 --> 00:22:08,992
It must have been severe.
395
00:22:10,660 --> 00:22:12,578
You should have acted nonchalantly.
396
00:22:12,662 --> 00:22:16,499
That's how a detective must behave
when talking to a prime suspect.
397
00:22:16,582 --> 00:22:19,168
Do you play cards
with your cards open, you idiot?
398
00:22:19,252 --> 00:22:21,796
I'm sorry. When I saw her burn scar,
it automatically came out.
399
00:22:21,879 --> 00:22:22,964
Just go tell her that
400
00:22:23,047 --> 00:22:24,967
we're suspecting her
as an arsonist and murderer,
401
00:22:25,049 --> 00:22:27,468
so she should get rid of the evidence
and run away.
402
00:22:27,552 --> 00:22:29,095
Unbelievable.
403
00:22:29,887 --> 00:22:33,391
She came in with a cast on back then.
404
00:22:33,891 --> 00:22:36,060
Could she have worn it
to hide her scar?
405
00:22:37,437 --> 00:22:40,106
You saw her freak out
when I mentioned Park Taehoon was spotted.
406
00:22:40,481 --> 00:22:41,566
It sure is fishy.
407
00:22:42,150 --> 00:22:44,193
So what if it is?
408
00:22:44,277 --> 00:22:46,279
We have no concrete evidence in our hands.
409
00:22:47,405 --> 00:22:49,866
We might close this case unsolved again.
410
00:22:50,450 --> 00:22:53,119
You're making me neurotic.
411
00:22:54,329 --> 00:22:56,497
Let's work things out together, okay?
412
00:22:56,581 --> 00:22:57,749
I like you very much.
413
00:22:58,750 --> 00:22:59,876
I like you, too.
414
00:23:00,626 --> 00:23:02,986
I shouldn't bother talking to you.
Walk to the office, punk.
415
00:23:04,672 --> 00:23:05,882
I have the car keys.
416
00:23:11,137 --> 00:23:13,056
This was attached earlier today.
417
00:23:14,182 --> 00:23:16,684
I can't believe them. Why did they...
418
00:23:17,185 --> 00:23:18,185
Oh, my.
419
00:23:18,686 --> 00:23:21,189
Aren't you too timid for a detective?
420
00:23:23,191 --> 00:23:24,525
You slept all day long
421
00:23:25,193 --> 00:23:28,279
while I'm working my butt off
to catch the ghost-like culprit
422
00:23:28,363 --> 00:23:29,822
without even getting to eat.
423
00:23:29,906 --> 00:23:32,617
All right. Keep up the good work.
424
00:23:37,497 --> 00:23:38,915
I need your cooperation.
425
00:23:44,796 --> 00:23:47,465
- Here's your fried chicken.
- Thank you.
426
00:23:53,096 --> 00:23:56,265
Why do you firefighters live
around the haunted house?
427
00:23:56,849 --> 00:23:58,929
The ghost wouldn't harm us.
We even put out the fire.
428
00:24:00,603 --> 00:24:04,941
Have you recently seen the woman
from Unit 702 on the 8th floor?
429
00:24:05,024 --> 00:24:06,067
I'm not sure.
430
00:24:08,111 --> 00:24:10,196
But I didn't think
that couple would last long.
431
00:24:10,696 --> 00:24:11,948
I said, get out.
432
00:24:13,449 --> 00:24:15,827
That bastard even drove you home.
You guys seemed so happy.
433
00:24:15,910 --> 00:24:18,287
He's just my senior at work.
434
00:24:18,371 --> 00:24:20,748
And we had a get-together
with everyone else.
435
00:24:20,832 --> 00:24:24,127
Figures. A loser like me
is now way below your level.
436
00:24:24,210 --> 00:24:27,130
What's his level?
A 9th-level civil servant? Or a 7th?
437
00:24:27,213 --> 00:24:30,258
Taehoon, let's not be like this.
438
00:24:31,801 --> 00:24:34,595
I'll help you with your studies. Okay?
439
00:24:35,179 --> 00:24:36,180
Go.
440
00:24:39,851 --> 00:24:42,103
The woman seemed very devoted.
441
00:24:42,186 --> 00:24:44,981
After he went missing,
she cried her eyes out.
442
00:24:46,149 --> 00:24:48,276
No one knows what happens
between a man and a woman.
443
00:24:48,901 --> 00:24:50,987
I guess there's something you can't smell.
444
00:24:51,696 --> 00:24:53,406
Maybe you haven't dated much.
445
00:24:55,116 --> 00:24:57,827
Do you have to date
to know about relationships?
446
00:24:58,828 --> 00:25:01,664
Then I guess you'd have to have
murdered someone to catch a murderer.
447
00:25:02,248 --> 00:25:04,167
There are some things
you can tell at a glance.
448
00:25:04,959 --> 00:25:08,254
For example, a man like you is a no.
449
00:25:11,507 --> 00:25:14,677
A man like me is different than he looks
when you get to know me as a boyfriend.
450
00:25:37,033 --> 00:25:38,242
What?
451
00:25:49,670 --> 00:25:51,506
Look at this bastard.
452
00:25:53,090 --> 00:25:55,134
The tires were worn out unevenly.
453
00:25:55,218 --> 00:25:57,845
Is the wheel alignment off or what?
454
00:25:57,929 --> 00:25:58,929
Sir.
455
00:26:00,890 --> 00:26:02,475
Please take a look at this.
456
00:26:02,558 --> 00:26:03,976
What are you making a fuss for?
457
00:26:07,813 --> 00:26:10,816
There was a reason
why Jin Hogae came to Taewon.
458
00:26:23,788 --> 00:26:25,081
If this guy gets caught,
459
00:26:26,123 --> 00:26:27,416
it will be the end of us all.
460
00:26:28,000 --> 00:26:29,335
I'll get him out right away.
461
00:26:32,547 --> 00:26:36,217
I can't go back to jail again. No...
462
00:26:37,718 --> 00:26:38,718
I won't.
463
00:26:42,848 --> 00:26:44,475
Jindo Dog, this bastard.
464
00:26:45,768 --> 00:26:47,395
He's trying to take it to the end.
465
00:26:56,028 --> 00:26:58,990
I saw the tent. Don't tell me
you're going to sleep there.
466
00:27:00,241 --> 00:27:02,368
Do you know the Sewer Murder Case?
467
00:27:02,451 --> 00:27:06,038
I spent three days and two nights
in that sewer.
468
00:27:06,122 --> 00:27:10,126
I grasped the wind direction, humidity,
and human traces of the crime scene.
469
00:27:10,209 --> 00:27:11,794
That's how the culprit was caught then.
470
00:27:11,877 --> 00:27:14,463
Mm. Figures. Who knows?
471
00:27:14,547 --> 00:27:17,049
The ghost might show up
to tell you who the culprit is.
472
00:27:18,551 --> 00:27:21,231
If he ends up having facial paralysis,
it might get him a promotion.
473
00:27:22,138 --> 00:27:23,138
Good luck.
474
00:27:30,605 --> 00:27:32,023
Hey, Jindo Dog. You're slow.
475
00:27:32,106 --> 00:27:34,734
Bulldozer, I need your cooperation.
476
00:27:34,817 --> 00:27:36,110
Cooperation on what?
477
00:27:37,111 --> 00:27:38,404
We'll talk inside.
478
00:27:44,201 --> 00:27:46,662
I'm good with cooperating
but during work hours.
479
00:27:46,746 --> 00:27:47,788
I'm a little tired.
480
00:27:47,872 --> 00:27:49,707
You need to put that tent away.
481
00:27:49,790 --> 00:27:51,208
It's against the Fire Services Act.
482
00:27:51,292 --> 00:27:53,377
It's a temporary investigation HQ.
483
00:27:53,878 --> 00:27:56,005
I'll put it away when the case is solved.
484
00:27:56,964 --> 00:27:59,634
I see. It's a headquarters.
485
00:28:00,468 --> 00:28:01,552
Good luck.
486
00:28:05,723 --> 00:28:07,850
- Hey.
- Yes? Should I come in?
487
00:28:07,933 --> 00:28:09,101
Take this.
488
00:28:10,770 --> 00:28:11,937
Good luck.
489
00:28:14,190 --> 00:28:15,274
That bastard.
490
00:28:19,070 --> 00:28:20,154
Don't do this.
491
00:28:22,615 --> 00:28:23,824
Stop.
492
00:28:30,831 --> 00:28:33,084
Gosh, it was a nightmare. I'm scared.
493
00:28:33,876 --> 00:28:35,044
I need the bathroom.
494
00:28:47,640 --> 00:28:49,809
Yes? Who is it?
495
00:28:50,184 --> 00:28:51,811
It's me.
I need to use the bathroom.
496
00:28:52,353 --> 00:28:55,231
Jeez. He's got to be kidding me.
497
00:28:55,314 --> 00:28:57,024
I need to go.
498
00:28:58,776 --> 00:29:01,362
Hey. Make sure you lift the cover.
499
00:29:01,654 --> 00:29:03,948
Gosh. He's stressing me out.
500
00:29:21,215 --> 00:29:24,343
Hey! Come in for a second.
I have something to show you.
501
00:29:24,593 --> 00:29:25,928
I'd rather not see it.
502
00:29:28,055 --> 00:29:29,557
Your bathtub is weird.
503
00:29:34,812 --> 00:29:36,397
You're weirder.
504
00:29:38,691 --> 00:29:41,610
See? This one is different
from yours. It's upside down, right?
505
00:29:42,111 --> 00:29:44,572
You're right. Hold on.
506
00:29:46,073 --> 00:29:49,076
It's not completely set.
I think this silicone is pretty new.
507
00:29:49,660 --> 00:29:50,870
Go?
508
00:29:50,953 --> 00:29:51,953
Go.
509
00:29:52,246 --> 00:29:53,246
Get the tools.
510
00:30:13,851 --> 00:30:15,060
Gosh, it stinks.
511
00:30:16,687 --> 00:30:18,606
What? There's something here.
512
00:30:18,689 --> 00:30:21,484
Hey. Fire crews are too careless.
513
00:30:21,734 --> 00:30:22,735
Here.
514
00:30:25,070 --> 00:30:26,363
Goodness.
515
00:30:40,753 --> 00:30:41,754
Jeez.
516
00:30:51,889 --> 00:30:52,973
What is this?
517
00:30:56,352 --> 00:30:57,478
Gosh, the smell.
518
00:30:59,021 --> 00:31:00,397
Darn it.
519
00:31:01,023 --> 00:31:02,525
No wonder he's resentful.
520
00:31:05,611 --> 00:31:06,904
Who's there?
521
00:31:07,279 --> 00:31:09,740
It moved
as the decomposition produced gas.
522
00:31:11,033 --> 00:31:12,368
I got something.
523
00:31:15,412 --> 00:31:16,412
Jeez.
524
00:31:16,747 --> 00:31:19,124
NATIONAL FORENSIC SERVICE
525
00:31:25,881 --> 00:31:27,091
Oh, she's here.
526
00:31:30,678 --> 00:31:33,430
I got a gift set for you, Ms. Yun.
How do you like it?
527
00:31:34,265 --> 00:31:35,975
You're going to solve
this one, right?
528
00:31:36,559 --> 00:31:39,039
If it ends up as another unsolved case,
call me a mutt instead.
529
00:31:40,145 --> 00:31:41,438
Did you just laugh?
530
00:31:41,522 --> 00:31:42,522
Shall we begin?
531
00:31:42,565 --> 00:31:45,317
It's 8:38 a.m.,
and we will now begin the autopsy.
532
00:31:45,401 --> 00:31:46,402
Scalpel.
533
00:31:46,944 --> 00:31:48,237
No, give me the scissors.
534
00:31:51,198 --> 00:31:52,198
Just a moment.
535
00:31:53,617 --> 00:31:54,617
What is it?
536
00:31:57,454 --> 00:31:59,214
Can't you manage
who enters the autopsy room?
537
00:32:03,502 --> 00:32:05,546
Will you please check the warrant?
538
00:32:24,690 --> 00:32:27,610
Detective Jin, are you kidding me?
539
00:32:35,910 --> 00:32:38,579
You can't come in here as you wish.
540
00:32:39,163 --> 00:32:40,497
A mistake in the autopsy warrant?
541
00:32:42,041 --> 00:32:44,543
The prosecution
isn't a warrant-issuing machine.
542
00:32:45,294 --> 00:32:48,797
Lieutenant Jin Hogae,
it was so hard to see you...
543
00:32:51,258 --> 00:32:52,718
that I pulled a small trick.
544
00:32:54,637 --> 00:32:57,056
I was too late to inform my appointment.
545
00:32:58,349 --> 00:33:00,809
Tell me. You rebelled and became a cop.
546
00:33:00,893 --> 00:33:02,645
How was it to be thrown out by your group?
547
00:33:03,437 --> 00:33:04,897
The group you chose
548
00:33:05,773 --> 00:33:07,441
doesn't protect its people.
549
00:33:07,524 --> 00:33:11,528
Your group here sneaks away murderers
to protect its people, right?
550
00:33:13,113 --> 00:33:16,325
It's still not too late.
I'll get you a place in law school, so...
551
00:33:16,408 --> 00:33:18,827
I'm not fired yet, Father.
552
00:33:21,789 --> 00:33:22,831
What is this?
553
00:33:30,422 --> 00:33:31,465
It's a left clavicle.
554
00:33:32,716 --> 00:33:35,177
The flesh was cut out with a sharp tool.
555
00:33:35,260 --> 00:33:36,971
The bones were separated along the joints.
556
00:33:39,473 --> 00:33:40,766
So they followed how.
557
00:33:42,476 --> 00:33:43,852
A shoulder bone.
558
00:33:46,397 --> 00:33:47,815
This one's an ulna.
559
00:33:48,565 --> 00:33:49,775
I see a fracture on it.
560
00:33:53,028 --> 00:33:54,780
This is a pelvic girdle.
561
00:33:56,156 --> 00:33:57,491
It's assumed to be a male.
562
00:33:58,075 --> 00:34:00,202
Can you specify a gender
just by looking at the bones?
563
00:34:00,285 --> 00:34:02,830
I can do the same on pigs
just by eating pork back-bone stew.
564
00:34:04,915 --> 00:34:07,251
A man's pelvis is relatively sharp,
565
00:34:07,334 --> 00:34:08,877
because he doesn't bear a child.
566
00:34:10,379 --> 00:34:11,755
Let's check the damages now.
567
00:34:14,925 --> 00:34:17,261
This is it. How cowardly.
568
00:34:17,845 --> 00:34:19,054
What? What's cowardly?
569
00:34:19,138 --> 00:34:21,306
A comminuted fracture
on the temporal region.
570
00:34:21,390 --> 00:34:23,726
Numerous depressed fractions
on the occipital region.
571
00:34:23,809 --> 00:34:25,120
A FRACTURE
DEPRESSED BELOW THE NORMAL SURFACE
572
00:34:25,144 --> 00:34:26,603
You mean he was attacked sideways?
573
00:34:34,737 --> 00:34:37,865
The temporal region
is the thinnest part of one's skull.
574
00:34:37,948 --> 00:34:39,116
And...
575
00:34:40,117 --> 00:34:41,702
the second attack was done here.
576
00:34:42,453 --> 00:34:44,580
The right ulna. There's a defense mark.
577
00:34:56,467 --> 00:34:58,635
And the last attack
was on the head again.
578
00:35:01,263 --> 00:35:02,431
This is what killed him.
579
00:35:02,931 --> 00:35:04,641
Assuming from this semicircle mark,
580
00:35:04,725 --> 00:35:07,525
the weapon is presumed to be
a blunt instrument that's round at the end
581
00:35:08,062 --> 00:35:09,605
like a hammer.
582
00:35:10,105 --> 00:35:11,940
Besides, I see signs of infection.
583
00:35:12,024 --> 00:35:13,734
An inflammatory response means
584
00:35:14,276 --> 00:35:17,237
that the injured bone
had a recovery process.
585
00:35:17,821 --> 00:35:19,156
He didn't die right away.
586
00:35:21,200 --> 00:35:22,451
That's plausible.
587
00:35:22,534 --> 00:35:26,163
The bones are the record
of one's life and death.
588
00:35:40,219 --> 00:35:41,512
This corpse...
589
00:35:42,638 --> 00:35:44,306
has something it shouldn't have.
590
00:35:57,694 --> 00:36:00,322
You're working on it all day
without even eating anything.
591
00:36:01,490 --> 00:36:03,242
Oh, thank you.
592
00:36:07,246 --> 00:36:08,664
This is driving me crazy.
593
00:36:09,456 --> 00:36:11,458
A fire scene tells lies.
594
00:36:11,542 --> 00:36:13,335
Things get burned and damaged
595
00:36:13,418 --> 00:36:15,699
or they get washed away
by the water firefighters sprayed.
596
00:36:17,506 --> 00:36:19,133
It becomes even harder to find evidence.
597
00:36:20,092 --> 00:36:22,136
It's like a tough picture puzzle.
598
00:36:24,012 --> 00:36:25,055
Tell me about it.
599
00:36:35,482 --> 00:36:36,482
Wait.
600
00:36:37,651 --> 00:36:38,652
Why is this here?
601
00:36:45,159 --> 00:36:49,288
PUTTING OUT A MOUNTAIN FIRE
602
00:36:49,913 --> 00:36:52,499
This is the foreign substance number one.
603
00:36:53,333 --> 00:36:55,544
It's part of the tool used
to dismember the body.
604
00:36:55,627 --> 00:36:58,523
It probably snapped and got stuck
in the process of cutting out the flesh.
605
00:36:58,547 --> 00:37:00,299
Considering the blade angle,
606
00:37:00,382 --> 00:37:03,010
I'm guessing
it was a sharp and long fillet knife.
607
00:37:11,476 --> 00:37:15,063
The DNA from the bones
corresponds with Park Taehoon.
608
00:37:16,273 --> 00:37:18,873
They aimed for the temporal region,
the weakest part of the skull.
609
00:37:19,860 --> 00:37:22,613
This means the murder
was thoroughly planned out.
610
00:37:22,696 --> 00:37:24,823
So what if we have
circumstantial evidence?
611
00:37:24,907 --> 00:37:26,867
All the evidence is gone due to the fire.
612
00:37:27,659 --> 00:37:29,536
No, that's the biggest trace.
613
00:37:29,620 --> 00:37:31,788
Hey. Why is Bulldozer taking it so slow?
614
00:37:31,872 --> 00:37:33,790
I don't know. This is not like him.
615
00:37:33,874 --> 00:37:35,209
Oh, it's them.
616
00:37:35,500 --> 00:37:36,501
Hi.
617
00:37:36,585 --> 00:37:39,004
Pil, hurry over here with Jindo Dog.
618
00:37:41,757 --> 00:37:43,717
Hey, we're a little busy right now.
619
00:37:44,176 --> 00:37:45,719
Jindo Dog is coming now!
620
00:37:47,930 --> 00:37:49,223
Will you go to the fire station?
621
00:37:49,306 --> 00:37:50,307
Yes.
622
00:37:51,141 --> 00:37:54,186
This woman is not treating me
like a human, is she?
623
00:37:54,269 --> 00:37:55,437
You can say that.
624
00:37:57,272 --> 00:37:58,440
Stop laughing, you punk.
625
00:38:05,822 --> 00:38:08,700
What are you guys doing?
626
00:38:08,784 --> 00:38:11,036
Let's say we're reconstructing the fire.
627
00:38:12,871 --> 00:38:13,872
Here.
628
00:38:16,500 --> 00:38:19,544
When the fire broke out,
the windows were only 4 cm open.
629
00:38:20,170 --> 00:38:22,297
That's why we thought
it was a closed-door fire.
630
00:38:22,965 --> 00:38:26,718
But something else came in
through that crack of the windows.
631
00:38:29,471 --> 00:38:30,639
Newspaper.
632
00:38:30,722 --> 00:38:32,683
Newspaper easily absorbs flammable liquid.
633
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
However...
634
00:38:35,769 --> 00:38:37,062
the ink also spreads.
635
00:38:39,564 --> 00:38:41,650
Okay, so what are you going to do?
636
00:38:42,651 --> 00:38:43,568
Check for yourself.
637
00:38:43,652 --> 00:38:44,820
We're all set.
638
00:38:44,903 --> 00:38:47,114
- Do I just set it on fire?
- Hey.
639
00:38:47,197 --> 00:38:48,197
Put on gloves.
640
00:38:48,865 --> 00:38:50,575
You're too ignorantly careless.
641
00:38:50,659 --> 00:38:52,953
Don't make a fuss
over a lighter flame, you fools.
642
00:38:53,036 --> 00:38:55,330
Don't underestimate the oil mist,
or you'll pay the price.
643
00:38:56,164 --> 00:38:57,291
Put them on.
644
00:38:58,083 --> 00:38:59,960
- Are you ready?
- Yes.
645
00:39:00,168 --> 00:39:01,169
Let's begin.
646
00:39:13,098 --> 00:39:14,098
GASOLINE
647
00:39:15,642 --> 00:39:17,644
DIESEL
648
00:39:17,728 --> 00:39:18,728
KEROSENE
649
00:39:30,115 --> 00:39:32,951
It's working. It's done.
650
00:39:34,870 --> 00:39:36,455
Kisoo, put it out.
651
00:39:43,295 --> 00:39:45,047
They used newspaper as a trailer
652
00:39:45,130 --> 00:39:47,215
to start the fire
without actually going there.
653
00:39:47,841 --> 00:39:51,470
The accelerant was a kind of lighter oil
654
00:39:51,553 --> 00:39:54,222
that was more flammable than thinner,
but less flammable
655
00:39:54,723 --> 00:39:55,807
than gasoline and kerosene.
656
00:40:09,237 --> 00:40:10,572
This was the trick.
657
00:40:10,655 --> 00:40:13,492
They used this technique
to send the flames upstairs.
658
00:40:13,575 --> 00:40:16,036
The flames spread to the curtains,
659
00:40:16,119 --> 00:40:19,748
and the fire burned the bed,
causing the secondary fire.
660
00:40:19,831 --> 00:40:22,542
The flames on the bedding
spread to the floor
661
00:40:22,626 --> 00:40:24,252
and met the hand sanitizer
662
00:40:24,336 --> 00:40:26,922
with 83% ethanol on the floor,
663
00:40:27,005 --> 00:40:28,298
which led to the explosion.
664
00:40:32,677 --> 00:40:34,763
That's why the floor was burned severely.
665
00:40:34,846 --> 00:40:38,058
Goodness. This sure
is the reconstruction of the arson.
666
00:40:42,896 --> 00:40:46,274
Hold on. This is...
667
00:40:52,823 --> 00:40:54,366
It's time to grease the cuffs.
668
00:40:54,491 --> 00:40:56,201
Let's go get Woo Miyoung.
669
00:41:57,387 --> 00:41:59,431
- Let's take the stairs.
- What? Gosh.
670
00:42:02,267 --> 00:42:03,602
Thanks for your cooperation.
671
00:42:03,685 --> 00:42:05,604
Ms. Woo Miyoung!
672
00:42:13,945 --> 00:42:15,625
I see a trace of fire on the window frame.
673
00:42:20,160 --> 00:42:22,913
She started the fire here.
That's how she got the burn.
674
00:42:24,789 --> 00:42:25,957
Gosh, that's hot!
675
00:42:37,594 --> 00:42:39,763
It's me. Did you locate Woo Miyoung?
676
00:42:39,846 --> 00:42:42,432
We're checking
the target's PN signal.
677
00:42:42,516 --> 00:42:45,196
SIGNAL MARKING THE SERVICE AREA
OF THE BASE STATION ACCESSED BY USER
678
00:42:52,734 --> 00:42:54,736
FIRE
CAUTION: FLAMMABLES
679
00:42:58,406 --> 00:43:00,046
Three lighter oil containers are missing.
680
00:43:02,035 --> 00:43:03,245
I think she ran off.
681
00:43:03,328 --> 00:43:05,205
Shouldn't we check
the CCTV camera footage?
682
00:43:05,288 --> 00:43:06,456
It'll be too late, then.
683
00:43:07,374 --> 00:43:09,459
Why take the oil
if she was simply running off?
684
00:43:11,461 --> 00:43:12,546
Darn it.
685
00:43:18,051 --> 00:43:19,511
NAM GYEONGHAE AND WOO MIYOUNG
686
00:43:19,594 --> 00:43:22,514
Detective, today's her wedding.
687
00:43:38,196 --> 00:43:39,739
Where is Ms. Woo Miyoung?
688
00:43:43,493 --> 00:43:45,245
She has nothing to do with me now.
689
00:43:46,371 --> 00:43:49,291
Did the wedding get called off?
690
00:43:51,376 --> 00:43:53,086
After your visit,
691
00:43:53,545 --> 00:43:55,171
she started acting weird.
692
00:43:56,339 --> 00:43:58,466
She suddenly wanted
to call off the wedding.
693
00:44:05,932 --> 00:44:07,183
Hello?
694
00:44:07,267 --> 00:44:10,061
Detective, Ms. Woo Miyoung's phone
just turned on.
695
00:44:11,271 --> 00:44:12,272
Give me the location.
696
00:44:39,591 --> 00:44:41,009
Ma'am, please let the car through.
697
00:44:43,470 --> 00:44:45,472
Please move so that the car can pass.
698
00:44:46,973 --> 00:44:47,973
Ma'am.
699
00:44:48,308 --> 00:44:50,060
What are you here for?
700
00:44:53,229 --> 00:44:54,230
I'm here...
701
00:44:56,066 --> 00:44:57,609
to turn myself in.
702
00:44:58,902 --> 00:45:01,154
Pardon? What did you say?
703
00:45:06,701 --> 00:45:08,536
Why did you do that to me?
704
00:45:09,996 --> 00:45:11,122
Tell me.
705
00:45:12,207 --> 00:45:13,083
Why?
706
00:45:13,166 --> 00:45:15,126
Please...
707
00:45:24,636 --> 00:45:25,636
Stay away from me!
708
00:45:26,096 --> 00:45:28,807
Stay away!
709
00:45:29,599 --> 00:45:30,767
Stay away!
710
00:45:41,778 --> 00:45:42,779
Taehoon.
711
00:45:44,406 --> 00:45:46,574
Take me with you, okay?
712
00:45:48,243 --> 00:45:49,577
That will do.
713
00:45:50,787 --> 00:45:51,787
Right?
714
00:46:11,808 --> 00:46:13,488
She's got a flammable material. Watch out!
715
00:46:15,812 --> 00:46:16,980
- Kisoo!
- Got it.
716
00:46:24,696 --> 00:46:25,905
Woo Miyoung!
717
00:46:25,989 --> 00:46:27,323
Stop!
718
00:46:46,926 --> 00:46:48,136
Bring me a fire extinguisher!
719
00:46:49,053 --> 00:46:50,263
Everyone, step behind.
720
00:47:39,896 --> 00:47:40,939
Goodness.
721
00:47:42,023 --> 00:47:43,023
Hey.
722
00:47:56,788 --> 00:47:57,788
EVIDENCE
723
00:48:05,797 --> 00:48:07,382
You hid so many things
724
00:48:07,966 --> 00:48:10,006
that you hung around
without getting to move, right?
725
00:48:21,855 --> 00:48:22,689
It stinks.
726
00:48:22,772 --> 00:48:24,858
Suck every drop of it, please.
727
00:48:24,941 --> 00:48:26,752
- It's taking too much time.
- Sorry about this.
728
00:48:26,776 --> 00:48:29,279
You probably became anxious
to hear that the body was found.
729
00:48:30,905 --> 00:48:34,075
You studied a lot,
working on the Construction Safety Team.
730
00:48:34,158 --> 00:48:34,993
CASE STUDY ON ARSON
WITH THE USE OF A TRAILER
731
00:48:35,076 --> 00:48:36,536
You majored in Chemical Engineering.
732
00:48:54,095 --> 00:48:55,655
Did you use this to dismember the body?
733
00:48:59,100 --> 00:49:01,477
You put this much effort
into concealing the murder.
734
00:49:03,479 --> 00:49:04,564
Why did you try to die?
735
00:49:06,733 --> 00:49:07,859
I thought...
736
00:49:11,070 --> 00:49:13,656
he might let me go
if I turned myself in and went to jail.
737
00:49:16,367 --> 00:49:18,119
Ever since you came by,
738
00:49:20,705 --> 00:49:22,081
I kept seeing him.
739
00:49:25,043 --> 00:49:26,336
Let's call off...
740
00:49:27,754 --> 00:49:29,130
our wedding.
741
00:49:30,924 --> 00:49:32,008
I'm sorry...
742
00:49:33,217 --> 00:49:34,552
things turned out this way.
743
00:50:12,090 --> 00:50:14,634
I felt like he'd follow me
for the rest of my life.
744
00:50:19,555 --> 00:50:21,599
This is all because of you.
745
00:50:21,683 --> 00:50:23,393
Maybe our boss went senile,
746
00:50:23,476 --> 00:50:25,311
but he said he saw Park Taehoon somewhere.
747
00:50:28,439 --> 00:50:29,439
Excuse me.
748
00:50:35,029 --> 00:50:36,739
It wasn't me who called for Park Taehoon.
749
00:50:38,825 --> 00:50:40,201
It was your guilt.
750
00:50:59,137 --> 00:51:00,722
Why did you kill him to this extent?
751
00:51:03,683 --> 00:51:04,809
I don't know.
752
00:51:05,518 --> 00:51:08,896
There's a reason to kill someone
meticulously and deliberately.
753
00:51:08,980 --> 00:51:10,481
What do you say?
754
00:51:12,442 --> 00:51:13,443
No.
755
00:51:14,694 --> 00:51:16,029
There's no such thing.
756
00:51:16,112 --> 00:51:17,405
Without a reason,
757
00:51:18,281 --> 00:51:20,450
you murdered your ex-boyfriend,
758
00:51:20,533 --> 00:51:22,201
dismembered his body, and disposed of it.
759
00:51:24,579 --> 00:51:26,164
If this is true,
760
00:51:26,247 --> 00:51:29,167
you're an evil psychopath
who shouldn't be part of this society.
761
00:51:33,921 --> 00:51:35,590
But that's not who you are.
762
00:51:37,717 --> 00:51:39,517
I know from experience
of catching such punks.
763
00:51:39,552 --> 00:51:43,056
They don't even bat an eye
even if they get arrested.
764
00:51:44,724 --> 00:51:46,142
Please...
765
00:51:49,103 --> 00:51:50,688
Can we please stop this?
766
00:51:57,612 --> 00:51:58,696
Did he blackmail you?
767
00:52:00,364 --> 00:52:01,783
Why didn't you report it?
768
00:52:01,866 --> 00:52:04,619
I couldn't!
769
00:52:13,544 --> 00:52:16,464
I had no choice!
770
00:52:18,925 --> 00:52:20,134
It can't be helped.
771
00:52:20,760 --> 00:52:21,760
Right?
772
00:52:22,178 --> 00:52:23,638
We're not ready.
773
00:52:26,349 --> 00:52:27,475
You understand me, right?
774
00:52:35,483 --> 00:52:36,734
JASUNG K OB-GYN CLINIC
775
00:52:38,444 --> 00:52:39,487
But then,
776
00:52:41,155 --> 00:52:43,366
he blackmailed me with it.
777
00:52:54,043 --> 00:52:57,088
I'm honestly exhausted.
778
00:52:58,756 --> 00:53:00,091
Let's break up.
779
00:53:00,758 --> 00:53:01,758
I'm sorry.
780
00:53:02,885 --> 00:53:05,763
Fine, do as you want.
781
00:53:08,307 --> 00:53:11,394
But let me make one thing clear.
782
00:53:14,105 --> 00:53:15,189
I'm going to sue you.
783
00:53:15,815 --> 00:53:16,858
What?
784
00:53:19,569 --> 00:53:20,570
Sue me for what?
785
00:53:23,906 --> 00:53:24,906
Your abortion.
786
00:53:26,200 --> 00:53:27,800
That level-seven guy is clueless, right?
787
00:53:28,286 --> 00:53:30,288
I don't think that's right for him.
788
00:53:31,038 --> 00:53:34,792
Also, would it be bad
for a civil servant to have a record?
789
00:53:38,296 --> 00:53:39,422
I got everything with me.
790
00:53:45,094 --> 00:53:46,095
MEDICAL RECORD
791
00:53:46,179 --> 00:53:48,222
LESS THAN 22 WEEKS PREGNANT,
CURETTAGE PERFORMED
792
00:53:49,223 --> 00:53:51,267
It wasn't my doing!
793
00:53:52,560 --> 00:53:54,353
You got pregnant.
794
00:53:54,937 --> 00:53:56,147
And you got the abortion.
795
00:53:59,317 --> 00:54:02,195
What is wrong with you?
796
00:54:05,239 --> 00:54:06,282
Taehoon.
797
00:54:07,408 --> 00:54:10,286
Let's not do this. Please?
798
00:54:10,369 --> 00:54:11,662
Then...
799
00:54:14,165 --> 00:54:15,725
pay for my credit card bill this month.
800
00:54:17,668 --> 00:54:19,212
I paid for it last month.
801
00:54:19,295 --> 00:54:20,713
Exactly!
802
00:54:20,796 --> 00:54:23,633
A poor want-to-be civil servant
has no money!
803
00:54:33,476 --> 00:54:35,645
I was caught...
804
00:54:37,188 --> 00:54:38,856
in a trap with no exit.
805
00:55:44,880 --> 00:55:47,174
MURDER WITHOUT BODY
806
00:55:50,553 --> 00:55:54,724
JOINT ANATOMICAL CHART
807
00:56:11,824 --> 00:56:13,993
ADDRESS AND NAME NOT A MATCH
808
00:56:18,247 --> 00:56:19,290
Ms. Woo Miyoung.
809
00:56:20,583 --> 00:56:22,626
Your medical record was forged.
810
00:56:24,462 --> 00:56:25,463
What?
811
00:56:29,508 --> 00:56:30,801
JASUNG K OB-GYN CLINIC
812
00:56:30,885 --> 00:56:32,386
MEDICAL RECORD
813
00:56:34,805 --> 00:56:36,807
Abortion itself was illegal.
814
00:56:37,641 --> 00:56:39,241
Why would a hospital give such a record?
815
00:56:41,896 --> 00:56:43,439
No way.
816
00:56:43,522 --> 00:56:44,857
Come in and take her.
817
00:56:44,940 --> 00:56:46,484
It can't be.
818
00:56:47,818 --> 00:56:51,030
What I did was all because of this.
819
00:56:51,447 --> 00:56:52,740
No!
820
00:56:54,033 --> 00:56:55,493
No!
821
00:56:58,037 --> 00:57:00,623
No!
822
00:57:08,381 --> 00:57:10,883
No!
823
00:57:17,640 --> 00:57:19,280
TAEWON POLICE STATION
LIEUTENANT JIN HOGAE
824
00:57:22,520 --> 00:57:26,232
I get that she's a murderer,
but I feel bad for her.
825
00:57:27,483 --> 00:57:30,611
What are you talking about?
It's not just a simple murder case.
826
00:57:31,195 --> 00:57:33,298
She dismembered a body,
disposed of it, and even committed arson.
827
00:57:33,322 --> 00:57:35,533
Snap out of it. She's not worth pity.
828
00:57:36,283 --> 00:57:38,202
If you do,
what will that make Park Taehoon?
829
00:57:38,786 --> 00:57:40,329
That's not what I mean.
830
00:57:40,579 --> 00:57:42,779
I feel bad for Woo Miyoung
when I think of Park Taehoon,
831
00:57:43,082 --> 00:57:45,642
but then I feel bad for Park Taehoon
when I think of Woo Miyoung.
832
00:57:46,877 --> 00:57:50,131
She ruined her life
over a forged medical record.
833
00:57:51,424 --> 00:57:56,512
They shouldn't have been together
in the first place.
834
00:57:57,221 --> 00:57:59,014
What do you think, Detective Jin?
835
00:57:59,098 --> 00:58:01,934
I don't think
about those related to a case.
836
00:58:02,810 --> 00:58:04,228
Park Taehoon may have been a scum,
837
00:58:04,311 --> 00:58:06,313
but that doesn't mean
he deserved to be killed.
838
00:58:06,397 --> 00:58:08,315
And Woo Miyoung needs
to pay for what she did.
839
00:58:11,235 --> 00:58:14,029
I can finally sleep in peace.
I'm going home first.
840
00:58:14,113 --> 00:58:15,406
Bye.
841
00:58:27,918 --> 00:58:28,918
What?
842
00:58:29,295 --> 00:58:31,547
You arrested the culprit.
Why are you still out here?
843
00:58:31,630 --> 00:58:34,383
Well, I rented this house.
844
00:58:34,467 --> 00:58:36,635
The thought of restoring it
gives me a headache.
845
00:58:37,928 --> 00:58:39,221
Do you want a drink?
846
00:58:39,680 --> 00:58:41,015
I'm good.
847
00:58:59,241 --> 00:59:01,118
You're such a bother.
848
00:59:03,787 --> 00:59:06,081
- Give me your hand.
- Why?
849
00:59:07,333 --> 00:59:08,333
Your hand.
850
00:59:12,087 --> 00:59:13,339
Jeez.
851
00:59:18,302 --> 00:59:21,805
You dashed there bare-handed
just to put out the fire. How foolish.
852
00:59:21,889 --> 00:59:24,975
Forget it. It's no big deal.
853
00:59:25,935 --> 00:59:27,353
Hey.
854
00:59:35,653 --> 00:59:38,948
It doesn't seem that serious.
You're such a nuisance.
855
00:59:41,617 --> 00:59:44,078
I said I'm okay.
856
00:59:49,458 --> 00:59:51,710
Why don't you just camp out here?
857
00:59:53,045 --> 00:59:54,505
Hey.
858
00:59:54,838 --> 00:59:57,633
It's against the Fire Services Act
to block the fireplug.
859
00:59:57,716 --> 01:00:00,761
You need to put all these away.
That chair, too.
860
01:00:00,844 --> 01:00:02,555
Fire crews are so fussy.
861
01:00:03,138 --> 01:00:04,807
Don't act up.
862
01:00:05,391 --> 01:00:08,269
If there's a fire,
the police need the fire crew's help.
863
01:00:08,352 --> 01:00:10,187
If there's a crime,
864
01:00:10,271 --> 01:00:11,981
the fire crew needs the police's help.
865
01:00:12,064 --> 01:00:14,149
Jeez. Knock it off.
866
01:00:14,233 --> 01:00:16,443
If you two get hurt,
you need my first aid treatment.
867
01:00:17,403 --> 01:00:18,487
How childish.
868
01:00:19,238 --> 01:00:20,281
Hey, Jin...
869
01:00:21,198 --> 01:00:22,533
Mutt.
870
01:00:22,616 --> 01:00:26,537
You're good to be a mutt,
but don't be a crazy dog.
871
01:00:29,373 --> 01:00:30,373
Look, Ms. Minnow.
872
01:00:31,292 --> 01:00:32,626
What did you say?
873
01:00:32,710 --> 01:00:35,170
This world needs a crazy dog, too.
874
01:00:35,713 --> 01:00:37,590
They can recognize other crazy dogs
875
01:00:37,673 --> 01:00:39,550
and protects civilians
from getting bitten.
876
01:00:42,970 --> 01:00:46,223
Just at the right time,
I see one over there.
877
01:00:48,767 --> 01:00:51,937
Long time no see.
I thought you became a wreck.
878
01:00:52,021 --> 01:00:53,689
But actually, you're looking great.
879
01:00:53,772 --> 01:00:54,940
Do you walk all right?
880
01:00:55,566 --> 01:00:58,819
Thanks to you, I spent my time
at ease in the medical room.
881
01:01:00,029 --> 01:01:01,822
I hear it's manners to greet the detective
882
01:01:01,905 --> 01:01:05,075
who handcuffed you
once you get discharged.
883
01:01:05,868 --> 01:01:08,868
Mr. Ma Taehwa, you're under arrest
under suspicion of murdering Seok Mijung.
884
01:01:10,289 --> 01:01:11,289
EMERGENCY ARREST WARRANT
885
01:01:15,544 --> 01:01:19,632
You should greet the person
who bailed you out.
886
01:01:20,215 --> 01:01:21,967
Right, this is...
887
01:01:22,551 --> 01:01:26,305
Mr. Ma Taehwa, who's going around
shamelessly after murdering someone.
888
01:01:28,223 --> 01:01:31,935
Do you still think I murdered her?
889
01:01:32,978 --> 01:01:35,731
On the day and time
Ms. Seok Mijung was murdered,
890
01:01:35,814 --> 01:01:38,525
Mr. Ma Taehwa was trafficking drugs
in Yeongdeungpo.
891
01:01:39,652 --> 01:01:41,028
We got the CCTV camera footage
892
01:01:42,112 --> 01:01:44,198
and seized the drugs he trafficked.
893
01:01:44,782 --> 01:01:47,409
It's physically impossible for me
894
01:01:47,493 --> 01:01:49,453
to be in two places at the same time.
895
01:01:51,205 --> 01:01:54,083
And aren't you shameless
to be a detective...
896
01:01:57,795 --> 01:02:00,547
after murdering someone?
897
01:02:05,969 --> 01:02:06,969
Right.
898
01:02:07,388 --> 01:02:08,472
Beware of this punk.
899
01:02:09,890 --> 01:02:11,392
Once a dog...
900
01:02:12,851 --> 01:02:13,894
has a taste of blood,
901
01:02:15,646 --> 01:02:17,731
it can never forget about it.
902
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
Beware.
903
01:02:31,662 --> 01:02:34,142
Do you see the difference
between the police and the fire crew?
904
01:02:35,582 --> 01:02:38,627
You guys have civilians
visit you with gratitude.
905
01:02:39,795 --> 01:02:44,216
But we have criminals visit us
with grudges.
906
01:03:23,338 --> 01:03:26,592
Hey, what's going on?
Why isn't there anything?
907
01:03:27,342 --> 01:03:28,719
- You're here.
- Where is it?
908
01:03:29,011 --> 01:03:30,011
Over there.
909
01:03:35,184 --> 01:03:36,184
What?
910
01:03:40,189 --> 01:03:42,316
THE FIRST RESPONDERS
65649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.