Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:06,672
( Honking )
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,307
Come on!
3
00:00:08,309 --> 00:00:09,309
Come on!
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,642
Go now.
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,244
( Honking )
6
00:00:12,246 --> 00:00:15,147
Hold it.
Hold it.
7
00:00:16,784 --> 00:00:19,752
That's it.
Yeah, that's what you get!
8
00:00:21,288 --> 00:00:22,788
Unbelievable.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,189
Stop, stop, stop!
10
00:00:24,191 --> 00:00:25,357
Hey, buddy!
11
00:00:25,381 --> 00:00:27,381
( Tires screech )
12
00:00:30,362 --> 00:00:31,331
You're an idiot!
13
00:00:32,221 --> 00:00:33,265
Jeez, that was close.
14
00:00:33,267 --> 00:00:34,333
( Growling )
15
00:00:34,335 --> 00:00:36,035
Whoa!
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,807
Whoa.
17
00:00:41,809 --> 00:00:45,077
No, please, stop! Stop!
18
00:00:45,101 --> 00:00:49,101
โช The Librarians 01x06 โช
And the Fables of Doom
Original Air Date on January 3, 2015
19
00:00:49,125 --> 00:00:54,325
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
20
00:00:54,622 --> 00:00:56,822
Man: Stay clear on that side!
21
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:10,471 --> 00:01:12,604
We saw the car
just down there.
23
00:01:14,375 --> 00:01:19,378
( Electricity crackles )
24
00:01:19,380 --> 00:01:20,379
Never going to get
used to that.
25
00:01:20,381 --> 00:01:22,181
I know. Right?
26
00:01:22,183 --> 00:01:25,751
Investigating a traffic accident
in Bumblefart, Washington.
27
00:01:25,753 --> 00:01:27,753
Excellent use of
my criminal genius.
28
00:01:27,755 --> 00:01:29,455
The clippings book
showed us an article
29
00:01:29,457 --> 00:01:31,323
about a truck crash
in Bremen--
30
00:01:31,325 --> 00:01:33,492
Well, we're in Bremen.
31
00:01:33,494 --> 00:01:35,160
Right, so any idea how you're
going to talk to these people?
32
00:01:35,162 --> 00:01:36,762
Because I don't think you
can keep flashing
33
00:01:36,764 --> 00:01:38,497
your counter-terrorism badge
and I don't think
34
00:01:38,499 --> 00:01:40,866
we can walk up and go,
"Hey, we're from the library".
35
00:01:40,868 --> 00:01:43,268
Um, well on TV shows,
the Supernatural detectives,
36
00:01:43,270 --> 00:01:46,238
they always tell people that weird stuff
was caused by swamp gas.
37
00:01:46,240 --> 00:01:48,607
That's UFOs, not magic.
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,175
Excuse me, Sheriff Hiyer.
39
00:01:50,177 --> 00:01:54,413
Actually, it's Heyer.
Like, "hey!" Er.
40
00:01:54,415 --> 00:01:56,548
Uh, hi.
I'm Eve Baird.
41
00:01:56,550 --> 00:01:58,484
We spoke on the phone.
42
00:01:58,486 --> 00:02:00,853
Right, right.
Nice to meet you.
43
00:02:00,855 --> 00:02:04,323
So what was it you said
you were here for again?
44
00:02:07,328 --> 00:02:12,297
We're from the, uh,
Metropolitan Library.
45
00:02:12,299 --> 00:02:16,502
And we're doing a
"traffic flow study".
46
00:02:16,504 --> 00:02:19,505
Conducting and collating
accident reports
47
00:02:19,507 --> 00:02:25,144
and statistical surveys
on rural stuff.
48
00:02:25,146 --> 00:02:27,880
Well, uh, it wasn't
no traffic flow issue.
49
00:02:27,882 --> 00:02:31,350
The way I see it, the truck
driver was driving too fast,
50
00:02:31,352 --> 00:02:32,851
trying to pass a car,
swerved to avoid
51
00:02:32,853 --> 00:02:34,620
oncoming traffic and then
52
00:02:34,622 --> 00:02:37,322
( makes sound effects )
53
00:02:37,324 --> 00:02:41,193
Fellow was darned lucky
he survived with scrapes and bruises.
54
00:02:41,195 --> 00:02:44,863
See? Quaint explanation
for a quaint place.
55
00:02:44,865 --> 00:02:46,265
Quaint?
56
00:02:46,267 --> 00:02:48,667
Yeah, it means small.
Boring. You know.
57
00:02:48,669 --> 00:02:50,402
I know what the word means.
58
00:02:50,404 --> 00:02:52,838
I'm just trying to decipher
what you mean by it.
59
00:02:52,840 --> 00:02:54,940
You with this
library, son?
60
00:02:54,942 --> 00:02:57,342
Oh, look, there's the truck.
Mind if we take a peek?
61
00:02:57,344 --> 00:02:58,911
- Right there.
- Mr. Jones.
62
00:02:58,913 --> 00:03:02,381
Hey, thank you, by the way,
for, uh-- we'll just--
63
00:03:02,383 --> 00:03:04,883
glad to help.
64
00:03:04,885 --> 00:03:07,686
Do not antagonize
local law enforcement.
65
00:03:07,688 --> 00:03:09,354
But it's so much fun.
66
00:03:09,356 --> 00:03:10,722
One of these days your
luck's gonna run out
67
00:03:10,724 --> 00:03:12,191
and a man with a badge
is gonna put an end
68
00:03:12,193 --> 00:03:13,225
to your fun once
and for all.
69
00:03:13,227 --> 00:03:16,295
Yet today is not that day.
70
00:03:17,231 --> 00:03:19,464
Cassandra:
Guys, there's a pattern.
71
00:03:19,466 --> 00:03:23,302
It's waves, waves,
72
00:03:23,304 --> 00:03:24,836
waves, amber waves of grain.
73
00:03:24,838 --> 00:03:27,873
Grain, cereal, cereal,
milky cereal.
74
00:03:27,875 --> 00:03:30,709
Oh, yum, tasty.
75
00:03:30,711 --> 00:03:32,544
I'm sorry.
76
00:03:32,546 --> 00:03:34,780
I don't see it.
77
00:03:50,364 --> 00:03:52,764
That is--
78
00:03:52,766 --> 00:03:56,568
--A fingerprint.
79
00:03:56,570 --> 00:03:58,270
A big one.
80
00:03:58,272 --> 00:03:59,571
It might be a troll.
81
00:03:59,573 --> 00:04:01,273
A troll?
82
00:04:01,275 --> 00:04:05,544
Uh, yes, I understand
your skepticism, Mr. Jones.
83
00:04:05,546 --> 00:04:07,980
Trolls are not indigenous
to the Pacific Northwest.
84
00:04:07,982 --> 00:04:10,549
But with the return
of magic to the world,
85
00:04:10,551 --> 00:04:12,551
all sorts of odd things
are waking up.
86
00:04:12,553 --> 00:04:14,453
And if indeed it is
a troll you're facing,
87
00:04:14,455 --> 00:04:18,924
we'll it's not been nice
knowing you, per Se--
88
00:04:18,926 --> 00:04:22,361
How do we fight a troll?
89
00:04:22,363 --> 00:04:23,363
You don't.
90
00:04:23,364 --> 00:04:25,464
You flee or you die quickly.
91
00:04:25,466 --> 00:04:29,935
But if you can get me a
picture or a sample to analyze,
92
00:04:29,937 --> 00:04:33,472
I could identify the species
and find a weakness.
93
00:04:33,474 --> 00:04:35,507
Correct me if I'm wrong,
but subduing a troll
94
00:04:35,509 --> 00:04:39,278
to get a sample,
might be a little tricky?
95
00:04:39,280 --> 00:04:40,979
I'll be happy
to correct you, Colonel.
96
00:04:40,981 --> 00:04:42,414
You are wrong.
97
00:04:42,416 --> 00:04:44,449
Trolls are nothing
but subdued.
98
00:04:44,451 --> 00:04:46,852
In daylight.
99
00:04:48,689 --> 00:04:51,056
Oh. Cryptic and annoying.
100
00:04:51,058 --> 00:04:52,758
A two-fer.
101
00:04:52,760 --> 00:04:55,961
Okay, so we have to get a sample
or a picture and not die.
102
00:04:55,963 --> 00:04:58,430
You two, see if the sheriff
has any surveillance from the bridge.
103
00:04:58,432 --> 00:04:59,798
Maybe we'll get lucky.
104
00:04:59,800 --> 00:05:01,333
I'll see if I can find
anything on the ground.
105
00:05:01,335 --> 00:05:02,434
Um, maybe I should
go with you.
106
00:05:02,436 --> 00:05:03,735
You and stone
work together.
107
00:05:03,737 --> 00:05:05,537
- Got it?
- Yeah, no problem.
108
00:05:05,539 --> 00:05:06,872
And I'll head back
to the Annex.
109
00:05:06,874 --> 00:05:08,674
I think it's time for
my after breakfast nap.
110
00:05:08,676 --> 00:05:12,544
You're coming with me.
Let's go track a troll.
111
00:05:12,546 --> 00:05:16,081
Tree. Tree.
112
00:05:16,083 --> 00:05:20,485
Tree. Tree.
113
00:05:20,487 --> 00:05:22,954
Tree.
114
00:05:22,956 --> 00:05:24,056
Troll!
115
00:05:24,058 --> 00:05:25,590
Oh, no,
just another tree.
116
00:05:25,592 --> 00:05:26,958
Jones, you have to
adjust that attitude.
117
00:05:26,960 --> 00:05:28,360
You want to call yourself
a librarian,
118
00:05:28,362 --> 00:05:30,095
you're gonna have
to do the job.
119
00:05:30,097 --> 00:05:32,664
Job? Ooh, no, don't like
the sound of that word.
120
00:05:32,666 --> 00:05:35,967
You see, I became a librarian
because it looked like fun.
121
00:05:35,969 --> 00:05:37,636
Stealing artifacts,
dodging monsters.
122
00:05:37,638 --> 00:05:39,604
I like a challenge.
123
00:05:39,606 --> 00:05:41,506
There's more to life
than traveling the world
124
00:05:41,508 --> 00:05:42,741
and pushing your luck.
125
00:05:42,743 --> 00:05:44,409
Not for me there isn't.
126
00:05:44,411 --> 00:05:46,978
When it stops being fun,
I get bored.
127
00:05:46,980 --> 00:05:50,415
When I'm bored, I'm gone.
128
00:05:50,417 --> 00:05:53,685
I think your definition
of bored and mine
129
00:05:53,687 --> 00:05:57,055
differ greatly.
130
00:05:57,057 --> 00:06:01,893
"Trolls are nothing but
subdued in daylight."
131
00:06:01,895 --> 00:06:05,063
That's just a pile
of rocks, right?
132
00:06:05,065 --> 00:06:07,699
Hmm. Then you should have
no problem reaching in there
133
00:06:07,701 --> 00:06:10,001
and grabbing a few pebbles.
134
00:06:10,003 --> 00:06:13,605
Go on. Grab a few.
135
00:06:28,389 --> 00:06:29,621
Thank you.
136
00:06:29,623 --> 00:06:30,956
What?
137
00:06:30,958 --> 00:06:33,859
Um, I didn't think you'd
want to work with me.
138
00:06:33,861 --> 00:06:36,428
I told you, Cassandra.
I can work with you.
139
00:06:36,430 --> 00:06:37,929
I like you.
140
00:06:37,931 --> 00:06:40,098
I just don't trust you.
141
00:06:42,936 --> 00:06:44,536
So, what, am I supposed
to just keep
142
00:06:44,538 --> 00:06:47,172
running around trying
to regain your trust?
143
00:06:47,174 --> 00:06:48,440
No.
144
00:06:48,442 --> 00:06:50,809
No, I'm cool
with the way it is.
145
00:06:53,847 --> 00:06:55,814
Surveillance photos from
last night you called about.
146
00:06:55,816 --> 00:06:57,582
Thank you.
147
00:06:57,584 --> 00:06:59,918
Thanks, these will really help with our
traffic flow study.
148
00:06:59,920 --> 00:07:01,653
Well.
149
00:07:01,655 --> 00:07:06,124
Small car, medium car,
big truck, bridge.
150
00:07:06,126 --> 00:07:08,193
Small, medium, big bridge.
151
00:07:08,195 --> 00:07:09,528
Why does that sound familiar?
152
00:07:09,530 --> 00:07:11,129
Hi!
153
00:07:11,131 --> 00:07:12,898
Morning, sheriff!
154
00:07:12,900 --> 00:07:17,102
Mayor!
What are you doing?
155
00:07:17,104 --> 00:07:19,838
( Sighs )
Just out for a morning jog.
156
00:07:19,840 --> 00:07:22,641
Wanted to see how last night's
bridge accident was being managed.
157
00:07:22,643 --> 00:07:25,977
Sir, I mean, what are you
doing in your birthday suit?
158
00:07:25,979 --> 00:07:28,947
Yes, my wife did get me
this jogging suit for my birthday.
159
00:07:28,949 --> 00:07:31,016
How did you know?
160
00:07:33,587 --> 00:07:35,220
Well, everything seems
to be in hand here.
161
00:07:35,222 --> 00:07:38,089
I'll leave you to it Sheriff.
162
00:07:38,091 --> 00:07:41,159
That is more than I ever wanted
to see of any elected official.
163
00:07:41,161 --> 00:07:42,594
I take it that's not normal.
164
00:07:42,596 --> 00:07:45,864
Nope. Can't say
that it is.
165
00:07:45,866 --> 00:07:47,933
Is there any other
unnatural stuff
166
00:07:47,935 --> 00:07:49,468
that's going on around here?
167
00:07:49,470 --> 00:07:52,938
We have our usual
small town problems.
168
00:07:52,940 --> 00:07:55,006
Uh, there's a farm
down the way claims
169
00:07:55,008 --> 00:07:57,108
they're hearing voices from
a barn full of animals.
170
00:07:57,110 --> 00:07:58,910
A girl from a local community
college who went to
171
00:07:58,912 --> 00:08:01,179
a music festival last week,
didn't come back.
172
00:08:01,181 --> 00:08:04,616
And old Mrs. Stubbins was
stuck in her pizza oven.
173
00:08:04,618 --> 00:08:06,585
We got her out okay.
174
00:08:06,587 --> 00:08:09,020
There's weirder stuff
in the big cities, right?
175
00:08:09,022 --> 00:08:11,923
- Yeah.
- You bet.
176
00:08:11,925 --> 00:08:14,726
- Uh, what about-- yeah.
- Thanks.
177
00:08:14,728 --> 00:08:16,261
- You betcha.
- Thank you.
178
00:08:16,263 --> 00:08:18,597
Cheers.
179
00:08:25,038 --> 00:08:26,972
Definitely a troll.
180
00:08:26,974 --> 00:08:28,273
Actually, no.
181
00:08:28,275 --> 00:08:29,875
Well, it sure looked
like a troll.
182
00:08:29,877 --> 00:08:32,277
No, we're saying
it's more than just a troll.
183
00:08:32,279 --> 00:08:33,745
( Screaming )
184
00:08:39,019 --> 00:08:44,856
That is a really big wolf.
185
00:08:44,858 --> 00:08:46,625
Everybody!
Stay back.
186
00:08:46,627 --> 00:08:48,760
( Growls )
187
00:08:49,963 --> 00:08:52,297
We need help.
188
00:08:52,299 --> 00:08:54,132
( Woman screams )
189
00:08:56,803 --> 00:08:58,870
( Wolf whimpers, thuds )
190
00:09:01,275 --> 00:09:02,908
Where'd you learn
how to do that?
191
00:09:02,910 --> 00:09:07,546
Well, I just--
I don't know.
192
00:09:11,318 --> 00:09:12,717
Whoa.
193
00:09:12,719 --> 00:09:14,686
This is no ordinary wolf.
194
00:09:14,688 --> 00:09:16,655
I mean, it's at least twice
the average size
195
00:09:16,657 --> 00:09:22,227
and it was unusually
hostile and--
196
00:09:22,229 --> 00:09:26,331
--It's wearing
a frilly nightcap.
197
00:09:26,333 --> 00:09:28,199
A wolf in a nightcap.
198
00:09:28,201 --> 00:09:30,068
Little Red Riding Hood?
199
00:09:30,070 --> 00:09:33,672
A naked mayor.
The Emperor's New Clothes.
200
00:09:33,674 --> 00:09:35,574
Three cars.
201
00:09:35,576 --> 00:09:38,043
Small, medium and
the big one was attacked by a troll.
202
00:09:38,045 --> 00:09:39,778
That's the Three
Billy Goats Gruff.
203
00:09:39,780 --> 00:09:41,746
Fairy tales are
coming to life.
204
00:09:41,748 --> 00:09:44,049
Fairy tales are coming to
life and attacking people.
205
00:09:44,051 --> 00:09:48,853
Someone has weaponized
fairy tales?
206
00:09:53,694 --> 00:09:57,362
If someone is making,
wow, okay--
207
00:09:57,364 --> 00:10:01,600
fairy tales come to life,
208
00:10:01,602 --> 00:10:03,835
the question is
what or who?
209
00:10:03,837 --> 00:10:05,303
Yes.
210
00:10:05,305 --> 00:10:11,142
Now, these are all of
the magical items, curses
211
00:10:11,144 --> 00:10:14,746
and paradoxes
that could possibly
212
00:10:14,748 --> 00:10:17,616
cause fairy tales
to come true and attack.
213
00:10:17,618 --> 00:10:19,684
So fifty-seven.
214
00:10:19,686 --> 00:10:21,920
We have to find fifty-seven
magical items.
215
00:10:21,922 --> 00:10:23,388
Ick.
216
00:10:23,390 --> 00:10:25,890
Listen, no, luckily
for all of our sanities
217
00:10:25,892 --> 00:10:29,628
we can employ a process
of elimination.
218
00:10:29,630 --> 00:10:32,163
We can cross off any artifact
that is currently
219
00:10:32,165 --> 00:10:34,299
in the library since
being un-tethered
220
00:10:34,301 --> 00:10:39,270
from this reality makes
accessing them rather difficult.
221
00:10:39,272 --> 00:10:42,040
There have been no fires or
floods reported in the area
222
00:10:42,042 --> 00:10:48,013
so we can cross off anything that
requires displays of nature's power.
223
00:10:48,015 --> 00:10:52,017
The immortals prefer southern
Europe this time of the year.
224
00:10:52,019 --> 00:10:56,655
The Libris Fabula has been
lost for centuries, thankfully.
225
00:10:56,657 --> 00:10:58,657
It is a really nasty one.
226
00:10:58,659 --> 00:11:00,659
The Black Mask is not
worth mentioning at this point
227
00:11:00,661 --> 00:11:02,360
and the Genie's lamp can go.
228
00:11:02,362 --> 00:11:03,862
Why not the Genie's lamp?
229
00:11:03,864 --> 00:11:06,097
It's never the Genie's lamp.
230
00:11:06,099 --> 00:11:07,732
Okay.
231
00:11:07,734 --> 00:11:12,437
So that leaves us with the
Mother Goose Treaty of 1918.
232
00:11:12,439 --> 00:11:14,906
They never forgave
the way Beatrix Potter
233
00:11:14,908 --> 00:11:16,675
rewrote that bloody history.
234
00:11:16,677 --> 00:11:19,044
And Aesop's Lyre.
235
00:11:19,046 --> 00:11:21,146
Loose nukes, nerve gas,
I know how to find.
236
00:11:21,148 --> 00:11:23,782
Where do we even start here?
237
00:11:23,784 --> 00:11:25,150
Autopsy.
238
00:11:25,152 --> 00:11:26,885
Autopsy on who?
239
00:11:26,887 --> 00:11:28,453
Well, the giant dead wolf,
of course.
240
00:11:28,455 --> 00:11:30,689
- Bring it back here.
- Bring it back here?
241
00:11:30,691 --> 00:11:32,157
You want us to move a giant
dead wolf through town
242
00:11:32,159 --> 00:11:36,127
and put it through
a magical door.
243
00:11:36,129 --> 00:11:37,696
No problem.
( Chuckles )
244
00:11:37,698 --> 00:11:41,032
Cassandra: Wait. Where did that
wolf end up?
245
00:11:41,034 --> 00:11:44,035
We're the only place in town
with a freezer big enough
246
00:11:44,037 --> 00:11:46,905
to hold the body,
so Sheriff Heyer
247
00:11:46,907 --> 00:11:51,009
said once Fish and
Wildlife come, I can keep it.
248
00:11:51,011 --> 00:11:52,410
Keep the wolf?
249
00:11:52,412 --> 00:11:56,715
I'm gonna get it stuffed,
put it out front,
250
00:11:56,717 --> 00:11:59,484
rename the place
the Big Wolf Tavern.
251
00:11:59,486 --> 00:12:01,486
People will come from
miles around to see it.
252
00:12:01,488 --> 00:12:05,223
I even got the
Guinness people coming.
253
00:12:05,225 --> 00:12:09,160
That's sure something.
254
00:12:09,162 --> 00:12:10,729
Next round's on me.
255
00:12:10,731 --> 00:12:12,497
Wow, chivalry's not dead.
256
00:12:12,499 --> 00:12:14,766
So what do I do about stone?
257
00:12:14,768 --> 00:12:16,267
He'll come around.
258
00:12:16,269 --> 00:12:17,936
I've seen a million guys
like him.
259
00:12:17,938 --> 00:12:20,071
Farm boys straight off
the bus into basic.
260
00:12:20,073 --> 00:12:21,372
World's nothing but
black and white.
261
00:12:21,374 --> 00:12:23,141
( Girls sighing )
262
00:12:23,143 --> 00:12:25,477
Guys like him have a wide turning radius,
but they do turn.
263
00:12:25,479 --> 00:12:28,113
What?
264
00:12:28,115 --> 00:12:31,516
Do I have something, here?
265
00:12:32,919 --> 00:12:35,286
I feel like everyone's
staring at me.
266
00:12:35,288 --> 00:12:37,122
I mean, why would
they stare at me?
267
00:12:37,124 --> 00:12:39,758
You're the one who's having
the amazing hair day.
268
00:12:39,760 --> 00:12:42,761
I didn't do anything
to my-- my hair.
269
00:12:42,763 --> 00:12:47,832
It's so shiny and full.
270
00:12:47,834 --> 00:12:49,234
We're on.
271
00:12:49,236 --> 00:12:51,236
Hey, Walter, how are
those drinks coming?
272
00:12:51,238 --> 00:12:53,404
Here you are, milady.
273
00:12:53,406 --> 00:12:54,939
Thanks.
274
00:12:54,941 --> 00:12:56,241
So, I was wondering--
275
00:12:56,243 --> 00:13:00,411
Oh, yes.
276
00:13:00,413 --> 00:13:03,047
Do you think that maybe
277
00:13:03,049 --> 00:13:05,517
the Guinness record people
278
00:13:05,519 --> 00:13:07,519
would like to take
your picture?
279
00:13:07,521 --> 00:13:10,255
Very handsome man.
280
00:13:11,424 --> 00:13:14,559
Ezekiel: Twice the size but
half the weight.
281
00:13:14,561 --> 00:13:16,494
Moving a wolf carcass
the size of a pony
282
00:13:16,496 --> 00:13:18,930
through a small town,
we're gonna get spotted.
283
00:13:18,932 --> 00:13:21,065
- Hey, it was your plan.
- I was being sarcastic.
284
00:13:21,067 --> 00:13:22,867
Subtext is very hard
with you.
285
00:13:22,869 --> 00:13:24,235
I don't have any subtext.
286
00:13:25,238 --> 00:13:26,805
Shh.
287
00:13:26,807 --> 00:13:31,209
- Shh.
- Shh!
288
00:13:31,211 --> 00:13:32,343
All right.
In the truck.
289
00:13:32,345 --> 00:13:34,913
No, we're not
stealing a truck.
290
00:13:34,915 --> 00:13:40,518
No, of course "we" aren't.
291
00:13:40,520 --> 00:13:42,587
I am.
292
00:13:42,589 --> 00:13:44,923
No, no. You're not
stealing a truck.
293
00:13:44,925 --> 00:13:46,958
Oh, unlocked.
Lucky me.
294
00:13:46,960 --> 00:13:48,860
Unlocked doesn't
mean turned on.
295
00:13:48,862 --> 00:13:51,863
And we can hardly
call it stealing.
296
00:13:53,834 --> 00:13:56,134
Nobody's that lucky.
297
00:14:00,841 --> 00:14:02,841
So, what, is the cap stuck?
298
00:14:02,843 --> 00:14:06,244
No, it's not just stuck, it's,
like, part of the wolf's body.
299
00:14:06,246 --> 00:14:07,512
It's pretty cool.
300
00:14:07,514 --> 00:14:11,549
This probably
eliminates Aesop's Lyre.
301
00:14:11,551 --> 00:14:13,218
While it does make animals
loquacious,
302
00:14:13,220 --> 00:14:15,887
I have never known it
to affect their wardrobe.
303
00:14:15,889 --> 00:14:17,288
So, it's the goose one?
304
00:14:17,290 --> 00:14:19,557
Yeah, the Mother Goose
Treaty of 1918.
305
00:14:19,559 --> 00:14:21,626
Only one way to be sure.
306
00:14:21,628 --> 00:14:25,530
If it is, the inside of this wolf
will be stuffed with feathers.
307
00:14:25,532 --> 00:14:27,065
Scalpel.
308
00:14:27,067 --> 00:14:28,933
You know what?
Maybe the Obsidian Blade?
309
00:14:28,935 --> 00:14:31,102
That would be...
310
00:14:35,075 --> 00:14:36,407
Oh, well, that might work.
311
00:14:36,409 --> 00:14:37,408
Do you even know
what you're doing?
312
00:14:37,410 --> 00:14:39,978
Of course I do.
I think.
313
00:14:39,980 --> 00:14:43,648
I don't know-- it feels right.
314
00:14:43,650 --> 00:14:47,285
Oh, something's in here,
but--
315
00:14:52,259 --> 00:14:53,625
What happened?
316
00:14:53,627 --> 00:14:56,060
Where am I?
317
00:14:56,062 --> 00:14:57,896
This is very bad.
It's not the treaty.
318
00:14:57,898 --> 00:15:00,231
It's the Libris Fabula.
The story book.
319
00:15:00,233 --> 00:15:03,067
It can bring any story you
want to life but at a price.
320
00:15:03,069 --> 00:15:04,669
You said that was lost.
321
00:15:04,671 --> 00:15:07,171
Yes, well,
somebody found it.
322
00:15:08,942 --> 00:15:11,676
The huntsman
cut open the wolf
323
00:15:11,678 --> 00:15:17,181
and Little Red Riding Hood
emerged whole and safe.
324
00:15:19,252 --> 00:15:21,953
I love these stories.
325
00:15:24,424 --> 00:15:27,959
Oh, we're all relieved you found her
but she's not making a lot of sense.
326
00:15:27,961 --> 00:15:30,361
Said something about
you pulling her out of a wolf?
327
00:15:30,363 --> 00:15:34,699
She suffered exposure
in the woods.
328
00:15:34,701 --> 00:15:36,267
Traumatized.
329
00:15:36,269 --> 00:15:38,336
Thank you for
letting us talk to her.
330
00:15:38,338 --> 00:15:40,071
It wasn't up to me.
331
00:15:40,073 --> 00:15:41,713
She wouldn't let go
of your friend's hand.
332
00:15:44,411 --> 00:15:47,245
I don't know what happened.
333
00:15:47,247 --> 00:15:50,949
So you don't
remember anything?
334
00:15:52,585 --> 00:15:54,619
I remember
finishing my shift
335
00:15:54,621 --> 00:15:56,955
and then going
out to my car
336
00:15:56,957 --> 00:15:59,457
and then you pulling me
out of that thing.
337
00:15:59,459 --> 00:16:01,059
Actually, no, no, no.
338
00:16:01,061 --> 00:16:03,461
That was, I was the one
that pulled you out.
339
00:16:03,463 --> 00:16:07,498
I know, but, you
played an important role.
340
00:16:10,403 --> 00:16:13,371
So, you finished
your shift?
341
00:16:13,373 --> 00:16:16,341
Actually, I skipped out
a little early.
342
00:16:16,343 --> 00:16:19,143
I didn't want to miss
the opening act.
343
00:16:19,145 --> 00:16:22,613
Can I get your number?
344
00:16:22,615 --> 00:16:24,182
Wow.
345
00:16:24,184 --> 00:16:26,517
Just in case my life
needs saving again?
346
00:16:26,519 --> 00:16:28,987
Yeah! Huh?
347
00:16:28,989 --> 00:16:33,257
I'm not really
comfortable with that.
348
00:16:33,259 --> 00:16:35,426
There's a-- I'm not
gonna be able to--
349
00:16:35,428 --> 00:16:36,995
you know what?
Here's the thing--
350
00:16:36,997 --> 00:16:38,763
I'm actually,
if you don't mind,
351
00:16:38,765 --> 00:16:40,365
I'm the one that pulled
you out, right over here.
352
00:16:40,367 --> 00:16:41,632
I'm the one that
pulled you out.
353
00:16:41,634 --> 00:16:43,401
Of a wolf.
354
00:16:43,403 --> 00:16:46,738
You know, Walter at
the bar said his wolf
355
00:16:46,740 --> 00:16:48,506
went missing after
you two were there.
356
00:16:48,508 --> 00:16:50,742
Your high school mascot's
the wolves, right?
357
00:16:50,744 --> 00:16:54,746
Your football rivals, I bet they'd love
to steal your giant wolf.
358
00:16:54,748 --> 00:16:57,248
Sheriff, between the accident
on the bridge,
359
00:16:57,250 --> 00:16:58,783
the wolf on the street,
and the girl,
360
00:16:58,785 --> 00:17:00,451
you're probably
a bit overworked.
361
00:17:00,453 --> 00:17:01,786
We're glad we could help.
362
00:17:01,788 --> 00:17:03,187
What he means is--
363
00:17:03,189 --> 00:17:04,789
No, I know exactly
what he means.
364
00:17:04,791 --> 00:17:06,791
And he might just be right.
365
00:17:06,793 --> 00:17:09,560
If only he hadn't
pinged my radar.
366
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
I know trouble, young man.
367
00:17:11,498 --> 00:17:12,498
And you?
368
00:17:12,499 --> 00:17:14,365
( Sniffs loudly )
369
00:17:14,367 --> 00:17:16,634
You smell like trouble.
370
00:17:16,636 --> 00:17:19,203
( Whistles )
371
00:17:20,740 --> 00:17:23,674
What did I tell you about antagonizing
local law enforcement?
372
00:17:23,676 --> 00:17:27,278
What made you think
I would listen?
373
00:17:27,280 --> 00:17:29,247
Girl doesn't
remember anything.
374
00:17:29,249 --> 00:17:31,482
Let's talk to Jenkins,
find out how this book works.
375
00:17:31,484 --> 00:17:33,217
Baird: Let's go.
376
00:17:38,725 --> 00:17:40,358
Ah, I adore these.
377
00:17:40,360 --> 00:17:44,695
It's like a miniature
apartment building.
378
00:17:44,697 --> 00:17:47,432
And when you hit
the right numbers,
379
00:17:47,434 --> 00:17:52,703
the occupant of your
choice leaps to his death
380
00:17:54,274 --> 00:17:56,307
and becomes your snack.
381
00:17:56,309 --> 00:17:57,842
You don't get
out much, do you?
382
00:17:57,844 --> 00:17:59,310
Ha. Only when necessary.
383
00:17:59,312 --> 00:18:01,479
And the Libris Fabula
calls for it.
384
00:18:01,481 --> 00:18:03,514
As long as that book
is being read,
385
00:18:03,516 --> 00:18:04,515
its stories will
come to life.
386
00:18:04,517 --> 00:18:05,817
Any story?
387
00:18:05,819 --> 00:18:07,251
At first only the stories
already in the book
388
00:18:07,253 --> 00:18:09,153
come to life but as
the book gains power,
389
00:18:09,155 --> 00:18:13,157
those stories can be changed,
new stories added, rewriting reality.
390
00:18:13,159 --> 00:18:15,126
Mm. Reality.
391
00:18:15,128 --> 00:18:17,161
It's just shared narrative
we agree to believe.
392
00:18:17,163 --> 00:18:18,830
You're a very odd cowboy.
393
00:18:18,832 --> 00:18:20,565
So I've been told.
394
00:18:20,567 --> 00:18:22,166
And as the stories
come to life,
395
00:18:22,168 --> 00:18:23,568
they get more powerful
and more powerful,
396
00:18:23,570 --> 00:18:25,303
more people are
swept up in them.
397
00:18:25,305 --> 00:18:28,539
Entire towns,
entire nations.
398
00:18:28,541 --> 00:18:30,174
How big are we talking?
399
00:18:30,176 --> 00:18:32,643
What do you think
caused the Black Death?
400
00:18:32,645 --> 00:18:34,445
The yersinia pestis bacterium.
401
00:18:34,447 --> 00:18:37,215
You're adorable.
402
00:18:37,217 --> 00:18:38,850
Can it be controlled?
403
00:18:38,852 --> 00:18:42,120
Can you control
your imagination?
404
00:18:42,122 --> 00:18:43,122
- No.
- No.
405
00:18:43,123 --> 00:18:44,555
No.
406
00:18:44,557 --> 00:18:46,124
No, the book's only limit
to bring stories to life
407
00:18:46,126 --> 00:18:49,527
is that life has
to come from somewhere.
408
00:18:49,529 --> 00:18:51,662
So it needs a power source
to feed the magic.
409
00:18:51,664 --> 00:18:52,797
Very good.
410
00:18:52,799 --> 00:18:55,233
And the people who
feed the story,
411
00:18:55,235 --> 00:18:58,870
they grow weak,
they get sick, they die.
412
00:18:58,872 --> 00:19:02,206
So, somewhere in
the records of this hospital--
413
00:19:02,208 --> 00:19:04,909
There's a pattern of people
becoming ill for no reason.
414
00:19:04,911 --> 00:19:07,812
Good, you two comb
through the records,
415
00:19:07,814 --> 00:19:09,614
see if you can find
magic patient zero.
416
00:19:09,616 --> 00:19:11,782
Stone, you and I are gonna
hunt down that book.
417
00:19:11,784 --> 00:19:13,284
All right.
418
00:19:13,286 --> 00:19:14,852
I think I saw a local
library down the street.
419
00:19:14,854 --> 00:19:17,822
Maybe we can get a lead
on local collectors, rare books--
420
00:19:17,824 --> 00:19:20,925
- Ezekiel?
- ( Alarm blares )
421
00:19:26,432 --> 00:19:29,867
Just stay out of jail.
422
00:19:59,566 --> 00:20:01,566
Nope.
423
00:20:05,939 --> 00:20:07,572
Ah-ha!
424
00:20:07,574 --> 00:20:09,574
Here's a case of a boy
getting sick after
425
00:20:09,576 --> 00:20:13,911
eating a piece of
siding off of his house.
426
00:20:13,913 --> 00:20:17,982
Ooh, and one about an epidemic
of food poisoning at a local apple farm.
427
00:20:17,984 --> 00:20:20,284
Psychiatric file on
a woman paranoid
428
00:20:20,286 --> 00:20:23,688
that her stepchildren
were trying to kill her.
429
00:20:23,690 --> 00:20:27,258
All of these have been happening in
the past three weeks.
430
00:20:27,260 --> 00:20:28,893
Those are people
being affected by the story,
431
00:20:28,895 --> 00:20:32,296
not being sucked dry
to power the book.
432
00:20:32,298 --> 00:20:33,364
And no one died.
433
00:20:33,366 --> 00:20:34,765
Maybe it's too new.
434
00:20:34,767 --> 00:20:38,469
Maybe the Libris Fabula
isn't strong enough yet?
435
00:20:38,471 --> 00:20:43,541
Yes, it took several years
for the plague to build up.
436
00:20:43,543 --> 00:20:47,345
Still, something odd.
437
00:20:47,347 --> 00:20:49,247
Well, we're lucky they're just getting
trapped in fairy tales.
438
00:20:49,249 --> 00:20:51,349
You know, singing, dancing,
439
00:20:51,351 --> 00:20:54,252
woodland creatures
making ball gowns.
440
00:20:54,254 --> 00:20:57,655
Oh, my dear, these are
not your cartoon stories.
441
00:20:57,657 --> 00:21:01,425
These are the original fairy tales
filled with death and dismemberment.
442
00:21:01,427 --> 00:21:03,661
And there's still
a long list of archetypes.
443
00:21:03,663 --> 00:21:05,029
Archetypes?
444
00:21:05,031 --> 00:21:06,797
The mayor was the only one
able to wear
445
00:21:06,799 --> 00:21:08,032
the emperor's new clothes.
446
00:21:08,034 --> 00:21:10,601
And that girl, she cut out
of work early,
447
00:21:10,603 --> 00:21:12,336
strayed from the path
she was meant to be on
448
00:21:12,338 --> 00:21:14,972
and she got eaten
by a wolf for it.
449
00:21:14,974 --> 00:21:17,041
Fairy tales are getting
stronger.
450
00:21:17,043 --> 00:21:19,043
There are more roles to
fill that we haven't seen.
451
00:21:19,045 --> 00:21:23,314
Princes, princesses,
huntsmen, rogues.
452
00:21:23,316 --> 00:21:26,651
And their stories,
their fates,
453
00:21:26,653 --> 00:21:29,053
are often
the most terrible of all.
454
00:21:41,367 --> 00:21:42,633
Oh! What?
455
00:21:49,309 --> 00:21:51,008
What are you doing?
Are you okay?
456
00:21:51,010 --> 00:21:53,611
My shoe keeps falling off.
457
00:21:53,613 --> 00:21:55,813
- Hello.
- Hi, there.
458
00:21:55,815 --> 00:21:57,715
Can I help you folks?
459
00:21:57,717 --> 00:22:00,318
We are looking
for a book.
460
00:22:00,320 --> 00:22:01,686
( Chuckles )
461
00:22:01,688 --> 00:22:03,754
Well, you've come
to the right place.
462
00:22:03,756 --> 00:22:05,523
This is the library.
463
00:22:05,525 --> 00:22:07,558
I'm Mr. Maguire.
464
00:22:07,560 --> 00:22:10,027
I've been running the Bremen
library for the past 30 years.
465
00:22:10,029 --> 00:22:12,763
Well, then you should
know every book in here.
466
00:22:12,765 --> 00:22:14,398
What we're looking
for is very old.
467
00:22:14,400 --> 00:22:16,801
Well, got a lot
of old books.
468
00:22:16,803 --> 00:22:20,371
Austen, Bronte, Dickens,
469
00:22:20,373 --> 00:22:22,440
not that anybody
wants the classics.
470
00:22:22,442 --> 00:22:23,974
Nowadays,
I read to the kids,
471
00:22:23,976 --> 00:22:27,044
it's all Katniss Everdeen
or Artemis Fowl.
472
00:22:27,046 --> 00:22:29,080
Whoever that is.
473
00:22:29,082 --> 00:22:31,649
Well, we're looking
for something just a little bit older.
474
00:22:31,651 --> 00:22:33,951
Oh. Um...
475
00:22:37,990 --> 00:22:39,557
Old like that.
476
00:22:39,559 --> 00:22:41,359
Ah.
477
00:22:44,030 --> 00:22:46,063
That's 15th century folio.
478
00:22:46,065 --> 00:22:47,398
Mm-hmm.
479
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
That should be in a museum.
480
00:22:49,402 --> 00:22:52,570
Is that
"Hypnerotomachia Poliphili"?
481
00:22:52,572 --> 00:22:54,572
Yeah, I'm just finishing up
some cataloging.
482
00:22:54,574 --> 00:22:57,808
These are part of a collection
recently donated to us
483
00:22:57,810 --> 00:23:00,611
by Mr. Deter in his will.
484
00:23:00,613 --> 00:23:02,880
Deter. Thompson Deter?
485
00:23:02,882 --> 00:23:04,515
Ah!
486
00:23:10,890 --> 00:23:12,523
Hi.
487
00:23:12,525 --> 00:23:14,625
What are you doing here?
488
00:23:14,627 --> 00:23:19,130
Ezekiel Jones, world class
coin hunter, and you are--
489
00:23:19,132 --> 00:23:21,165
Dying.
490
00:23:21,167 --> 00:23:26,470
But it's okay, they let me
choose my flavor of Jell-O
491
00:23:26,472 --> 00:23:28,105
well, at least you have
that going for you.
492
00:23:28,107 --> 00:23:31,409
It took me awhile,
493
00:23:31,411 --> 00:23:34,078
but when my ANC
got down to 1,000,
494
00:23:34,080 --> 00:23:37,715
I graduated from green
to the red flavor.
495
00:23:37,717 --> 00:23:39,583
Ugh. Hate the green.
496
00:23:39,585 --> 00:23:44,188
If I get under 500, I think
they'll break out the pudding.
497
00:23:44,190 --> 00:23:46,724
Well, that's not right.
498
00:23:46,726 --> 00:23:49,693
You should be able to sneak
desserts better than that.
499
00:23:49,695 --> 00:23:53,764
Oh, yeah?
How would you do it?
500
00:23:57,537 --> 00:24:01,772
Thompson Deter is-- was
a rare books collector.
501
00:24:01,774 --> 00:24:03,841
I heard he has the biggest
collection of arcane
502
00:24:03,843 --> 00:24:05,576
and mystic texts
in the world.
503
00:24:05,578 --> 00:24:06,811
I'm sorry, when did he die?
504
00:24:06,813 --> 00:24:08,479
A few weeks back.
505
00:24:08,481 --> 00:24:11,916
He left this entire
collection to detail.
506
00:24:11,918 --> 00:24:14,819
It takes me a month to get
through one manuscript.
507
00:24:14,821 --> 00:24:17,688
Well, maybe we could help
you catalog them.
508
00:24:17,690 --> 00:24:20,724
We're librarians, too.
509
00:24:20,726 --> 00:24:22,693
Really?
510
00:24:22,695 --> 00:24:24,061
Really.
511
00:24:24,063 --> 00:24:27,097
As trustee
of this collection,
512
00:24:27,099 --> 00:24:28,866
I have a sacred duty.
513
00:24:28,868 --> 00:24:32,703
I have to document all of these
before I can expose any more.
514
00:24:32,705 --> 00:24:34,805
Sorry.
515
00:24:38,878 --> 00:24:42,746
We need someone
who can pick a lock.
516
00:24:43,683 --> 00:24:44,949
Feel for the pins.
517
00:24:44,951 --> 00:24:46,717
These are standard
five pin locks.
518
00:24:46,719 --> 00:24:48,719
Kitchen lock's
will be the same.
519
00:24:48,721 --> 00:24:52,490
Now, push each pin up
'til it locks into place.
520
00:24:52,492 --> 00:24:54,024
Then turn.
521
00:24:54,026 --> 00:24:55,793
There you go!
522
00:24:55,795 --> 00:24:58,195
A little bit of practice and
you'll be swimming in tapioca.
523
00:24:58,197 --> 00:25:02,833
Problem is, I'm not really
supposed to be out of bed.
524
00:25:02,835 --> 00:25:05,669
I get tired.
525
00:25:05,671 --> 00:25:07,872
What do you have?
526
00:25:07,874 --> 00:25:10,774
They don't know.
527
00:25:10,776 --> 00:25:13,677
I just got sick one day.
528
00:25:13,679 --> 00:25:19,517
I fell asleep at story hour at
the library and I woke up here.
529
00:25:19,519 --> 00:25:21,986
Look, all I know is you gotta
be the one to help yourself.
530
00:25:21,988 --> 00:25:24,788
Do what you want
when you want.
531
00:25:24,790 --> 00:25:27,390
Otherwise you spend the rest of your life
stuck with green Jell-O.
532
00:25:28,227 --> 00:25:33,864
I think my dad would rather
I just stay in this room.
533
00:25:33,866 --> 00:25:39,270
He said a girl was saying
she got swallowed by a wolf.
534
00:25:39,272 --> 00:25:40,704
Yeah. I heard about that.
535
00:25:40,706 --> 00:25:43,040
Sort of cool, right?
536
00:25:43,042 --> 00:25:46,877
Like one of those
old fairy tales?
537
00:25:46,879 --> 00:25:49,313
Fairy tales aren't
really my thing.
538
00:25:49,315 --> 00:25:51,949
The bad guy?
He never wins.
539
00:25:51,951 --> 00:25:54,618
I love them.
540
00:25:54,620 --> 00:25:56,854
Magic and heroes--
541
00:25:56,856 --> 00:25:59,723
What are you looking for?
542
00:25:59,725 --> 00:26:03,594
I was just wondering if you
had any books I could borrow.
543
00:26:03,596 --> 00:26:06,230
They don't let me
keep any books in here.
544
00:26:06,232 --> 00:26:09,700
It's not sterile.
545
00:26:09,702 --> 00:26:12,269
Not even any visitors
except reading days.
546
00:26:12,271 --> 00:26:14,038
I'll be back, okay?
547
00:26:14,040 --> 00:26:16,307
Hang on to this for me.
For luck.
548
00:26:28,921 --> 00:26:30,921
Hi!
549
00:26:30,923 --> 00:26:34,592
Cassandra, you are
so charming.
550
00:26:34,594 --> 00:26:36,060
Let me get you
another drink.
551
00:26:36,062 --> 00:26:38,662
No, honey, why don't you get
me some French fries?
552
00:26:38,664 --> 00:26:40,364
My friends are here.
553
00:26:40,366 --> 00:26:42,633
We think we found
the book at the library.
554
00:26:42,635 --> 00:26:44,368
You saw it?
555
00:26:44,370 --> 00:26:46,337
Stone: No, but there's a rare
collection of books there.
556
00:26:46,339 --> 00:26:47,871
It fits.
557
00:26:47,873 --> 00:26:49,106
Oh, good.
558
00:26:49,108 --> 00:26:50,741
We need you to pick
a lock at the library.
559
00:26:50,743 --> 00:26:52,042
Easy. But we have to go to
the hospital first.
560
00:26:52,044 --> 00:26:53,344
Cassandra: No, there's no time.
561
00:26:53,346 --> 00:26:54,345
If the book is
in the collection,
562
00:26:54,347 --> 00:26:55,746
we need to get it now.
563
00:26:55,748 --> 00:26:57,848
We couldn't find
a pattern of people
564
00:26:57,850 --> 00:26:59,984
getting sick but that's because
the book wasn't strong enough yet.
565
00:26:59,986 --> 00:27:02,152
Maybe we can find it
and stop it
566
00:27:02,154 --> 00:27:03,821
before it gets strong
enough to kill someone.
567
00:27:03,823 --> 00:27:05,289
Collection's only been
there a few weeks.
568
00:27:05,291 --> 00:27:06,857
It makes sense.
569
00:27:06,859 --> 00:27:08,859
No, listen. There's a kid
at the hospital.
570
00:27:08,861 --> 00:27:11,095
She likes fairy tales and
she's sick, no one knows why.
571
00:27:11,097 --> 00:27:12,663
She's the one--
572
00:27:12,665 --> 00:27:15,265
She's the one you should
have stayed away from.
573
00:27:15,267 --> 00:27:16,634
Sheriff, what is this?
574
00:27:16,636 --> 00:27:17,801
Your friend here broke into
575
00:27:17,803 --> 00:27:19,703
my daughter's hospital room.
576
00:27:19,705 --> 00:27:21,071
Bad enough he could
get her sicker,
577
00:27:21,073 --> 00:27:22,806
but I find her
practicing lock-picking?
578
00:27:22,808 --> 00:27:24,208
( Growls )
579
00:27:24,210 --> 00:27:26,143
I told you I could
smell trouble.
580
00:27:26,145 --> 00:27:28,679
Jamie's your kid.
Lucky me.
581
00:27:28,681 --> 00:27:31,148
But tell me, Sheriff,
how are you going to arrest me
582
00:27:31,150 --> 00:27:34,418
when you can't catch me?
583
00:27:34,420 --> 00:27:36,687
Sheriff, you know you can't
take him without charging him.
584
00:27:36,689 --> 00:27:38,989
He comes with me or else!
585
00:27:38,991 --> 00:27:42,026
Yeah?
Or else what?
586
00:27:42,028 --> 00:27:44,695
( Growls )
587
00:27:44,697 --> 00:27:47,131
Or I'll huff and I'll puff and
588
00:27:47,133 --> 00:27:52,936
I'll blow this whole bar down!
589
00:28:02,815 --> 00:28:04,314
Another wolf?
590
00:28:04,316 --> 00:28:06,684
Different fairy tale,
it's a different wolf.
591
00:28:06,686 --> 00:28:08,686
And he wants his little piggy.
592
00:28:08,688 --> 00:28:11,155
Well how is this my fault?
593
00:28:11,157 --> 00:28:12,856
Okay, it's a little my fault.
594
00:28:12,858 --> 00:28:14,158
We've got to move
before the sheriff realizes
595
00:28:14,160 --> 00:28:15,859
this building is
only made out of wood.
596
00:28:21,434 --> 00:28:23,801
( Sniffs, growls )
597
00:28:25,705 --> 00:28:27,905
All right, looks like
the coast is--
598
00:28:27,907 --> 00:28:29,740
Down! Down! Get down!
599
00:28:34,980 --> 00:28:37,948
Okay. How many wolves are
there in the original fairy tales?
600
00:28:37,950 --> 00:28:41,819
Well, considering they
originated in Germanic folklore
601
00:28:41,821 --> 00:28:44,455
and wolf's the natural enemy
of the agrarian life--
602
00:28:44,457 --> 00:28:46,056
I'd say a lot. Why?
603
00:28:46,058 --> 00:28:49,293
Cassandra: The football players.
They're the wolves.
604
00:28:51,363 --> 00:28:53,230
We have to get to
the library and get that book.
605
00:28:53,232 --> 00:28:54,798
The old man has to have it.
606
00:28:54,800 --> 00:28:56,166
No, no, no, we need to
go to the hospital.
607
00:28:56,168 --> 00:28:57,234
No, the library's closer.
608
00:28:57,236 --> 00:28:58,236
Yeah, but we got--
609
00:28:58,237 --> 00:28:59,237
( humming )
610
00:28:59,238 --> 00:29:00,437
โช Ha-ha-ha โช
611
00:29:00,439 --> 00:29:01,438
Eve, what are you doing?
Are you humming?
612
00:29:01,440 --> 00:29:02,906
What?
613
00:29:02,908 --> 00:29:04,208
- You were just humming.
- No, I wasn't.
614
00:29:04,210 --> 00:29:06,043
All right, look,
this, this is strange.
615
00:29:06,045 --> 00:29:08,178
All right? Cassandra's
like a chick magnet and Baird,
616
00:29:08,180 --> 00:29:10,280
I'm pretty sure that hair
is not army regulation.
617
00:29:10,282 --> 00:29:12,249
Oh, I'm sorry.
We're being strange?
618
00:29:12,251 --> 00:29:14,084
Where'd you get the axe?
619
00:29:15,855 --> 00:29:20,257
I don't know.
620
00:29:20,259 --> 00:29:22,126
( Sniffs )
621
00:29:22,128 --> 00:29:23,527
You smell that?
622
00:29:25,531 --> 00:29:28,031
A storm's a coming.
623
00:29:28,033 --> 00:29:30,067
There's a bird on you.
624
00:29:30,069 --> 00:29:31,468
Yeah.
625
00:29:31,470 --> 00:29:35,906
Yeah.
626
00:29:35,908 --> 00:29:37,775
Okay.
627
00:29:37,777 --> 00:29:39,476
( Phone rings )
628
00:29:41,180 --> 00:29:43,147
Yes?
629
00:29:43,149 --> 00:29:44,915
Jenkins! Quick question.
630
00:29:44,917 --> 00:29:48,085
Is it possible we're getting
sucked into the fairy tales?
631
00:29:48,087 --> 00:29:50,120
Fatal, yet interesting.
632
00:29:50,122 --> 00:29:53,023
Just out of curiosity,
what roles are you playing?
633
00:29:53,025 --> 00:29:57,995
Well, I'm pretty sure
Stone's the Huntsman.
634
00:29:57,997 --> 00:29:59,463
And Cassandra's
Prince Charming.
635
00:29:59,465 --> 00:30:00,898
Weirdly.
636
00:30:00,900 --> 00:30:02,199
And Baird is a princess.
637
00:30:02,201 --> 00:30:03,201
( Scoffs )
638
00:30:03,202 --> 00:30:04,202
A princess!
639
00:30:04,203 --> 00:30:07,471
( Laughs )
640
00:30:07,473 --> 00:30:08,906
It's happening.
641
00:30:08,908 --> 00:30:10,874
Look, Jenkins,
if we're all heroes,
642
00:30:10,876 --> 00:30:12,943
we're all the good guys, that means
we get happy endings, right?
643
00:30:12,945 --> 00:30:15,546
No, remember I told you,
even for the heroes,
644
00:30:15,548 --> 00:30:18,248
there's death, dismemberment,
100-year comas.
645
00:30:18,250 --> 00:30:21,151
Not to mention all
the civilian bystanders.
646
00:30:21,153 --> 00:30:24,454
In fact the only one who escapes
every story unscathed is the "Jack".
647
00:30:24,456 --> 00:30:26,356
The "Jack"?
648
00:30:26,358 --> 00:30:28,091
Yes, Jack.
The nimble rogue.
649
00:30:28,093 --> 00:30:31,962
The lucky thief
who lives by his wits.
650
00:30:31,964 --> 00:30:34,565
Where's Ezekiel?
651
00:30:34,567 --> 00:30:36,033
All right. Listen.
Good luck finding the book.
652
00:30:36,035 --> 00:30:37,401
Got to go.
653
00:30:40,172 --> 00:30:43,373
All right, sheriff's gone.
654
00:30:44,577 --> 00:30:47,177
Look at everybody else.
655
00:30:49,515 --> 00:30:51,548
I'm sorry, have you
seen my sheep?
656
00:30:51,550 --> 00:30:55,419
No? Has anyone
seen my sheep?
657
00:30:57,923 --> 00:31:01,001
Man: I did not look
at another woman!
658
00:31:01,025 --> 00:31:02,861
( Slide whistle )
659
00:31:02,862 --> 00:31:06,129
Woman: Did your nose
just grow?
660
00:31:06,131 --> 00:31:07,264
Ooh.
661
00:31:07,266 --> 00:31:08,899
The book's
getting stronger.
662
00:31:08,901 --> 00:31:11,034
It's not just us,
it's everybody in town.
663
00:31:11,036 --> 00:31:14,338
They could all
get hurt, or worse.
664
00:31:14,340 --> 00:31:16,106
Baird:
New plan.
665
00:31:16,108 --> 00:31:18,609
We get everyone on the highway
and out of town to--
666
00:31:18,611 --> 00:31:19,877
( creaking )
667
00:31:20,613 --> 00:31:22,079
Okay, old plan.
668
00:31:22,081 --> 00:31:23,513
Back to the library,
669
00:31:23,515 --> 00:31:25,616
but we take all
the civilians with us.
670
00:31:25,618 --> 00:31:28,919
Hey! Come with me if
you want to live!
671
00:31:28,921 --> 00:31:31,255
I've been waiting for you to
say that to me my whole life.
672
00:31:31,257 --> 00:31:33,257
Okay.
673
00:31:33,259 --> 00:31:34,424
There they are!
674
00:31:34,426 --> 00:31:36,126
Let's move!
Time to move!
675
00:31:36,128 --> 00:31:38,495
Go, go, go, go, go, go, go!
676
00:32:01,220 --> 00:32:04,454
The prince, the princess
and the huntsman.
677
00:32:04,456 --> 00:32:07,457
As the wolves followed
their prey down the path--
678
00:32:07,459 --> 00:32:08,625
Stop.
679
00:32:08,627 --> 00:32:10,427
Oh, hello.
680
00:32:12,932 --> 00:32:14,197
Jamie? Wake up.
681
00:32:14,199 --> 00:32:15,666
What's wrong with her?
682
00:32:15,668 --> 00:32:18,969
This happens when she's
listening to the stories.
683
00:32:18,971 --> 00:32:20,203
It's reading day.
684
00:32:20,205 --> 00:32:22,072
You think you're helping her
by reading her
685
00:32:22,074 --> 00:32:23,373
what she likes but you're
draining the life out of her.
686
00:32:23,375 --> 00:32:26,009
( Laughs )
That's ridiculous.
687
00:32:26,011 --> 00:32:29,479
I know exactly
what I'm doing.
688
00:32:30,983 --> 00:32:34,217
All right. It's time
to stop the crazy
689
00:32:34,219 --> 00:32:36,720
Oh, oh, ooh.
690
00:32:36,722 --> 00:32:39,690
You know, when I started
reading this book to the kids,
691
00:32:39,692 --> 00:32:43,627
I found out
that it drains the listener
692
00:32:43,629 --> 00:32:47,097
but it gives the storyteller
some of its strength.
693
00:32:47,099 --> 00:32:49,232
I haven't felt
this good in years.
694
00:32:49,234 --> 00:32:50,300
You're hurting Jamie.
695
00:32:50,302 --> 00:32:51,668
You're going to kill her.
696
00:32:51,670 --> 00:32:56,740
People say you're lucky
if you die of old age.
697
00:32:56,742 --> 00:33:00,377
But do you have any idea
what it's like to get old?
698
00:33:00,379 --> 00:33:02,045
To be forgotten?
699
00:33:02,047 --> 00:33:04,514
I gave my life
to this town.
700
00:33:04,516 --> 00:33:07,284
Now this town is
giving life to me.
701
00:33:07,286 --> 00:33:11,688
It's my happily ever after!
702
00:33:13,025 --> 00:33:14,725
You're welcome to stay
and listen.
703
00:33:14,727 --> 00:33:17,194
Listen, while
I take out your friends.
704
00:33:17,196 --> 00:33:19,329
Now, where were we?
705
00:33:19,331 --> 00:33:20,697
Oh, yes, yes, here we are.
706
00:33:20,699 --> 00:33:25,302
The wolves hunted their prey.
707
00:33:27,239 --> 00:33:29,206
Everybody in the back.
708
00:33:36,548 --> 00:33:37,647
Go.
709
00:33:37,649 --> 00:33:39,082
I don't want to leave you.
710
00:33:39,084 --> 00:33:41,485
I know, but I need you
to be safe.
711
00:33:45,391 --> 00:33:47,157
All right,
come on.
712
00:33:47,159 --> 00:33:50,193
They're coming.
We got to hold them back.
713
00:33:50,195 --> 00:33:51,495
Until?
714
00:33:51,497 --> 00:33:54,798
Until a lucky rogue
can save us.
715
00:33:54,800 --> 00:33:56,299
( Cellphone rings )
716
00:33:56,301 --> 00:33:57,701
Maguire:
Took all the villagers--
717
00:33:57,703 --> 00:34:00,037
If you left because
you got bored, so help me--
718
00:34:00,039 --> 00:34:01,772
I'm at the hospital
with the book
719
00:34:01,774 --> 00:34:03,273
and your nice
old library guy.
720
00:34:03,275 --> 00:34:04,574
Actually not so nice.
721
00:34:04,576 --> 00:34:06,276
He's reading
the book to the kid.
722
00:34:06,278 --> 00:34:07,677
He's getting some
kind of juice from it.
723
00:34:07,679 --> 00:34:10,113
Kid? What kid?
The kid you found?
724
00:34:10,115 --> 00:34:12,149
Yeah, I tried to tell you.
I stumbled on her by sheer--
725
00:34:12,151 --> 00:34:14,117
Sheer luck--
of course you did.
726
00:34:14,119 --> 00:34:16,753
Jones, you're the only one
the story works for, not against.
727
00:34:16,755 --> 00:34:17,755
What?
728
00:34:17,756 --> 00:34:19,322
You have to get him to stop.
729
00:34:19,324 --> 00:34:20,357
The story he's telling
will kill us.
730
00:34:20,359 --> 00:34:21,758
It'll kill the town.
731
00:34:21,760 --> 00:34:23,827
Maguire:
They could hear,
732
00:34:23,829 --> 00:34:29,266
but the wolves smashed
in the doors of the sad little castle!
733
00:34:30,369 --> 00:34:32,069
( Glass shatters )
734
00:34:32,071 --> 00:34:34,471
( Growling )
735
00:34:34,473 --> 00:34:36,073
( Sniffs )
736
00:34:36,075 --> 00:34:39,109
Smells like dinner.
737
00:34:41,847 --> 00:34:47,451
My friends, now is the time
we will rise against
738
00:34:47,453 --> 00:34:48,752
the forces of darkness.
739
00:34:48,754 --> 00:34:51,154
There is no beast that
cannot be slain,
740
00:34:51,156 --> 00:34:53,557
no army that will
not be faced.
741
00:34:53,559 --> 00:34:58,395
Together we will fight
and together we will win!
742
00:34:58,397 --> 00:35:00,197
( Cheering )
743
00:35:00,199 --> 00:35:01,865
( Snarls )
744
00:35:01,867 --> 00:35:03,266
Baird.
745
00:35:07,573 --> 00:35:09,339
Hey!
746
00:35:12,311 --> 00:35:14,644
( Growls )
747
00:35:29,161 --> 00:35:31,561
Hey guys, I'm actually
pretty good at this.
748
00:35:34,500 --> 00:35:36,266
( Whimpers )
749
00:35:37,569 --> 00:35:39,503
( Whimpers )
750
00:35:42,174 --> 00:35:44,207
Why am I wearing heels?
751
00:35:44,209 --> 00:35:46,610
- While the villagers cowered--
- Jones!
752
00:35:46,612 --> 00:35:48,278
The princess,
prince and huntsman--
753
00:35:48,280 --> 00:35:50,180
change the story, Jones!
754
00:35:50,182 --> 00:35:52,249
Change the story!
755
00:35:52,251 --> 00:35:53,884
Change the story.
756
00:35:53,886 --> 00:35:57,154
The wolves that were hunting
them were all suddenly blind.
757
00:35:59,791 --> 00:36:01,558
It has
to be a story.
758
00:36:01,560 --> 00:36:04,461
Stories have a beginning,
the wolves hunt your friends,
759
00:36:04,463 --> 00:36:07,164
a middle, they find them,
760
00:36:07,166 --> 00:36:08,198
and an end.
761
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
The wolves kill everyone.
762
00:36:10,602 --> 00:36:12,235
( Growling )
763
00:36:20,646 --> 00:36:22,345
They're all dead.
764
00:36:35,360 --> 00:36:37,694
Jamie, Jamie, wake up.
765
00:36:41,233 --> 00:36:42,933
What story am
I supposed to tell?
766
00:36:42,935 --> 00:36:44,834
Yours. Give it
your happy ending.
767
00:36:44,836 --> 00:36:45,836
Tell your story.
768
00:36:45,837 --> 00:36:47,237
Okay.
769
00:36:47,239 --> 00:36:48,672
Quick before the spell
wears off.
770
00:36:48,674 --> 00:36:53,443
Well, in mine, in mine it
only looked like they died.
771
00:36:53,445 --> 00:36:58,915
Because the huntsman
is really a, a robot.
772
00:37:01,620 --> 00:37:03,553
Yeah, I can work with this.
773
00:37:05,290 --> 00:37:08,692
And the princess
is a ninja princess.
774
00:37:10,429 --> 00:37:11,928
( Wolves whimper )
775
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
About time.
776
00:37:12,931 --> 00:37:14,431
Keep going, Jamie.
777
00:37:14,433 --> 00:37:16,866
The prince is really
Merlin in disguise
778
00:37:16,868 --> 00:37:18,768
and you can't kill Merlin.
779
00:37:25,244 --> 00:37:28,678
And using their combined skills
they chase the wolves away.
780
00:37:38,023 --> 00:37:39,522
Except for the head wolf.
781
00:37:39,524 --> 00:37:41,591
He's forced to pay
for his crime.
782
00:37:41,593 --> 00:37:42,959
But he doesn't die either.
783
00:37:42,961 --> 00:37:47,264
No. But he has
to eat green Jell-O.
784
00:37:47,266 --> 00:37:48,965
Forever.
785
00:37:50,502 --> 00:37:54,537
I don't even know
where these came from.
786
00:37:54,539 --> 00:37:56,306
The end.
787
00:37:56,308 --> 00:37:57,907
That can't be the end.
788
00:37:57,909 --> 00:38:00,343
Looks like you don't get
your happy ending after all.
789
00:38:07,319 --> 00:38:10,720
I just-- I don't
understand what happened.
790
00:38:10,722 --> 00:38:13,723
One minute, I was with you all
at Walter's tavern and then--
791
00:38:13,725 --> 00:38:17,827
Sometimes what happens is
when unexplainable events occur,
792
00:38:17,829 --> 00:38:20,930
people like to think it's
magic when really it's just--
793
00:38:20,932 --> 00:38:22,699
Swamp gas.
Swamp gas.
794
00:38:22,701 --> 00:38:25,402
We discovered it during
our traffic flow study.
795
00:38:25,404 --> 00:38:28,305
Yes, it's a natural,
but localized occurrence.
796
00:38:28,307 --> 00:38:30,840
It causes, you know,
people in a radius, the town,
797
00:38:30,842 --> 00:38:32,008
to mass hallucinate.
798
00:38:32,010 --> 00:38:33,810
Hallucinate?
799
00:38:33,812 --> 00:38:35,812
We need to call FEMA.
800
00:38:35,814 --> 00:38:38,081
No, no, no.
801
00:38:38,083 --> 00:38:40,517
No need to do--
802
00:38:40,519 --> 00:38:42,786
we've neutralized
the situation--
803
00:38:42,788 --> 00:38:44,487
is a thing that we do.
804
00:38:44,489 --> 00:38:47,624
The library,
jobs of the library.
805
00:38:47,626 --> 00:38:51,761
Anyway, that's why so many
crazy things kept happening.
806
00:38:51,763 --> 00:38:54,331
In fact, you might want
to give everyone in town
807
00:38:54,333 --> 00:38:55,598
a pass on
the last couple days.
808
00:38:57,436 --> 00:39:00,670
Jamie!
How are you out of bed?
809
00:39:00,672 --> 00:39:01,871
Jamie's feeling
a lot better.
810
00:39:01,873 --> 00:39:04,107
- Right kid?
- Right, Dad.
811
00:39:04,109 --> 00:39:06,643
I am.
812
00:39:06,645 --> 00:39:09,612
This can't be real.
813
00:39:09,614 --> 00:39:13,049
Wait, what did you do?
814
00:39:13,051 --> 00:39:15,518
I think this is one of
those times where we say,
815
00:39:15,520 --> 00:39:17,120
"and they lived
happily ever after,"
816
00:39:17,122 --> 00:39:19,389
and we go our separate ways.
817
00:39:22,728 --> 00:39:26,529
Oh, sweetie. Oh.
818
00:39:34,673 --> 00:39:38,041
Dad?
Who are those people?
819
00:39:38,043 --> 00:39:40,710
They're librarians,
honey.
820
00:39:40,712 --> 00:39:44,114
Librarians?
821
00:39:44,116 --> 00:39:47,584
Wow, now that I say
that out loud,
822
00:39:47,586 --> 00:39:50,453
that does not make
any sense at all.
823
00:39:50,455 --> 00:39:52,422
Not a lick.
824
00:39:54,826 --> 00:39:57,794
( Electricity buzzes )
825
00:39:58,764 --> 00:39:59,829
Jenkins!
826
00:40:02,901 --> 00:40:04,434
Are those--
827
00:40:04,436 --> 00:40:07,404
Yes. Thompson Deter's
arcane book collection?
828
00:40:07,406 --> 00:40:09,739
I decided it was likely
better that they come with us.
829
00:40:09,741 --> 00:40:11,174
Who knows what else is in them?
830
00:40:11,176 --> 00:40:13,576
I can only imagine.
831
00:40:13,578 --> 00:40:16,546
An annotated "Paradise Lost"?
832
00:40:16,548 --> 00:40:20,517
You don't want to know
who it's annotated by.
833
00:40:21,586 --> 00:40:25,855
The Libris Fabula.
834
00:40:26,892 --> 00:40:30,460
Baird:
Blank. It's blank.
835
00:40:30,462 --> 00:40:32,629
Not entirely.
836
00:40:35,567 --> 00:40:38,935
Magic always has a cost.
837
00:40:38,937 --> 00:40:40,804
I have just
the place for him.
838
00:40:40,806 --> 00:40:45,809
Mr. Maguire and the book
will cause no further problems.
839
00:40:50,715 --> 00:40:53,216
Is it just me or the deeper into magic
we get the weirder it gets?
840
00:40:53,218 --> 00:40:56,686
I don't know. I didn't mind all
those girls buying me drinks.
841
00:40:56,688 --> 00:40:58,755
I'm just glad my hair
is back to normal.
842
00:40:58,757 --> 00:41:01,224
I think I'll go spend some
time with the punching bag.
843
00:41:01,226 --> 00:41:02,459
Break a few nails.
844
00:41:02,461 --> 00:41:03,793
What about you, Ezekiel?
845
00:41:03,795 --> 00:41:04,961
What about me?
846
00:41:04,963 --> 00:41:07,464
Do you feel different?
847
00:41:07,466 --> 00:41:08,932
Nah.
848
00:41:08,934 --> 00:41:10,934
Really? That's it?
849
00:41:10,936 --> 00:41:12,235
You don't--
nothing at all?
850
00:41:12,237 --> 00:41:13,803
Why? Should I?
851
00:41:13,805 --> 00:41:16,873
Well, surprisingly,
you did save the day.
852
00:41:16,875 --> 00:41:19,242
Of course I did.
I'm awesome.
853
00:41:19,244 --> 00:41:21,177
So that's it?
You're awesome?
854
00:41:21,179 --> 00:41:22,779
Yeah.
855
00:41:22,781 --> 00:41:26,249
Well, everybody tells me
I can't do what I want,
856
00:41:26,251 --> 00:41:28,251
can't rely on luck,
but when a magic spell
857
00:41:28,253 --> 00:41:30,186
turns everybody into
heroes of legend,
858
00:41:30,188 --> 00:41:33,656
who did it turn me into?
859
00:41:33,658 --> 00:41:35,625
Me.
860
00:41:35,627 --> 00:41:37,193
Yep. I'm gonna go
punch something.
861
00:41:37,195 --> 00:41:39,662
I'm right behind ya.
862
00:41:39,664 --> 00:41:41,865
Seriously?
863
00:41:41,867 --> 00:41:44,734
You know
who's really lucky?
864
00:41:44,736 --> 00:41:47,570
Not me. You.
865
00:41:47,572 --> 00:41:49,239
For knowing me.
866
00:41:49,241 --> 00:41:51,207
You're welcome.
867
00:42:18,015 --> 00:42:24,515
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
868
00:42:24,539 --> 00:42:28,539
( Music playing )
868
00:42:29,305 --> 00:43:29,464
Please rate this subtitle at www.osdb.link/khp4
Help other users to choose the best subtitles
62210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.