All language subtitles for Strays s02e08 House Sitting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:09,508 Must have missed you the first time. 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,343 Hey, Ruby! Where's Liam? 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,846 In Belleville, scouting a new condo development. 4 00:00:13,848 --> 00:00:15,713 Oh, but he did leave some voice memos. 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,650 Ruby-kins, it's Daddy. 6 00:00:18,652 --> 00:00:20,318 Who's a good dog? 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,855 101 Dalmatians, but with condos. 8 00:00:24,324 --> 00:00:26,024 Don't think he meant to send the last one. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,660 Aw, too bad he didn't take Ruby. She'd love a road trip. 10 00:00:28,796 --> 00:00:30,462 I think he was worried, given her condition. 11 00:00:30,597 --> 00:00:32,297 Oh, she still has a couple weeks, 12 00:00:32,299 --> 00:00:34,199 but never too early to plan. 13 00:00:34,201 --> 00:00:35,734 Uh, speaking of, I was wondering 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,770 if you've had a chance to look at my budget. 15 00:00:38,773 --> 00:00:41,073 - Oh, yeah, yeah. I just had to walk Ruby. - Right. 16 00:00:41,208 --> 00:00:42,974 It's just that if I don't pre-order in time, 17 00:00:43,044 --> 00:00:46,278 we get low on water bowls, vitamins, food. 18 00:00:46,413 --> 00:00:47,979 And as you know, I'm not authorized 19 00:00:48,015 --> 00:00:50,349 - to make payments over $150. - Right. 20 00:00:50,351 --> 00:00:52,151 Which is kind of silly, if you think about it. 21 00:00:53,721 --> 00:00:56,054 I will th... think about it. 22 00:00:56,057 --> 00:00:59,491 - The food. For our animals. - Yes. 23 00:00:59,527 --> 00:01:01,927 Because I have some ideas about how we could be doing better. 24 00:01:01,929 --> 00:01:04,296 For starters, you could give me greater spending authority. 25 00:01:04,431 --> 00:01:06,364 Uh, that's fair, but I don't think now is the right... 26 00:01:06,366 --> 00:01:08,634 I'm just advocating for our animals. And me. 27 00:01:08,769 --> 00:01:12,370 Point taken. Oh, and I think we're running low on food. 28 00:01:13,974 --> 00:01:15,307 I'm going to do another loop. 29 00:01:24,985 --> 00:01:25,985 Hey! 30 00:01:25,986 --> 00:01:27,185 Hey. 31 00:01:27,321 --> 00:01:28,654 What's going on with my man B-boy? 32 00:01:28,656 --> 00:01:30,054 Well, we had a little chat 33 00:01:30,091 --> 00:01:32,825 and, uh, decided that eight kids was plenty. 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,058 You got him neutered. 35 00:01:34,095 --> 00:01:35,661 Well, nothing to do with you. 36 00:01:35,663 --> 00:01:37,596 Bronco came up with the decision all by himself, 37 00:01:37,665 --> 00:01:39,197 based solely on child support. 38 00:01:39,333 --> 00:01:41,466 Well, it's very responsible. 39 00:01:41,502 --> 00:01:44,135 Yeah. Hey, listen. Um, what are you doing this weekend? 40 00:01:44,171 --> 00:01:47,339 Oh. Um, depends. What day were you thinking? 41 00:01:47,408 --> 00:01:49,841 - Friday, Saturday. - The whole weekend? 42 00:01:49,844 --> 00:01:51,743 Well, I'll be back on Sunday. It's just, I was hoping 43 00:01:51,812 --> 00:01:53,745 someone could stay at the house, keep an eye on my mom. 44 00:01:53,747 --> 00:01:55,881 Oh! Oh, I see. 45 00:01:56,016 --> 00:01:58,484 Yeah. She fell again this week. I mean, she said she's okay, 46 00:01:58,619 --> 00:02:00,552 but I just want to make sure. 47 00:02:00,588 --> 00:02:03,221 Right. Um, and you're going away 48 00:02:03,357 --> 00:02:07,593 on some kind of romantic weekend? 49 00:02:07,595 --> 00:02:11,263 No. Me and my buddies are going to go ATV-ing and fishing, 50 00:02:11,398 --> 00:02:13,298 and Dougie's got some new guns to try out, so... 51 00:02:13,367 --> 00:02:15,767 - You're going to shoot fish? - Well, no, that wasn't the plan. 52 00:02:15,836 --> 00:02:18,303 Well, I'd love to help, but I'm taking care of Ruby for Liam, 53 00:02:18,339 --> 00:02:21,039 and I signed up for a charcuterie webinar. 54 00:02:21,041 --> 00:02:23,041 You really could have come up with a cooler lie than that. 55 00:02:23,177 --> 00:02:25,110 Okay. That was my cool lie. I'm sure there are other people 56 00:02:25,245 --> 00:02:26,578 - who can do this. - Actually, no, there's not. 57 00:02:26,713 --> 00:02:28,246 My mom's friend Janet's a booze hound, 58 00:02:28,282 --> 00:02:30,014 and our cousin Helen's a narcoleptic. 59 00:02:30,050 --> 00:02:32,183 Well, what about Stephanie? 60 00:02:32,219 --> 00:02:35,353 I'm assuming that was her over at the house the other day. 61 00:02:35,389 --> 00:02:36,389 What? 62 00:02:37,958 --> 00:02:39,123 I don't know what you're talking about. 63 00:02:40,494 --> 00:02:41,859 - Did you see her? - Yes. 64 00:02:41,896 --> 00:02:43,920 Okay. Fine. She was over but just to pick up some of her crap. 65 00:02:43,921 --> 00:02:45,222 Well, maybe she can check in on Doris. 66 00:02:45,223 --> 00:02:46,999 You all seem pretty... chummy. 67 00:02:47,001 --> 00:02:49,319 Are you kidding? If she got her foot in the door, 68 00:02:49,320 --> 00:02:52,404 I wouldn't have any stuff left and she'd be hitting Doris up for cash. 69 00:02:52,539 --> 00:02:55,073 Or maybe that's just your go-to complaint about women. 70 00:02:55,209 --> 00:02:57,875 Okay. What's going on here? I came here to ask for a favour 71 00:02:57,912 --> 00:03:00,412 because I trust you and you get along with my mother, 72 00:03:00,414 --> 00:03:02,547 but listen, hey, have fun with your fake olives 73 00:03:02,583 --> 00:03:04,516 and wooden cutting boards or whatever. 74 00:03:04,585 --> 00:03:06,951 Thanks. I will. Have fun shooting at... 75 00:03:06,987 --> 00:03:09,087 Nope. I'm still on team fish. 76 00:03:15,529 --> 00:03:17,629 Oh. Thanks for doing this. 77 00:03:17,764 --> 00:03:20,498 I asked Yazmin, but she said no. Respect. 78 00:03:20,534 --> 00:03:22,100 Gen Zs know how to set boundaries. 79 00:03:22,102 --> 00:03:23,835 And they cancelled the laugh-cry emoji. 80 00:03:23,871 --> 00:03:26,304 Ooh, look at this little assembly line. 81 00:03:26,373 --> 00:03:29,007 And Marko. How's dat tech city life? 82 00:03:29,076 --> 00:03:31,242 - Dead and gone. - Oh, I just thought 'cause... 83 00:03:31,278 --> 00:03:34,446 He's DJ-ing full-time. The polo's part of his fit. 84 00:03:34,581 --> 00:03:35,914 Yeah. Deadmau5 has his helmet. 85 00:03:36,049 --> 00:03:38,650 I've got this. DJ Marko Polo. 86 00:03:38,785 --> 00:03:41,453 - Oh. Glad it's going well. - Yeah, it's crazy. 87 00:03:41,522 --> 00:03:44,155 I'm playing a bat mitzvah in Brampton today. 88 00:03:44,225 --> 00:03:46,792 Mazel tov. And check this out. 89 00:03:46,794 --> 00:03:48,926 Wha... the body switch pillow? 90 00:03:48,963 --> 00:03:51,730 I found it in my storage and died. 91 00:03:51,732 --> 00:03:53,532 Rest your head on this bed, 92 00:03:53,667 --> 00:03:55,199 and I'll be there in your stead. 93 00:03:55,236 --> 00:03:56,735 Take a ride through my eyes. 94 00:03:56,804 --> 00:03:58,403 Understanding is our prize! 95 00:03:59,974 --> 00:04:01,406 It's from Wacky Wednesday. 96 00:04:01,475 --> 00:04:02,807 Never heard of it. 97 00:04:02,876 --> 00:04:04,142 Oh, it's crazy. 98 00:04:04,144 --> 00:04:05,410 Joy gets it. 99 00:04:05,446 --> 00:04:07,346 No. That movie makes no sense. 100 00:04:07,481 --> 00:04:08,946 Says the girl who loves Princess Law! 101 00:04:08,983 --> 00:04:10,949 It's a fish-out-of-water story! 102 00:04:10,951 --> 00:04:12,617 Wacky Wednesday is awesome. 103 00:04:12,620 --> 00:04:14,219 It's about these two girls who are neighbours. 104 00:04:14,288 --> 00:04:16,154 - But they hate each other. - Yes, and then one night, 105 00:04:16,290 --> 00:04:18,356 on a sleepover, their pillows become magic, 106 00:04:18,425 --> 00:04:20,692 and they switch bodies. Nikki was obsessed 107 00:04:20,827 --> 00:04:22,226 with the brother, Riley Thomas. 108 00:04:22,263 --> 00:04:23,694 The guy who gets turned into a cat? 109 00:04:23,696 --> 00:04:25,163 - Yes. - Whatever. 110 00:04:25,232 --> 00:04:26,665 Oh, that means it's true. 111 00:04:26,667 --> 00:04:29,033 "Whatever" is her DTF word. 112 00:04:29,069 --> 00:04:30,736 Whatever. 113 00:04:30,871 --> 00:04:32,404 Okay. Now, you're kind of ruining the whole pillow vibe. 114 00:04:32,406 --> 00:04:33,805 Not for me. 115 00:04:33,841 --> 00:04:35,007 I get that. 116 00:04:35,142 --> 00:04:37,676 - Ooh. - Ooh, ooh, ooh. 117 00:04:37,745 --> 00:04:38,745 Hey. 118 00:04:38,746 --> 00:04:39,877 Hey. 119 00:04:39,913 --> 00:04:41,413 Hey! Hey, you get my texts? 120 00:04:41,482 --> 00:04:44,783 Yes. I got your texts, missed calls, 121 00:04:44,852 --> 00:04:47,185 and your attempt to match with me. 122 00:04:47,321 --> 00:04:48,986 Okay. I just sent a listing. 123 00:04:50,824 --> 00:04:52,857 Oh, wow. That's beautiful. 124 00:04:52,859 --> 00:04:54,059 Three acres. 125 00:04:54,194 --> 00:04:55,594 The price is right. 126 00:04:55,596 --> 00:04:56,995 And is that actual waterfront? 127 00:04:57,130 --> 00:04:58,397 Yeah, and I just talked to the agent. 128 00:04:58,532 --> 00:04:59,865 She said she hasn't gotten any bids yet, 129 00:05:00,000 --> 00:05:01,466 but she's getting a lot of calls. 130 00:05:01,468 --> 00:05:04,268 And where is this? Grafton. 131 00:05:04,305 --> 00:05:06,137 Huh. The agent's with Caber-MacLean. 132 00:05:06,206 --> 00:05:08,339 - I used to work for them. - Well, that's good, right? 133 00:05:08,341 --> 00:05:10,475 Their legal team didn't love me. 134 00:05:10,544 --> 00:05:12,544 Mm. I been there. So, can you meet me or what? 135 00:05:12,613 --> 00:05:14,646 - I can't blow this. - I'm still in Belleville. 136 00:05:14,715 --> 00:05:17,149 Everyone's telling me I have to see the caves. 137 00:05:17,151 --> 00:05:20,752 Yeah, but you kind of owe me after that last deal tanked. 138 00:05:20,887 --> 00:05:22,220 I thought you owed me. 139 00:05:22,222 --> 00:05:24,222 Either way, this evens things out. 140 00:05:24,224 --> 00:05:25,690 Okay. Let me reach out to this agent. 141 00:05:25,726 --> 00:05:27,759 I could probably meet you Saturday. 142 00:05:27,894 --> 00:05:29,394 Grafton's on my way back. 143 00:05:29,529 --> 00:05:30,962 Amazing. Thanks. And listen, 144 00:05:31,031 --> 00:05:33,164 if this all works out, by this weekend, 145 00:05:33,200 --> 00:05:35,600 you and me can be skinny dipping in that lake. 146 00:05:35,736 --> 00:05:38,637 Uh, yeah. I won't be joining you for that. 147 00:05:38,772 --> 00:05:39,971 That's your loss. 148 00:05:48,382 --> 00:05:49,581 Excuse me? 149 00:05:49,650 --> 00:05:51,116 I'm here to see Lara Erikson. 150 00:05:51,251 --> 00:05:52,717 Are you the turtle owner? 151 00:05:52,753 --> 00:05:54,586 I can always spot a shell-head. 152 00:05:54,588 --> 00:05:56,621 I'm Johan Erikson, Lara's father. 153 00:05:56,657 --> 00:06:00,125 Oh, wow! Uh, Kristian Murphy, 154 00:06:00,194 --> 00:06:02,059 acting manager, animal care. 155 00:06:04,365 --> 00:06:07,466 Uh, Lara's an incredible woman... veterinarian. 156 00:06:07,601 --> 00:06:09,334 - She's special, yes. - Yeah. She and I 157 00:06:09,469 --> 00:06:11,670 have been spearheading the spay and neuter program. 158 00:06:11,805 --> 00:06:14,672 You could say, a balls-y undertaking. 159 00:06:16,577 --> 00:06:18,376 Lara and I do these... 160 00:06:19,479 --> 00:06:21,012 I will go get her. 161 00:06:21,081 --> 00:06:22,547 Great. 162 00:06:24,284 --> 00:06:25,650 - Lara? - I'm not signing up 163 00:06:25,719 --> 00:06:27,319 for Yazmin's walk-a-thon unless there's a prize. 164 00:06:27,454 --> 00:06:30,889 No. Uh, your father's here? 165 00:06:32,092 --> 00:06:33,758 Is that a question or a statement? 166 00:06:33,794 --> 00:06:36,161 Pretty sure it's a statement? 167 00:06:36,296 --> 00:06:37,895 He's waiting by the front desk. 168 00:06:37,931 --> 00:06:40,231 He's very... 169 00:06:40,233 --> 00:06:41,599 Yeah. That's the expression. 170 00:06:41,635 --> 00:06:43,367 He's in town for a conference, 171 00:06:43,404 --> 00:06:45,036 but he never visits me here. 172 00:06:45,105 --> 00:06:46,371 He thinks working at an animal shelter 173 00:06:46,506 --> 00:06:48,907 is practice for a real career. 174 00:06:48,909 --> 00:06:50,475 You're a medical professional. No offense. 175 00:06:50,544 --> 00:06:52,577 - What does he know? - He's a plastic surgeon. 176 00:06:52,646 --> 00:06:55,113 - Sounds vapid. - Who works with war victims. 177 00:06:55,248 --> 00:06:57,916 - And noble. - Yeah. He and my mother founded 178 00:06:57,918 --> 00:06:59,384 Chirurgiens Plastiques Sans Frontières. 179 00:06:59,453 --> 00:07:01,052 - Pfft. Parents. - When I told them 180 00:07:01,121 --> 00:07:03,121 I wanted to be a vet... 181 00:07:03,256 --> 00:07:05,056 I'd never seen my father cry. 182 00:07:05,192 --> 00:07:06,992 I've never seen my father do anything. 183 00:07:08,128 --> 00:07:09,794 Anonymous sperm donor. 184 00:07:09,797 --> 00:07:10,797 Mm. 185 00:07:12,132 --> 00:07:13,998 I still don't understand why the princess 186 00:07:14,067 --> 00:07:16,735 - needed the law degree. - Mm. Because she didn't want 187 00:07:16,737 --> 00:07:18,336 to marry the evil stockbroker. 188 00:07:18,405 --> 00:07:21,072 Why not? He's a snack. 189 00:07:21,141 --> 00:07:23,408 He can crunch my numbers anytime. 190 00:07:23,410 --> 00:07:26,077 Uh-oh. A salty talk in the workplace? 191 00:07:26,213 --> 00:07:28,746 What? I'm sex-positive. 192 00:07:28,816 --> 00:07:30,414 As in positive I need some. 193 00:07:31,551 --> 00:07:32,750 You saying you don't? 194 00:07:32,886 --> 00:07:34,619 Me? No, I'm doing perfectly fine. 195 00:07:34,688 --> 00:07:35,753 Thanks for asking. 196 00:07:35,789 --> 00:07:37,556 Uh-huh. See you tonight? 197 00:07:37,691 --> 00:07:39,157 You bet. I'll pick up short ribs. 198 00:07:39,292 --> 00:07:41,693 Whoo-hoo! I'll grab us some more carling. 199 00:07:41,762 --> 00:07:44,708 - Okay. - So, I guess you're Doris-sitting for Travis? 200 00:07:44,709 --> 00:07:46,097 Mm-hmm. He's paying me. 201 00:07:46,166 --> 00:07:48,099 Now, I can afford my cousin's old car. 202 00:07:48,101 --> 00:07:50,168 It's a mini-van, but it's in great shape. 203 00:07:50,170 --> 00:07:52,370 Look at you! Joy getting her own whip. 204 00:07:52,439 --> 00:07:53,772 And Doris is a riot. 205 00:07:53,907 --> 00:07:55,773 So different from my parents. 206 00:07:55,843 --> 00:07:58,510 She went to the bathroom and left the door open. 207 00:07:58,645 --> 00:08:01,379 Like, we had a conversation. 208 00:08:01,381 --> 00:08:03,715 - Like, she peed while we talked. - Right. 209 00:08:03,784 --> 00:08:05,583 Well, I feel badly that I couldn't do it. 210 00:08:05,652 --> 00:08:08,320 I'm sure Doris was pretty disappointed. 211 00:08:08,322 --> 00:08:09,988 Mm. It hasn't come up, 212 00:08:10,057 --> 00:08:11,389 and we talked forever. 213 00:08:11,525 --> 00:08:12,525 - Hmm. - Did you know she met 214 00:08:12,592 --> 00:08:15,126 Michael Moore at Applebee's? 215 00:08:15,128 --> 00:08:16,193 Do you know who Michael Moore is? 216 00:08:16,230 --> 00:08:17,230 Yes. 217 00:08:18,932 --> 00:08:19,932 Who is he? 218 00:08:23,871 --> 00:08:25,469 Wack attack! 219 00:08:25,506 --> 00:08:26,738 - No. - Mm-hmm. 220 00:08:26,740 --> 00:08:28,206 Where did you find it? 221 00:08:28,341 --> 00:08:30,608 Peg hoards all my childhood crap. 222 00:08:30,744 --> 00:08:34,880 I was going to toss it, but then I thought... I don't know. 223 00:08:35,015 --> 00:08:36,614 Aw, Nikki. You want to watch it together. 224 00:08:36,650 --> 00:08:38,616 No! Maybe. Don't make it weird. 225 00:08:38,685 --> 00:08:40,685 Oh, remember our movie nights? We'd sleep in sleeping bags 226 00:08:40,754 --> 00:08:42,219 and stuff our faces with popcorn. 227 00:08:42,256 --> 00:08:43,889 Would've been more fun with booze. 228 00:08:44,024 --> 00:08:45,523 - We were eight. - Still, 229 00:08:45,658 --> 00:08:46,774 what a great drinking game. 230 00:08:46,775 --> 00:08:48,626 Take a sip every time someone says "pillow." 231 00:08:48,662 --> 00:08:50,495 Oh, God. I would be out cold. 232 00:08:50,564 --> 00:08:53,231 But we should watch it. What are you doing tonight? 233 00:08:53,366 --> 00:08:55,634 Bit thirsty, Shans? But yeah, maybe. 234 00:08:55,769 --> 00:08:57,235 We can even prank-call Peggy! 235 00:08:57,237 --> 00:08:59,871 Okay, but no calling her back to apologize. 236 00:08:59,873 --> 00:09:01,439 - Okay. - Okay. Bye. 237 00:09:03,810 --> 00:09:06,210 Expressing anal glands is important, 238 00:09:06,246 --> 00:09:07,511 especially for Oscar here, 239 00:09:07,548 --> 00:09:09,981 - who can't do it himself. - He seems jumpy. 240 00:09:10,116 --> 00:09:12,417 Well, you would, too, with three fingers in your rectum. 241 00:09:12,552 --> 00:09:15,020 Uh, no. I meant the guy who brought me back here. 242 00:09:15,022 --> 00:09:16,854 Kristian? No. 243 00:09:16,924 --> 00:09:18,790 He seemed nervous, 244 00:09:18,859 --> 00:09:20,191 more nervous than the last guy. 245 00:09:20,227 --> 00:09:21,993 Last guy? 246 00:09:22,029 --> 00:09:24,261 You mean Ravi. I'm not dating Kristian. 247 00:09:24,298 --> 00:09:27,932 Good. Your work deserves the focus. 248 00:09:27,935 --> 00:09:30,201 I should go. I'm due back at the conference 249 00:09:30,270 --> 00:09:32,604 for a panel on metatarsal reconstruction. 250 00:09:32,606 --> 00:09:34,672 Okay. Uh, sorry. 251 00:09:34,708 --> 00:09:37,142 I thought that you wanted to see me in action. 252 00:09:37,277 --> 00:09:39,177 I did, and I have. 253 00:09:39,246 --> 00:09:41,512 I admire your dedication. 254 00:09:41,548 --> 00:09:43,214 - Thanks, Dad. - I just wish someone 255 00:09:43,283 --> 00:09:45,483 of your ability would apply it to more than this. 256 00:09:45,552 --> 00:09:47,218 - I like my job. - When I was your age, 257 00:09:47,354 --> 00:09:49,554 your mother and I pioneered our first skin graft. 258 00:09:49,689 --> 00:09:51,856 You're popping cats' heads out of peanut butter jars. 259 00:09:51,858 --> 00:09:53,491 It was almond butter, and yesterday, 260 00:09:53,627 --> 00:09:55,760 I saved a beagle's life. 261 00:09:55,829 --> 00:09:57,294 Though she immediately ate a bird, 262 00:09:57,331 --> 00:09:59,297 so it was kind of a wash. 263 00:09:59,299 --> 00:10:01,299 David Lowman from the Guelph vet school is in town 264 00:10:01,434 --> 00:10:02,700 for the conference. He'd love to see you. 265 00:10:02,769 --> 00:10:04,235 Oh, he still works there? 266 00:10:04,237 --> 00:10:06,571 I thought I signed a retirement card for him. Twice. 267 00:10:06,706 --> 00:10:08,272 He has an opening in his department, 268 00:10:08,342 --> 00:10:09,907 and he owes me a favour. 269 00:10:09,943 --> 00:10:11,843 I corrected his botched eyebrow lift. 270 00:10:11,912 --> 00:10:14,545 You should've seen it. Surprised doesn't begin to describe it. 271 00:10:14,581 --> 00:10:16,313 Dad, I'm not interested. 272 00:10:16,350 --> 00:10:18,183 Just meet with him. 273 00:10:18,185 --> 00:10:20,251 I've arranged dinner. 274 00:10:20,287 --> 00:10:22,854 At the very least, you can tell me more about... 275 00:10:22,989 --> 00:10:24,455 Whatever it is you're doing here. 276 00:10:31,331 --> 00:10:33,398 You know, I timed my painkiller for this meeting, 277 00:10:33,533 --> 00:10:35,266 so if your client's not here in the next 30 minutes, 278 00:10:35,302 --> 00:10:37,601 I'm going to a lot less flexible on the terms. 279 00:10:37,638 --> 00:10:39,437 I'm sure he's moments away. 280 00:10:40,674 --> 00:10:41,873 Congratulations. 281 00:10:41,875 --> 00:10:43,241 We haven't closed yet. 282 00:10:43,376 --> 00:10:44,509 On the baby. 283 00:10:44,511 --> 00:10:46,277 Oh, thank you. 284 00:10:46,279 --> 00:10:47,279 Yay. We did it. 285 00:10:48,815 --> 00:10:49,947 I'm expecting, too. 286 00:10:50,017 --> 00:10:52,283 Really? Your first? 287 00:10:52,285 --> 00:10:55,753 - Yeah. - Oh, you never forget that. 288 00:10:55,789 --> 00:10:57,422 Hopefully, the second one goes smoother. 289 00:10:57,557 --> 00:11:00,158 Was it... not smooth? 290 00:11:00,160 --> 00:11:01,993 Well, my water broke when I was in the middle 291 00:11:02,062 --> 00:11:04,028 of an open house, and then I blacked out. 292 00:11:04,031 --> 00:11:05,830 And I came to on some blood-soaked towels 293 00:11:05,866 --> 00:11:07,365 - in the guest bedroom. - Oh, God. 294 00:11:07,500 --> 00:11:09,767 Yeah. There was a wall of mirrored closet doors, 295 00:11:09,836 --> 00:11:13,171 and, uh, well, I literally watched myself give birth. 296 00:11:14,508 --> 00:11:17,442 Hey! You must be Suzanne. 297 00:11:17,577 --> 00:11:18,843 I am Paul. 298 00:11:18,845 --> 00:11:19,877 Hi, there. 299 00:11:19,913 --> 00:11:21,212 You're late. 300 00:11:21,347 --> 00:11:23,447 For... court. 301 00:11:23,483 --> 00:11:26,117 Ha, ha, ha, ha, ha. This guy. Always kidding. 302 00:11:26,186 --> 00:11:29,186 I just... I drove past the property one last time. 303 00:11:29,222 --> 00:11:31,656 It is beautiful. Everything I'm looking for. 304 00:11:31,791 --> 00:11:34,592 Okay. So, I drafted the agreement. 305 00:11:34,594 --> 00:11:35,660 Here you go. 306 00:11:36,763 --> 00:11:38,396 - Thank you. - Oops-y! 307 00:11:38,398 --> 00:11:41,065 Uh, my last name is spelled wrong. 308 00:11:41,101 --> 00:11:43,935 We're not off to a great start here, Suzanne. 309 00:11:44,070 --> 00:11:45,669 I got it from your email. 310 00:11:45,706 --> 00:11:47,471 - Yeah. I really should fix that. - Yes. 311 00:11:49,276 --> 00:11:51,675 - Ready to roll? - Thanks again. 312 00:11:51,712 --> 00:11:53,811 Ever since I made that driver sanitize their hands, 313 00:11:53,880 --> 00:11:55,679 Uber stopped sending cars. 314 00:11:55,716 --> 00:11:58,616 And the best part: Lilith Fair playlist for the drive. 315 00:11:58,618 --> 00:12:00,685 Ugh! If we arrive after the arancini, 316 00:12:00,820 --> 00:12:02,353 I will never hear the end of it. 317 00:12:04,758 --> 00:12:06,291 Guelph's a good school. 318 00:12:06,293 --> 00:12:08,426 I just never really considered myself teaching. 319 00:12:08,428 --> 00:12:10,829 I think the work you're doing here is pretty special. 320 00:12:10,964 --> 00:12:13,164 Yeah. I just wonder if it's enough. 321 00:12:13,200 --> 00:12:15,366 For you, or for your dad? 322 00:12:15,502 --> 00:12:16,768 I know my dad is a bit blunt, 323 00:12:16,770 --> 00:12:18,970 but he has my best interests at heart. 324 00:12:18,972 --> 00:12:21,139 He just doesn't appreciate how fantastic you are. 325 00:12:22,375 --> 00:12:24,542 At your job. How hard you work 326 00:12:24,677 --> 00:12:27,244 to make sure every animal is happy and healthy, 327 00:12:27,280 --> 00:12:29,780 no matter how many hikes you have to cancel. 328 00:12:29,816 --> 00:12:31,883 Maybe I've settled when there's something else out there 329 00:12:31,885 --> 00:12:33,084 to challenge me. 330 00:12:33,720 --> 00:12:35,520 It's why I broke up with Ravi. 331 00:12:35,655 --> 00:12:36,687 Ah! Got it. 332 00:12:36,757 --> 00:12:38,189 You broke up w... what? 333 00:12:38,258 --> 00:12:41,025 My dad texted. Uh, small change of plan. 334 00:12:41,094 --> 00:12:42,894 Uh, Lara, I... I... think I need to say something. 335 00:12:43,029 --> 00:12:44,062 - Watch it. - Hmm? 336 00:12:44,197 --> 00:12:45,697 There's cherry soda on the floor. 337 00:12:45,832 --> 00:12:47,465 Oh, okay. Yeah. 338 00:12:47,467 --> 00:12:49,400 Also, do you know if there's more cherry soda? 339 00:12:49,402 --> 00:12:50,402 We should go. 340 00:12:55,608 --> 00:12:56,608 One second, Rubes. 341 00:13:03,150 --> 00:13:04,481 Doris? 342 00:13:06,152 --> 00:13:07,152 Joy? 343 00:13:09,823 --> 00:13:12,456 Hello? It's Shannon. 344 00:13:12,492 --> 00:13:13,492 Party police. 345 00:13:16,096 --> 00:13:17,361 Is everyone okay? 346 00:13:21,134 --> 00:13:23,100 Hey! Where are you? 347 00:13:23,136 --> 00:13:26,571 Sorry. I'm running a bit late. Just checking in on Doris. 348 00:13:26,706 --> 00:13:29,507 Okay. Well, I brought some games. I mean, they're dumb, but 349 00:13:29,509 --> 00:13:31,242 you love that kind of crap, so you're welcome. 350 00:13:31,377 --> 00:13:33,311 Joy? Doris? 351 00:13:33,313 --> 00:13:35,113 Stephanie? 352 00:13:35,115 --> 00:13:36,581 Oh, and I looked up Riley Thomas. 353 00:13:36,650 --> 00:13:39,317 Did not age well. Face like a melted candle. 354 00:13:39,319 --> 00:13:40,985 - But still kind of hot. - Hey! 355 00:13:41,054 --> 00:13:43,054 Just, um, wondering... 356 00:13:43,123 --> 00:13:45,022 Oh, wow. 357 00:13:45,058 --> 00:13:46,858 Shannon? 358 00:13:46,860 --> 00:13:49,193 Wait. Is this a prank call? 359 00:13:49,196 --> 00:13:50,594 Good one. 360 00:13:52,098 --> 00:13:53,598 Damn it! 361 00:13:53,733 --> 00:13:55,466 Oh, my gosh! 362 00:13:55,535 --> 00:13:57,401 Shannon? Are you okay? 363 00:13:57,470 --> 00:13:59,003 I'm fine. I'm sorry. I didn't mean to... 364 00:13:59,005 --> 00:14:01,472 Wake me? You didn't. I mean, I wasn't sleeping. 365 00:14:01,541 --> 00:14:03,007 I mean, I was, all spread out 366 00:14:03,009 --> 00:14:04,542 so it looked like there was two of me. 367 00:14:04,544 --> 00:14:06,411 Oh, no. 368 00:14:06,413 --> 00:14:08,012 - Casualties. - Watch your step. 369 00:14:08,014 --> 00:14:09,546 D-Devon, what are you doing here? 370 00:14:09,583 --> 00:14:11,216 Joy, I know. 371 00:14:11,351 --> 00:14:13,651 I thought you were... you were watching Doris tonight? 372 00:14:13,653 --> 00:14:15,653 We were, but Doris wanted a night out, 373 00:14:15,655 --> 00:14:17,688 so Stephanie took her for a drink, and then we... 374 00:14:17,757 --> 00:14:18,890 Okay. 375 00:14:19,025 --> 00:14:21,292 My umma was right. Sex ruins everything. 376 00:14:21,427 --> 00:14:22,960 Joy, I'm fine. 377 00:14:22,996 --> 00:14:25,363 Not sure about your dog, though. 378 00:14:25,365 --> 00:14:27,731 Oh, my God. Is she going into labour? 379 00:14:27,767 --> 00:14:29,234 Should we take her to the shelter? 380 00:14:29,369 --> 00:14:31,636 I don't think there's enough time. 381 00:14:31,705 --> 00:14:33,037 Okay. I'll call Lara. 382 00:14:33,073 --> 00:14:35,205 - Get some towels. - It's okay. 383 00:14:35,242 --> 00:14:36,242 Hand or beach? 384 00:14:36,243 --> 00:14:37,308 Hand or beach? 385 00:14:37,443 --> 00:14:38,709 - Just like we practised. - Affirmative. 386 00:14:45,301 --> 00:14:47,835 Now, it's straight ahead for 1.5 kilometres. 387 00:14:47,904 --> 00:14:49,037 That's correct. 388 00:14:49,172 --> 00:14:51,438 So, none of you drive. 389 00:14:51,475 --> 00:14:53,441 Driverless cars are coming. What's the point? 390 00:14:53,443 --> 00:14:55,043 Now, when we meet David, be sure to highlight 391 00:14:55,178 --> 00:14:57,111 your surgical skills. 392 00:14:57,114 --> 00:14:59,180 And tell him the shelter's not for profit. 393 00:14:59,249 --> 00:15:02,450 - Academia loves an altruist. - It is not for profit. 394 00:15:02,452 --> 00:15:05,053 Even better. We need to make the most of this. 395 00:15:05,055 --> 00:15:07,722 It's the move you've been waiting for. 396 00:15:07,857 --> 00:15:09,723 I wouldn't say that, exactly. 397 00:15:09,760 --> 00:15:12,293 With respect, Lara's an amazing vet. 398 00:15:12,329 --> 00:15:14,395 Her work at the shelter deserves more credit. 399 00:15:14,431 --> 00:15:16,597 With respect, there's only so much credit you can get 400 00:15:16,633 --> 00:15:17,999 expressing the anus of a cat. 401 00:15:18,001 --> 00:15:21,736 Yeah? Well, a cat's anus is as important 402 00:15:21,871 --> 00:15:24,539 as anyone else's... anus. 403 00:15:27,778 --> 00:15:29,610 - Shannon? - The puppies are having a Ruby. 404 00:15:29,646 --> 00:15:31,045 Sorry. What? 405 00:15:31,047 --> 00:15:32,213 They're... they're coming. She's... 406 00:15:32,282 --> 00:15:34,015 she's in labour. 407 00:15:34,084 --> 00:15:36,551 - We're on our way. - Should I turn around? 408 00:15:36,620 --> 00:15:39,620 Yes. I promised Liam I'd be there for the delivery. 409 00:15:39,656 --> 00:15:41,156 And I promised David we'd treat him 410 00:15:41,291 --> 00:15:43,358 to a four-course tasting menu. Driver, go straight. 411 00:15:43,493 --> 00:15:44,592 He's not our driver! 412 00:15:44,594 --> 00:15:45,693 Receptionist, then. 413 00:15:45,829 --> 00:15:46,961 Not that it matters. 414 00:15:47,030 --> 00:15:48,229 He only listens to you. 415 00:15:49,666 --> 00:15:50,832 I'm turning around. 416 00:15:52,169 --> 00:15:54,101 When it's safe and legal to do so. 417 00:15:55,806 --> 00:15:58,306 So, we're good on the contingency dates? 418 00:15:58,308 --> 00:16:00,275 - I am. - I have some concerns. 419 00:16:00,410 --> 00:16:02,177 Ah, it's a good deal. Just sign it. 420 00:16:02,312 --> 00:16:04,111 I don't want her to think I'm a sucker. 421 00:16:04,147 --> 00:16:05,713 Uh, I'm just wondering 422 00:16:05,782 --> 00:16:09,017 why it says, uh, "any additional documents 423 00:16:09,152 --> 00:16:10,718 such as land surveys, 424 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 copies of land registry, etc. 425 00:16:12,722 --> 00:16:15,056 May be at the sole cost of the buyer." 426 00:16:15,125 --> 00:16:16,791 Shouldn't... shouldn't the seller be paying for that? 427 00:16:16,926 --> 00:16:18,726 - I mean, it's their land. - That's negotiable. 428 00:16:18,728 --> 00:16:21,396 I think we can sign in good faith and attach an amendment. 429 00:16:21,531 --> 00:16:23,598 I also would like to ask 430 00:16:23,733 --> 00:16:25,466 - about that old canoe. - He's joking. 431 00:16:25,468 --> 00:16:26,968 No. I saw it when I was driving by. 432 00:16:27,103 --> 00:16:28,550 Well, that's not part of the land. 433 00:16:28,551 --> 00:16:29,667 It must have just washed up there. 434 00:16:29,668 --> 00:16:32,773 Mm, but maybe we could include it. You know, sweeten the pot a little. 435 00:16:35,045 --> 00:16:38,679 I'll see what I can do. 436 00:16:38,748 --> 00:16:40,814 Uh, sorry. One sec. 437 00:16:40,851 --> 00:16:41,851 Hi, Liam. 438 00:16:41,885 --> 00:16:44,319 - It's Joy. - Who? 439 00:16:44,321 --> 00:16:48,156 Uh, uh, I just wanted you to know that Ruby's fine... 440 00:16:48,291 --> 00:16:50,424 - Okay. - And is in labour. 441 00:16:50,493 --> 00:16:52,760 What? It's happening? Where's Shannon? 442 00:16:52,762 --> 00:16:54,695 Uh, she's on the phone with Lara. 443 00:16:54,697 --> 00:16:55,897 Lara's not there? 444 00:16:55,899 --> 00:16:57,632 Well, she's stuck in traffic, 445 00:16:57,701 --> 00:16:59,233 but I'm sure Ruby's... 446 00:16:59,269 --> 00:17:01,235 Oh, God. 447 00:17:01,238 --> 00:17:02,503 Tell Ruby I'm coming! 448 00:17:02,639 --> 00:17:04,105 - Oh, my God. It's happening. - What? 449 00:17:04,174 --> 00:17:06,607 Oh, my God! Go! Get out of here! 450 00:17:06,676 --> 00:17:08,376 Don't worry about it. I'll settle things up here. 451 00:17:08,445 --> 00:17:09,977 I'm feeling pretty good about the canoe. 452 00:17:09,979 --> 00:17:11,646 - Just sign it. - Yeah, yeah, yeah. 453 00:17:11,781 --> 00:17:13,448 - Just go. Be with your gal. - Oh, my God! 454 00:17:13,583 --> 00:17:16,250 I'm going to be a doggy daddy! 455 00:17:16,253 --> 00:17:18,585 Wait. I'm sorry. Your dog is pregnant? 456 00:17:18,622 --> 00:17:21,456 Yes. And alone. You get it. 457 00:17:21,591 --> 00:17:23,124 I'm giving birth to a child. 458 00:17:23,259 --> 00:17:25,326 Right, but like you said, it's your second, 459 00:17:25,461 --> 00:17:26,927 not that it's a competition. 460 00:17:26,963 --> 00:17:29,030 It's a little different. 461 00:17:29,165 --> 00:17:30,498 Because you know you'll be there. 462 00:17:30,633 --> 00:17:31,966 Because I have to be there! 463 00:17:32,101 --> 00:17:34,168 - Okay! Good luck, buddy! - Okay. PDF me the doc 464 00:17:34,170 --> 00:17:35,670 - when you're done, yeah? - Yeah. I'm going to be 465 00:17:35,672 --> 00:17:37,672 scribbling in some of my own language on this. 466 00:17:37,741 --> 00:17:38,906 Oh, no. You don't have to. 467 00:17:38,909 --> 00:17:40,107 Travel safe! 468 00:17:42,011 --> 00:17:43,411 I didn't mean to kick him out. 469 00:17:43,480 --> 00:17:45,279 - It was fantastic. - When he criticized the music, 470 00:17:45,282 --> 00:17:46,614 something just snapped. 471 00:17:46,749 --> 00:17:48,082 Don't worry, Shannon! We're coming! 472 00:17:48,118 --> 00:17:49,417 Ruby's in great hands. 473 00:17:49,419 --> 00:17:50,885 Great hands that are shaking. 474 00:17:50,954 --> 00:17:52,019 Do you have soft towels? 475 00:17:52,155 --> 00:17:53,487 She does! 476 00:17:53,556 --> 00:17:54,556 And what's her heart rate? 477 00:17:54,557 --> 00:17:56,924 Um... very fast. 478 00:17:56,993 --> 00:17:59,894 Okay. I want you to gently move her onto her side. 479 00:17:59,896 --> 00:18:01,262 Okay. 480 00:18:01,264 --> 00:18:02,296 Ah, she won't let me touch her. 481 00:18:02,332 --> 00:18:04,064 It's okay. That's normal. 482 00:18:04,100 --> 00:18:06,834 Sometimes, they just need space to let nature do her thing. 483 00:18:06,836 --> 00:18:08,002 I think one's here. 484 00:18:09,306 --> 00:18:11,772 Oh, my gosh. It's beautiful. 485 00:18:11,841 --> 00:18:13,574 Are they all going to look like that? 486 00:18:13,643 --> 00:18:15,510 Hang in there. You got this. 487 00:18:15,512 --> 00:18:16,512 Thanks, Kristian. 488 00:18:16,513 --> 00:18:17,712 I meant Ruby. 489 00:18:17,781 --> 00:18:18,781 Eyes on the road! 490 00:18:18,848 --> 00:18:20,248 Sorry. 491 00:18:27,824 --> 00:18:29,390 You did good, girl. 492 00:18:29,459 --> 00:18:30,459 Where is she? 493 00:18:31,661 --> 00:18:34,128 - How is she? - Ruby's great. 494 00:18:34,164 --> 00:18:36,397 It's okay. Daddy's here. 495 00:18:36,466 --> 00:18:38,266 Why is she shivering? Is it too much 496 00:18:38,268 --> 00:18:40,001 to ask someone to get her a throw? 497 00:18:40,003 --> 00:18:41,435 Cashmere or merino, ideally. 498 00:18:41,471 --> 00:18:43,671 Shivering is part of the process. 499 00:18:43,806 --> 00:18:44,806 And look. 500 00:18:56,219 --> 00:18:59,853 Welcome to the world, little guys. 501 00:18:59,889 --> 00:19:00,921 They're slimy, 502 00:19:00,957 --> 00:19:03,223 a little nauseating, and... 503 00:19:03,225 --> 00:19:06,561 Pretty darn cute. 504 00:19:06,696 --> 00:19:08,429 Congratulations, Mom. 505 00:19:08,498 --> 00:19:10,297 Actually, we're grandparents. 506 00:19:10,333 --> 00:19:11,966 Yeah. I guess we are. 507 00:19:11,968 --> 00:19:14,035 It was actually pretty tricky. One of them was breech, 508 00:19:14,037 --> 00:19:15,302 - and we had to... - No. 509 00:19:16,473 --> 00:19:17,905 No. 510 00:19:23,246 --> 00:19:24,578 You talk to your dad yet? 511 00:19:24,580 --> 00:19:26,647 No. 512 00:19:26,683 --> 00:19:30,050 But I'll call him tomorrow, and it'll be like it never happened. 513 00:19:30,086 --> 00:19:32,320 He's probably moved on to my brother already. 514 00:19:32,322 --> 00:19:33,921 He's a chiropractor. 515 00:19:33,990 --> 00:19:36,390 I just wish Johan could have seen you in action. 516 00:19:36,393 --> 00:19:38,459 You mean talking on the phone to Shannon? 517 00:19:38,528 --> 00:19:40,595 Come on. You know you're good. 518 00:19:40,730 --> 00:19:42,463 And you were very patient. 519 00:19:43,599 --> 00:19:44,599 And kind. 520 00:19:48,171 --> 00:19:50,037 That's why I love working here. 521 00:19:51,374 --> 00:19:52,374 The people. 522 00:19:55,678 --> 00:19:59,046 - Can I ask you something? - Of course. 523 00:19:59,115 --> 00:20:02,416 Okay. We've known each other a long time, and... 524 00:20:03,753 --> 00:20:06,053 I need to know... 525 00:20:06,122 --> 00:20:07,622 You think I'll ever get promoted 526 00:20:07,757 --> 00:20:09,657 to permanent animal care manager? 527 00:20:09,726 --> 00:20:11,358 Oh. I... 528 00:20:11,428 --> 00:20:13,961 yes... I do. 529 00:20:13,963 --> 00:20:15,496 Okay. Thanks. 530 00:20:39,956 --> 00:20:41,255 Oh, no. 531 00:20:42,659 --> 00:20:44,258 Oh, no. 532 00:20:44,260 --> 00:20:45,593 Yo, it's Nikki. 533 00:20:45,662 --> 00:20:47,060 I either don't want to talk to you, 534 00:20:47,097 --> 00:20:48,795 or I'm busy doing something cool. 535 00:20:48,832 --> 00:20:50,197 Leave a message. 536 00:20:50,233 --> 00:20:52,166 Nikki, I'm so sorry. Today was insane, 537 00:20:52,301 --> 00:20:54,335 and I completely forgot about movie night. 538 00:20:54,404 --> 00:20:56,570 But Ruby is officially a mama, 539 00:20:56,606 --> 00:20:58,606 and I got to play dog doula. 540 00:20:58,675 --> 00:21:00,141 Anyways, uh, I'm really sorry. 541 00:21:00,276 --> 00:21:01,809 I promise I'll make it up to you. 542 00:21:03,746 --> 00:21:05,612 Oh, my God. Nikki. 543 00:21:05,648 --> 00:21:07,281 And Marko. 544 00:21:07,283 --> 00:21:10,351 Oh! Nikki, get out of my bed! 545 00:21:10,420 --> 00:21:12,620 What? It felt like it could use some breaking in. 546 00:21:12,689 --> 00:21:15,356 And also, I forgive you. 547 00:21:15,425 --> 00:21:17,291 You better not be using the magic pillow. 548 00:21:17,360 --> 00:21:19,059 Why? You looking to body-switch? 549 00:21:19,129 --> 00:21:20,962 Shut up. You don't know how the pillow works. 550 00:21:20,964 --> 00:21:22,396 I'm pretty sure he gets it. 551 00:21:22,446 --> 00:21:26,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.