All language subtitles for Strays s02e03 Mama Madness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:09,908 Lost your owner again? 2 00:00:09,910 --> 00:00:11,643 Where are you going without a leash, mister? 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,511 Bronco, stay. 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,647 Hey. 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,515 So, you're an anti-leasher, too? 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,184 Don't listen to the angry lady. 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,386 One oat milk frappe, and one Americano, 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,654 in these, please. Thank you. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,389 What? 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,258 A God-fearing, gun-toting, anti-leasher 11 00:00:26,260 --> 00:00:27,793 can't care for the environment? 12 00:00:27,862 --> 00:00:30,728 You know, fun fact: Oat milk isn't great for the environment. 13 00:00:30,765 --> 00:00:33,665 Fun fact: Driving your car three blocks for coffee isn't either. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,067 It's a hybrid... 15 00:00:35,069 --> 00:00:36,535 I think. 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,403 Oat milk mocha with whipped cream for Shannon? 17 00:00:38,406 --> 00:00:41,173 Wow. And cow cream on top. 18 00:00:41,175 --> 00:00:42,474 That's a nice touch. 19 00:00:42,609 --> 00:00:44,176 It's more sugar than cream. 20 00:00:44,245 --> 00:00:46,544 And hey, at least I don't hunt the cows. 21 00:00:46,580 --> 00:00:49,882 Yeah, neither do I. That's called farming. 22 00:00:49,884 --> 00:00:51,416 You know, Bronco might want to get consent 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,085 from that stuffy over there. 24 00:00:53,220 --> 00:00:54,953 Great. No straws, thanks. Appreciate it. 25 00:00:55,022 --> 00:00:58,223 Wow! What's the weather like up there on the moral high ground? 26 00:00:58,225 --> 00:01:00,959 It's hot, Shannon. It's a climate emergency. 27 00:01:00,961 --> 00:01:03,695 Bronco, dismount! We're walking home. 28 00:01:03,764 --> 00:01:04,963 Come on. 29 00:01:04,965 --> 00:01:06,765 Come on! 30 00:01:06,900 --> 00:01:09,568 And I'm walking to my car. 31 00:01:09,637 --> 00:01:11,369 Could I get another straw, please? 32 00:01:11,439 --> 00:01:12,571 I think this one's cracked. 33 00:01:12,573 --> 00:01:13,905 Yeah, for sure. 34 00:01:21,916 --> 00:01:23,482 So, I was thinking you and Peg 35 00:01:23,617 --> 00:01:24,983 should come over for six tonight. 36 00:01:25,052 --> 00:01:26,284 What can she bring? 37 00:01:26,320 --> 00:01:28,387 Maybe you could bring something this time. 38 00:01:28,389 --> 00:01:31,856 Nah, it gives Peg purpose. Check this out. 39 00:01:33,327 --> 00:01:35,694 Are you grooming dogs or searing them? 40 00:01:35,763 --> 00:01:38,597 2000 watts of pure blowout power. 41 00:01:38,599 --> 00:01:40,932 I can make you look like Adele in about five seconds. 42 00:01:41,001 --> 00:01:42,334 Where did you even get all this stuff? 43 00:01:42,336 --> 00:01:44,002 Hair stylist. 44 00:01:44,138 --> 00:01:45,270 Oh my God, not Colleen. 45 00:01:45,272 --> 00:01:47,606 No. Your birth-mom crisis averted. 46 00:01:47,608 --> 00:01:51,877 I went to Peg's stylist Siobhan. 47 00:01:51,946 --> 00:01:53,779 Look at you, little miss start-up. 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,747 Yeah. I've made 200 bucks already. 49 00:01:55,883 --> 00:01:58,383 Then, the shelter keeps the profits. 50 00:01:58,452 --> 00:02:01,286 Or you keep the profits and the shelter charges you rent. 51 00:02:01,355 --> 00:02:04,088 Fine. Sixty-forty split. 52 00:02:04,125 --> 00:02:07,359 Wha... you're incentivizing me to do my best work. 53 00:02:07,494 --> 00:02:09,227 I thought your paycheque did that. 54 00:02:09,363 --> 00:02:10,496 Hey, 55 00:02:10,631 --> 00:02:13,298 I heard Colleen is cutting hair in the city. 56 00:02:13,367 --> 00:02:14,966 Oh. 57 00:02:15,035 --> 00:02:16,035 Siobhan said she's working 58 00:02:16,170 --> 00:02:17,703 at a place called Supercurls, if, 59 00:02:17,705 --> 00:02:20,105 you know, you ever want to connect. 60 00:02:20,174 --> 00:02:21,573 No, I'm good. 61 00:02:21,609 --> 00:02:22,974 But... thanks. 62 00:02:23,043 --> 00:02:24,576 Well, come back at lunch. 63 00:02:24,612 --> 00:02:27,045 I wanna test my brushes on coarse hair. 64 00:02:27,447 --> 00:02:31,850 Well, just think of me as an inter-species marriage counsellor. 65 00:02:31,852 --> 00:02:34,253 I just need Willa to stop peeing in my tomato garden. 66 00:02:34,388 --> 00:02:35,821 Well, keep asserting yourself 67 00:02:35,823 --> 00:02:37,322 and you will be the alpha before you know it. 68 00:02:37,391 --> 00:02:39,858 Hey, once again, thanks for everything, Kris. 69 00:02:39,993 --> 00:02:42,594 You've been a great help. Really appreciate it. 70 00:02:47,801 --> 00:02:49,534 Hurts, right? 71 00:02:49,570 --> 00:02:51,670 I'm getting used to it. Mr. Panesco's a great foster... 72 00:02:51,739 --> 00:02:53,605 "Mr. Panesco"? Are you serious? 73 00:02:53,674 --> 00:02:55,473 Do you know who you were talking to? 74 00:02:55,543 --> 00:02:58,076 I... Domenic "Ding-Dom" Panesco. 75 00:02:58,145 --> 00:02:59,544 He's one of the biggest pro wrestlers 76 00:02:59,547 --> 00:03:00,812 to ever come out of Hamilton. 77 00:03:00,881 --> 00:03:02,548 Really? He's such a gentle guy. 78 00:03:02,683 --> 00:03:04,416 Me and my older brother Tim used to watch him on TV 79 00:03:04,551 --> 00:03:06,017 and then kick the crap out of each other. 80 00:03:06,053 --> 00:03:07,485 You gotta introduce me to him. 81 00:03:07,555 --> 00:03:08,954 Definitely! I'll text him. 82 00:03:09,089 --> 00:03:10,956 Great! 83 00:03:11,091 --> 00:03:13,425 I just wanna see how I measure up to him, grip-wise. 84 00:03:15,028 --> 00:03:16,761 Honestly? 85 00:03:16,830 --> 00:03:18,062 Not even close. 86 00:03:18,098 --> 00:03:20,432 Incredible. 87 00:03:20,434 --> 00:03:22,367 What did you tell Appa before he left to go to work. 88 00:03:22,436 --> 00:03:24,770 Hey, we got money from the Tattermans! 89 00:03:24,905 --> 00:03:27,907 Shut up! No. Not you, Halmoni. 90 00:03:27,908 --> 00:03:29,374 Look, just put ice on the bunion. 91 00:03:29,410 --> 00:03:32,043 - And no soju before six. - Kkeunh-eulgeyo. 92 00:03:32,112 --> 00:03:33,177 She okay? 93 00:03:33,214 --> 00:03:34,446 Probably. 94 00:03:34,581 --> 00:03:36,648 So, the Tattermans are in? 95 00:03:36,684 --> 00:03:38,517 Thanks to your killer intel. 96 00:03:38,652 --> 00:03:39,985 100k over two years. 97 00:03:40,054 --> 00:03:41,453 Couldn't have done it without you. 98 00:03:41,522 --> 00:03:43,188 - Did they say that?! - No. 99 00:03:43,323 --> 00:03:46,391 But I said it. And let's push the meeting with Intrepid. 100 00:03:46,393 --> 00:03:47,692 - Really? - Yeah, the Tatterman money 101 00:03:47,761 --> 00:03:49,528 gives us more breathing room, and I'm still uneasy 102 00:03:49,530 --> 00:03:51,997 about partnering with a pee pad company. 103 00:03:52,066 --> 00:03:53,066 Can you let Tonya know? 104 00:03:53,100 --> 00:03:56,068 Mm-hmm. "Shannon's uneasy about the pee pads." Got it. 105 00:03:56,070 --> 00:03:58,136 - Not that part. - Oh. Of course. 106 00:04:04,077 --> 00:04:06,110 I didn't know what wine paired well with dinner, 107 00:04:06,146 --> 00:04:08,012 so I got a red, white, and a rosé. 108 00:04:08,048 --> 00:04:09,147 Rosé! 109 00:04:09,283 --> 00:04:11,750 What a young, carefree bevvy. Fill 'er up! 110 00:04:11,819 --> 00:04:14,152 Uh-oh, fun Peg's here. Hide your chunky jewellery. 111 00:04:14,288 --> 00:04:17,455 I'm always fun, Niknak. It runs in the family. 112 00:04:17,491 --> 00:04:18,757 Ab-so-lute-lay. 113 00:04:18,826 --> 00:04:21,293 Are we sure I'm not the one who's adopted? 114 00:04:21,428 --> 00:04:24,029 Thirty hours in labour and you absolutely wrecked my pelvic floor. 115 00:04:24,098 --> 00:04:25,230 TMI. 116 00:04:25,365 --> 00:04:26,732 And if you feel such a connection with Colleen, 117 00:04:26,867 --> 00:04:28,433 why don't you go visit her at Supercurls? 118 00:04:28,502 --> 00:04:30,702 Your birth mom? Are you in touch? 119 00:04:30,738 --> 00:04:33,105 She came by the shelter, but she didn't even know who I was. 120 00:04:33,107 --> 00:04:35,707 Oh. And are you going to reach out? 121 00:04:35,743 --> 00:04:38,443 I don't know. I kind of closed the door on all that. 122 00:04:38,479 --> 00:04:41,513 But if you're curious and you want to know things... 123 00:04:41,515 --> 00:04:42,981 like where to buy bulk cigarettes. 124 00:04:43,116 --> 00:04:44,716 Has everyone met her but me? 125 00:04:44,851 --> 00:04:48,720 I just don't want to betray my mom-mom or you... 126 00:04:48,855 --> 00:04:50,756 Or even you. 127 00:04:50,891 --> 00:04:53,058 You guys are my family. 128 00:04:53,193 --> 00:04:55,860 We love you, honey. We support you no matter what. 129 00:04:55,929 --> 00:04:58,063 Is this leading to a group hug? 130 00:04:59,333 --> 00:05:02,134 Yeah. Whatever you need, we're here for you. 131 00:05:02,136 --> 00:05:05,136 I'm sorry. I'm just having an allergic reaction to my... 132 00:05:05,205 --> 00:05:07,472 Emotions. 133 00:05:07,541 --> 00:05:09,541 Nature versus nurture, I guess. 134 00:05:09,610 --> 00:05:12,544 What? I don't like crying. 135 00:05:14,982 --> 00:05:17,148 Second bag of jerky-ettes this week. 136 00:05:17,217 --> 00:05:19,016 You know they're just treats, right? 137 00:05:19,053 --> 00:05:23,488 Of course. Just stocking up. Food security is so important. 138 00:05:23,524 --> 00:05:26,158 That's not for you, Ruby. 139 00:05:26,160 --> 00:05:28,226 Ruby, come. 140 00:05:28,228 --> 00:05:29,228 Ruby? 141 00:05:30,631 --> 00:05:31,697 Ruby? 142 00:05:32,800 --> 00:05:33,899 Ruby... 143 00:05:34,034 --> 00:05:35,166 That smells like bacon. 144 00:05:35,235 --> 00:05:36,301 What does? 145 00:05:36,303 --> 00:05:37,902 Whatever's staining your pocket. 146 00:05:39,206 --> 00:05:41,973 She just doesn't listen to me otherwise, so... 147 00:05:42,042 --> 00:05:43,341 Ruby, come! 148 00:05:45,846 --> 00:05:46,945 Very good! 149 00:05:47,080 --> 00:05:49,647 See? Positive reinforcement. 150 00:05:49,717 --> 00:05:53,451 There's no need to stain a variegated micro check jacket. 151 00:05:53,520 --> 00:05:55,920 Thank you for noticing. 152 00:05:55,989 --> 00:05:58,055 I could work with her tomorrow, 153 00:05:58,092 --> 00:06:00,525 see if I can get her responding to commands without treats? 154 00:06:00,527 --> 00:06:02,494 I would love that. 155 00:06:02,496 --> 00:06:04,663 But you're not going to steal her from me, are you? 156 00:06:04,665 --> 00:06:06,865 I promise this will be strictly professional. 157 00:06:06,934 --> 00:06:09,400 Great. Because I just announced adopting Ruby online. 158 00:06:09,436 --> 00:06:11,870 It'd be embarrassing if we didn't make it past a month. 159 00:06:20,381 --> 00:06:22,547 My brother and I were at the eastern championship in '88. 160 00:06:22,549 --> 00:06:24,282 We made this big sign that said, 161 00:06:24,441 --> 00:06:26,107 "Ding-Dom, don't ask who's there." 162 00:06:26,243 --> 00:06:28,442 It still has got Dino bravo's blood on it 163 00:06:28,479 --> 00:06:29,911 from your flying elbow drop. 164 00:06:30,046 --> 00:06:31,780 Oh, yeah. That was a good one. Right. 165 00:06:31,782 --> 00:06:33,415 You remember us? 166 00:06:33,550 --> 00:06:35,517 I remember the doorbell jokes. 167 00:06:35,519 --> 00:06:37,586 They were cleaner than a lot of the other ones. 168 00:06:37,721 --> 00:06:39,721 That means so much to me, you have no idea. 169 00:06:39,790 --> 00:06:41,422 Oh, I'm glad, my friend. I'm glad. 170 00:06:41,458 --> 00:06:43,458 Well, seriously, I'm so honoured to have brought you two together. 171 00:06:43,593 --> 00:06:45,060 Ah, it's great, pal. I'm happy. 172 00:06:45,195 --> 00:06:47,428 Take care, Mr. Panesco! 173 00:06:47,498 --> 00:06:49,130 Or should I say "The Dominator". 174 00:06:49,199 --> 00:06:50,265 Yeah! 175 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 Please don't. 176 00:06:52,469 --> 00:06:54,803 Oh! Do you prefer "Ding-Dom"? 177 00:06:54,938 --> 00:06:58,406 Listen, I signed the poster and I want that to be that. 178 00:06:58,408 --> 00:07:00,808 Wrestling made me into a monster. 179 00:07:00,844 --> 00:07:03,411 I did ten years of therapy trying to forget all that. 180 00:07:03,413 --> 00:07:05,079 I'm so sorry. I wish you'd said something. 181 00:07:05,148 --> 00:07:06,948 I didn't want to disappoint a fan. 182 00:07:07,083 --> 00:07:08,650 I'm just an old man who wishes 183 00:07:08,652 --> 00:07:10,485 he could have made different choices, okay? 184 00:07:10,620 --> 00:07:12,153 But I don't need him knowing all that. 185 00:07:12,222 --> 00:07:13,588 Come on, grab my throat. 186 00:07:13,723 --> 00:07:15,790 Tighter! Okay, more like this. 187 00:07:15,792 --> 00:07:18,760 You got it! 188 00:07:18,829 --> 00:07:20,328 Okay. Now, I'm gonna... 189 00:07:20,463 --> 00:07:22,163 Okay, I'm down. 190 00:07:31,241 --> 00:07:32,473 What? 191 00:07:41,218 --> 00:07:42,218 Tonya, hi! 192 00:07:42,252 --> 00:07:43,451 Hi. I got your message. 193 00:07:43,520 --> 00:07:46,387 Why are we rescheduling the Intrepid meeting? 194 00:07:46,423 --> 00:07:48,890 Intrepid! Yes! No, we're not. 195 00:07:48,892 --> 00:07:51,593 I, uh... I-I left the message to confirm the date... 196 00:07:51,595 --> 00:07:52,927 I thought Shannon wanted to move it. 197 00:07:52,930 --> 00:07:55,930 No! I said she wanted to improve it. 198 00:07:55,966 --> 00:07:58,532 Yeah, with more notes and research. 199 00:07:58,569 --> 00:07:59,968 Good because, you know, pushing the meeting 200 00:08:00,103 --> 00:08:01,336 would just send all the wrong signals. 201 00:08:01,405 --> 00:08:02,405 Of course. Mm-hmm. 202 00:08:02,472 --> 00:08:04,271 Meeting is definitely still on. 203 00:08:04,308 --> 00:08:07,542 Okay. Gotta go. Love ya! 204 00:08:08,745 --> 00:08:10,544 What? 205 00:08:18,121 --> 00:08:19,121 Oh. 206 00:08:30,067 --> 00:08:31,566 Excuse me. 207 00:08:31,701 --> 00:08:32,701 Sleeping one off? 208 00:08:32,769 --> 00:08:33,835 No, it's just... 209 00:08:33,837 --> 00:08:36,471 I'm Shannon... Ross. 210 00:08:36,473 --> 00:08:38,840 I work at Hamilton East Animal Shelter. 211 00:08:38,842 --> 00:08:40,241 We've met a little while ago. 212 00:08:40,243 --> 00:08:41,843 Yeah. 213 00:08:41,845 --> 00:08:43,244 I'm a friend of Nikki's 214 00:08:43,313 --> 00:08:45,180 and she's been feeling really bad 215 00:08:45,315 --> 00:08:46,714 about the way things went down, 216 00:08:46,750 --> 00:08:49,784 and so she wanted me to tell you that she's really sorry. 217 00:08:49,853 --> 00:08:51,853 Yeah, it... 218 00:08:51,855 --> 00:08:54,522 Wasn't exactly the way I wanted to leave it. 219 00:08:54,591 --> 00:08:55,990 Yeah. It's a lot to take in. 220 00:08:56,026 --> 00:08:57,792 But she thinks you're really cool 221 00:08:57,794 --> 00:08:59,928 and hopes you're doing okay. 222 00:09:01,465 --> 00:09:04,265 Yeah, it's the eyes that give it away. 223 00:09:04,334 --> 00:09:05,800 Sorry? 224 00:09:05,869 --> 00:09:08,003 Well, that's what I was thinking the last time I saw you, 225 00:09:08,138 --> 00:09:10,271 that... you have his eyes. 226 00:09:10,340 --> 00:09:12,006 Who? 227 00:09:12,042 --> 00:09:13,274 Your dad. 228 00:09:13,276 --> 00:09:14,843 I know Nikki's not my daughter. 229 00:09:14,845 --> 00:09:16,344 I looked it up. 230 00:09:16,479 --> 00:09:19,013 But her cousin is, and that's... that's you, right? 231 00:09:19,016 --> 00:09:20,414 I'm so sorry. 232 00:09:20,450 --> 00:09:22,550 I just didn't know what to do or how to approach this. 233 00:09:22,619 --> 00:09:24,452 Same. 234 00:09:24,521 --> 00:09:25,687 What was he like? 235 00:09:25,689 --> 00:09:27,021 He was funny. 236 00:09:27,057 --> 00:09:29,090 He had this, like, frenetic energy, 237 00:09:29,159 --> 00:09:31,826 and he was a musician. 238 00:09:31,895 --> 00:09:33,494 He played in a lot of bands... 239 00:09:33,563 --> 00:09:36,630 With these cute tight jeans. 240 00:09:36,667 --> 00:09:38,967 Then, he got too old for cute tight jeans 241 00:09:39,102 --> 00:09:42,336 and he became a music teacher, I think. 242 00:09:42,406 --> 00:09:44,305 We lost touch. 243 00:09:45,909 --> 00:09:49,310 I have a... a client in 20. 244 00:09:49,312 --> 00:09:51,212 Yeah, I should go. 245 00:09:52,582 --> 00:09:54,782 You know, they're always late. It's okay. 246 00:09:54,818 --> 00:09:57,318 I guess you wanna know why. 247 00:09:57,320 --> 00:09:59,054 Stuck in traffic? 248 00:09:59,189 --> 00:10:00,855 No. Why I did what I did. 249 00:10:00,857 --> 00:10:02,824 No. Well, I don't have... 250 00:10:02,826 --> 00:10:04,592 'Cause I knew you'd be better off. I was right. 251 00:10:04,661 --> 00:10:06,928 I've been lucky. 252 00:10:06,997 --> 00:10:10,265 About time someone in this family was. 253 00:10:10,400 --> 00:10:15,203 But, to be honest, I can see that you're struggling 254 00:10:15,272 --> 00:10:17,072 under some weight. 255 00:10:17,207 --> 00:10:20,408 You know, we all make bad choices. 256 00:10:20,410 --> 00:10:23,077 I guess. I've been in therapy for two years. 257 00:10:23,113 --> 00:10:25,412 I tell people that I moved to Hamilton for the job, 258 00:10:25,449 --> 00:10:28,015 but the truth is I feel like I'm on this train 259 00:10:28,017 --> 00:10:29,951 and everybody else knows where their stop is, 260 00:10:30,020 --> 00:10:31,886 confidently getting on and off, and I keep thinking, 261 00:10:31,955 --> 00:10:34,088 "Is this me? Do I get off here?" 262 00:10:34,091 --> 00:10:36,491 But then, while I'm thinking, the train starts moving again. 263 00:10:36,560 --> 00:10:39,494 Does that make any sense? 264 00:10:39,563 --> 00:10:41,295 I was... I was talking about your hair. 265 00:10:41,364 --> 00:10:42,496 Oh my God. 266 00:10:43,600 --> 00:10:44,899 Do you want a trim? 267 00:10:44,935 --> 00:10:46,768 Is there a family discount? 268 00:10:46,770 --> 00:10:48,736 - We'll see how it goes. - Okay. 269 00:10:56,580 --> 00:10:59,280 Ruby, sit. 270 00:10:59,316 --> 00:11:01,115 Stay. 271 00:11:01,118 --> 00:11:02,717 Very good! 272 00:11:02,786 --> 00:11:04,118 And if I were to check your pockets? 273 00:11:04,121 --> 00:11:07,989 It's all about tone and assertiveness. 274 00:11:08,124 --> 00:11:10,691 Ruby, sit. 275 00:11:12,095 --> 00:11:13,862 Sit? 276 00:11:13,997 --> 00:11:15,430 Sit? 277 00:11:15,432 --> 00:11:17,398 You're making it sound like a question. Sit. 278 00:11:17,534 --> 00:11:21,202 She's over me already. That was quick. 279 00:11:21,238 --> 00:11:23,805 She's probably just tired; We've been at it for a while. 280 00:11:25,642 --> 00:11:26,841 Is that bacon grease? 281 00:11:26,910 --> 00:11:28,876 Duck. 282 00:11:28,945 --> 00:11:29,978 Ruby? 283 00:11:29,980 --> 00:11:33,214 Ha-ha. Ah... 284 00:11:33,250 --> 00:11:34,615 Yes. 285 00:11:40,651 --> 00:11:42,750 What? Too good for a dog grooming station? 286 00:11:42,886 --> 00:11:44,285 Oh. Actually, I wasn't planning on it. 287 00:11:44,321 --> 00:11:47,222 I just went to see Colleen. 288 00:11:47,224 --> 00:11:48,890 Oh. And you... 289 00:11:48,959 --> 00:11:51,726 Yep. You don't have to pretend to be anyone's daughter anymore. 290 00:11:51,728 --> 00:11:54,796 So, was it waterworks central or... ? 291 00:11:54,798 --> 00:11:56,564 Not really. But it might be one of those things 292 00:11:56,700 --> 00:11:59,500 where I burst into tears at the grocery store in a week. 293 00:11:59,569 --> 00:12:01,169 Well, if that happens, call me. 294 00:12:02,305 --> 00:12:03,971 No guarantees that I'll answer, but... 295 00:12:03,973 --> 00:12:05,106 Call me. 296 00:12:05,175 --> 00:12:07,642 Thanks, Nikki. 297 00:12:07,777 --> 00:12:09,244 Hi, Tonya. 298 00:12:09,379 --> 00:12:11,445 I'm so sorry. I'm not going to make the Intrepid meeting today. 299 00:12:11,481 --> 00:12:13,381 Oh. I thought we were... 300 00:12:13,516 --> 00:12:15,583 Montgomery just ate Greenland off of our Lego globe. 301 00:12:15,585 --> 00:12:17,051 I mean, it's not like we don't feed him. 302 00:12:17,087 --> 00:12:18,820 Gretchen, can you take Monty, put him in the car? 303 00:12:18,955 --> 00:12:21,422 Back seat this time. Okay, now, about this meeting - 304 00:12:21,425 --> 00:12:23,324 Bry went to Rotman with my bestie Shareen, 305 00:12:23,360 --> 00:12:24,726 - so don't blow this. - It's going to be fine. 306 00:12:24,861 --> 00:12:26,528 You need to be there for Montgomery right now. 307 00:12:26,530 --> 00:12:27,995 Okay, thanks. Gretchen, wipe those tears! 308 00:12:28,031 --> 00:12:29,330 This isn't about you! 309 00:12:29,466 --> 00:12:30,565 Did you get my message? 310 00:12:30,700 --> 00:12:32,067 Did you not cancel Intrepid? 311 00:12:32,202 --> 00:12:34,135 I didn't want to tell you on the phone, but now I think it... 312 00:12:34,171 --> 00:12:35,603 oh, wow, your hair... 313 00:12:35,672 --> 00:12:36,704 Focus Joy. 314 00:12:36,839 --> 00:12:37,839 "But good wow", right? 315 00:12:37,841 --> 00:12:38,940 Great wow. 316 00:12:39,075 --> 00:12:40,674 The Tattermans killed a giraffe. 317 00:12:40,711 --> 00:12:42,544 - What? - Oh, I'm so sorry. 318 00:12:42,546 --> 00:12:45,146 I need to show you. 319 00:12:45,182 --> 00:12:47,749 It just looks fuller somehow and bouncy. Is it bouncier? 320 00:12:47,884 --> 00:12:48,884 Joy! 321 00:12:48,885 --> 00:12:50,184 Oh my God. This. 322 00:12:50,220 --> 00:12:52,353 A Tatterman sister Sabrina 323 00:12:52,422 --> 00:12:55,290 shot a giraffe in Africa and posted it. 324 00:12:55,425 --> 00:12:57,025 And when she got called out by animal rights groups, 325 00:12:57,160 --> 00:12:59,294 she threatened to "giraffe" their whole office. 326 00:12:59,296 --> 00:13:01,028 Obviously, we can't take their money. 327 00:13:01,030 --> 00:13:04,432 I know! And that's why I didn't want to postpone with Intrepid. 328 00:13:04,567 --> 00:13:05,767 It sends all the wrong signals. 329 00:13:05,902 --> 00:13:07,368 I haven't gotten a chance to prep, 330 00:13:07,437 --> 00:13:09,570 and Tonya can't make the meeting because her son ate Greenland! 331 00:13:09,606 --> 00:13:11,306 They say he's gifted. 332 00:13:11,308 --> 00:13:12,706 Okay, you'll have to brief me in the car. 333 00:13:12,743 --> 00:13:14,842 No problem. And I'm happy to stand outside the office 334 00:13:14,911 --> 00:13:16,511 and give you signals through the window. 335 00:13:16,580 --> 00:13:18,813 Joy, you're doing the meeting. 336 00:13:18,815 --> 00:13:21,549 What? Wait. But what if I'm not ready? 337 00:13:21,585 --> 00:13:23,317 My hair doesn't even bounce. 338 00:13:23,386 --> 00:13:24,519 Joy, do you know who did my hair? 339 00:13:24,588 --> 00:13:27,455 - My birth mother. - Oh my God. 340 00:13:27,457 --> 00:13:28,990 Yeah. Do you think I thought I was ready for that? 341 00:13:29,125 --> 00:13:31,192 The woman who gave you up, leaving you searching, 342 00:13:31,327 --> 00:13:32,594 wandering for a lifetime? 343 00:13:32,596 --> 00:13:34,095 Well, I wouldn't say "wandering". 344 00:13:34,097 --> 00:13:35,596 And now, this heart-bursting haircut, 345 00:13:35,665 --> 00:13:37,332 pouring out 40 years of love. 346 00:13:37,467 --> 00:13:38,666 I'm 33. 347 00:13:38,802 --> 00:13:41,402 It's never too late for sunscreen. 348 00:13:41,538 --> 00:13:43,271 We got any tripods in here? 349 00:13:43,340 --> 00:13:44,472 Yeah. Just one right now. 350 00:13:47,811 --> 00:13:49,210 No. 351 00:13:49,345 --> 00:13:50,979 I meant for recording. I was thinking, 352 00:13:51,114 --> 00:13:52,947 next time Ding-Dom comes in, 353 00:13:52,949 --> 00:13:55,216 I'd get him to threaten my brother Tim on camera. 354 00:13:55,351 --> 00:13:57,252 I wouldn't want to impose on Mr. Panesco, 355 00:13:57,387 --> 00:13:59,420 or send a cyber threat to your brother. 356 00:13:59,556 --> 00:14:02,623 No, he'll love it. You know, Ding-Dom was a... 357 00:14:02,692 --> 00:14:05,426 He was an inspiration to us growing up, 358 00:14:05,562 --> 00:14:07,895 especially after my mom and dad split up. 359 00:14:07,931 --> 00:14:09,697 There was a long period there, 360 00:14:09,699 --> 00:14:11,832 where we didn't see my dad at all, 361 00:14:11,868 --> 00:14:13,901 and then with the drinking... 362 00:14:13,937 --> 00:14:16,237 Dom was... Just like a beacon. 363 00:14:16,273 --> 00:14:18,106 - I didn't know. - It's okay. 364 00:14:18,108 --> 00:14:20,641 Maybe just float it by him, okay? 365 00:14:20,710 --> 00:14:21,710 - I'll see what I can do. - Thanks. 366 00:14:21,845 --> 00:14:23,044 - And Paul? - Yeah? 367 00:14:23,179 --> 00:14:25,112 Thank you for sharing. 368 00:14:25,148 --> 00:14:27,114 Happy to. Just don't tell me your stuff, 369 00:14:27,184 --> 00:14:30,784 'cause I'm a really bad listener. 370 00:14:30,821 --> 00:14:34,055 This way, seniors, both people and pets, 371 00:14:34,057 --> 00:14:37,992 can thrive through Gran-paws, hand in hand, paw in paw. 372 00:14:38,061 --> 00:14:40,461 I love it. Bringing comfort to seniors 373 00:14:40,463 --> 00:14:43,398 is what Intrepid bladder pads, are all about, 374 00:14:43,533 --> 00:14:46,267 which makes this potential partnership so exciting. 375 00:14:46,303 --> 00:14:48,669 Give yourselves a "pad" on the back for a job well done. 376 00:14:48,738 --> 00:14:50,337 They make me say that. 377 00:14:50,373 --> 00:14:51,772 Thank you. 378 00:14:51,808 --> 00:14:53,407 Hope to get back to you with a decision soon. 379 00:14:53,476 --> 00:14:54,675 Great. 380 00:14:54,711 --> 00:14:57,545 Just don't take too long. 381 00:14:57,680 --> 00:14:58,947 Or take as long as you need. 382 00:14:59,082 --> 00:15:00,648 It's just that, two hours ago, 383 00:15:00,650 --> 00:15:02,483 I didn't even know I'd be at this meeting, 384 00:15:02,619 --> 00:15:05,019 and Shannon didn't know she'd get a haircut from her birth mom - 385 00:15:05,088 --> 00:15:06,888 which looks fantastic. 386 00:15:06,890 --> 00:15:08,756 Look, opportunities can come out of nowhere. 387 00:15:08,892 --> 00:15:10,558 The question is, are you brave enough to embrace them? 388 00:15:10,693 --> 00:15:13,694 We are, and we hope you are too. 389 00:15:13,730 --> 00:15:15,196 Sure. 390 00:15:15,265 --> 00:15:16,297 Appreciate your time. 391 00:15:16,432 --> 00:15:18,299 Thank you, Bry. It was great meeting you. 392 00:15:19,969 --> 00:15:21,769 Maybe I shouldn't have said all that. 393 00:15:21,838 --> 00:15:22,970 Maybe. 394 00:15:27,377 --> 00:15:30,311 Oh! If it isn't Hamilton's cutest couple. 395 00:15:30,347 --> 00:15:32,379 Getting our steps in. 396 00:15:32,415 --> 00:15:34,148 I may have given Ruby a few too many treats. 397 00:15:34,150 --> 00:15:35,750 Oh, well, at least you're walking them off. 398 00:15:35,885 --> 00:15:37,385 And I put this sweater on her to hide the bloat. 399 00:15:37,387 --> 00:15:40,388 Didn't want rubes to feel self-conscious. 400 00:15:40,457 --> 00:15:43,391 Get up. Come on. 401 00:15:43,460 --> 00:15:46,594 Oh, that's odd. Ruby, not the sweater. 402 00:15:46,729 --> 00:15:49,029 She was so lively with Bronco the other day. 403 00:15:49,065 --> 00:15:51,099 Ugh. This is Hugh all over again. 404 00:15:51,234 --> 00:15:52,234 What? 405 00:15:52,235 --> 00:15:54,368 Ruby obviously doesn't love me. 406 00:15:54,404 --> 00:15:56,470 I'm just trying to reel her back in with treats and gifts. 407 00:15:56,539 --> 00:15:58,806 But that never works because it's not about the tea 408 00:15:58,875 --> 00:16:01,342 or the merino socks or the reading light. 409 00:16:01,468 --> 00:16:03,367 Ruby is lucky to have an owner like you. 410 00:16:03,403 --> 00:16:04,968 Why don't you just bring her in tomorrow? 411 00:16:05,005 --> 00:16:06,005 We'll have Lara take a look. 412 00:16:06,039 --> 00:16:07,705 She was just with Lara. 413 00:16:07,840 --> 00:16:09,640 Ugh, they were probably talking trash about me 414 00:16:09,709 --> 00:16:11,642 and my pork-stained jacket. 415 00:16:18,785 --> 00:16:19,983 Actually made good progress. 416 00:16:20,020 --> 00:16:21,452 Every day. Every day. 417 00:16:21,488 --> 00:16:23,187 Yeah, you've done a good job with her. I appreciate it. 418 00:16:23,256 --> 00:16:24,789 - I'll get the door. - Thank you. 419 00:16:24,858 --> 00:16:27,391 Hey! Mr. Panesco! 420 00:16:29,029 --> 00:16:31,195 Paul! What's up? 421 00:16:31,231 --> 00:16:33,097 I thought you said you were gonna tell me when he came back. 422 00:16:33,166 --> 00:16:34,532 Uh, uh, no need! 423 00:16:34,534 --> 00:16:36,334 I already sorted the whole thing out with him. 424 00:16:36,469 --> 00:16:38,001 So, he's doing the video? 425 00:16:38,038 --> 00:16:40,404 He can't. Uh, copyright problems. 426 00:16:40,407 --> 00:16:41,806 But hey, we tried! 427 00:16:41,941 --> 00:16:43,407 You should've let me talk to him. 428 00:16:43,410 --> 00:16:44,842 I can't let you do this. You can't talk to him, 429 00:16:44,911 --> 00:16:47,678 because Ding-Dom hated that time in his life. 430 00:16:49,682 --> 00:16:52,649 You, if anyone, should understand that he's trying to change. 431 00:16:54,587 --> 00:16:57,754 Jeez, and I've been hounding him like a crazy fan. 432 00:16:57,791 --> 00:17:00,091 He could see how much Ding-Dom meant to you. 433 00:17:00,226 --> 00:17:05,029 Well, at least this happened to adult Paul. You know? 434 00:17:05,164 --> 00:17:07,565 I mean, ten-year-old-Paul would be... 435 00:17:07,567 --> 00:17:10,701 Sweatin' from the eye sockets, you know? 436 00:17:10,770 --> 00:17:12,769 Excuse me. 437 00:17:12,806 --> 00:17:14,238 I'm sorry. 438 00:17:23,383 --> 00:17:24,415 Hey! 439 00:17:24,417 --> 00:17:25,782 Hey! 440 00:17:25,819 --> 00:17:26,850 How's Monty? 441 00:17:26,886 --> 00:17:27,919 Better, thanks. 442 00:17:27,921 --> 00:17:28,921 Doctor said if he'd swallowed Italy, 443 00:17:28,922 --> 00:17:31,322 his opera career would have been over. So, how did it go? 444 00:17:31,391 --> 00:17:34,392 Oh, well, Bry called, and Intrepid is in! 445 00:17:34,527 --> 00:17:36,561 Tell me everything. 446 00:17:36,696 --> 00:17:38,129 I think they liked our passion, 447 00:17:38,131 --> 00:17:40,197 or the gift basket I sent, or both. 448 00:17:40,233 --> 00:17:43,134 Let me rephrase: How much money are they giving us? 449 00:17:43,269 --> 00:17:45,136 Okay, $60k to sponsor Gran-paws for the first six months. 450 00:17:45,271 --> 00:17:46,737 And then, if that goes well, 451 00:17:46,739 --> 00:17:48,805 they are going to bump it to $100k for the year. 452 00:17:48,842 --> 00:17:51,342 Amazing. And with the Tatterman Foundation gift? 453 00:17:51,344 --> 00:17:52,743 Yeah. 454 00:17:52,745 --> 00:17:55,346 We can't accept that gift. 455 00:17:55,348 --> 00:17:56,647 It's my fault. 456 00:17:56,649 --> 00:17:58,815 Turns out the Tattermans only wanted to sponsor us 457 00:17:58,852 --> 00:18:01,485 because the family's under fire for hunting endangered animals. 458 00:18:01,488 --> 00:18:03,754 I'm so sorry, I didn't catch it in my research. 459 00:18:03,823 --> 00:18:06,424 But, Joy really stepped up in the Intrepid meeting. 460 00:18:06,559 --> 00:18:08,626 J takes it to the hoop. I'm not surprised. 461 00:18:08,695 --> 00:18:10,094 And the Tattermans are so gaudy. 462 00:18:10,163 --> 00:18:12,029 Of course, they hunt. Let me guess, zebras? 463 00:18:12,165 --> 00:18:13,631 Giraffes. 464 00:18:13,633 --> 00:18:15,799 Stop. I have to tell Scout. 465 00:18:15,835 --> 00:18:17,235 He used to sail with Felix Tatterman, 466 00:18:17,370 --> 00:18:18,836 and Felix would always throw the marlins back, 467 00:18:18,971 --> 00:18:20,771 pretending like he was some kinda saint. 468 00:18:20,807 --> 00:18:22,439 Well, this was Sabrina, not Felix. 469 00:18:22,475 --> 00:18:24,442 Tattermans are Tattermans. 470 00:18:24,577 --> 00:18:26,977 And I've got contacts; We'll find more money. 471 00:18:27,046 --> 00:18:28,312 Oh. 472 00:18:28,314 --> 00:18:29,447 You're going to stay here and work? 473 00:18:29,516 --> 00:18:31,315 Oh my God. Scout is losing it. 474 00:18:31,351 --> 00:18:33,384 Hey, so, Ruby's fine. Totally healthy. 475 00:18:33,453 --> 00:18:35,319 But she is pregnant. 476 00:18:35,321 --> 00:18:38,189 Oh my gosh! Puppies! 477 00:18:38,324 --> 00:18:40,858 The poster child of our spay and neuter campaign is pregnant? 478 00:18:42,028 --> 00:18:43,861 Looks like she mingled. 479 00:18:43,996 --> 00:18:46,129 Looks like we're gonna need some new posters. 480 00:18:46,166 --> 00:18:48,198 Get on that cash flow, T. 481 00:18:49,502 --> 00:18:53,003 We had a big intake and Liam was adopting her, so... 482 00:18:53,039 --> 00:18:54,505 I'll leave you to deal with this. 483 00:18:54,574 --> 00:18:56,139 And don't call me T. 484 00:18:56,176 --> 00:18:57,341 Bye, J. 485 00:18:58,090 --> 00:18:59,160 - Mr. Panesco? - Yeah? 486 00:18:59,161 --> 00:19:01,625 - You forgot this. - Oh, hey, thanks, bud. 487 00:19:01,628 --> 00:19:03,828 Yeah, I had to get away from buddy there. 488 00:19:03,963 --> 00:19:07,564 Guy's relentless. Get a freakin' life, pal. 489 00:19:07,600 --> 00:19:09,300 Yeah. Well, he didn't know. 490 00:19:09,302 --> 00:19:10,701 He didn't know what? He's a freakin' a-hole? 491 00:19:10,836 --> 00:19:12,536 No. He didn't know that he's upsetting you 492 00:19:12,605 --> 00:19:16,040 because you didn't let him hear your truth, Ding-Dom. 493 00:19:16,109 --> 00:19:17,575 Hey, easy with the Ding-Doms. 494 00:19:17,577 --> 00:19:19,009 Sorry, but if you're acting like a Ding-Dom, 495 00:19:19,078 --> 00:19:20,377 I'm gonna call you a Ding-Dom. 496 00:19:20,513 --> 00:19:22,246 Listen, Kris, I like you, but you're pushing it. 497 00:19:22,248 --> 00:19:24,415 Yeah? Really? 'Cause I'm starting to think 498 00:19:24,550 --> 00:19:25,982 that you deserve to have your garden peed in! 499 00:19:26,019 --> 00:19:27,818 Hey! You wanna say that to my fist? 500 00:19:27,854 --> 00:19:29,553 Hey! Hey! What the hell is going on here? 501 00:19:29,622 --> 00:19:32,056 What? You think your life is hard, bro? 502 00:19:32,125 --> 00:19:35,659 This guy went to prison after his abusive, alcoholic father left him. 503 00:19:35,695 --> 00:19:37,795 You were the only role model that Paul had. 504 00:19:37,797 --> 00:19:40,798 Well, I had my mom, and my dad on weekends and summers. 505 00:19:40,800 --> 00:19:43,734 The least you that could do is take a flippin' video for him! 506 00:19:43,770 --> 00:19:45,869 And my father wasn't abusive. He was just divorced. 507 00:19:45,938 --> 00:19:47,471 But the drinking... 508 00:19:47,540 --> 00:19:48,540 He didn't drink. I drank. 509 00:19:48,674 --> 00:19:49,874 He was the principal at my high school. 510 00:19:50,009 --> 00:19:51,275 He was a pretty average guy, really. 511 00:19:51,344 --> 00:19:54,011 You know what? You can both get the hell out of my face! 512 00:19:54,013 --> 00:19:55,946 Hey! If you've got a problem with him, 513 00:19:55,948 --> 00:19:57,681 then you got a problem with me. 514 00:19:57,684 --> 00:20:00,484 I do got a problem with you! That's what I just said! 515 00:20:00,520 --> 00:20:03,554 Oh, well then maybe you should say it to my fist! 516 00:20:03,556 --> 00:20:05,622 That's my catchphrase! 517 00:20:05,692 --> 00:20:07,291 Dom? 518 00:20:07,426 --> 00:20:10,094 I'm going to get in my car, do some box breathing, 519 00:20:10,163 --> 00:20:14,498 and find five circular things in this parking lot to count. 520 00:20:16,369 --> 00:20:18,034 Hey, thanks. 521 00:20:18,071 --> 00:20:20,837 No problem. It felt kinda great screaming like that. 522 00:20:20,873 --> 00:20:23,206 Okay, okay. Just put the dragon back in the cave, all right? 523 00:20:27,380 --> 00:20:28,712 Got your message. 524 00:20:28,715 --> 00:20:29,914 Hi. I'm Liam. 525 00:20:29,916 --> 00:20:30,981 Travis. 526 00:20:30,983 --> 00:20:33,517 Oh. I pictured you with a mullet. 527 00:20:33,553 --> 00:20:36,119 What's going on? 528 00:20:36,155 --> 00:20:38,923 Ruby's not sick. She's pregnant. 529 00:20:38,925 --> 00:20:40,591 What? How? 530 00:20:40,593 --> 00:20:42,159 Care to explain, mister 531 00:20:42,161 --> 00:20:44,061 "I'm going to let my un-neutered dog hump everything it sees 532 00:20:44,196 --> 00:20:45,796 while lying about having him fixed"? 533 00:20:45,832 --> 00:20:47,664 I never said I was gonna get Bronco fixed. 534 00:20:47,734 --> 00:20:49,399 You said you were gonna go to home hardware and get it done. 535 00:20:49,435 --> 00:20:50,967 They do it there? 536 00:20:51,003 --> 00:20:53,737 I meant I'd get him chipped, which I did. 537 00:20:53,773 --> 00:20:56,741 What's your excuse, miss "I don't know what spay means"? 538 00:20:56,876 --> 00:20:59,076 We're dealing with a lot of dogs right now. You have one. 539 00:20:59,211 --> 00:21:00,410 I'm gonna have puppies? 540 00:21:00,446 --> 00:21:01,678 We're gonna have puppies. 541 00:21:01,714 --> 00:21:03,346 Well, technically, Ruby belonged to the shelter 542 00:21:03,383 --> 00:21:05,348 when she got pregnant. 543 00:21:05,385 --> 00:21:07,217 Young, confused, 544 00:21:07,253 --> 00:21:09,052 just trying to make the best decision she could. 545 00:21:11,023 --> 00:21:13,958 I'm sorry. It's... it's been a week. 546 00:21:14,093 --> 00:21:16,894 Well, looks like we've got an interesting nine months ahead. 547 00:21:16,963 --> 00:21:19,630 Dogs are only pregnant for three months max. 548 00:21:19,632 --> 00:21:21,632 One piece of information at a time, Ross. 549 00:21:21,634 --> 00:21:23,233 Got it. 550 00:21:23,283 --> 00:21:27,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.