All language subtitles for Stewardess.School.1986.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,159 --> 00:01:58,944 - 41-Heavy, this is LAX Tower. - Do you read me? 4 00:01:59,119 --> 00:02:01,425 This is 41-Heavy. Go ahead, LAX Tower. 5 00:02:01,599 --> 00:02:03,123 41-Heavy, commence descent 6 00:02:03,297 --> 00:02:04,994 and await further landing instructions. 7 00:02:05,168 --> 00:02:06,996 Roger, traffic control. 8 00:02:07,170 --> 00:02:09,041 Hey, Philo, I'm having a party tonight. 9 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 You have a party every night, George. 10 00:02:11,043 --> 00:02:12,393 Yeah, but this is different. 11 00:02:12,567 --> 00:02:14,569 Some people are actually gonna show up. 12 00:02:14,743 --> 00:02:15,961 Really? Why's that? 13 00:02:16,136 --> 00:02:17,746 Why is that? 14 00:02:17,920 --> 00:02:20,052 Well, I'll tell you why. 15 00:02:20,227 --> 00:02:23,404 I-I-I sort of promised everyone that-that you'd be there. 16 00:02:23,578 --> 00:02:24,840 George! 17 00:02:25,014 --> 00:02:26,929 41-Heavy, this is LAX Tower. 18 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 Later. 19 00:02:28,931 --> 00:02:31,325 41-Heavy, you're clear for landing 20 00:02:31,499 --> 00:02:34,110 on runway Alpha-Zulu-1 at 0904. 21 00:02:34,284 --> 00:02:35,546 Roger, traffic controller. 22 00:02:35,720 --> 00:02:38,767 Alpha-Zulu-1 at 0904. 23 00:02:47,123 --> 00:02:49,604 Ladies and gentlemen, I hope you had a pleasant flight 24 00:02:49,778 --> 00:02:50,953 on Blue Sky Airlines, 25 00:02:51,127 --> 00:02:54,174 and enjoy your stay in Los Angeles. 26 00:03:01,268 --> 00:03:03,966 Oh, what a beautiful sight. 27 00:03:06,795 --> 00:03:08,579 Sure is. 28 00:03:08,753 --> 00:03:10,755 Are you out of your mind? Sit down, George! 29 00:03:10,929 --> 00:03:13,541 You don't understand. You have to come to this party. 30 00:03:13,715 --> 00:03:16,283 I don't think you're aware the gravity of the situation. 31 00:03:16,457 --> 00:03:18,459 All right, I'll go. Just sit down. 32 00:03:18,633 --> 00:03:20,896 You want me to go lie down? George! 33 00:03:21,070 --> 00:03:23,246 But you will come? Yes. 34 00:03:25,161 --> 00:03:26,336 All right! 35 00:03:26,510 --> 00:03:27,946 My contacts! 36 00:03:28,120 --> 00:03:30,601 - 41-Heavy, over. - I repeat, over. 37 00:03:37,478 --> 00:03:39,610 Hard left! Hard left! 38 00:03:47,488 --> 00:03:48,924 Pull up! Pull up! 39 00:03:52,667 --> 00:03:58,455 Oh, shit! 40 00:04:02,242 --> 00:04:05,027 Time of impact: 11:41 p.m. 41 00:04:05,201 --> 00:04:09,510 Population classification code 4: Maximum density. 42 00:04:29,138 --> 00:04:30,226 Congratulations. 43 00:04:32,097 --> 00:04:34,883 You assholes just wiped out half of Los Angeles. 44 00:04:47,809 --> 00:04:49,593 Hey, come on in. We're rolling now. 45 00:04:49,767 --> 00:04:52,596 George! George Bunkle. 46 00:04:52,770 --> 00:04:54,076 Where's Philo? 47 00:04:54,250 --> 00:04:55,817 I'm going down to get him right now. 48 00:04:55,991 --> 00:04:58,515 If you're not back in five minutes, with Philo, 49 00:04:58,689 --> 00:05:00,082 we're leaving. 50 00:05:00,256 --> 00:05:04,478 What? Girls, I'm-I'm hurt. I'm genuinely hurt. 51 00:05:04,652 --> 00:05:06,393 Has George Bunkle ever lied to you? 52 00:05:08,177 --> 00:05:10,179 What about the Michael Jackson party? 53 00:05:10,353 --> 00:05:11,746 Hey, he was very insulted 54 00:05:11,920 --> 00:05:14,923 that you didn't believe it was him that night. 55 00:05:15,097 --> 00:05:16,925 Five minutes, Bunkle! 56 00:05:23,323 --> 00:05:25,455 Talk about your boring parties! 57 00:05:25,629 --> 00:05:26,978 What else would you expect 58 00:05:27,152 --> 00:05:29,024 from anyone who lives in this building? 59 00:05:44,344 --> 00:05:45,693 Oh! 60 00:05:45,867 --> 00:05:47,303 Oh! 61 00:05:50,088 --> 00:05:53,135 Man, I gotta lay off that pork fried rice. 62 00:05:56,181 --> 00:05:57,966 Philo. 63 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 Philo. 64 00:06:03,493 --> 00:06:05,060 Yo, Philo. 65 00:06:06,148 --> 00:06:07,758 Hello? 66 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 Philo? 67 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 Philo? 68 00:06:18,465 --> 00:06:20,336 Where the hell are you? 69 00:06:22,599 --> 00:06:25,080 What are you trying to do, put me in an early grave? 70 00:06:28,953 --> 00:06:30,085 I'm okay. 71 00:06:33,349 --> 00:06:35,133 You idiot! 72 00:06:35,307 --> 00:06:37,092 You've ruined my whole life! 73 00:06:37,266 --> 00:06:40,225 It's not my fault you wear glasses. 74 00:06:42,663 --> 00:06:45,970 No, it's my fault. 75 00:06:53,630 --> 00:06:56,024 Come on, Philo, get a grip on yourself. 76 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 Everybody has their limitations. 77 00:06:58,069 --> 00:06:59,157 Even me. 78 00:07:07,078 --> 00:07:10,430 Now let's just calmly examine the situation. 79 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 Now what have we got? 80 00:07:16,087 --> 00:07:19,395 We got two bright enterprising young men, like ourselves. 81 00:07:19,569 --> 00:07:22,093 You kidding? There's a million things we can do. 82 00:07:22,267 --> 00:07:25,401 Give me a break, George. It's all over for me. 83 00:07:25,575 --> 00:07:29,100 All right, I'll admit things may look a trifle dark right now. 84 00:07:29,274 --> 00:07:30,667 But so what? 85 00:07:30,841 --> 00:07:32,495 Besides, you know me. 86 00:07:32,669 --> 00:07:34,758 Don't I always come up with something? 87 00:07:38,936 --> 00:07:43,332 All my life, all I ever wanted to do was fly. 88 00:07:49,643 --> 00:07:50,687 Philo? 89 00:08:04,745 --> 00:08:06,094 Oh, there you are. 90 00:08:06,268 --> 00:08:07,878 Philo, I've got it. 91 00:08:08,052 --> 00:08:10,228 Wait until you hear this idea. This is it. 92 00:08:10,402 --> 00:08:11,795 What happened here? 93 00:08:11,969 --> 00:08:14,145 If I ever see you again, it's gonna be too soon. 94 00:08:14,319 --> 00:08:16,234 No, you're gonna love this. You ready? 95 00:08:17,322 --> 00:08:18,498 Stewardess school. 96 00:08:21,544 --> 00:08:23,372 You're totally certifiable, George. 97 00:08:23,546 --> 00:08:25,809 And I'm gonna sign the papers! 98 00:08:25,983 --> 00:08:27,419 What a great idea. 99 00:08:27,594 --> 00:08:29,117 Think of it, Philo. Whoa! 100 00:08:29,291 --> 00:08:32,599 Breakfast in Paris, dinner in Rome. 101 00:08:32,773 --> 00:08:35,210 Not to mention, all the incredible women 102 00:08:35,384 --> 00:08:36,428 we're gonna meet. 103 00:08:59,713 --> 00:09:01,976 Mr. Pellino... Call me Snake. 104 00:09:02,150 --> 00:09:04,369 Ah. Mr. Snake. 105 00:09:04,544 --> 00:09:07,416 You seem to have some influence over our daughter. 106 00:09:07,590 --> 00:09:09,113 Beer. 107 00:09:12,073 --> 00:09:14,728 I wonder if I could interest you in a little proposition. 108 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 Hmm, big chunks. 109 00:09:30,178 --> 00:09:31,309 Walter. 110 00:09:33,268 --> 00:09:34,268 Jeeves? 111 00:09:35,749 --> 00:09:37,228 Sir. 112 00:09:43,800 --> 00:09:48,283 Holy shit! What a bike! 113 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 Thank you, sir. 114 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 Wow. What gives? 115 00:10:05,430 --> 00:10:07,345 If you'll excuse us for a minute, dear. 116 00:10:07,519 --> 00:10:10,435 Why? Beat it! 117 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 So, what's the deal? 118 00:10:17,791 --> 00:10:21,098 Well, I was just wondering if you might be... 119 00:10:22,926 --> 00:10:25,146 Then I kicked him right in the face. 120 00:10:27,452 --> 00:10:28,584 What gives? 121 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Oh, Mr. Snake and I decided 122 00:10:31,456 --> 00:10:33,458 it would be in your best interest 123 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 if you went back to school. 124 00:10:38,550 --> 00:10:40,117 You're a pisser, Dan! 125 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 Shit. 126 00:12:03,157 --> 00:12:04,636 Ow. 127 00:12:08,249 --> 00:12:10,773 Now remember, if I catch either one of youse two 128 00:12:10,947 --> 00:12:13,167 biting and scratching, I'm gonna toss youse out. 129 00:12:13,341 --> 00:12:16,213 How'd you like me to pull your little wee-wee off? 130 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 Wait for the bell. 131 00:12:21,828 --> 00:12:24,221 You're dead meat. 132 00:12:24,395 --> 00:12:26,267 You're stronger at full tide. 133 00:12:26,441 --> 00:12:27,747 Get away, wimp! 134 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 All right, you, I want your name. 135 00:12:31,794 --> 00:12:34,579 I want all your names! I want all your names! 136 00:12:34,754 --> 00:12:36,799 I'll get you when it's over! I'll get you! 137 00:12:41,021 --> 00:12:42,500 Where is he? He's kind of puny. 138 00:12:42,674 --> 00:12:45,199 Maybe he couldn't push the turnstile. 139 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 Oh, there he is. 140 00:12:51,335 --> 00:12:55,426 I think he's gonna pop the big question tonight. 141 00:12:55,600 --> 00:12:59,561 Wanda? Wanda? When you gonna learn? 142 00:12:59,735 --> 00:13:02,346 Men don't marry women wrestlers. 143 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 Cuddles is different. 144 00:13:05,262 --> 00:13:06,350 You'll see. 145 00:13:06,524 --> 00:13:08,526 Cuddles. 146 00:13:13,662 --> 00:13:15,359 Cuddles? 147 00:13:44,084 --> 00:13:45,825 Go get her, Wanda! 148 00:13:51,178 --> 00:13:55,051 You give it to her, Wanda! 149 00:14:01,753 --> 00:14:02,753 Oh! 150 00:14:35,439 --> 00:14:37,833 Wanda! Wanda! Wanda! 151 00:14:44,013 --> 00:14:46,015 I wonder if they have communal showers. 152 00:14:46,189 --> 00:14:48,888 I don't know about this, George. 153 00:14:50,019 --> 00:14:51,325 Philo, I don't believe you. 154 00:14:51,499 --> 00:14:53,283 Since we got thrown out of flight school, 155 00:14:53,457 --> 00:14:54,806 you've flown back and forth 156 00:14:54,981 --> 00:14:57,113 to San Diego 22 times. So? 157 00:14:57,287 --> 00:14:59,028 You don't know anybody in San Diego. 158 00:14:59,202 --> 00:15:01,509 I can't help it. I think better when I'm flying. 159 00:15:01,683 --> 00:15:04,033 Right. So we go to stew school. 160 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 We graduate, get a job with a major airline, 161 00:15:06,949 --> 00:15:08,733 then you can fly your little heart out. 162 00:15:08,908 --> 00:15:11,388 Maybe you'll get this obsession out of your system. 163 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 I suppose you're right, George. 164 00:15:13,347 --> 00:15:15,305 For a while, I thought that you just wanted 165 00:15:15,479 --> 00:15:17,525 to go to stew school so you could meet women. 166 00:15:17,699 --> 00:15:19,353 Please. Give me some credit. 167 00:15:19,527 --> 00:15:22,312 There's a little more to life than women. 168 00:15:30,799 --> 00:15:31,799 Very little. 169 00:15:37,066 --> 00:15:38,198 There it is. 170 00:15:38,372 --> 00:15:39,721 That's the Philo I know and love. 171 00:15:39,895 --> 00:15:41,810 You idiot! 172 00:15:41,984 --> 00:15:44,595 So, what's the verdict? 173 00:15:44,769 --> 00:15:46,293 Why don't you go park this boat 174 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 and I'll get us a room with a view. 175 00:15:48,164 --> 00:15:49,470 Now you're talking, dude. 176 00:15:49,644 --> 00:15:51,167 All right. 177 00:15:51,341 --> 00:15:53,517 I'm not a jinx. I'm not a jinx. I'm not a jinx. 178 00:15:53,691 --> 00:15:55,824 And I'm not in this for my health, lady. 179 00:15:55,998 --> 00:15:58,958 That's 14.75, with the toll. Oh. 180 00:16:05,790 --> 00:16:07,488 Keep the change. 181 00:16:07,662 --> 00:16:08,880 Oh, thanks, sport. 182 00:16:10,404 --> 00:16:12,058 I'll get your luggage. 183 00:16:18,455 --> 00:16:20,370 What was that? 184 00:16:20,544 --> 00:16:21,806 I gotta switch to unleaded. 185 00:16:24,287 --> 00:16:26,507 You were supposed to get out the other side. 186 00:16:26,681 --> 00:16:29,597 Well, you should've posted a sign. 187 00:16:29,771 --> 00:16:31,860 It was on the door! 188 00:16:45,221 --> 00:16:47,136 Hi. Can I help you with that? 189 00:16:47,310 --> 00:16:49,791 Why? Don't you think I can do it myself? 190 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 Hey, no problem. 191 00:16:55,971 --> 00:16:58,104 Oh! Oh, God! 192 00:16:58,278 --> 00:17:00,367 I'm sorry. 193 00:17:03,674 --> 00:17:05,024 Good morning. 194 00:17:05,198 --> 00:17:06,721 Morning. 195 00:17:14,511 --> 00:17:16,774 I certainly am glad your father's not alive 196 00:17:16,948 --> 00:17:19,255 to see what you turned his school into. 197 00:17:19,429 --> 00:17:22,258 What I have turned the old codger's school into 198 00:17:22,432 --> 00:17:25,131 is a profitable institution. Oh, yes. 199 00:17:25,305 --> 00:17:28,699 By lowering the standards so that anybody could get in. 200 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 All right, Sugar. Here we are. 201 00:17:36,098 --> 00:17:39,232 Jesus, Harry. Stewardess school? 202 00:17:39,406 --> 00:17:40,929 That the best you could do for me? 203 00:17:41,103 --> 00:17:43,323 Hey, Sugar, I'm your probation officer. 204 00:17:43,497 --> 00:17:44,976 Not an employment agent. 205 00:17:45,151 --> 00:17:47,370 Listen, Sugar, this is a real opportunity for you 206 00:17:47,544 --> 00:17:49,416 to change your whole life around. 207 00:17:49,590 --> 00:17:51,374 Yeah, yeah, sure, Harry. 208 00:17:51,548 --> 00:17:54,290 I'm agog with anticipation. 209 00:17:54,464 --> 00:17:57,250 Oh, so how long am I in for anyway? 210 00:17:57,424 --> 00:17:59,600 You are enrolled for four weeks. 211 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 Then you can get a job on an airline. 212 00:18:01,602 --> 00:18:05,649 Gee, I never done it on an airplane before. 213 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 Now, look, I'm warning you. 214 00:18:07,303 --> 00:18:09,131 If they catch you turning one more trick, 215 00:18:09,305 --> 00:18:11,612 they're gonna put your behind away for a long time. 216 00:18:11,786 --> 00:18:13,179 Yeah, yeah. 217 00:18:20,403 --> 00:18:22,927 Well, so long, Harry. 218 00:18:23,102 --> 00:18:24,929 Don't take any wooden pickles. 219 00:18:29,412 --> 00:18:31,675 Hi. Am I the only boy? 220 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 Let's see. 221 00:18:38,639 --> 00:18:40,380 Cindy Adams. 222 00:18:42,773 --> 00:18:44,427 Room 12. 223 00:18:44,601 --> 00:18:45,646 Second floor. 224 00:19:03,533 --> 00:19:04,578 I'm gonna miss you. 225 00:19:29,168 --> 00:19:32,388 Hi. I'm Pimmie Polk. 226 00:19:32,562 --> 00:19:36,000 Hi. Jolean Winters. 227 00:19:36,175 --> 00:19:39,090 And this is my mother. And my grandmother. 228 00:19:39,265 --> 00:19:40,788 Hello. 229 00:19:40,962 --> 00:19:44,226 Hello. It's nice to meet you. 230 00:19:44,400 --> 00:19:47,403 This is a big day for the Polk family. 231 00:19:48,796 --> 00:19:50,145 Oh, really? 232 00:19:50,319 --> 00:19:52,713 Three generations of stews. 233 00:19:52,887 --> 00:19:55,019 No kidding? 234 00:20:12,863 --> 00:20:14,517 Well, good afternoon. 235 00:20:14,691 --> 00:20:17,128 Um. My name is Miss Grummet. 236 00:20:17,303 --> 00:20:20,436 And I will be supervising all of your activities 237 00:20:20,610 --> 00:20:23,396 while you are here with us. 238 00:20:23,570 --> 00:20:29,184 Oh, I expect strict compliance with the rules. 239 00:20:29,358 --> 00:20:33,057 But before I get into those rules and lists, 240 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 I would like to take this opportunity 241 00:20:35,408 --> 00:20:38,628 to introduce our chancellor, Mr. Weidermeyer. 242 00:20:38,802 --> 00:20:42,110 He will be giving a brief 10-minute welcoming address. 243 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 Mr. Weidermeyer? 244 00:20:49,900 --> 00:20:51,424 Good afternoon. 245 00:20:51,598 --> 00:20:56,080 You certainly are a fine-looking group. 246 00:20:56,255 --> 00:20:59,562 Welcome to the Weidermeyer Academy. 247 00:20:59,736 --> 00:21:02,391 This academy was sired by... 248 00:21:02,565 --> 00:21:06,395 Uh, founded by my father in 1949, 249 00:21:06,569 --> 00:21:11,618 and we have a long and impressive 250 00:21:11,792 --> 00:21:14,490 list of-of graduates. 251 00:21:14,664 --> 00:21:17,928 As you can see, from the people seated behind me, 252 00:21:18,102 --> 00:21:23,630 we offer the finest in flight instruction training. 253 00:21:23,804 --> 00:21:27,242 And you can... You can be assured... Uh... 254 00:21:27,416 --> 00:21:31,377 Uh. We will never nipple and dime you... 255 00:21:35,946 --> 00:21:38,993 Nickel and dime you on your education. 256 00:21:40,473 --> 00:21:45,042 Your instructors are firm, but fair. 257 00:21:45,216 --> 00:21:48,655 If you get... If you get little behind in your work... 258 00:21:50,178 --> 00:21:52,659 they won't be hard on you. 259 00:21:56,445 --> 00:21:58,926 Miss Cannon, I, uh... 260 00:22:02,190 --> 00:22:06,325 Well, I guess that's about it from old Roger Weidermeyer. 261 00:22:07,543 --> 00:22:09,806 So once again... 262 00:22:11,982 --> 00:22:13,593 welcome. 263 00:22:15,290 --> 00:22:17,205 Miss Grummet. 264 00:22:23,254 --> 00:22:25,735 I'll just stand here till you're finished. 265 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 That's disgusting. 266 00:22:34,309 --> 00:22:36,006 Now, 267 00:22:36,180 --> 00:22:39,053 if you'll all pay attention to the following rules, 268 00:22:39,227 --> 00:22:43,362 I'm sure we'll all get along just fine. 269 00:22:58,855 --> 00:23:01,554 Mm. Just like Mom never made. 270 00:23:05,862 --> 00:23:06,950 Three-fifty. 271 00:23:07,124 --> 00:23:08,387 That's very reasonable, 272 00:23:08,561 --> 00:23:10,389 considering your gourmet selection. 273 00:23:16,351 --> 00:23:17,657 Thank you. 274 00:23:39,809 --> 00:23:42,638 Look. 275 00:23:42,812 --> 00:23:44,335 Hi. Oh. 276 00:23:44,510 --> 00:23:47,730 Oh. Oh, God. 277 00:23:47,904 --> 00:23:50,080 Ow! Oh, God. 278 00:23:50,254 --> 00:23:53,083 Please... Please sit. 279 00:23:53,257 --> 00:23:56,304 Are you sure? I live for danger. 280 00:23:57,566 --> 00:23:58,611 Okay. 281 00:23:58,785 --> 00:24:00,308 Oh. Oh. 282 00:24:03,354 --> 00:24:05,269 Kelly Johnson, resident klutz. 283 00:24:05,444 --> 00:24:07,663 Philo T. Henderson, unfulfilled dreamer. 284 00:24:07,837 --> 00:24:08,837 Ugh. 285 00:24:17,934 --> 00:24:19,414 So, what was the final head count? 286 00:24:19,588 --> 00:24:21,460 Forty-six. Excellent! 287 00:24:21,634 --> 00:24:23,679 That makes nine more students than last term. 288 00:24:23,853 --> 00:24:28,510 Yes, and I can tell you just which nine they are. 289 00:24:28,684 --> 00:24:30,251 Relax, Miss Grummet. 290 00:24:30,425 --> 00:24:33,036 You'll be able to start weeding them out soon enough. 291 00:24:48,791 --> 00:24:52,229 George. George, wake up. There's a fire. 292 00:24:53,970 --> 00:24:55,624 George! 293 00:24:57,931 --> 00:24:59,367 Oh. 294 00:25:03,371 --> 00:25:05,808 Philo, you gotta do something about that alarm clock. 295 00:25:05,982 --> 00:25:07,810 Get up, George. There's a fire. What? 296 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 Fire! 297 00:25:15,165 --> 00:25:17,864 Fire! Fire! 298 00:25:32,182 --> 00:25:34,837 Good morning, my little chickens. 299 00:25:35,011 --> 00:25:37,710 Welcome to Stewardess School. 300 00:25:37,884 --> 00:25:39,886 Now, to begin with, 301 00:25:40,060 --> 00:25:44,543 I would like to make one thing perfectly clear. 302 00:25:44,717 --> 00:25:49,983 To be a stewardess means to be on-call 24 hours a day. 303 00:25:50,157 --> 00:25:54,117 That means you must be in top physical condition 304 00:25:54,291 --> 00:25:55,858 at all times. 305 00:25:56,032 --> 00:25:59,470 And bright, and alert, 306 00:25:59,645 --> 00:26:04,563 because if you miss one call to duty, 307 00:26:04,737 --> 00:26:06,477 you will be... 308 00:26:08,741 --> 00:26:10,960 dismissed! 309 00:26:11,134 --> 00:26:14,747 Now, grab your sweats and report to the compound in five minutes. 310 00:26:14,921 --> 00:26:16,357 Five minutes? 311 00:26:16,531 --> 00:26:17,880 Five minutes! 312 00:26:20,491 --> 00:26:23,930 Let's move it! Move it, move it! 313 00:26:27,194 --> 00:26:28,848 Move it, Bunkle. 314 00:26:40,207 --> 00:26:43,166 All right, we'll start this morning and every morning 315 00:26:43,340 --> 00:26:45,604 with a little five-mile run up Fort Whalling Hill. 316 00:26:47,736 --> 00:26:49,433 Dubois, Winters, 317 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 report to the doctor's office for physical. 318 00:26:52,001 --> 00:26:54,134 The rest of you, move out! 319 00:26:57,746 --> 00:27:00,488 Good luck, chubby. Thanks. 320 00:27:04,013 --> 00:27:06,363 Move it! Move it! Move it! 321 00:27:17,026 --> 00:27:20,334 Ahem. Hi. We're here for our physicals. 322 00:27:22,466 --> 00:27:23,598 Names? 323 00:27:23,772 --> 00:27:26,906 Sugar Dubois and Jolean Winters. 324 00:27:32,520 --> 00:27:33,956 Have a seat. 325 00:27:38,918 --> 00:27:40,963 I'm on a diet. I've lost eight pounds. 326 00:27:41,137 --> 00:27:44,619 I'm sure the doctor will take that into consideration. 327 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 I think you look terrific. 328 00:27:47,578 --> 00:27:50,190 You do? Yeah, sure. 329 00:27:54,020 --> 00:27:57,501 Who am I kidding? He's gonna flunk me. 330 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 You mean if you don't pass this physical, 331 00:27:59,895 --> 00:28:01,331 they could kick you out of here? 332 00:28:01,505 --> 00:28:04,073 That's right. I'll be history. 333 00:28:04,247 --> 00:28:05,422 Yeah. 334 00:28:05,596 --> 00:28:07,773 You can go in now, Miss Dubois. 335 00:28:09,296 --> 00:28:11,254 Good luck.Thanks. 336 00:28:27,488 --> 00:28:28,794 I'll be with you in a moment. 337 00:28:28,968 --> 00:28:31,448 Do you want me to take my clothes off? 338 00:28:33,189 --> 00:28:35,714 Well, I don't think that... 339 00:28:35,888 --> 00:28:37,541 would be a bad idea. 340 00:28:37,716 --> 00:28:40,806 Oh, gosh. 341 00:28:40,980 --> 00:28:43,504 I hope you don't have cold hands. 342 00:28:52,818 --> 00:28:54,820 Come on, let's move it, move it, move it! 343 00:28:54,994 --> 00:28:56,647 Only two more miles to the top. 344 00:28:56,822 --> 00:28:58,824 That is not a pleasant woman. 345 00:29:15,144 --> 00:29:17,320 You can go in now, Winters. 346 00:29:44,217 --> 00:29:45,435 Doctor? 347 00:29:46,523 --> 00:29:49,352 What's this? This... 348 00:30:01,625 --> 00:30:03,802 Holy shit! 349 00:30:06,500 --> 00:30:08,110 Dr. Mackie? 350 00:30:09,633 --> 00:30:10,896 What about me? 351 00:30:11,070 --> 00:30:12,288 You? 352 00:30:13,942 --> 00:30:15,030 My physical? 353 00:30:17,554 --> 00:30:19,426 You passed. I passed? 354 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Go. 355 00:30:23,517 --> 00:30:25,475 I passed! Ha, ha! 356 00:30:25,649 --> 00:30:26,999 Bitch. 357 00:30:51,240 --> 00:30:54,722 Oh, those are really thick glasses. 358 00:30:56,289 --> 00:30:57,986 On a clear day, I can see Moscow. 359 00:31:01,860 --> 00:31:03,252 Oh, God. It must be tough 360 00:31:03,426 --> 00:31:05,211 to get around without these things. Phew. 361 00:31:06,299 --> 00:31:07,866 Well... 362 00:31:08,040 --> 00:31:10,694 I've developed an acute sense of touch. 363 00:31:16,962 --> 00:31:19,529 Philo! Wait! 364 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 It's okay, it's okay. 365 00:31:24,447 --> 00:31:26,145 He's totally blind without his glasses. 366 00:31:26,319 --> 00:31:27,581 It's Kelly. Hi. 367 00:31:27,755 --> 00:31:28,974 Hi. Come on, Philo. 368 00:31:35,284 --> 00:31:37,504 You okay? Great. Thanks. 369 00:32:11,364 --> 00:32:13,409 Communal showers. 370 00:32:13,583 --> 00:32:16,847 That's amazing. How would I know that? Ha! 371 00:32:22,070 --> 00:32:23,811 Hey, girls, what's shaking? 372 00:32:25,769 --> 00:32:27,554 What? What? 373 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What? 374 00:32:35,040 --> 00:32:36,215 What? 375 00:32:43,613 --> 00:32:46,181 And stay out! 376 00:32:47,356 --> 00:32:49,837 Oh. 377 00:32:50,011 --> 00:32:51,360 To fly. 378 00:32:52,971 --> 00:32:56,061 To soar with the eagles. 379 00:32:57,584 --> 00:32:58,977 To pilot... 380 00:33:00,239 --> 00:33:03,068 this magnificent machine... 381 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 high above the Earth. 382 00:33:05,722 --> 00:33:07,333 To be... 383 00:33:08,551 --> 00:33:11,076 in total control... 384 00:33:11,250 --> 00:33:16,690 of the lives and destinies of hundreds of people. 385 00:33:20,650 --> 00:33:23,392 God forgive me, I do love it so. 386 00:33:25,568 --> 00:33:27,744 Now, where was I? 387 00:33:27,918 --> 00:33:29,485 To fly. 388 00:33:29,659 --> 00:33:32,140 To soar with the eagles. 389 00:33:34,273 --> 00:33:35,535 To fly... 390 00:34:18,143 --> 00:34:23,061 Whoever wants pizza, come to Larry's room. 391 00:34:23,235 --> 00:34:26,977 Want some? Um, no thanks. I'm on a diet. 392 00:34:27,152 --> 00:34:28,936 I-I just came to sniff. 393 00:34:29,110 --> 00:34:31,678 George can always tell a good wine by the twist-off cap. 394 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 Pepperoni. 395 00:34:35,029 --> 00:34:37,466 Okay, okay, everybody. A toast, 396 00:34:37,640 --> 00:34:42,080 to a bright new future in the airline industry! 397 00:34:44,038 --> 00:34:45,692 What's the matter? 398 00:34:45,866 --> 00:34:48,651 Well, everybody's future doesn't look as bright as yours. 399 00:34:48,825 --> 00:34:50,044 You're not a klutz. 400 00:34:50,218 --> 00:34:52,568 Yeah. And you're slim and attractive. 401 00:34:52,742 --> 00:34:54,701 And you always seem to know what to do. 402 00:34:54,875 --> 00:34:57,530 You actually seem to like this bullshit. 403 00:34:58,922 --> 00:35:01,577 I know you all think that I'm pretty. 404 00:35:01,751 --> 00:35:05,233 And pert. And kind of terrific. 405 00:35:05,407 --> 00:35:08,976 But, you know, sometimes when people are getting to know me, 406 00:35:09,150 --> 00:35:12,284 for some strange reason, they wanna choke me. 407 00:35:16,505 --> 00:35:18,203 Come on, it's not as bad as all that. 408 00:35:18,377 --> 00:35:19,943 It's always darkest before the dawn. 409 00:35:20,118 --> 00:35:22,250 When the going gets tough, the tough get going. 410 00:35:22,424 --> 00:35:23,599 When in doubt, whip it out. 411 00:35:23,773 --> 00:35:26,124 George. Figure of speech. 412 00:35:50,191 --> 00:35:51,932 Now, behind this curtain, 413 00:35:52,106 --> 00:35:55,370 we have assembled a group of professional passengers. 414 00:35:55,544 --> 00:35:58,504 That is, passengers who will test your skill 415 00:35:58,678 --> 00:36:02,899 at dealing with common, but difficult situations. 416 00:36:03,073 --> 00:36:05,511 Oh, yes. Uh, heh... 417 00:36:05,685 --> 00:36:10,516 I will be observing and grading your conduct accordingly. 418 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 No, no, no, no, no, no, no. 419 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 The whiskey goes next to the vodka. 420 00:36:22,397 --> 00:36:24,878 I'm so nervous. I know I'm gonna screw up. 421 00:36:25,052 --> 00:36:26,314 Hey, relax! 422 00:36:26,488 --> 00:36:27,881 After all, what are they gonna do? 423 00:36:28,055 --> 00:36:28,882 Bite us? 424 00:36:29,056 --> 00:36:30,753 Hot towel, madam? 425 00:36:34,670 --> 00:36:36,803 Oh, now, Poofie, don't you be a naughty girl. 426 00:36:36,977 --> 00:36:38,326 I'm sorry, madam, 427 00:36:38,500 --> 00:36:40,546 but you'll have to put your Poofie in the box. 428 00:36:40,720 --> 00:36:43,418 Oh. 429 00:36:43,592 --> 00:36:45,594 Perhaps you'd do it for me? 430 00:36:52,079 --> 00:36:53,515 What, are you high, lady? 431 00:36:53,689 --> 00:36:55,213 Please? 432 00:37:01,393 --> 00:37:03,873 Perhaps later, after she's had her nap. 433 00:37:05,223 --> 00:37:06,659 Pillow, Poofie? 434 00:37:08,748 --> 00:37:10,358 Maybe not. Later. 435 00:37:16,582 --> 00:37:18,932 And what can I get our little man for dessert? 436 00:37:19,106 --> 00:37:20,934 A hot fudge sundae. 437 00:37:21,108 --> 00:37:24,764 Ooh, that sounds delish. 438 00:37:31,379 --> 00:37:32,902 Would you like whipped cream on top? 439 00:37:33,076 --> 00:37:34,076 Yep. 440 00:37:39,431 --> 00:37:41,911 And sprinkles? Yep. 441 00:37:43,130 --> 00:37:45,915 And a cherry on top? Yep. 442 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 And how would you like your nuts crushed? 443 00:37:52,748 --> 00:37:54,707 How'd you like your tits shot off? 444 00:37:58,885 --> 00:37:59,973 Something to drink? 445 00:38:00,147 --> 00:38:01,670 I know you. 446 00:38:01,844 --> 00:38:04,891 But you're Bubba Brock, fullback for the Broncos. 447 00:38:05,065 --> 00:38:06,196 I got cut. 448 00:38:06,371 --> 00:38:08,677 Oh, I'm sorry. What, injury? 449 00:38:08,851 --> 00:38:10,200 No. 450 00:38:10,375 --> 00:38:12,942 Bad attitude, ass breath! 451 00:38:22,300 --> 00:38:26,347 Excuse me. Young man, I need your help. 452 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 Yes, madam? 453 00:38:28,262 --> 00:38:29,959 My seatbelt is stuck. 454 00:38:30,133 --> 00:38:31,657 Oh. 455 00:38:37,315 --> 00:38:38,881 Oh, yes, I think I see the problem. 456 00:38:39,055 --> 00:38:40,622 If you'd care to stand up a minute... 457 00:38:40,796 --> 00:38:42,755 I didn't pay to stand in the aisle. 458 00:38:42,929 --> 00:38:44,322 I paid to sit down. 459 00:38:44,496 --> 00:38:46,324 Okay. 460 00:38:57,596 --> 00:38:58,640 Oh. 461 00:39:01,034 --> 00:39:02,122 Oh, miss? Yes, sir? 462 00:39:02,296 --> 00:39:03,950 I'd like a Scotch and water, please. 463 00:39:04,124 --> 00:39:06,431 I have to begin in the rear of the aircraft. 464 00:39:06,605 --> 00:39:08,302 I'll be right back to serve your drink. 465 00:39:11,044 --> 00:39:13,176 I think I got it! 466 00:39:42,423 --> 00:39:44,512 Excuse me, sir. 467 00:39:44,686 --> 00:39:47,297 The captain does have the "No Smoking" light on. 468 00:39:59,266 --> 00:40:02,748 Well, I'll just run back and turn that little light off. 469 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 Ladies and gentlemen, 470 00:40:07,230 --> 00:40:10,059 the captain has informed me that we're ready to land. 471 00:40:10,233 --> 00:40:12,540 Please put your trays up 472 00:40:12,714 --> 00:40:14,629 and your seats in the upright position. 473 00:40:14,803 --> 00:40:16,283 Thank you. 474 00:40:16,457 --> 00:40:19,591 And I hope you've all been well-serviced. Hmm. 475 00:40:21,157 --> 00:40:22,550 Hey, you! 476 00:40:22,724 --> 00:40:26,728 Tray up! Seat back, and lose that cigarette! 477 00:40:26,902 --> 00:40:28,338 Yes, ma'am. Uh, Miss...? 478 00:40:28,513 --> 00:40:29,992 Polanski. Polanski. Yes. 479 00:40:30,166 --> 00:40:33,822 Hi. I think your delivery needs a little work. 480 00:40:33,996 --> 00:40:38,174 Try not to be so firm with the passengers. 481 00:40:38,348 --> 00:40:39,654 Not so direct. 482 00:40:40,916 --> 00:40:43,789 Not so firm, and not so direct? 483 00:40:43,963 --> 00:40:45,268 Right. 484 00:40:59,500 --> 00:41:03,852 Yoo-hoo. Wake up, wake up. 485 00:41:26,571 --> 00:41:28,094 Much better. 486 00:41:47,243 --> 00:41:48,549 George? What? 487 00:41:48,723 --> 00:41:50,333 Do me a favor? 488 00:41:50,508 --> 00:41:52,292 Sleep on the fire escape tonight. 489 00:41:53,685 --> 00:41:55,338 It's the old multiple-cologne trick. 490 00:41:55,513 --> 00:41:56,818 It keeps them off their guard. 491 00:42:03,999 --> 00:42:06,175 He's kind of cute. I think he's gonna ask me out. 492 00:42:08,700 --> 00:42:09,918 Hi. 493 00:42:11,180 --> 00:42:13,139 You wanna play Hide the Salami? 494 00:42:18,013 --> 00:42:20,059 I guess a blow job's out of the question. 495 00:42:21,626 --> 00:42:23,671 What do we do now? 496 00:42:23,845 --> 00:42:26,369 I know. How 'bout a game of trivia? 497 00:42:26,544 --> 00:42:28,633 Get out of here. Me too. I hate trivia. 498 00:42:28,807 --> 00:42:30,199 What's the problem? 499 00:42:30,373 --> 00:42:32,114 Well, there's a party we all wanna go to, 500 00:42:32,288 --> 00:42:34,639 but we've got no way to get there. 501 00:42:34,813 --> 00:42:35,944 How bad do you wanna go? 502 00:42:36,118 --> 00:42:37,729 On a scale of one to 10? 503 00:42:39,382 --> 00:42:41,167 Pretty bad. 504 00:42:54,963 --> 00:42:57,444 Yahoo! 505 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 Oh, look who's here. 506 00:43:08,847 --> 00:43:11,589 Yes, yes. Kent Armwald. 507 00:43:11,763 --> 00:43:15,810 I'd like you to meet my fiancรฉ, Allison Hanover. 508 00:43:15,984 --> 00:43:19,248 The Hanovers of Greenwich? Southport. 509 00:43:19,422 --> 00:43:21,816 Top draw, D.F. Natch. 510 00:43:25,080 --> 00:43:27,909 Hey, what in blazes is going on here? 511 00:43:28,083 --> 00:43:29,998 Kent, check that, will you? 512 00:43:34,568 --> 00:43:35,569 Pimmie. 513 00:43:35,743 --> 00:43:37,658 Kent. 514 00:43:37,832 --> 00:43:39,660 Let me introduce everybody. 515 00:43:39,834 --> 00:43:43,838 This is Jolean, Wanda, Cindy. 516 00:43:44,012 --> 00:43:46,275 And these are our chaperones for the evening. 517 00:43:46,449 --> 00:43:49,931 Snake, Scuzball, River Rat and Bones. 518 00:43:50,105 --> 00:43:52,281 Pimmie, I'm sorry, but they can't come in. 519 00:44:03,945 --> 00:44:05,381 Cindy? 520 00:44:05,555 --> 00:44:08,558 Cindy Adams? Hello, Kent. 521 00:44:14,173 --> 00:44:15,348 Breath mint? 522 00:44:15,522 --> 00:44:17,829 Willard. 523 00:44:22,268 --> 00:44:24,357 You got a Twisted Sister? No. 524 00:44:24,531 --> 00:44:26,446 But my cousin Lenore's a little strange. 525 00:44:46,248 --> 00:44:47,946 All right! 526 00:44:48,120 --> 00:44:51,645 Kent, what is the meaning of that Neanderthal invasion? 527 00:44:51,819 --> 00:44:53,734 That's Cindy Adams. Her father's chairman 528 00:44:53,908 --> 00:44:55,605 of the board of the stock exchange. 529 00:44:56,911 --> 00:44:58,391 Hmm. 530 00:44:59,827 --> 00:45:02,961 Excuse me, muffin. I'll be right back. 531 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 What? 532 00:45:04,527 --> 00:45:09,010 Miss Adams, I'm Dudley Farnsworth. 533 00:45:09,184 --> 00:45:11,578 Buzz off, needle dick. 534 00:45:14,494 --> 00:45:15,582 Oh, muffin? 535 00:45:17,497 --> 00:45:18,497 Mmm. 536 00:45:24,199 --> 00:45:25,287 All right. 537 00:45:31,032 --> 00:45:34,035 What is this shit? Fruit punch. 538 00:45:34,209 --> 00:45:36,124 It tastes like panther-piss! 539 00:45:47,657 --> 00:45:48,920 All right! 540 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 Everybody, drink up. 541 00:45:54,664 --> 00:45:57,580 I said, let's party! 542 00:46:37,142 --> 00:46:39,057 How did you find this place? 543 00:46:39,231 --> 00:46:42,103 Oh, one of the local kids told me about it. 544 00:46:43,322 --> 00:46:46,020 It's spectacular. Look! 545 00:46:59,686 --> 00:47:01,601 It's been a long time since I kissed a boy 546 00:47:01,775 --> 00:47:04,038 in the front seat of the car. 547 00:47:04,212 --> 00:47:06,867 It's been a long time since I kissed a boy, period. 548 00:47:07,041 --> 00:47:11,350 Well, I think it's my sworn duty to make up... 549 00:47:13,395 --> 00:47:16,877 for all of those lost kisses. 550 00:47:25,059 --> 00:47:26,104 Oh, Philo. 551 00:47:33,763 --> 00:47:35,504 - Where's the...? - No, no. 552 00:47:35,678 --> 00:47:37,898 The hook's in the front. The hook's in the front. 553 00:47:39,944 --> 00:47:43,121 Oh, Philo. 554 00:47:43,295 --> 00:47:46,211 - Oh, sorry about that. - It's hormonal. 555 00:47:46,385 --> 00:47:49,605 - I guess it's in my genes. - I'll say it is. 556 00:48:19,287 --> 00:48:21,333 You wanna dance, mama? 557 00:48:23,117 --> 00:48:25,424 Well, this ought to be interesting. 558 00:48:49,317 --> 00:48:50,405 More muffie. 559 00:48:54,235 --> 00:48:55,584 Woo! 560 00:48:59,937 --> 00:49:01,851 Would anyone care for a cheese snack? 561 00:49:06,030 --> 00:49:08,293 You're real good, baby. I know. 562 00:49:11,513 --> 00:49:15,213 Oh, that's some set of muffins, eh, Snake? 563 00:49:24,004 --> 00:49:25,179 Beer. 564 00:49:59,344 --> 00:50:00,388 What? 565 00:50:00,562 --> 00:50:02,129 Oh, nothing. 566 00:50:03,304 --> 00:50:04,304 Uh... 567 00:50:15,969 --> 00:50:20,974 Now tomorrow we'll be dealing with Volume 2 in my trilogy, 568 00:50:21,148 --> 00:50:23,194 101 More Ways 569 00:50:23,368 --> 00:50:27,111 To Make Your Passengers Feel Really, Really Safe. 570 00:50:28,851 --> 00:50:32,116 After all, don't you feel better when you feel safe? 571 00:50:32,290 --> 00:50:33,291 Well, I know I do. 572 00:50:36,250 --> 00:50:37,425 Class! 573 00:50:39,036 --> 00:50:41,908 This morning, I'm gonna give you a little lesson 574 00:50:42,082 --> 00:50:44,998 on how to deal with terrorists. 575 00:50:45,172 --> 00:50:46,956 Of course, 576 00:50:47,131 --> 00:50:49,829 one of the main weapons, 577 00:50:50,003 --> 00:50:54,703 in dealing with these swarthy types, 578 00:50:54,877 --> 00:50:57,184 is surprise! 579 00:51:02,755 --> 00:51:04,496 I took a course. 580 00:51:04,670 --> 00:51:08,935 What you're about to go through is a simulated ditch drill. 581 00:51:11,459 --> 00:51:14,375 You will be given exactly three minutes 582 00:51:14,549 --> 00:51:17,291 to get the passengers off the plane, 583 00:51:17,465 --> 00:51:18,640 down the chute, 584 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 and into the life raft to safety. 585 00:51:25,343 --> 00:51:26,996 Wake up, Harpo! 586 00:51:28,172 --> 00:51:30,435 Time is of the essence here. 587 00:51:30,609 --> 00:51:32,611 If you don't have those people off this plane 588 00:51:32,785 --> 00:51:34,439 in exactly three minutes, 589 00:51:34,613 --> 00:51:38,399 well, you all flunk the exercise. 590 00:51:44,188 --> 00:51:45,580 Ladies and gentlemen, 591 00:51:45,754 --> 00:51:48,192 please prepare to exit the rear of the plane 592 00:51:48,366 --> 00:51:50,019 as quickly as possible. 593 00:51:50,194 --> 00:51:52,805 Our flight attendants will assist you in any way you need. 594 00:51:52,979 --> 00:51:55,851 - Just move to the back quietly. - Thank you. 595 00:52:03,555 --> 00:52:05,731 - Come on, Kent. - You know what you're doing. 596 00:52:05,905 --> 00:52:07,559 Come on. 597 00:52:07,733 --> 00:52:10,518 Whoo! 598 00:52:13,086 --> 00:52:14,479 Bye. 599 00:52:16,524 --> 00:52:19,223 Please. We'll have to exit immediately. 600 00:52:19,397 --> 00:52:20,746 Uh, this is an emergency. 601 00:52:20,920 --> 00:52:23,009 Darling, we did not pay for first-class tickets 602 00:52:23,183 --> 00:52:25,185 to slide down a moldy chute into a raft. 603 00:52:26,839 --> 00:52:30,059 I can't go without my rubber ducky. 604 00:52:32,845 --> 00:52:35,195 Follow me! 605 00:52:35,369 --> 00:52:37,893 Stroke! Stroke! 606 00:52:38,067 --> 00:52:39,460 I love this nautical stuff! 607 00:52:39,634 --> 00:52:41,288 Stroke! 608 00:52:41,462 --> 00:52:43,116 Come on, let's go. 609 00:52:43,290 --> 00:52:46,032 Very good. Stroke over to me. 610 00:52:47,686 --> 00:52:49,992 Ninety seconds left. They won't budge. 611 00:52:51,385 --> 00:52:53,648 You're not going to make it. 612 00:52:53,822 --> 00:52:55,389 What's the problem? 613 00:52:55,563 --> 00:52:58,131 Beat me, whip me, make me write bad checks. 614 00:52:58,305 --> 00:52:59,959 Please, join us for a glass of bubbly. 615 00:53:02,004 --> 00:53:03,571 Go on. I'll take care of this. 616 00:53:03,745 --> 00:53:06,052 I'm gonna check the galley. I'll be right behind you. 617 00:53:06,226 --> 00:53:07,358 Check. 618 00:53:27,987 --> 00:53:28,988 All right, we did it! 619 00:53:30,685 --> 00:53:32,513 Wait a minute. Where's Jolean? 620 00:53:32,687 --> 00:53:34,080 Jolean! 621 00:53:34,254 --> 00:53:36,213 Geronimo! 622 00:54:03,936 --> 00:54:06,634 This is a healthy kill list, even for you. 623 00:54:06,808 --> 00:54:10,899 Well, if there's nothing else, I'd like to get on with it. 624 00:54:11,073 --> 00:54:13,424 Yes? 625 00:54:13,598 --> 00:54:16,557 Mr. Stromboli would like to know if you'll be much longer. 626 00:54:16,731 --> 00:54:18,080 He has a plane to catch. 627 00:54:18,255 --> 00:54:19,995 Ask Mr. Stromboli to come in, please. 628 00:54:25,871 --> 00:54:27,742 Roger, how are you? 629 00:54:29,440 --> 00:54:32,443 Last time I saw you, why, you were this high. 630 00:54:32,617 --> 00:54:34,575 Well, I've grown. Won't you sit down? 631 00:54:34,749 --> 00:54:37,622 Thank you. Thank you very much. 632 00:54:37,796 --> 00:54:39,798 Well, what can I do for you? 633 00:54:39,972 --> 00:54:41,626 The thing is that now I have this 634 00:54:41,800 --> 00:54:43,454 government inspection coming around. 635 00:54:43,628 --> 00:54:44,933 And if I don't get high grades 636 00:54:45,107 --> 00:54:46,848 in all areas of passenger service, 637 00:54:47,022 --> 00:54:49,460 they're gonna pull the rug from under me, Roger. 638 00:54:49,634 --> 00:54:50,722 I'll be out of business. 639 00:54:52,550 --> 00:54:54,813 Do I take it that you would like me to provide you 640 00:54:54,987 --> 00:54:58,164 with a top flight crew from our graduating class? 641 00:54:58,338 --> 00:55:00,122 Exactly, Roger. Yes. 642 00:55:00,297 --> 00:55:02,037 If I can pass the inspection, 643 00:55:02,211 --> 00:55:03,735 well, then I can add another flight 644 00:55:03,909 --> 00:55:05,345 at the end of the year. 645 00:55:05,519 --> 00:55:07,652 I can give the competition a run for their money. 646 00:55:07,826 --> 00:55:10,002 Shall we say 500 bucks a head? 647 00:55:10,176 --> 00:55:12,961 Five hundred? That's blackmail! 648 00:55:15,660 --> 00:55:17,923 It was nice seeing you again, Carl. 649 00:55:18,097 --> 00:55:20,142 If you'll excuse me, I'm really awfully busy. 650 00:55:20,317 --> 00:55:23,102 Roger, I can give you 250. That's all I have. 651 00:55:23,276 --> 00:55:24,843 Three-fifty, and not a penny less. 652 00:55:26,366 --> 00:55:28,847 But I'll throw in a pilot. 653 00:55:29,021 --> 00:55:34,069 And so it is with great pleasure that as of, um... 654 00:55:36,245 --> 00:55:40,554 10:15 this morning, you are all... 655 00:55:42,469 --> 00:55:43,818 Grummet! 656 00:55:43,992 --> 00:55:47,126 Yes? What? 657 00:55:47,300 --> 00:55:48,432 That's ridiculous. 658 00:55:48,606 --> 00:55:50,825 I strongly protest. No way. 659 00:55:50,999 --> 00:55:53,785 Perhaps you'd like to stop by my office 660 00:55:53,959 --> 00:55:56,222 and discuss an early retirement? 661 00:55:57,789 --> 00:56:00,095 You wouldn't put me on the beach, would you? 662 00:56:01,096 --> 00:56:02,837 Let me say, once again, 663 00:56:03,011 --> 00:56:06,667 how very proud I am of all of you. 664 00:56:06,841 --> 00:56:08,277 This has been a record year 665 00:56:08,452 --> 00:56:10,671 for student placements in the airline industry. 666 00:56:10,845 --> 00:56:13,282 If you will check the announcement board 667 00:56:13,457 --> 00:56:16,808 in the main hall later, we will have posted 668 00:56:16,982 --> 00:56:19,288 the names of the various airlines 669 00:56:19,463 --> 00:56:22,030 and of the students they have invited 670 00:56:22,204 --> 00:56:24,685 to come fly with them. 671 00:56:25,991 --> 00:56:28,080 In conclusion... 672 00:56:28,254 --> 00:56:31,213 I would just like to leave you with one thought. 673 00:56:31,388 --> 00:56:32,650 Remember. 674 00:56:33,912 --> 00:56:35,696 When you go out there, 675 00:56:35,870 --> 00:56:38,873 you are representing Weidermeyer Academy. 676 00:56:40,005 --> 00:56:41,354 So whatever you do... 677 00:56:42,442 --> 00:56:44,096 do it with dignity. 678 00:56:49,014 --> 00:56:50,189 Thank you. 679 00:56:50,363 --> 00:56:53,322 Here we go. Breakfast in Paris... 680 00:56:53,497 --> 00:56:54,976 Dinner in Rome. 681 00:56:55,150 --> 00:56:57,065 All right, dude. Here we go. 682 00:56:57,239 --> 00:56:59,111 TWA. Pan Am. 683 00:57:00,242 --> 00:57:02,984 Stromboli Airlines? 684 00:57:06,379 --> 00:57:08,033 Ugh. 685 00:57:08,207 --> 00:57:09,904 Ooh. 686 00:57:12,864 --> 00:57:14,343 Mmm. 687 00:57:15,780 --> 00:57:18,086 Well, you get what you pay for. 688 00:57:18,260 --> 00:57:19,566 Hey, come on. 689 00:57:19,740 --> 00:57:21,307 I mean, it's not as bad as it all seems. 690 00:57:21,481 --> 00:57:22,787 Yeah, Philo's right. 691 00:57:22,961 --> 00:57:24,789 Grummet made us feel like we were no good. 692 00:57:24,963 --> 00:57:26,355 Well, she's wrong! 693 00:57:28,314 --> 00:57:31,186 Yeah, but none of you were terminally clumsy. 694 00:57:31,360 --> 00:57:33,362 I am. 695 00:57:51,555 --> 00:57:54,471 She's under. That's amazing. 696 00:57:54,645 --> 00:57:56,255 Could you make her bark like a seal 697 00:57:56,429 --> 00:57:57,952 while I pretend to give her a fish? 698 00:57:58,126 --> 00:57:59,737 George. What? 699 00:58:02,870 --> 00:58:04,393 Kelly Johnson. 700 00:58:05,569 --> 00:58:06,657 Yes? 701 00:58:08,746 --> 00:58:12,140 You are the most graceful person on Earth. 702 00:58:12,314 --> 00:58:13,968 I am? Yes. 703 00:58:14,142 --> 00:58:15,579 Of course I am. 704 00:58:15,753 --> 00:58:20,148 You have the skill of a ballerina. 705 00:58:20,322 --> 00:58:23,282 The-the hands of a surgeon. 706 00:58:23,456 --> 00:58:28,679 The dexterity of a Japanese sushi chef. 707 00:58:34,467 --> 00:58:37,209 Now, when I snap my fingers, 708 00:58:37,383 --> 00:58:40,995 you will wake up feeling like the great new person you are. 709 00:59:10,459 --> 00:59:14,768 This place looks a lot like the Bates Motel. 710 00:59:21,601 --> 00:59:23,777 Welcome, welcome. 711 00:59:23,951 --> 00:59:26,998 I am Carl Stromboli. I own the place. 712 00:59:27,172 --> 00:59:29,087 The driver will take care of your luggage, 713 00:59:29,261 --> 00:59:31,437 so, please, do follow me. Thank you. 714 00:59:34,005 --> 00:59:36,747 So nice to see you. Very happy to see you. 715 00:59:36,921 --> 00:59:38,575 Wonderful. 716 00:59:43,971 --> 00:59:45,494 Sorry about the lights being off, 717 00:59:45,669 --> 00:59:47,584 but I have to cut down on expenses 718 00:59:47,758 --> 00:59:51,544 anywhere I can, to keep the airline going. 719 00:59:51,718 --> 00:59:52,980 This way, please. 720 00:59:59,421 --> 01:00:00,466 Oh. 721 01:00:12,609 --> 01:00:14,698 Hey, don't stand on ceremonies. 722 01:00:14,872 --> 01:00:17,135 Sit down, come on. Make yourself at home. 723 01:00:18,745 --> 01:00:20,138 This is really nice. 724 01:00:20,312 --> 01:00:21,922 Thank you. But it's my wife, Sarah. 725 01:00:22,096 --> 01:00:24,272 She's the one with the good taste in the family. 726 01:00:24,446 --> 01:00:25,926 Oh, ladies and gentlemen, please, 727 01:00:26,100 --> 01:00:28,233 I want you to say hello to my dear wife, Sarah. 728 01:00:28,407 --> 01:00:29,843 Hello, Sarah. 729 01:00:30,017 --> 01:00:31,540 Wow! Real food! 730 01:00:33,368 --> 01:00:35,370 First eat. We'll get to know each other later. 731 01:00:35,544 --> 01:00:37,285 That's right. Now don't be shy. Dig in. 732 01:00:37,459 --> 01:00:39,244 Come on, come on. Let's eat. 733 01:01:08,882 --> 01:01:10,536 Aw, fuck it. 734 01:01:12,494 --> 01:01:15,149 More, more, more right here. 735 01:01:15,323 --> 01:01:17,108 And some potatoes. 736 01:01:17,282 --> 01:01:21,503 So you can see why this next flight is so important for me. 737 01:01:23,201 --> 01:01:26,204 Every nickel I have is tied up in this plane. 738 01:01:26,378 --> 01:01:28,380 And every nickel I don't have. 739 01:01:30,991 --> 01:01:34,038 Why am I worried? I've got the best crew around. 740 01:01:34,212 --> 01:01:36,214 Really? When could we meet them? Huh? 741 01:01:36,388 --> 01:01:38,825 George, he's talking about us. Oh. 742 01:01:38,999 --> 01:01:40,914 Well, one thing's for sure, Mr. Stromboli. 743 01:01:41,088 --> 01:01:43,612 We'll make certain the FAA inspector is happy. 744 01:01:43,787 --> 01:01:45,223 Yeah, that's good, but you see, 745 01:01:45,397 --> 01:01:46,746 we'll never know who it is. 746 01:01:46,920 --> 01:01:49,096 We never do. It could be anyone on the plane. 747 01:01:49,270 --> 01:01:50,794 It could be a man, a woman. 748 01:01:50,968 --> 01:01:52,752 Sometimes they even use a professional 749 01:01:52,926 --> 01:01:54,493 passenger from your school. 750 01:01:54,667 --> 01:01:56,843 I'm not worried. You know why? You are the ones 751 01:01:57,017 --> 01:01:58,845 who graduated in the first of the class. 752 01:01:59,019 --> 01:02:00,891 And tomorrow's run will be a snap for you. 753 01:02:01,065 --> 01:02:02,936 Tomorrow? 754 01:02:06,331 --> 01:02:08,028 Good morning, ladies and gentlemen, 755 01:02:08,202 --> 01:02:10,378 and welcome to Stromboli Airlines, 756 01:02:10,552 --> 01:02:13,251 Flight 106, nonstop to Atlanta. 757 01:02:13,425 --> 01:02:15,949 We are now ready to board. 758 01:02:16,123 --> 01:02:19,387 For those passengers needing special assistance, 759 01:02:19,561 --> 01:02:23,783 you may now step forward at this time, please. 760 01:02:23,957 --> 01:02:25,002 Thank you. 761 01:02:26,699 --> 01:02:28,745 Uh, go please to your right. She'll help you. 762 01:02:56,424 --> 01:02:58,862 - Easy does it. - There you go. 763 01:02:59,036 --> 01:03:02,517 Hi. Right this way. There you go. 764 01:03:02,691 --> 01:03:04,084 This way, sir. Can we help you? 765 01:03:04,258 --> 01:03:07,392 Oh! Have a... Have a good flight. 766 01:03:08,567 --> 01:03:09,698 Hi. 767 01:03:15,443 --> 01:03:17,184 Oh, oh, oh. 768 01:03:17,358 --> 01:03:18,490 Hello, mister. 769 01:03:18,664 --> 01:03:20,013 Take your hands off me, you fool! 770 01:03:23,451 --> 01:03:25,976 Pain. Major pain. 771 01:03:26,150 --> 01:03:29,501 Passengers seated in rows 17 through 26, 772 01:03:29,675 --> 01:03:32,025 you may now board the plane. 773 01:03:38,466 --> 01:03:39,859 George, what are you doing? 774 01:03:40,033 --> 01:03:42,340 There's blind people wandering all over the plane. 775 01:03:43,689 --> 01:03:46,083 Special observer from the Academy. 776 01:03:46,257 --> 01:03:48,389 I know the way. 777 01:03:48,563 --> 01:03:49,913 Terrific. 778 01:03:53,786 --> 01:03:55,309 Friend of yours? 779 01:03:56,615 --> 01:03:58,878 You married? Oh, yeah. Are you? 780 01:03:59,052 --> 01:04:00,488 No, no, no. 781 01:04:00,662 --> 01:04:03,578 Captain Biff likes to keep his runways clear. 782 01:04:03,752 --> 01:04:05,319 Morning. Morning. 783 01:04:05,493 --> 01:04:06,668 Oh, morning. 784 01:04:06,843 --> 01:04:08,975 Hi, doll. Captain Biff. 785 01:04:09,149 --> 01:04:11,891 You're our pilot? That's right. 786 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 Are you impressed? 787 01:04:17,723 --> 01:04:20,204 Here we go, George. Close her up. 788 01:04:20,378 --> 01:04:22,032 You got it. 789 01:04:39,136 --> 01:04:41,442 Fasten your seatbelt. What are you, blind? 790 01:04:43,096 --> 01:04:45,969 What? Hmm? 791 01:04:47,927 --> 01:04:51,191 Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts 792 01:04:51,365 --> 01:04:53,672 and put your chairs back for takeoff. 793 01:04:53,846 --> 01:04:55,282 Thank you. 794 01:05:10,167 --> 01:05:13,648 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 795 01:05:13,822 --> 01:05:16,086 Atlanta Traffic Control informs me 796 01:05:16,260 --> 01:05:19,437 we'll be having some adverse weather conditions en route, 797 01:05:19,611 --> 01:05:23,006 so we'll be flying at 35,000 feet today, 798 01:05:23,180 --> 01:05:25,095 to avoid most of the turbulence. 799 01:05:25,269 --> 01:05:26,879 Thank you. 800 01:05:27,053 --> 01:05:29,577 You must be used to flying through storms, huh, Captain? 801 01:05:31,405 --> 01:05:32,929 Storms? 802 01:05:35,453 --> 01:05:38,369 This is just great. What's Grummet doing onboard? 803 01:05:38,543 --> 01:05:40,110 I thought we were through with her. 804 01:05:40,284 --> 01:05:41,981 According to the manual, she's allowed 805 01:05:42,155 --> 01:05:43,635 on the first flight as an observer 806 01:05:43,809 --> 01:05:45,419 and file a report with the FAA. 807 01:05:45,593 --> 01:05:46,943 Terrific. 808 01:05:50,337 --> 01:05:51,337 Whoa. 809 01:05:58,519 --> 01:05:59,564 Shit! 810 01:06:04,308 --> 01:06:07,267 A VO and water? VO and water. 811 01:06:08,181 --> 01:06:09,922 Thank you. 812 01:06:18,061 --> 01:06:19,758 Here you are, sir. Your VO and water. 813 01:06:19,932 --> 01:06:21,716 Thank you very much. 814 01:06:23,240 --> 01:06:24,850 Thank you. 815 01:06:26,330 --> 01:06:28,071 May I put that someplace for you, sir? 816 01:06:28,245 --> 01:06:29,986 Don't touch that! 817 01:06:32,684 --> 01:06:35,687 It's a present from my mother. 818 01:06:35,861 --> 01:06:37,428 It's very fragile. 819 01:06:38,777 --> 01:06:41,954 Oh, of course, sir. I understand. 820 01:06:50,571 --> 01:06:52,312 Ladies and gentlemen, 821 01:06:52,486 --> 01:06:55,228 for the safety and convenience of our unsighted passengers, 822 01:06:55,402 --> 01:06:59,015 we'll ring our cabin bell twice when the seatbelt sign is on, 823 01:06:59,189 --> 01:07:01,495 and once when it is off. 824 01:07:01,669 --> 01:07:02,888 Thank you. 825 01:08:04,123 --> 01:08:06,038 Where's my drink? 826 01:08:06,212 --> 01:08:07,996 Coming right up, sir. 827 01:08:08,171 --> 01:08:09,346 Well, be quick about it. 828 01:08:09,520 --> 01:08:11,304 Yes, sir. Whatever you say. 829 01:08:39,419 --> 01:08:40,899 Oh, could I take that for you, sir? 830 01:08:41,073 --> 01:08:42,335 Oh, thank you, yes. 831 01:08:42,509 --> 01:08:44,946 Okay. And your glass. There you are. 832 01:09:39,305 --> 01:09:42,178 Looks like we're in for a pretty good storm. 833 01:09:47,095 --> 01:09:48,749 Yeah. Even at this altitude, 834 01:09:48,923 --> 01:09:51,274 we're gonna hit a lot of turbulence. 835 01:10:02,154 --> 01:10:03,242 You okay? 836 01:10:07,507 --> 01:10:08,726 My contacts! 837 01:10:18,039 --> 01:10:19,824 Let me help you. 838 01:10:46,764 --> 01:10:48,374 Sit right here. 839 01:10:48,548 --> 01:10:50,463 You're no good to us if you can't see. 840 01:10:50,637 --> 01:10:52,552 Okay. 841 01:11:16,924 --> 01:11:18,230 Are you all right? 842 01:11:18,404 --> 01:11:21,755 I feel strange, like this is all... 843 01:11:21,929 --> 01:11:23,061 I'm in a dream. 844 01:11:24,497 --> 01:11:26,499 You mean a nightmare. 845 01:11:33,637 --> 01:11:35,160 What are you most afraid of? 846 01:11:36,553 --> 01:11:38,555 Confinement. 847 01:11:38,729 --> 01:11:42,210 Closed spaces. 848 01:11:42,385 --> 01:11:44,778 It's awful tight in there. Isn't it? 849 01:11:50,523 --> 01:11:51,742 Something's wrong with him. 850 01:11:51,916 --> 01:11:53,439 I need air! 851 01:11:53,613 --> 01:11:56,747 Get air! I need air! Sit down. 852 01:11:56,921 --> 01:12:00,707 Sit down! It's okay! 853 01:12:00,881 --> 01:12:02,709 What's his kind of problem? I don't know. 854 01:12:04,320 --> 01:12:06,409 The passengers are getting really upset. 855 01:12:08,019 --> 01:12:09,368 What are we gonna do? 856 01:12:09,542 --> 01:12:12,589 We cannot spend the rest of the flight like this? 857 01:12:14,025 --> 01:12:15,026 Trouble? 858 01:12:15,200 --> 01:12:16,810 Oh, eat it, prune face! 859 01:12:23,382 --> 01:12:26,516 There's gotta be some way to calm him down! 860 01:12:28,039 --> 01:12:29,127 Step aside. 861 01:12:37,788 --> 01:12:40,225 Oh, my finger's in your nose! 862 01:13:57,258 --> 01:14:00,784 Okay. Okay. Okay. 863 01:14:19,106 --> 01:14:21,326 "Blow job" is two words. 864 01:14:27,550 --> 01:14:29,290 Hey, uh, 865 01:14:29,465 --> 01:14:32,250 I didn't think it'd be this rough way up here. 866 01:14:32,424 --> 01:14:34,252 Is that normal? 867 01:14:34,426 --> 01:14:36,646 Don't know. This is my first flight, captain. 868 01:14:36,820 --> 01:14:38,256 Oh, yeah, right, right. 869 01:14:47,308 --> 01:14:51,443 All right! Turn around real slow! 870 01:15:00,800 --> 01:15:01,845 Snappy coat. 871 01:15:02,019 --> 01:15:03,542 Shut up! 872 01:15:03,716 --> 01:15:05,936 Keep your hands where I can see them! 873 01:15:29,481 --> 01:15:30,481 Oh, boy. 874 01:15:36,053 --> 01:15:39,012 All right, shit face! Put it on automatic pilot! 875 01:15:39,186 --> 01:15:43,016 Um, we can't do that at this altitude. 876 01:15:43,190 --> 01:15:44,190 We can't? 877 01:15:46,150 --> 01:15:49,283 Oh, yes, yes, yes, we can. We'll do anything. 878 01:15:49,457 --> 01:15:51,634 Only, please, please don't shoot me. 879 01:15:51,808 --> 01:15:53,549 Do it now! Yeah. 880 01:15:59,119 --> 01:16:02,601 Okay? Automatic. No hands. 881 01:16:04,821 --> 01:16:07,475 I want you all to know 882 01:16:07,650 --> 01:16:09,347 that I've got enough here to hang you 883 01:16:09,521 --> 01:16:12,089 and put an end to Stromboli Airlines! 884 01:16:12,263 --> 01:16:14,961 I'm taking my report to the captain right now. 885 01:16:15,135 --> 01:16:16,746 Yeah? Blow it out your ass! 886 01:16:16,920 --> 01:16:19,662 Oh, well, I just think I'll add that to my report. 887 01:16:57,134 --> 01:16:59,963 Oh, my God! Oh, my God! 888 01:17:00,137 --> 01:17:02,879 I didn't do anything. Okay, okay. 889 01:17:04,358 --> 01:17:06,273 Help me! 890 01:17:06,447 --> 01:17:09,625 I didn't do anything. I was good. 891 01:17:18,111 --> 01:17:19,156 Is this gonna hurt? 892 01:17:21,593 --> 01:17:23,682 It is, isn't it? Is it? 893 01:18:28,268 --> 01:18:30,836 I hope you guys like cherries on your sun... 894 01:19:38,948 --> 01:19:40,645 Here. Sit down. 895 01:19:42,952 --> 01:19:45,563 What the...? What happened here? 896 01:19:45,737 --> 01:19:47,130 I smell ether. 897 01:19:47,304 --> 01:19:50,133 She's breathing. He's alive. 898 01:19:50,307 --> 01:19:52,744 And what's the switch below the altimeter say? 899 01:19:56,139 --> 01:19:58,271 It says "auto." Good. 900 01:19:58,445 --> 01:20:00,099 Let's get these people out of here. 901 01:20:10,718 --> 01:20:11,850 I did a quick head count 902 01:20:12,024 --> 01:20:13,330 and the guy in 30-C is missing. 903 01:20:13,504 --> 01:20:14,984 He must've jumped. 904 01:20:15,158 --> 01:20:17,943 Who would jump out of a plane at 40,000 feet? 905 01:20:18,117 --> 01:20:21,512 - The guy in 30-C. - All right. 906 01:20:21,686 --> 01:20:24,036 I want you to start searching the plane, 907 01:20:24,210 --> 01:20:26,952 quickly and quietly, without alarming the passengers. 908 01:20:27,126 --> 01:20:28,649 What are we looking for? 909 01:20:28,824 --> 01:20:31,087 Unless I miss my guess, a bomb. 910 01:20:32,653 --> 01:20:34,960 That's amazing. I knew you were gonna say that. 911 01:20:35,134 --> 01:20:37,571 George! I'm gone. 912 01:20:40,966 --> 01:20:42,794 What do you think? 913 01:20:42,968 --> 01:20:46,276 Well, I think we'll be okay for a while on autopilot. 914 01:20:52,456 --> 01:20:55,589 Wait! Wait! Where are we supposed to look? 915 01:20:55,763 --> 01:20:57,200 I don't know. 916 01:20:57,374 --> 01:20:59,376 How about if we start at the back of the plane 917 01:20:59,550 --> 01:21:02,205 and work our way up? Good idea. 918 01:21:30,450 --> 01:21:31,887 What the hell's going on here? 919 01:21:32,061 --> 01:21:34,411 Not now, Mr. Buttersworth! 920 01:21:36,195 --> 01:21:38,850 I'll get to the bottom of this. 921 01:21:46,162 --> 01:21:47,511 Who's there? 922 01:21:52,385 --> 01:21:55,475 Are you the pilot? Yeah. 923 01:21:57,086 --> 01:21:58,609 Are you a passenger? 924 01:21:58,783 --> 01:22:01,438 Yes! And I demand to know what's going on here! 925 01:22:09,750 --> 01:22:11,056 Thanks. 926 01:22:17,410 --> 01:22:18,716 What is that thing? 927 01:22:18,890 --> 01:22:21,066 A portable microwave. 928 01:22:24,591 --> 01:22:25,636 What'd he say? 929 01:22:34,210 --> 01:22:37,082 Doesn't anybody know anything about bombs? 930 01:22:37,256 --> 01:22:38,562 Got a bobby pin? 931 01:22:38,736 --> 01:22:39,955 Yeah. 932 01:22:45,569 --> 01:22:47,658 Move over, Kojak. 933 01:22:47,832 --> 01:22:49,790 Somebody, quick, get me some tools. 934 01:22:49,965 --> 01:22:52,576 Everybody else, secure the passengers and move forward. 935 01:22:52,750 --> 01:22:54,404 Rule 47... 936 01:22:54,578 --> 01:22:57,102 Keep smiling. 937 01:23:03,456 --> 01:23:05,589 Holy shit! 938 01:23:05,763 --> 01:23:07,156 I hope you're in a good mood. 939 01:23:10,637 --> 01:23:11,812 Apparently not. 940 01:23:26,740 --> 01:23:28,612 It's a little slow. 941 01:23:28,786 --> 01:23:30,048 George! 942 01:23:30,222 --> 01:23:31,963 I'm sorry. I'm new to this. 943 01:23:32,137 --> 01:23:33,182 Oh. 944 01:23:48,893 --> 01:23:50,895 Now the problem is, if I cut the wrong wire, 945 01:23:51,069 --> 01:23:52,940 this thing could go off in our faces. 946 01:23:56,379 --> 01:23:58,163 Philo, I... Strap him in! 947 01:23:59,077 --> 01:24:00,078 Oh. 948 01:24:02,385 --> 01:24:05,431 What the hell kind of an airline is this? 949 01:24:05,605 --> 01:24:07,085 Okay. 950 01:24:08,347 --> 01:24:09,653 Could be. 951 01:24:09,827 --> 01:24:10,871 Here it goes. 952 01:24:11,046 --> 01:24:12,830 All right, hit it. 953 01:24:19,532 --> 01:24:21,534 You did it! 954 01:24:21,708 --> 01:24:22,753 It was nothing. 955 01:24:27,453 --> 01:24:29,281 You didn't do it. 956 01:24:29,455 --> 01:24:31,283 I think it's time for plan B. 957 01:24:31,457 --> 01:24:35,026 Plan B? Run away! 958 01:24:39,639 --> 01:24:40,988 Oh, oh, oh! 959 01:24:53,392 --> 01:24:56,526 Jolean! Are you all right? 960 01:24:58,005 --> 01:25:00,095 It's raining out. 961 01:25:00,269 --> 01:25:04,490 Oh. Oh, my. I need a drink. 962 01:25:04,664 --> 01:25:06,101 Can I get you something? 963 01:25:08,059 --> 01:25:09,104 Forget it. 964 01:25:13,499 --> 01:25:15,936 Cabin pressure's back to normal and everyone's okay. 965 01:25:16,111 --> 01:25:17,634 Now, if I could only see, 966 01:25:17,808 --> 01:25:19,244 I could land this baby on a dime. 967 01:25:19,418 --> 01:25:21,159 Wait a minute. He can't see either? 968 01:25:21,333 --> 01:25:22,333 No. 969 01:25:22,378 --> 01:25:24,075 I'm taking over. 970 01:25:29,254 --> 01:25:32,039 Oh, Mr. Buttersworth! 971 01:25:36,218 --> 01:25:38,176 Listen, I wear glasses. You wanna try them? 972 01:25:38,350 --> 01:25:41,353 No, I got this weird stigmatism called binocular vision. 973 01:25:43,921 --> 01:25:46,141 Oh, wait! 974 01:25:46,315 --> 01:25:49,361 Wait. Here. Try these. 975 01:25:51,320 --> 01:25:53,496 Wrong. No, they're no good. 976 01:25:54,888 --> 01:25:57,674 Wait a minute. Turn them around. 977 01:25:58,805 --> 01:26:00,198 Here. Yeah. 978 01:26:03,810 --> 01:26:06,639 That's it! That's it! Strap them to my head. 979 01:26:06,813 --> 01:26:08,815 We're going home! 980 01:26:44,460 --> 01:26:48,986 Now it's all up to the FAA inspector who was onboard. 981 01:26:49,160 --> 01:26:52,729 Will the bailiff please call the final witness? 982 01:27:01,128 --> 01:27:02,391 They're ready for you. 983 01:27:30,245 --> 01:27:32,508 Do you promise to tell the truth, the whole truth, 984 01:27:32,682 --> 01:27:35,206 - and nothing but the truth? - I do. 985 01:27:39,210 --> 01:27:42,082 Sir, would you please share with us 986 01:27:42,257 --> 01:27:43,997 your impressions of what happened 987 01:27:44,171 --> 01:27:47,087 on Flight 106 to Atlanta? 988 01:27:54,660 --> 01:27:59,709 Frankly, it was the best flight I ever had. 989 01:28:03,016 --> 01:28:04,279 Case dismissed. 990 01:28:16,943 --> 01:28:18,162 Thank you! 991 01:28:31,697 --> 01:28:35,397 It's amazing. I knew he was gonna say that. 62967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.