All language subtitles for Stargirl.S03E11.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,213 --> 00:00:03,591 Let him go! 2 00:00:05,176 --> 00:00:07,470 - You even hit Courtney. - It was an accident! 3 00:00:07,511 --> 00:00:09,239 But you haven't been acting like yourself, Rick. 4 00:00:09,263 --> 00:00:10,806 It's that hourglass. 5 00:00:10,848 --> 00:00:12,097 You've been wearing it for too long. 6 00:00:12,122 --> 00:00:13,527 Come with us. - I can't. 7 00:00:13,552 --> 00:00:14,870 I think that thing is one of my dad's 8 00:00:14,894 --> 00:00:16,437 crazy science experiments. 9 00:00:19,732 --> 00:00:21,859 It was a giant mutant gorilla. 10 00:00:21,901 --> 00:00:23,027 Yeah, a white one. 11 00:00:23,069 --> 00:00:24,087 If the Ultra-Humanite 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,696 is as powerful as you say, 13 00:00:25,738 --> 00:00:28,491 it'll take everyone to stop him, 14 00:00:28,532 --> 00:00:29,989 including the Mahkents. 15 00:00:31,410 --> 00:00:33,079 What the hell? 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,580 What is this? 17 00:00:38,918 --> 00:00:40,586 At least you'll die together. 18 00:00:42,265 --> 00:00:43,933 He killed people to get what he wanted, 19 00:00:43,958 --> 00:00:46,217 and he was about to kill so many more. 20 00:00:46,258 --> 00:00:49,136 Who killed my father? 21 00:00:49,178 --> 00:00:50,805 I did it. 22 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:01:02,942 --> 00:01:04,276 - Court! 24 00:01:09,448 --> 00:01:11,909 - I won't let you stop me. 25 00:01:17,373 --> 00:01:18,666 - Courtney! 26 00:01:18,707 --> 00:01:20,584 - You can never save America. 27 00:01:20,626 --> 00:01:22,503 You're filled with too much hate. 28 00:01:29,844 --> 00:01:31,679 - Ah! Gotcha. 29 00:01:41,230 --> 00:01:42,815 - You saved my life. 30 00:01:42,857 --> 00:01:44,275 - Just returning the favor. 31 00:02:03,294 --> 00:02:05,379 - Does this mean I get to be in JSA? 32 00:03:53,904 --> 00:03:56,532 - What the hell? - What's going on, man? 33 00:03:57,533 --> 00:04:00,077 - What? - Man, it's leg day. 34 00:05:06,393 --> 00:05:08,395 - The Ultra-Humanite killed The Gambler. 35 00:05:08,437 --> 00:05:10,189 He tore into his trailer and stabbed him 36 00:05:10,230 --> 00:05:11,815 in the heart with a claw. 37 00:05:11,857 --> 00:05:13,942 - Didn't see any claws. More likely his teeth. 38 00:05:13,984 --> 00:05:16,153 - They were big and sharp. 39 00:05:16,195 --> 00:05:18,280 - However he was killed, 40 00:05:18,322 --> 00:05:21,325 this is exactly why I've been asking us to work together. 41 00:05:21,367 --> 00:05:24,995 Whether you belong to the JSA or the ISA, 42 00:05:25,037 --> 00:05:27,331 our town needs us again. 43 00:05:27,373 --> 00:05:30,501 Now, I know putting the past behind us 44 00:05:30,542 --> 00:05:32,419 has been challenging for everybody. 45 00:05:32,461 --> 00:05:34,922 - Yeah. Me especially. 46 00:05:34,963 --> 00:05:37,257 - But you're working at it, Sylvester, 47 00:05:37,299 --> 00:05:40,844 and well, that's what matters. 48 00:05:40,886 --> 00:05:42,429 - And we've made progress. 49 00:05:42,471 --> 00:05:43,972 The Crocks are with us, 50 00:05:44,014 --> 00:05:47,059 and I think we can get Cindy back on board. 51 00:05:47,101 --> 00:05:49,686 - Why are we bothering with Cindy again? 52 00:05:49,728 --> 00:05:50,914 - Because she's already on the hunt 53 00:05:50,938 --> 00:05:52,106 for the Ultra-Humanite. 54 00:05:52,147 --> 00:05:54,066 So she might know what he's up to. 55 00:05:54,108 --> 00:05:56,360 - Cindy seemed pretty firm about working solo. 56 00:05:56,402 --> 00:05:59,113 - Whatever grand plan the Ultra-Humanite might have, 57 00:05:59,154 --> 00:06:01,198 if history's taught us anything, 58 00:06:01,240 --> 00:06:03,992 it's that it'll involve hurting a lot of people, 59 00:06:04,034 --> 00:06:05,619 including us. 60 00:06:05,661 --> 00:06:07,246 'Cause, guys... 61 00:06:07,287 --> 00:06:08,831 This ain't no Donkey Kong. 62 00:06:08,872 --> 00:06:10,124 - Yeah. If we don't stop him, 63 00:06:10,165 --> 00:06:12,167 it'll be game over. 64 00:06:15,087 --> 00:06:16,422 1981, guys. 65 00:06:19,633 --> 00:06:21,069 - You know, you don't have to do a joke 66 00:06:21,093 --> 00:06:23,137 on top of every joke that I do. 67 00:06:23,178 --> 00:06:24,847 - It's called banter, Pat. 68 00:06:24,888 --> 00:06:26,473 All superheroes use it 69 00:06:26,515 --> 00:06:28,976 during stressful situations to defuse tension. 70 00:06:29,017 --> 00:06:30,853 - I know. It just seems like you feel like you 71 00:06:30,894 --> 00:06:32,747 always gotta get the last word in on me... just, you know... 72 00:06:32,771 --> 00:06:34,165 - I don't know what you're talking about. 73 00:06:34,189 --> 00:06:35,858 - See? Right there. You're doing it. 74 00:06:42,114 --> 00:06:44,616 - Oh, is this what you want? No banter? 75 00:06:44,658 --> 00:06:46,160 Just an overly serious conversation 76 00:06:46,201 --> 00:06:47,429 that scares the hell out of everyone? 77 00:06:47,453 --> 00:06:49,371 - Guys, stop. - Sorry, Barb. 78 00:06:49,413 --> 00:06:50,873 - Sorry, Barb. 79 00:06:53,041 --> 00:06:57,963 - Okay, banter aside, we need the Mahkents too. 80 00:06:59,756 --> 00:07:01,133 And we need Cameron. 81 00:07:01,175 --> 00:07:02,551 - You mean you do. 82 00:07:02,593 --> 00:07:04,678 - He's as powerful as his father was. 83 00:07:04,720 --> 00:07:06,305 - Yeah, but if we all team up 84 00:07:06,346 --> 00:07:08,223 and then the Mahkents put me on ice 85 00:07:08,265 --> 00:07:10,034 because they figured out that I ran their son over... 86 00:07:10,058 --> 00:07:12,102 - They won't. - How do you know that? 87 00:07:12,519 --> 00:07:15,647 - Because they think I killed Jordan. 88 00:07:15,689 --> 00:07:17,649 - What? - Why do they think that? 89 00:07:17,691 --> 00:07:18,650 - It's not important. 90 00:07:26,533 --> 00:07:27,826 - Careful. 91 00:07:38,962 --> 00:07:41,381 - Have you seen my parents? 92 00:08:50,033 --> 00:08:51,577 - Mother. 93 00:08:53,704 --> 00:08:56,873 - Jordan? 94 00:09:06,008 --> 00:09:07,551 Oh! Oh! 95 00:09:24,443 --> 00:09:25,527 - Papa! 96 00:09:33,702 --> 00:09:34,703 - Dad? 97 00:09:41,251 --> 00:09:42,544 - Cameron. 98 00:09:46,256 --> 00:09:48,091 I'm home. 99 00:10:02,314 --> 00:10:03,649 I brought one of these back 100 00:10:03,690 --> 00:10:08,320 from every business trip I ever took... 101 00:10:08,362 --> 00:10:09,905 like a trophy. 102 00:10:14,576 --> 00:10:18,580 Your mother used to love how simple, and yet beautiful, 103 00:10:18,622 --> 00:10:21,041 the worlds inside of them are. 104 00:10:24,461 --> 00:10:27,839 Collecting these after she died... 105 00:10:30,092 --> 00:10:32,844 Was my way of honoring her. 106 00:10:36,473 --> 00:10:37,808 One is missing. 107 00:10:37,849 --> 00:10:39,601 - Where have you been, Dad? 108 00:10:43,772 --> 00:10:45,357 - When I was hit, I lost 109 00:10:45,399 --> 00:10:47,275 not only my form, 110 00:10:47,317 --> 00:10:50,237 but all self-awareness. 111 00:10:50,278 --> 00:10:52,114 I had no consciousness. 112 00:10:52,155 --> 00:10:55,325 Just... dreams. 113 00:10:55,367 --> 00:11:00,497 Dreams of you, of your mother, of our family. 114 00:11:00,539 --> 00:11:03,834 It took everything I had to reform. 115 00:11:03,875 --> 00:11:06,253 - Why didn't you heal here? 116 00:11:06,294 --> 00:11:08,296 Why let us think you were dead? 117 00:11:10,924 --> 00:11:14,469 - Son... 118 00:11:14,511 --> 00:11:15,762 I was trying to protect you. 119 00:11:15,804 --> 00:11:17,389 - Protect me from what? 120 00:11:21,393 --> 00:11:24,104 - Your grandparents, 121 00:11:24,146 --> 00:11:27,816 they explained everything to you, right? 122 00:11:32,988 --> 00:11:36,825 Our family was hunted for generations. 123 00:11:38,493 --> 00:11:42,247 To bring you into that history would've put you in danger, 124 00:11:42,289 --> 00:11:43,599 because once you knew... 125 00:11:49,755 --> 00:11:52,090 I know how hard it is to keep our secret 126 00:11:52,132 --> 00:11:53,842 from those you hold close. 127 00:11:56,595 --> 00:11:58,555 You told Courtney. 128 00:11:58,597 --> 00:12:00,640 Then this happened. 129 00:12:03,977 --> 00:12:08,064 - Courtney told me she was the one who killed you. 130 00:12:08,106 --> 00:12:11,109 - But she failed. 131 00:12:11,151 --> 00:12:13,028 - No, Mother. 132 00:12:13,069 --> 00:12:15,864 It wasn't Courtney who did it. 133 00:12:15,906 --> 00:12:17,657 It was her brother. 134 00:12:17,699 --> 00:12:19,785 - Mike? 135 00:12:19,826 --> 00:12:21,119 Then why would she tell me that? 136 00:12:21,161 --> 00:12:23,246 - To protect him. 137 00:12:23,288 --> 00:12:26,082 But that's all in the past now. 138 00:12:26,124 --> 00:12:27,542 And I've forgiven him. 139 00:12:29,544 --> 00:12:32,172 I've forgiven all of them, because they believe 140 00:12:32,214 --> 00:12:33,673 what they were doing was right. 141 00:12:35,258 --> 00:12:38,929 And after what happened, 142 00:12:38,970 --> 00:12:41,890 my powers are somehow even stronger. 143 00:12:45,894 --> 00:12:49,105 - Courtney says you've killed people, Dad. 144 00:12:49,147 --> 00:12:52,609 - My goal was only ever to help people. 145 00:12:52,651 --> 00:12:54,194 You know that. 146 00:12:54,236 --> 00:12:55,529 You know me. 147 00:12:56,863 --> 00:12:58,114 - I thought I did. 148 00:13:02,577 --> 00:13:04,329 - Son... 149 00:13:07,290 --> 00:13:09,167 My son, 150 00:13:09,209 --> 00:13:12,921 almost losing my life, almost losing you, 151 00:13:12,963 --> 00:13:16,132 and listening to Courtney Whitmore, 152 00:13:16,174 --> 00:13:20,470 it made me look at my past actions in a different light. 153 00:13:20,512 --> 00:13:23,682 Courtney's group and I, we... we want the same thing. 154 00:13:26,351 --> 00:13:30,939 We could just never agree on how we should achieve that. 155 00:13:31,815 --> 00:13:35,360 But I think maybe now we can. 156 00:13:41,408 --> 00:13:43,952 - Yes, Father. 157 00:13:43,994 --> 00:13:46,997 I want peace. 158 00:13:56,840 --> 00:13:58,216 - Guys, I've picked up a signal 159 00:13:58,258 --> 00:13:59,676 from Sportsmaster's mask. 160 00:13:59,718 --> 00:14:01,928 It's coming from under Blue Valley, 161 00:14:01,970 --> 00:14:04,472 and I think I've found an access point. 162 00:14:20,864 --> 00:14:22,616 - Hold up, Artemis. 163 00:14:31,416 --> 00:14:33,251 - Where's Rick? 164 00:14:33,293 --> 00:14:35,211 - He didn't return my calls. 165 00:14:35,253 --> 00:14:37,005 - Well, we can't wait for him. 166 00:14:42,510 --> 00:14:45,472 - Do you think the Mahkents did anything to the Crocks 167 00:14:45,513 --> 00:14:47,641 or maybe that animal did? 168 00:14:47,682 --> 00:14:49,035 - If that white ape hurt my parents, 169 00:14:49,059 --> 00:14:50,852 I'm gonna skin it alive. 170 00:14:50,894 --> 00:14:52,562 - The signal's getting stronger. 171 00:14:52,604 --> 00:14:54,314 We're on the right path. 172 00:14:56,358 --> 00:14:59,486 There it is, behind that door. 173 00:14:59,527 --> 00:15:01,154 - Maybe we should suit up. 174 00:15:01,196 --> 00:15:03,365 - Where's the staff? - Sylvester has it. 175 00:15:03,406 --> 00:15:05,867 He's trying to get on the Ultra-Humanite's trail. 176 00:15:07,535 --> 00:15:09,371 Artemis, wait! 177 00:15:11,081 --> 00:15:13,083 - Mom? Dad? 178 00:15:17,671 --> 00:15:20,256 - This is command central for our peeping Tom. 179 00:15:20,298 --> 00:15:23,969 - But who was it? - Ultra-Humanite? 180 00:15:24,010 --> 00:15:27,013 - This room's too small for a giant mutant gorilla. 181 00:15:30,433 --> 00:15:33,395 - Look. 182 00:15:33,436 --> 00:15:35,772 - What is that? 183 00:15:35,814 --> 00:15:39,275 - Oh, my God. - What, Beth? 184 00:15:41,236 --> 00:15:43,863 - Courtney... 185 00:15:43,905 --> 00:15:45,615 these are human remains. 186 00:16:02,716 --> 00:16:05,093 - Artemis. Hey. 187 00:16:49,763 --> 00:16:51,014 - Hey, Court. 188 00:17:13,286 --> 00:17:14,704 - Wh-what is it? 189 00:17:26,758 --> 00:17:29,886 - Barbara, you're never gonna believe it. 190 00:17:29,928 --> 00:17:32,138 What? 191 00:17:32,180 --> 00:17:34,015 - He's back! 192 00:17:34,057 --> 00:17:35,350 He's back. 193 00:17:43,233 --> 00:17:44,651 - Hello, Barbara. 194 00:18:15,390 --> 00:18:18,351 - It's good to see you, Barbara. 195 00:18:18,393 --> 00:18:21,187 I saw you die. 196 00:18:21,229 --> 00:18:23,606 - I know. 197 00:18:23,648 --> 00:18:25,483 - How? 198 00:18:27,652 --> 00:18:30,989 - I wasn't sure myself at first, 199 00:18:31,030 --> 00:18:33,116 but it seems my abilities extend 200 00:18:33,158 --> 00:18:35,785 beyond just creating ice. 201 00:18:35,827 --> 00:18:39,080 I can somehow become it. 202 00:18:39,122 --> 00:18:40,957 - What do you want? 203 00:18:40,999 --> 00:18:43,585 - I want my life back. 204 00:18:45,336 --> 00:18:47,255 My death can be explained away easily enough 205 00:18:47,297 --> 00:18:50,508 as misinformation after a tragic accident. 206 00:18:50,884 --> 00:18:53,428 - No one will believe it. 207 00:18:53,469 --> 00:18:55,555 - They already have. 208 00:18:55,597 --> 00:18:57,640 They want to believe it, 209 00:18:57,682 --> 00:19:01,561 because the people of Blue Valley love me. 210 00:19:03,938 --> 00:19:07,525 I've lost a year of my life, Barbara. 211 00:19:07,567 --> 00:19:12,447 A year away from my son, my parents, my work. 212 00:19:12,488 --> 00:19:14,032 I know I can't get that time back, 213 00:19:14,073 --> 00:19:16,284 but I can put the past behind me, 214 00:19:16,326 --> 00:19:19,954 start over, rebuild. 215 00:19:19,996 --> 00:19:21,956 Trust me, Barbara. 216 00:19:21,998 --> 00:19:24,083 I'm a changed man. 217 00:19:24,125 --> 00:19:26,211 - I've seen who you are, Jordan. 218 00:19:29,130 --> 00:19:33,176 You're pure evil. You'll never change. 219 00:19:33,218 --> 00:19:35,637 - But I have. 220 00:19:35,678 --> 00:19:37,305 And who do we have to thank? 221 00:19:37,347 --> 00:19:40,850 It's ironic, maybe, or fitting. 222 00:19:40,892 --> 00:19:44,687 Your daughter, Courtney, showed me it was possible. 223 00:19:44,729 --> 00:19:48,399 She believes in people in a way that I never did. 224 00:19:48,441 --> 00:19:51,069 - Yeah. In a way that you never will. 225 00:19:51,110 --> 00:19:53,655 - But I want to. 226 00:19:53,696 --> 00:19:56,074 I wanna wipe the slate clean. 227 00:19:56,115 --> 00:19:58,660 And to show I mean business, I am willing to help the JSA 228 00:19:58,701 --> 00:20:00,328 take down the Ultra-Humanite. 229 00:20:02,163 --> 00:20:03,748 - How do you know about that? 230 00:20:03,790 --> 00:20:07,293 - I've been watching Blue Valley for some time. 231 00:20:07,335 --> 00:20:10,171 That creature followed Sylvester Pemberton here. 232 00:20:10,213 --> 00:20:13,049 The Ultra-Humanite hated the ISA 233 00:20:13,091 --> 00:20:15,009 just as much as the JSA, 234 00:20:15,051 --> 00:20:18,388 because we refused to accept him into our organization. 235 00:20:19,931 --> 00:20:22,350 - He didn't freeze Crusher and Paula. 236 00:20:22,392 --> 00:20:23,768 It was you. 237 00:20:25,645 --> 00:20:29,691 - I didn't want to, Barbara. I didn't set out to. 238 00:20:29,732 --> 00:20:32,819 They came in, and it happened so fast. 239 00:20:34,237 --> 00:20:36,781 It was terrible, 240 00:20:36,823 --> 00:20:39,659 but it can end there. 241 00:20:39,701 --> 00:20:41,286 All of it. 242 00:20:47,750 --> 00:20:49,294 When you're ready to accept my help 243 00:20:49,335 --> 00:20:52,714 against the Ultra-Humanite, let me know. 244 00:21:02,307 --> 00:21:04,809 It really is good to see you, Barbara. 245 00:21:55,985 --> 00:21:59,364 - Come out, come out, wherever you are, 246 00:21:59,405 --> 00:22:01,366 you damn dirty ape. 247 00:22:05,620 --> 00:22:07,080 - Sylvester? 248 00:22:09,082 --> 00:22:10,249 - Yeah. 249 00:22:10,291 --> 00:22:11,584 - I've been trying to call you. 250 00:22:11,626 --> 00:22:13,378 - Reception's spotty. What's up? 251 00:22:15,546 --> 00:22:17,590 - We found the Crocks. 252 00:22:17,632 --> 00:22:20,134 What's left of them. 253 00:22:20,176 --> 00:22:23,221 - What? The Ultra-Humanite? 254 00:22:23,262 --> 00:22:24,847 - No. 255 00:22:27,475 --> 00:22:28,810 Icicle's back. 256 00:22:32,313 --> 00:22:33,773 - I thought Icicle was dead. 257 00:22:33,815 --> 00:22:35,274 - He's already gone public. 258 00:22:35,316 --> 00:22:36,984 Showed up at the American Dream. 259 00:22:37,026 --> 00:22:38,528 We need to regroup. 260 00:22:41,781 --> 00:22:43,241 Sylvester? 261 00:23:08,433 --> 00:23:11,269 - Hey, calm down, all right? Just take it easy. 262 00:23:11,310 --> 00:23:13,521 - I'm taking Icicle out the first chance I get. 263 00:23:13,563 --> 00:23:15,731 - Executing him is not the way to handle it... 264 00:23:15,773 --> 00:23:17,692 - That creep killed me! 265 00:23:17,733 --> 00:23:19,527 - I know. I was there. 266 00:23:19,569 --> 00:23:23,114 - Jordan Mahkent put me in the ground. 267 00:23:23,156 --> 00:23:24,365 - And I buried you, 268 00:23:24,407 --> 00:23:26,117 and I don't want to do it again. 269 00:23:26,159 --> 00:23:30,121 - And all this talk about unity and second chances? 270 00:23:30,163 --> 00:23:31,998 We gotta draw the line somewhere, 271 00:23:32,039 --> 00:23:34,083 and Icicle is it! 272 00:23:34,125 --> 00:23:36,836 - But we have to act together as a team. 273 00:23:36,878 --> 00:23:38,838 - Why bother? 274 00:23:38,880 --> 00:23:40,548 You tried that before, 275 00:23:40,590 --> 00:23:42,717 and Icicle is... surprise... 276 00:23:42,758 --> 00:23:44,427 Not dead! 277 00:23:44,469 --> 00:23:45,821 - But we all thought that he was dead. 278 00:23:45,845 --> 00:23:47,930 - Well, you should have made sure. 279 00:23:47,972 --> 00:23:49,682 You gotta check your work, Pat. 280 00:23:49,724 --> 00:23:51,851 If you had, none of this would be happening. 281 00:23:51,893 --> 00:23:53,519 - I'm just saying we have to have a plan. 282 00:23:53,561 --> 00:23:55,521 There's a way to take care of Jordan Mahkent 283 00:23:55,563 --> 00:23:57,523 and handle the Ultra-Humanite. 284 00:23:57,565 --> 00:23:58,900 They're sworn enemies. 285 00:23:58,941 --> 00:24:02,028 We can use that to our advantage. 286 00:24:02,069 --> 00:24:05,573 - You're not suggesting we lean into this nonsense 287 00:24:05,615 --> 00:24:08,951 Icicle's been spouting off about teaming up 288 00:24:08,993 --> 00:24:10,870 and letting things go? 289 00:24:10,912 --> 00:24:13,289 Bygones, my ass! 290 00:24:13,331 --> 00:24:14,957 - Hey, that's not what I'm saying. 291 00:24:14,999 --> 00:24:17,502 - The plan is this! 292 00:24:17,543 --> 00:24:20,129 I'm taking out Icicle myself 293 00:24:20,171 --> 00:24:23,007 whether anyone approves of it or not. 294 00:24:53,371 --> 00:24:55,456 - What are you doing here? 295 00:24:55,498 --> 00:24:58,334 - I know you heard. 296 00:24:58,376 --> 00:25:01,128 My dad's back. 297 00:25:01,170 --> 00:25:02,797 It's a miracle. 298 00:25:03,589 --> 00:25:06,050 - It is... 299 00:25:06,092 --> 00:25:09,011 surprising, yeah. 300 00:25:09,053 --> 00:25:12,139 - I mean, it's... it's unreal. 301 00:25:12,181 --> 00:25:15,518 It... it means everything has changed. 302 00:25:15,560 --> 00:25:17,895 - Nothing has changed. 303 00:25:17,937 --> 00:25:19,564 Cameron, he's been back for one day, 304 00:25:19,605 --> 00:25:21,732 and Artemis's parents are dead. 305 00:25:24,527 --> 00:25:25,903 - I know. 306 00:25:25,945 --> 00:25:28,573 And that is... is awful, okay? 307 00:25:28,614 --> 00:25:30,324 And he feels horrible about it, 308 00:25:30,366 --> 00:25:31,701 but it was self-defense, okay? 309 00:25:31,742 --> 00:25:34,537 He thought they were attacking him. 310 00:25:34,579 --> 00:25:36,747 - Why would they do that? 311 00:25:36,789 --> 00:25:38,583 - He was wearing a mask, 312 00:25:38,624 --> 00:25:39,917 a suit that was helping him heal. 313 00:25:39,959 --> 00:25:41,419 And they didn't know who he was, 314 00:25:41,460 --> 00:25:42,938 so they probably just jumped to conclusions... 315 00:25:42,962 --> 00:25:44,672 - Your father hasn't taken responsibility 316 00:25:44,714 --> 00:25:47,216 for any of his actions. 317 00:25:47,258 --> 00:25:48,718 He's accountable... 318 00:25:48,759 --> 00:25:49,987 - Courtney, where was the accountability 319 00:25:50,011 --> 00:25:52,513 for the Crocks or Cindy? 320 00:25:52,555 --> 00:25:54,432 How can you say they deserve a second chance, 321 00:25:54,473 --> 00:25:56,017 but my dad doesn't? 322 00:26:04,108 --> 00:26:07,153 He wants us to live in peace, 323 00:26:07,194 --> 00:26:09,822 as a family. 324 00:26:09,864 --> 00:26:11,741 Isn't that what you want too? 325 00:26:18,039 --> 00:26:19,832 - Did he send you here? 326 00:26:21,459 --> 00:26:23,669 - No. 327 00:26:23,711 --> 00:26:25,463 Courtney, no. 328 00:26:35,389 --> 00:26:38,267 Whatever happened before... 329 00:26:38,309 --> 00:26:41,854 Between us, with my dad... 330 00:26:41,896 --> 00:26:43,439 Things can be different now. 331 00:26:43,481 --> 00:26:47,193 We can work together like you always wanted. 332 00:26:47,234 --> 00:26:49,320 He told me that. 333 00:26:49,362 --> 00:26:51,072 Even my grandmother's agreed. 334 00:26:53,199 --> 00:26:55,785 Let's just start over. 335 00:26:57,953 --> 00:26:59,497 Please. 336 00:27:05,670 --> 00:27:07,797 Think about it. 337 00:27:37,118 --> 00:27:38,452 Okay. 338 00:27:59,098 --> 00:28:01,726 - Okay. I got a good one. 339 00:28:03,644 --> 00:28:05,354 - Okay. What is it? 340 00:28:05,396 --> 00:28:07,940 - I'm gonna wish that Icicle didn't have his powers. 341 00:28:07,982 --> 00:28:09,400 - Yeah. 342 00:28:09,442 --> 00:28:11,026 Yeah, that is a great idea. 343 00:28:11,068 --> 00:28:12,903 'Cause then he can't turn me into a popsicle, 344 00:28:12,945 --> 00:28:14,089 and the team will have no problem 345 00:28:14,113 --> 00:28:15,823 dragging his ass to jail. 346 00:28:19,618 --> 00:28:21,871 - I wish that Jordan Mahkent, 347 00:28:21,912 --> 00:28:23,664 the man also known more commonly 348 00:28:23,706 --> 00:28:26,792 by the Justice Society of America as Icicle, 349 00:28:26,834 --> 00:28:31,505 and currently residing in Blue Valley, Nebraska, 350 00:28:31,547 --> 00:28:34,258 did not have the ability to freeze me or my friends, 351 00:28:34,300 --> 00:28:36,093 because he was just a normal human being 352 00:28:36,135 --> 00:28:38,429 without powers of any kind. 353 00:28:38,471 --> 00:28:39,430 Amen. 354 00:28:39,472 --> 00:28:41,098 - I'm sorry, Jakeem. 355 00:28:41,140 --> 00:28:43,225 I can't do that. 356 00:28:43,267 --> 00:28:44,727 - What? Why not? 357 00:28:44,769 --> 00:28:46,520 - Because if I took his powers away, 358 00:28:46,562 --> 00:28:48,248 I'd kill him, and you know I can't kill anyone. 359 00:28:48,272 --> 00:28:49,690 - His powers are keeping him alive? 360 00:28:49,732 --> 00:28:50,900 What did you do to him? 361 00:28:50,941 --> 00:28:52,651 - Well, I hit him with a truck. 362 00:28:52,693 --> 00:28:54,820 Turned him into slush. I saved everyone! 363 00:28:58,157 --> 00:29:00,117 Listen, you dumb pen! 364 00:29:00,159 --> 00:29:01,553 You take his powers away, and you kill him, 365 00:29:01,577 --> 00:29:02,804 but if you don't take his powers away, 366 00:29:02,828 --> 00:29:04,163 you're killing way more people, 367 00:29:04,205 --> 00:29:05,289 probably including me! 368 00:29:05,331 --> 00:29:06,916 - I'm sorry. 369 00:29:06,957 --> 00:29:08,793 I can't do what you're asking. 370 00:29:09,335 --> 00:29:11,962 - All right. Well, we need to keep thinking. 371 00:29:14,590 --> 00:29:16,425 - You're gonna need help with that. 372 00:29:16,467 --> 00:29:18,552 - Cindy! 373 00:29:18,594 --> 00:29:21,555 - By the way, the doors were unlocked. 374 00:29:21,597 --> 00:29:22,699 I could have been Jordan Mahkent. 375 00:29:22,723 --> 00:29:24,308 Where would you be then? 376 00:29:25,434 --> 00:29:26,894 - Probably frozen. 377 00:29:27,937 --> 00:29:29,855 - Burman, what are you doing here? 378 00:29:31,524 --> 00:29:33,943 - Well, with everything going on, 379 00:29:33,984 --> 00:29:38,447 I decided it's a lot for anyone to do alone, 380 00:29:38,489 --> 00:29:40,991 especially for you two. 381 00:29:41,033 --> 00:29:43,452 So let's team up. 382 00:29:47,832 --> 00:29:48,791 - Really? 383 00:29:48,833 --> 00:29:50,417 - Yeah, sure. Why not? 384 00:29:51,794 --> 00:29:53,629 - Welcome to the Young All-Stars! 385 00:29:53,671 --> 00:29:56,924 - Uh, yeah, we're gonna have to work on that name. 386 00:29:56,966 --> 00:29:58,259 - Okay. 387 00:30:00,469 --> 00:30:03,389 She's sitting on my bed. 388 00:30:03,430 --> 00:30:05,224 - Smooth. 389 00:30:17,236 --> 00:30:20,781 - He's a talented boy, my son. 390 00:30:20,823 --> 00:30:22,324 Takes after his mother. 391 00:30:26,161 --> 00:30:27,371 Hello, Courtney. 392 00:30:31,166 --> 00:30:35,588 - Whatever you're doing, whatever you're planning, 393 00:30:35,629 --> 00:30:36,964 we're going to stop you. 394 00:30:41,760 --> 00:30:43,929 - I know you and Cameron have been seeing each other. 395 00:30:43,971 --> 00:30:45,890 - Of course you do. You've been spying on us. 396 00:30:45,931 --> 00:30:48,601 - My son is all that matters to me. 397 00:30:48,642 --> 00:30:50,644 And if you're important to him, 398 00:30:50,686 --> 00:30:52,104 you're important to me. 399 00:30:52,146 --> 00:30:53,772 I don't want to be enemies, Courtney. 400 00:30:53,814 --> 00:30:55,941 I want us to be allies. 401 00:30:55,983 --> 00:30:58,903 I really do think we could be a great team, you and I. 402 00:31:02,197 --> 00:31:04,283 I'll be honest. 403 00:31:04,325 --> 00:31:07,244 Revenge was the first thing that overtook me 404 00:31:07,286 --> 00:31:09,246 when I first regained sentience. 405 00:31:10,706 --> 00:31:14,710 But I see now that vengeance has no purpose. 406 00:31:14,752 --> 00:31:16,378 It's misguided. 407 00:31:16,420 --> 00:31:17,713 Primitive, even. 408 00:31:17,755 --> 00:31:20,215 And you helped me see that, 409 00:31:20,257 --> 00:31:21,651 because the more I watched you, Courtney, 410 00:31:21,675 --> 00:31:24,553 the more I saw who you truly are. 411 00:31:24,595 --> 00:31:27,139 You've changed countless hearts and minds. 412 00:31:27,181 --> 00:31:29,600 The Shade, Cindy Burman, the Crocks. 413 00:31:29,642 --> 00:31:32,519 - Right before you killed them. 414 00:31:32,561 --> 00:31:36,649 - Yes, that was regrettable, but... 415 00:31:36,690 --> 00:31:39,944 - You murdered the Zarick family. 416 00:31:39,985 --> 00:31:41,946 You tried to brainwash half the country 417 00:31:41,987 --> 00:31:44,698 and didn't care that it would kill millions. 418 00:31:44,740 --> 00:31:46,825 You murdered the JSA. 419 00:31:46,867 --> 00:31:48,786 No one can just ignore that. 420 00:31:48,827 --> 00:31:51,997 - I'm not asking you to forget. 421 00:31:52,039 --> 00:31:54,750 I'm just hoping you'll forgive. 422 00:31:56,293 --> 00:31:59,171 We can work together, all of us. 423 00:32:00,756 --> 00:32:03,676 And then you and Cameron can start again. 424 00:32:09,515 --> 00:32:11,517 Thanks for hearing me out. 425 00:34:07,007 --> 00:34:08,634 - Artemis? 426 00:34:20,437 --> 00:34:23,107 Come back over. 427 00:34:23,148 --> 00:34:24,900 You can't be alone here. 428 00:35:11,864 --> 00:35:13,615 - Yolanda? 429 00:35:16,660 --> 00:35:18,620 Hello? 430 00:35:26,712 --> 00:35:27,754 - Yolanda? 431 00:35:27,778 --> 00:35:29,190 Are you there? 432 00:35:31,758 --> 00:35:34,720 I only lied to protect you. 433 00:35:34,761 --> 00:35:37,514 What are you talking about? 434 00:35:49,735 --> 00:35:52,070 - Yolanda? 435 00:35:52,112 --> 00:35:54,448 I love you very much,mama. 436 00:36:27,773 --> 00:36:30,651 - Courtney should be here any minute. 437 00:36:30,692 --> 00:36:33,445 - She has to agree to this, Pat. 438 00:36:33,487 --> 00:36:35,530 She has to. 439 00:36:35,572 --> 00:36:38,450 - She doesn't have to do anything. 440 00:36:38,492 --> 00:36:39,910 - What am I supposed to do? 441 00:36:41,912 --> 00:36:44,289 - Well, we're just... We're just talking. 442 00:36:45,666 --> 00:36:47,834 - I want to go after Icicle. 443 00:36:51,255 --> 00:36:52,815 - Jordan says he wants to work together. 444 00:36:52,839 --> 00:36:54,967 - We all know that's a lie. 445 00:36:55,008 --> 00:36:56,510 - What if it isn't? 446 00:36:56,551 --> 00:36:58,929 - Oh, come on, Courtney. 447 00:36:58,971 --> 00:37:00,615 After everything you've been through since you've picked up 448 00:37:00,639 --> 00:37:03,600 that staff, how can you be that naive? 449 00:37:03,642 --> 00:37:05,602 - Hey, Sylvester. - I'm just saying, 450 00:37:05,644 --> 00:37:08,647 he is just playing us like he always has. 451 00:37:08,689 --> 00:37:11,358 And if he's sworn enemies with the Ultra-Humanite, 452 00:37:11,400 --> 00:37:16,947 then Jordan Mahkent is using us to save him from that monster. 453 00:37:16,989 --> 00:37:19,283 I mean, hell, for all we know, it came back to Blue Valley 454 00:37:19,324 --> 00:37:21,702 looking for the ISA, not us. 455 00:37:24,705 --> 00:37:27,541 After all the support I've given you, 456 00:37:27,582 --> 00:37:29,126 I'm asking you. 457 00:37:30,544 --> 00:37:33,964 Let me take the staff 458 00:37:34,006 --> 00:37:38,051 and face the man who killed me and my friends. 459 00:37:57,446 --> 00:37:58,822 - Dad? 460 00:39:35,377 --> 00:39:37,212 It's time. 461 00:40:01,111 --> 00:40:02,654 - Greg, move your head. 461 00:40:03,305 --> 00:41:03,585 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.