Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,225
Danni, this is Quincy.
2
00:00:04,325 --> 00:00:06,227
He's going to be
taking Zac's space.
3
00:00:06,327 --> 00:00:08,563
[Female Announcer]
Previously on "Sistas"...
4
00:00:08,663 --> 00:00:11,266
What is up with y'all?
Okay, then, all right!
5
00:00:11,366 --> 00:00:12,567
Well, you look better.
6
00:00:12,667 --> 00:00:14,435
I'm telling you, I feel fine,
7
00:00:14,536 --> 00:00:16,504
but my mama won't
let me do nothing.
8
00:00:16,604 --> 00:00:19,140
[Lisa] Need you to be here
at Karen's at 8 o'clock.
9
00:00:19,240 --> 00:00:20,441
Wait, what?
10
00:00:20,542 --> 00:00:23,044
-They coming?
-Yep, Zac, Aaron.
11
00:00:23,144 --> 00:00:24,512
Okay.
12
00:00:24,612 --> 00:00:25,813
You know I got a
restraining order, right?
13
00:00:25,914 --> 00:00:27,649
Hayden, you might want to
check that and be sure.
14
00:00:27,749 --> 00:00:28,483
What you mean?
15
00:00:28,583 --> 00:00:29,751
-Let's go.
-Let's go.
16
00:00:29,851 --> 00:00:30,919
I'ma remember this shit.
17
00:00:39,761 --> 00:00:41,362
You look worried.
18
00:00:41,462 --> 00:00:42,730
Get lost.
19
00:00:42,830 --> 00:00:44,299
I can see it
all over your face.
20
00:00:44,399 --> 00:00:46,668
I'm not going to say
it again. Go away.
21
00:00:46,768 --> 00:00:50,104
I can tell you what they're
talking about if you want.
22
00:00:50,205 --> 00:00:51,940
I don't care
what they're talking about.
23
00:00:52,040 --> 00:00:55,743
No? Well, you should.
It's about business.
24
00:00:55,843 --> 00:00:57,478
I assumed that much was true.
25
00:00:57,579 --> 00:01:01,683
Hmm. The question is,
how long it's going to take
26
00:01:01,783 --> 00:01:03,651
before they start
talking about you?
27
00:01:04,619 --> 00:01:06,487
Did you set this up?
28
00:01:06,588 --> 00:01:08,389
Maybe.
29
00:01:08,489 --> 00:01:10,558
Hayden, what did you do?
30
00:01:10,658 --> 00:01:12,994
I have a client
who's looking for a hedge fund,
31
00:01:13,094 --> 00:01:15,563
so naturally,
I thought of Gary,
32
00:01:15,663 --> 00:01:19,834
but I recommended he should meet
Gary and the boss of the firm
33
00:01:19,934 --> 00:01:22,036
to have their best
interest at heart.
34
00:01:22,136 --> 00:01:24,138
-Hayden.
-What's that?
35
00:01:25,373 --> 00:01:28,476
Something really bad
is going to happen to you.
36
00:01:28,576 --> 00:01:30,078
-Really?
-Yes.
37
00:01:30,178 --> 00:01:32,380
So Zac beating my ass
up and down those stairs,
38
00:01:32,480 --> 00:01:34,048
that wasn't bad? No?
39
00:01:34,148 --> 00:01:35,450
I can do much worse.
40
00:01:35,550 --> 00:01:36,651
-Really?
-Yes.
41
00:01:36,750 --> 00:01:37,852
What about what Fatima did?
42
00:01:37,952 --> 00:01:39,687
That wasn't bad either?
43
00:01:40,622 --> 00:01:42,023
I can do it legally.
44
00:01:42,123 --> 00:01:43,858
-Legally?
-Mm-hmm.
45
00:01:43,958 --> 00:01:45,693
That's a nice
little caveat you added there.
46
00:01:45,792 --> 00:01:48,696
Is that a threat? Are you
threatening me right now, Andi?
47
00:01:48,796 --> 00:01:50,565
It's a promise, Hayden.
48
00:01:52,100 --> 00:01:55,369
I forgot. You like
to hide your hood rat, huh?
49
00:01:55,470 --> 00:01:56,538
I got your hood rat.
50
00:01:56,637 --> 00:01:58,673
I bet you do.
51
00:01:58,773 --> 00:02:01,276
You are a raggedy
little bitch-man.
52
00:02:01,376 --> 00:02:02,844
Thank you.
53
00:02:02,944 --> 00:02:04,078
Having Gary sue me?
54
00:02:04,178 --> 00:02:07,148
Well, I tried,
but he backed out
55
00:02:07,248 --> 00:02:10,083
because apparently,
y'all hooked up, huh?
56
00:02:12,287 --> 00:02:14,455
-Did he tell you that?
-Oh, absolutely.
57
00:02:16,090 --> 00:02:18,793
Well, maybe if someone
was hooking up with you,
58
00:02:18,893 --> 00:02:22,530
you wouldn't be such a
miserable, insecure little man.
59
00:02:22,630 --> 00:02:26,334
Right. I knew you were
going to hook up with him.
60
00:02:26,434 --> 00:02:28,236
You don't know shit about me.
61
00:02:28,336 --> 00:02:31,039
Really? Well, I knew
you didn't want to get sued.
62
00:02:32,073 --> 00:02:33,608
See, Gary,
63
00:02:33,708 --> 00:02:37,078
he's too stupid to realize
you out here playing him.
64
00:02:39,013 --> 00:02:42,317
Aw. You wish you were
getting played, hon?
65
00:02:43,084 --> 00:02:44,519
After this meeting,
66
00:02:44,619 --> 00:02:47,522
I'ma make sure he knows
how bad you playing him.
67
00:02:48,256 --> 00:02:50,458
-Go to hell, Hayden.
-Mm-hmm.
68
00:02:58,766 --> 00:03:01,736
โช My girls hold me down โช
69
00:03:01,836 --> 00:03:03,671
โช When them boys mess around โช
70
00:03:03,771 --> 00:03:06,774
โช When my love life
is a headache โช
71
00:03:06,875 --> 00:03:10,745
โช We going out tonight because
I'm looking for love โช
72
00:03:17,518 --> 00:03:19,420
Why are you still
standing here?
73
00:03:23,892 --> 00:03:26,027
Good luck, Andi.
74
00:03:26,127 --> 00:03:27,862
Why are you talking to him?
75
00:03:32,200 --> 00:03:34,135
He set up this meeting.
76
00:03:35,802 --> 00:03:37,138
Really?
77
00:03:37,237 --> 00:03:40,608
I don't know
why he's doing this.
78
00:03:40,708 --> 00:03:42,076
Yeah.
79
00:03:42,176 --> 00:03:45,112
And you were mad at me laughing
about him possibly being dead?
80
00:03:45,213 --> 00:03:47,582
Okay, that's still
not funny, but...
81
00:03:47,682 --> 00:03:50,018
That -- a gnat.
Just be like...
82
00:03:50,118 --> 00:03:52,120
Want to smack the shit
out of him.
83
00:03:52,820 --> 00:03:54,055
He is.
84
00:03:54,155 --> 00:03:56,391
Okay, but what
are they talking about?
85
00:03:56,491 --> 00:03:58,092
Apparently,
Hayden represents
86
00:03:58,193 --> 00:04:01,863
someone who wanted
to meet with Gary,
87
00:04:01,963 --> 00:04:04,365
and then they suggested
that they meet with Robin.
88
00:04:04,465 --> 00:04:08,136
Wait. Wasn't Robin
supposed to be in London?
89
00:04:08,236 --> 00:04:09,470
Exactly.
90
00:04:09,571 --> 00:04:11,506
How did he even know
he was here?
91
00:04:11,606 --> 00:04:12,607
Exactly.
92
00:04:12,707 --> 00:04:15,643
Mm-hmm.
Little -- is a rat too.
93
00:04:16,477 --> 00:04:18,179
But I need to talk to him.
94
00:04:18,278 --> 00:04:20,215
I bet you do.
95
00:04:21,081 --> 00:04:22,717
About something else, Fatima.
96
00:04:23,785 --> 00:04:26,454
Oh, okay. Well,
anything I can help you with?
97
00:04:26,554 --> 00:04:30,658
No. Just, I want
this meeting to be over.
98
00:04:30,758 --> 00:04:32,827
I need to talk to him.
99
00:04:32,927 --> 00:04:35,129
Okay.
100
00:04:35,230 --> 00:04:36,831
Are you okay?
101
00:04:36,930 --> 00:04:38,433
Yeah, yeah. I'm good.
102
00:04:38,533 --> 00:04:40,401
I saw Zac here earlier.
103
00:04:41,836 --> 00:04:44,439
Yeah. About that,
104
00:04:45,573 --> 00:04:47,642
He's going to talk
to Karen tonight.
105
00:04:48,610 --> 00:04:49,878
What?
106
00:04:49,978 --> 00:04:51,613
Yeah.
107
00:04:52,680 --> 00:04:54,649
Karen is not supposed
to be stressed out right now.
108
00:04:54,749 --> 00:04:55,917
It's very important.
109
00:04:56,017 --> 00:04:57,318
Well, apparently,
110
00:04:57,418 --> 00:04:59,554
her mom invited him
and Aaron over there.
111
00:05:01,256 --> 00:05:03,491
-Oh.
-Mm-hmm.
112
00:05:03,591 --> 00:05:05,760
Well, Lisa did it?
That's good then.
113
00:05:07,195 --> 00:05:08,363
Is it?
114
00:05:08,463 --> 00:05:10,331
Oh, yeah. Lisa don't play.
115
00:05:11,466 --> 00:05:13,902
Hmm.
That's exactly what Zac said.
116
00:05:14,002 --> 00:05:15,870
Mm-hmm. But she is always fair.
117
00:05:16,971 --> 00:05:18,339
Is she, Andi?
118
00:05:18,439 --> 00:05:20,375
Yes, it's going to be great.
119
00:05:20,475 --> 00:05:22,944
She's going to offer
a different perspective and...
120
00:05:23,044 --> 00:05:25,613
This is going to straighten
them out. Trust me.
121
00:05:25,713 --> 00:05:27,949
Okay.
122
00:05:28,049 --> 00:05:30,685
Fatima, you don't need to worry.
123
00:05:32,020 --> 00:05:35,823
That boy is obsessed with you.
I love the way he looks at you.
124
00:05:37,025 --> 00:05:38,493
I know. I know.
125
00:05:38,593 --> 00:05:40,562
You don't have nothing
to worry about. Okay?
126
00:05:40,662 --> 00:05:46,000
Okay.
They also invited me over there.
127
00:05:46,100 --> 00:05:47,368
Oh, no, ma'am. Mm-mm.
128
00:05:47,468 --> 00:05:48,903
I do not agree with that.
I disagree.
129
00:05:49,003 --> 00:05:50,338
-Right. Mm-hmm.
-Mm-mm.
130
00:05:50,438 --> 00:05:51,539
-Right.
-No. That's a bad idea.
131
00:05:51,639 --> 00:05:53,007
Forget everything I just said.
132
00:05:53,107 --> 00:05:54,442
-Mm-hmm. Yeah.
-It was terrible.
133
00:05:54,542 --> 00:05:58,213
Mm-hmm.
That's what I said. Yeah.
134
00:05:58,313 --> 00:05:59,447
Wait, wait, wait.
135
00:05:59,547 --> 00:06:02,584
They invited you,
knowing that Karen
136
00:06:02,684 --> 00:06:04,485
is not supposed to be
stressed out right now?
137
00:06:04,586 --> 00:06:06,087
Exactly. That's what Zac said.
138
00:06:06,187 --> 00:06:07,889
I was like, "What?"
139
00:06:09,657 --> 00:06:11,626
I don't think you should go.
140
00:06:11,726 --> 00:06:13,528
Honey, I have
no intentions on going.
141
00:06:13,628 --> 00:06:14,529
Oh, good.
142
00:06:14,629 --> 00:06:18,032
Yeah. This shit right here?
143
00:06:19,067 --> 00:06:24,072
And that --, I just...
He just pisses me off.
144
00:06:24,172 --> 00:06:25,673
No. Don't worry about Hayden.
145
00:06:25,773 --> 00:06:30,411
It's... I'm going to take
care of it somehow.
146
00:06:30,511 --> 00:06:31,646
-Okay.
-Okay.
147
00:06:31,746 --> 00:06:33,248
Well, you better before I do.
148
00:06:33,348 --> 00:06:34,782
Don't...
149
00:06:34,883 --> 00:06:36,718
You don't take care of it.
Let me just...
150
00:06:36,818 --> 00:06:37,919
Got it.
151
00:06:38,019 --> 00:06:39,454
-Okay.
-Okay.
152
00:06:39,554 --> 00:06:43,124
All right. Come on.
Let's go back to work.
153
00:06:43,224 --> 00:06:44,292
All right.
154
00:06:44,392 --> 00:06:48,096
So, this will be great.
155
00:06:48,196 --> 00:06:49,497
Thank you very much
for coming in.
156
00:06:49,597 --> 00:06:52,634
We appreciate it.
Hayden, come in, please.
157
00:06:52,734 --> 00:06:53,868
-Hey.
-Hi.
158
00:06:53,968 --> 00:06:55,370
How did it go?
159
00:06:55,470 --> 00:06:56,804
Oh, I think Mr. Morris
will be very happy here.
160
00:06:56,905 --> 00:06:59,407
-[Mr. Morris] Yes.
-That is fantastic.
161
00:06:59,507 --> 00:07:01,009
Come on, guys.
I'll walk you down to your car.
162
00:07:01,109 --> 00:07:02,243
So, we'll be seeing you.
163
00:07:02,343 --> 00:07:03,411
-Me too.
-All right.
164
00:07:03,511 --> 00:07:04,779
Thank you. Thank you.
165
00:07:04,879 --> 00:07:06,147
I told you these guys
were great. Right?
166
00:07:06,247 --> 00:07:07,782
Perfect. Perfect.
167
00:07:07,882 --> 00:07:09,317
Thank you. Thank you.
I'll see you guys. All right?
168
00:07:09,417 --> 00:07:10,985
[Mr. Morris] All right.
169
00:07:22,564 --> 00:07:26,434
So, looks like we're
going to be working together.
170
00:07:27,202 --> 00:07:28,903
Looks that way.
171
00:07:33,575 --> 00:07:34,742
Can I talk to you
for a second?
172
00:07:34,842 --> 00:07:36,878
I kind of figured
that was coming.
173
00:07:37,978 --> 00:07:41,049
Yeah, I think you know
what it's about.
174
00:07:42,317 --> 00:07:44,052
Andi.
175
00:07:45,620 --> 00:07:46,921
Yeah, have a seat, Robin.
176
00:07:47,021 --> 00:07:48,623
No, I'll stand.
177
00:07:49,591 --> 00:07:51,926
What, you want to show me
how tall you are?
178
00:07:53,161 --> 00:07:54,863
Excuse me?
179
00:07:55,997 --> 00:07:57,699
Nothing.
180
00:07:58,666 --> 00:08:00,702
What do you want to talk about?
181
00:08:04,138 --> 00:08:05,874
I know all about you.
182
00:08:07,375 --> 00:08:08,977
Okay.
183
00:08:09,077 --> 00:08:11,212
And I know
that you had sex with her.
184
00:08:12,680 --> 00:08:15,149
You going to say something?
185
00:08:16,918 --> 00:08:19,153
You wanted to talk.
I'm here to listen.
186
00:08:20,855 --> 00:08:26,027
Okay, well, look.
I love her, and she loves me.
187
00:08:26,127 --> 00:08:27,896
Is that so?
188
00:08:30,632 --> 00:08:31,966
Don't do that.
189
00:08:32,065 --> 00:08:33,635
What?
190
00:08:33,734 --> 00:08:37,005
Look. See I know that she
works here, and you're her boss.
191
00:08:38,339 --> 00:08:41,709
I would just hate for you to...
192
00:08:43,144 --> 00:08:44,879
To what?
193
00:08:46,314 --> 00:08:47,849
Okay, Robin, I know her.
All right?
194
00:08:47,949 --> 00:08:52,186
And, she'll be interested
in something for a while.
195
00:08:52,287 --> 00:08:53,655
Oh, like you.
196
00:08:53,755 --> 00:08:58,059
But, it will change.
No, my friend. Like you.
197
00:09:00,995 --> 00:09:02,397
I see.
198
00:09:02,497 --> 00:09:03,598
So, I would appreciate it
199
00:09:03,698 --> 00:09:06,367
if you would respect
the boundaries.
200
00:09:06,467 --> 00:09:09,137
I don't see a ring
on her finger.
201
00:09:09,237 --> 00:09:11,272
Rings represent boundaries.
202
00:09:14,209 --> 00:09:16,044
It'll be back on soon.
203
00:09:16,144 --> 00:09:17,879
Yeah, well, until then...
204
00:09:20,248 --> 00:09:21,349
So, you're this dude?
205
00:09:21,449 --> 00:09:23,184
What dude is that?
206
00:09:24,352 --> 00:09:27,121
I see you. Oh, yeah.
207
00:09:29,290 --> 00:09:30,391
Hey, Gary.
208
00:09:30,491 --> 00:09:31,960
What?
209
00:09:32,060 --> 00:09:33,494
I think that as long as
we're doing business
210
00:09:33,595 --> 00:09:35,730
with this client,
211
00:09:35,830 --> 00:09:38,366
it's best if we let everything
go through Hayden.
212
00:09:38,466 --> 00:09:39,834
I definitely agree.
213
00:09:39,934 --> 00:09:42,871
Oh, wonderful.
We have an understanding.
214
00:09:44,572 --> 00:09:48,810
I really, really hope we do.
215
00:09:49,978 --> 00:09:51,412
Wouldn't be wise
to threaten me.
216
00:09:51,512 --> 00:09:54,215
Oh, wouldn't be... Okay.
217
00:09:56,150 --> 00:10:01,623
I got you. "Wouldn't be wise."
I got you, bro.
218
00:10:01,723 --> 00:10:03,658
There's the door.
219
00:10:05,059 --> 00:10:06,227
I'm leaving.
220
00:10:06,327 --> 00:10:08,596
Yeah, you have a great day.
221
00:10:08,696 --> 00:10:10,965
No, I want you
to have a better one.
222
00:10:22,610 --> 00:10:24,979
[phone ringing]
223
00:10:25,079 --> 00:10:26,314
Danni.
224
00:10:26,414 --> 00:10:27,982
Hey, I couldn't
get to the phone.
225
00:10:28,082 --> 00:10:30,785
It's okay. I still
haven't heard anything.
226
00:10:30,885 --> 00:10:32,453
Andi, this is some bullshit.
227
00:10:32,554 --> 00:10:34,155
I know.
228
00:10:34,255 --> 00:10:36,157
Isn't she supposed to
get a phone call or something?
229
00:10:36,257 --> 00:10:37,592
Exactly.
230
00:10:37,692 --> 00:10:40,361
All right.
Well, have you talked to Robin?
231
00:10:40,461 --> 00:10:41,996
He's still in a meeting.
232
00:10:42,096 --> 00:10:43,932
Hey. Hey, hey.
Are you hearing me?
233
00:10:44,032 --> 00:10:45,366
Sabrina is in jail.
Go in there.
234
00:10:45,466 --> 00:10:46,501
You think I don't know that?
235
00:10:46,601 --> 00:10:47,936
Do I have to remind you?
236
00:10:48,036 --> 00:10:50,505
She's not a hood chick.
She can't do jail.
237
00:10:50,605 --> 00:10:53,741
Danni! Danni! I know. Okay?
I am working on it.
238
00:10:53,841 --> 00:10:55,510
All right.
I'm just going to go down there.
239
00:10:55,610 --> 00:10:56,945
I'm going to go down there.
240
00:10:57,045 --> 00:10:58,046
And do what?
241
00:10:58,146 --> 00:10:59,814
I don't know, Andi.
242
00:10:59,914 --> 00:11:01,649
I just want her to know that
we're here, and we're trying.
243
00:11:01,749 --> 00:11:03,518
Okay. You do whatever.
244
00:11:03,618 --> 00:11:06,421
Oh, wait. Looks like Robin is
available. Call you back, okay?
245
00:11:06,521 --> 00:11:07,555
Okay. Right back.
246
00:11:07,655 --> 00:11:09,591
Okay. I'll call you.
247
00:11:14,162 --> 00:11:16,464
So, what does this line mean?
248
00:11:20,668 --> 00:11:21,836
Don't worry about it.
249
00:11:21,936 --> 00:11:23,438
But what does it mean?
250
00:11:23,538 --> 00:11:26,307
It's asking you
if you were trained in CPR.
251
00:11:26,407 --> 00:11:28,309
Oh, you mean to like,
resuscitate somebody?
252
00:11:28,409 --> 00:11:32,180
-Exactly like that. Yup.
-No, I haven't.
253
00:11:32,280 --> 00:11:33,815
Right. That's why I told you,
254
00:11:33,915 --> 00:11:36,517
"Don't worry about it,"
because they'll train you.
255
00:11:38,052 --> 00:11:40,522
Okay.
So, you've been trained in that?
256
00:11:40,622 --> 00:11:42,023
Yup.
257
00:11:42,123 --> 00:11:44,526
Oh, I see. What else
have you been trained in?
258
00:11:47,862 --> 00:11:49,531
How to spot a scrub.
259
00:11:49,631 --> 00:11:51,566
Wow.
Mm-hmm.
260
00:11:52,867 --> 00:11:54,035
You calling me a scrub?
261
00:11:54,135 --> 00:11:56,271
No. No, no, no.
I'm thinking it.
262
00:11:56,371 --> 00:11:59,541
Oh, okay.
Well, you said it.
263
00:11:59,641 --> 00:12:01,142
No, no, no.
264
00:12:01,242 --> 00:12:05,213
I said I've been trained,
and I'm top of my class,
265
00:12:06,214 --> 00:12:10,618
but you are giving me cues with
that nice little ankle jewelry.
266
00:12:10,718 --> 00:12:11,786
Oh, my bad.
267
00:12:11,886 --> 00:12:12,987
Mm. Mm-hmm, mm-hmm.
268
00:12:13,087 --> 00:12:14,722
Yeah.
269
00:12:14,822 --> 00:12:16,624
I don't know how in the hell
some of y'all work here,
270
00:12:16,724 --> 00:12:17,859
ex-cons.
271
00:12:17,959 --> 00:12:19,327
Ain't you a flight risk
or something like that?
272
00:12:19,427 --> 00:12:20,628
Well, there's a program here.
273
00:12:20,728 --> 00:12:21,796
Mm-hmm.
274
00:12:21,896 --> 00:12:22,931
Yeah.
275
00:12:23,031 --> 00:12:24,165
What'd you do?
276
00:12:24,265 --> 00:12:26,501
Nothing major.
277
00:12:26,601 --> 00:12:31,339
So, it's a felony.
All felonies are major.
278
00:12:31,439 --> 00:12:33,208
-You funny.
-I am.
279
00:12:33,308 --> 00:12:34,642
-Yeah.
-You know what else I am?
280
00:12:34,742 --> 00:12:35,977
Huh?
281
00:12:36,077 --> 00:12:37,045
-Working.
-Oh, I see. I see. Okay.
282
00:12:37,145 --> 00:12:38,279
Yeah.
283
00:12:38,379 --> 00:12:40,982
-My bad.
-Mm-hmm.
284
00:12:41,082 --> 00:12:42,784
So, can you bring that
to Herman?
285
00:12:42,884 --> 00:12:45,253
-Yeah, yeah.
-All right.
286
00:12:45,353 --> 00:12:47,288
Yeah, you know
where he went?
287
00:12:47,388 --> 00:12:49,123
Honestly,
he could be anywhere.
288
00:12:49,224 --> 00:12:51,559
He takes breaks like
he doesn't have a job, so...
289
00:12:53,661 --> 00:12:56,130
You're funny. Oh, shit.
My fault. My fault.
290
00:12:56,231 --> 00:12:57,298
Are you...
291
00:12:57,398 --> 00:12:58,733
-Huh?
-Are you high?
292
00:12:58,833 --> 00:12:59,968
-No.
-No?
293
00:13:00,068 --> 00:13:01,269
No.
294
00:13:01,369 --> 00:13:03,004
No, you're high.
I can smell it.
295
00:13:04,405 --> 00:13:06,908
No. They drug test?
296
00:13:07,008 --> 00:13:08,476
Mm-hmm.
297
00:13:08,576 --> 00:13:09,911
Oh, well.
298
00:13:10,011 --> 00:13:11,112
You not going to make it.
299
00:13:11,212 --> 00:13:12,313
Huh?
300
00:13:12,413 --> 00:13:13,648
You not going to make it.
301
00:13:13,748 --> 00:13:16,317
Oh, well, this is not
really my thing.
302
00:13:17,285 --> 00:13:18,853
So, what are you
doing here then?
303
00:13:18,953 --> 00:13:20,221
Why...
304
00:13:20,321 --> 00:13:23,358
Oh, so, this helps me
stay out of jail.
305
00:13:24,559 --> 00:13:26,194
Okay, I can't do this anymore.
306
00:13:26,294 --> 00:13:30,265
Can you stay out of jail
over there? Over there?
307
00:13:30,365 --> 00:13:32,700
Oh, not there.
Might get you back in jail.
308
00:13:36,337 --> 00:13:40,575
You got jokes. All right.
I'll... Okay.
309
00:13:47,882 --> 00:13:49,617
Hi.
310
00:13:54,856 --> 00:13:56,791
Hi.
311
00:13:56,891 --> 00:13:58,226
How are you?
312
00:13:58,326 --> 00:14:01,362
I'm good. How are you?
313
00:14:03,364 --> 00:14:05,333
I'm really good.
314
00:14:05,433 --> 00:14:08,069
Really good? Wow.
Well, that's good.
315
00:14:10,371 --> 00:14:13,708
-You seem surprised.
-How did that go?
316
00:14:16,678 --> 00:14:18,346
It went.
317
00:14:19,347 --> 00:14:20,915
Gary...
318
00:14:21,015 --> 00:14:22,684
Can I see you tonight?
319
00:14:24,552 --> 00:14:27,388
Look, if you're going
to see him, just tell me.
320
00:14:28,690 --> 00:14:32,894
I'm actually dealing with
a much more difficult issue
321
00:14:32,994 --> 00:14:34,462
right now, so...
322
00:14:34,561 --> 00:14:38,333
Okay.
Can I help you with it?
323
00:14:38,433 --> 00:14:41,336
No. He can.
324
00:14:44,439 --> 00:14:46,441
So you are going to
see him later.
325
00:14:47,609 --> 00:14:49,310
Maybe.
326
00:14:51,012 --> 00:14:54,816
Okay, well, can you
give me a call later?
327
00:14:54,916 --> 00:14:57,051
You know I told you
I want to catch up.
328
00:14:57,151 --> 00:14:58,920
Yeah, I could do that.
329
00:14:59,020 --> 00:15:02,056
Yeah. I'll see you later.
330
00:15:13,501 --> 00:15:15,270
What the hell?
331
00:15:15,370 --> 00:15:17,171
I don't know.
332
00:15:17,272 --> 00:15:18,406
Why is he being so nice?
333
00:15:18,506 --> 00:15:19,874
I don't know.
334
00:15:19,974 --> 00:15:24,445
Uh-huh. Yup.
Mm-mm, I don't trust it.
335
00:15:24,546 --> 00:15:25,914
Of course you don't.
336
00:15:26,014 --> 00:15:27,849
Mm-mm.
337
00:15:27,949 --> 00:15:29,584
I need to talk to Robin.
338
00:15:29,684 --> 00:15:32,186
And, he going
to be cool with that?
339
00:15:32,287 --> 00:15:34,022
Apparently he's in a good mood.
340
00:15:35,023 --> 00:15:36,291
All right.
341
00:15:36,391 --> 00:15:38,226
Let me go
while he's in a good mood.
342
00:15:38,326 --> 00:15:40,061
You brave.
343
00:15:48,736 --> 00:15:50,471
Come in.
344
00:15:52,340 --> 00:15:54,876
-Hi.
-Hi.
345
00:15:57,345 --> 00:15:59,380
How are you?
346
00:15:59,480 --> 00:16:01,249
I'm good.
347
00:16:01,349 --> 00:16:05,653
Good.
I thought you were in London.
348
00:16:07,488 --> 00:16:08,957
I had to stop in.
349
00:16:09,057 --> 00:16:12,260
Oh. You didn't call me.
350
00:16:12,360 --> 00:16:13,862
Am I supposed
to call you every time
351
00:16:13,962 --> 00:16:15,630
I come into town?
352
00:16:17,098 --> 00:16:18,366
You're right.
353
00:16:18,466 --> 00:16:21,569
Yeah. What's up?
I got a lot to do.
354
00:16:23,872 --> 00:16:27,108
Well, I needed
some help with a friend.
355
00:16:28,776 --> 00:16:30,511
A friend?
356
00:16:31,512 --> 00:16:33,915
Yes.
She may have gotten arrested,
357
00:16:34,015 --> 00:16:36,251
and I can't make any headway
on it, so...
358
00:16:36,351 --> 00:16:38,353
I see.
359
00:16:38,453 --> 00:16:40,421
So, I was wondering
if you could maybe...
360
00:16:40,522 --> 00:16:42,924
Yeah, yeah, yeah.
361
00:16:43,024 --> 00:16:44,425
Yeah?
362
00:16:44,526 --> 00:16:46,427
You ask for a lot
of favors, don't you?
363
00:16:48,363 --> 00:16:50,665
Excuse me?
364
00:16:50,765 --> 00:16:54,435
You asked for help
with Fatima and then Zac
365
00:16:56,037 --> 00:17:01,576
and now this friend.
What'd she do?
366
00:17:02,777 --> 00:17:04,479
Well, she didn't do anything.
367
00:17:04,579 --> 00:17:06,748
Well, she had to do
something to get arrested.
368
00:17:07,882 --> 00:17:10,018
Well, I was getting to that.
369
00:17:10,118 --> 00:17:12,654
Apparently there's a witness
that says
370
00:17:12,754 --> 00:17:16,023
that she was a part of a robbery
that was at her bank, but...
371
00:17:19,159 --> 00:17:21,495
Wow.
372
00:17:21,596 --> 00:17:23,498
Wow? Wow what?
373
00:17:24,264 --> 00:17:27,601
I had you all wrong.
374
00:17:31,239 --> 00:17:32,340
Excuse me?
375
00:17:32,440 --> 00:17:34,576
I thought you were
this good girl
376
00:17:34,676 --> 00:17:38,947
that you know, just liked
to have a good time.
377
00:17:41,216 --> 00:17:44,219
I also thought you were into
a certain quality of men.
378
00:17:47,088 --> 00:17:48,256
I'm not entirely sure
379
00:17:48,356 --> 00:17:49,991
what you're getting
at right now.
380
00:17:52,293 --> 00:17:57,599
Someone told me that you
had sex with a janitor here.
381
00:18:01,269 --> 00:18:02,937
Paris or something.
382
00:18:05,840 --> 00:18:07,775
And who would tell you that?
383
00:18:09,644 --> 00:18:11,179
You know you have a reputation,
Andi,
384
00:18:11,279 --> 00:18:13,081
and to be honest with you,
I'm a little bit embarrassed
385
00:18:13,181 --> 00:18:15,316
that I didn't know
about it before we...
386
00:18:15,416 --> 00:18:17,151
Are you serious right now?
387
00:18:19,020 --> 00:18:22,423
Yeah, I'm serious.
And, I want us to be good,
388
00:18:22,524 --> 00:18:24,792
so is there anything
you want to tell me?
389
00:18:26,160 --> 00:18:28,029
Such as?
390
00:18:28,129 --> 00:18:29,497
Well, shit,
391
00:18:29,597 --> 00:18:31,065
it's a little late
to ask now, isn't it?
392
00:18:31,165 --> 00:18:34,802
But, do you have any
sexually transmitted diseases?
393
00:18:41,409 --> 00:18:42,810
No, I don't.
394
00:18:42,911 --> 00:18:44,846
Okay. When's the last
time you checked?
395
00:18:45,680 --> 00:18:47,549
I get an exam twice a year.
396
00:18:47,649 --> 00:18:49,584
That's not a time.
397
00:18:51,886 --> 00:18:55,123
Three months ago
at my bi-annual exam.
398
00:18:57,158 --> 00:18:58,893
All right. Great.
399
00:19:01,162 --> 00:19:03,464
Well, is there anything
you want to tell me?
400
00:19:04,465 --> 00:19:08,703
No, not at all.
I know my status on everything.
401
00:19:11,206 --> 00:19:12,707
And?
402
00:19:12,807 --> 00:19:14,943
What do you mean, and?
I don't have anything.
403
00:19:16,644 --> 00:19:18,947
Well, neither do I.
404
00:19:19,047 --> 00:19:20,315
Okay, great.
405
00:19:20,415 --> 00:19:23,718
I'm not going to be able
to help you with your friend.
406
00:19:25,286 --> 00:19:29,190
Well, thank you anyway.
407
00:19:35,763 --> 00:19:39,767
Hey, Andi. Come here. Come here.
408
00:19:43,538 --> 00:19:47,942
I was looking
at your last case files,
409
00:19:49,644 --> 00:19:51,346
that Duncan file was a mess.
410
00:19:52,647 --> 00:19:54,949
You should have worked harder
on that one.
411
00:19:58,119 --> 00:19:59,187
Okay. I got you.
412
00:19:59,287 --> 00:20:01,089
I'm sorry. What was that?
413
00:20:02,624 --> 00:20:04,926
I will do better at my job.
414
00:20:05,026 --> 00:20:09,030
Okay, good. And in the future,
415
00:20:10,131 --> 00:20:11,799
when you want to just
come in like this,
416
00:20:11,900 --> 00:20:14,702
why don't you schedule it
with my secretary, please.
417
00:20:17,171 --> 00:20:18,740
Yes, sir.
418
00:20:18,840 --> 00:20:21,009
Great.
Close the door on your way out.
419
00:20:26,214 --> 00:20:28,016
Did you not hear me?
420
00:20:28,116 --> 00:20:31,252
Yes, sir.
I heard you loud and clear.
421
00:20:46,734 --> 00:20:48,102
Man.
422
00:20:48,203 --> 00:20:49,771
-Right?
-He ain't got no idea.
423
00:20:49,871 --> 00:20:51,005
No, he has no idea.
424
00:20:51,105 --> 00:20:52,540
Ooh, shit!
425
00:20:52,640 --> 00:20:53,975
Hayden.
426
00:20:54,075 --> 00:20:55,176
-Huh?
-Don't get too arrogant.
427
00:20:55,276 --> 00:20:56,811
No, you right. You right.
428
00:20:56,911 --> 00:20:58,746
All right? Because we
going to bankrupt that ass.
429
00:20:58,846 --> 00:21:00,381
I can't wait. You saw
how leveraged he is, right?
430
00:21:00,481 --> 00:21:02,183
Oh, he's so damn stupid.
431
00:21:02,283 --> 00:21:04,552
I've got several companies
ready to bid.
432
00:21:04,652 --> 00:21:06,521
But we got to take it
slow though, right?
433
00:21:06,621 --> 00:21:09,157
Yeah, yeah, yeah, I know.
434
00:21:09,257 --> 00:21:11,459
So, did you
talk to him about Andi?
435
00:21:13,194 --> 00:21:14,362
Yeah, I talked to him.
436
00:21:14,462 --> 00:21:17,198
Oh, shit. What he say?
437
00:21:17,298 --> 00:21:18,666
Don't worry about it.
I got it.
438
00:21:18,766 --> 00:21:19,901
Okay. I got you.
439
00:21:20,001 --> 00:21:21,069
Yeah.
440
00:21:21,169 --> 00:21:22,537
Did I tell you what I did?
441
00:21:22,637 --> 00:21:23,771
What?
442
00:21:23,872 --> 00:21:25,206
All right.
So, I sent him an e-mail, right?
443
00:21:25,306 --> 00:21:26,274
Mm-hmm.
444
00:21:26,374 --> 00:21:29,344
I told him about Andi and Paris.
445
00:21:31,112 --> 00:21:32,480
What?
446
00:21:32,580 --> 00:21:35,350
Yeah, about the janitor,
how they were sleeping together.
447
00:21:37,218 --> 00:21:38,486
How do you know that?
448
00:21:38,586 --> 00:21:39,988
Bro, you called me
and told me that.
449
00:21:40,088 --> 00:21:41,155
What you talking about?
450
00:21:41,256 --> 00:21:42,323
Hayden,
why would do that?
451
00:21:42,423 --> 00:21:44,025
Now she's gonna think it's me.
452
00:21:44,125 --> 00:21:45,493
Oh.
453
00:21:45,593 --> 00:21:47,695
Think! We had a perfect plan.
What are you doing?
454
00:21:47,795 --> 00:21:50,131
That's my fault. See, I didn't
even think about it like that.
455
00:21:50,231 --> 00:21:51,933
-God damn.
-That's my bad.
456
00:21:52,033 --> 00:21:55,303
So, you really like, you really
want her back then, huh?
457
00:21:56,204 --> 00:21:57,672
Yeah. What are you...
458
00:21:57,772 --> 00:22:00,241
So, you really,
really want her?
459
00:22:00,341 --> 00:22:03,611
-Clearly
-Wow. Damn.
460
00:22:05,647 --> 00:22:06,581
What?
461
00:22:06,681 --> 00:22:08,483
Nothing. Nothing.
I just...
462
00:22:08,583 --> 00:22:11,586
I didn't know that you still
was feeling her like that.
463
00:22:11,686 --> 00:22:13,888
In my mind, I thought
you were trying to hit that ass.
464
00:22:13,988 --> 00:22:15,456
-You know what I'm saying?
-Yeah, watch your mouth.
465
00:22:15,557 --> 00:22:17,892
No, I get it. You feeling her.
I get it. I get it.
466
00:22:17,992 --> 00:22:21,496
Yeah, you still... You want this
man to lose this whole company?
467
00:22:21,596 --> 00:22:22,630
I do.
468
00:22:22,730 --> 00:22:25,400
Okay. Well, this is
all part of the plan.
469
00:22:25,500 --> 00:22:27,402
All right? Because you don't
want him to know...
470
00:22:27,502 --> 00:22:28,603
No, no, no. You right.
You right.
471
00:22:28,703 --> 00:22:30,138
That's my fault. That's my bad.
472
00:22:30,238 --> 00:22:32,874
-All right?
-All right.
473
00:22:32,974 --> 00:22:36,444
So, you going to help me with
this Zac situation, or what?
474
00:22:36,544 --> 00:22:38,012
-The Zac stuff again? Come on.
-Bro.
475
00:22:38,112 --> 00:22:39,247
What is it
with you and Zac?
476
00:22:39,347 --> 00:22:41,015
Bro, I came up
with this plan, right?
477
00:22:41,115 --> 00:22:43,718
And, I brought
the investors.
478
00:22:43,818 --> 00:22:45,653
Look, we need to figure out a
way to get him crossed up
479
00:22:45,753 --> 00:22:48,523
-or something.
-I don't like that, man.
480
00:22:48,623 --> 00:22:50,425
He was calling you
for advice, right?
481
00:22:50,525 --> 00:22:52,193
So you can help me
get his money took.
482
00:22:52,293 --> 00:22:53,394
No, look,
I don't do that, man.
483
00:22:53,494 --> 00:22:55,363
I'm not messing up that brother.
484
00:22:55,463 --> 00:22:57,332
What, so,
Gary got morals now?
485
00:22:57,432 --> 00:23:00,768
Listen, taking over this
law firm, that's business.
486
00:23:00,869 --> 00:23:02,170
All right?
They got a great EBITDA.
487
00:23:02,270 --> 00:23:06,908
I can make that work.
This and this, this is business.
488
00:23:07,008 --> 00:23:12,513
Gary, this is about getting
Robin the -- out the company.
489
00:23:14,015 --> 00:23:15,250
If that happens, great.
490
00:23:15,350 --> 00:23:16,818
Yeah, that would be great.
491
00:23:16,918 --> 00:23:18,753
It would also be great
if my friend
492
00:23:18,853 --> 00:23:21,389
could help me
with the Zac situation.
493
00:23:21,489 --> 00:23:22,891
Okay, I will.
494
00:23:22,991 --> 00:23:24,926
Thank you!
That's not so hard, bro, damn.
495
00:23:25,026 --> 00:23:26,394
On one condition.
496
00:23:26,494 --> 00:23:27,662
Oh, my god.
With the conditions? For real?
497
00:23:27,762 --> 00:23:29,063
What is it about
this Zac guy
498
00:23:29,163 --> 00:23:30,398
that has you all up in arms?
499
00:23:30,498 --> 00:23:34,102
What did...
You acting crazy over this dude.
500
00:23:34,202 --> 00:23:35,603
I'ma keep it real with you.
501
00:23:35,703 --> 00:23:38,239
It's not even about Zac, bro.
502
00:23:38,339 --> 00:23:39,641
Then who is it about?
503
00:23:39,741 --> 00:23:41,209
It's about Fatima
with all that ass.
504
00:23:41,309 --> 00:23:44,679
-What you think?
-Okay. What about Fatima?
505
00:23:46,548 --> 00:23:49,117
Look, we went out, right?
506
00:23:49,217 --> 00:23:52,153
And, she's hitting me up,
pressing me. You know how it go.
507
00:23:52,253 --> 00:23:55,523
And, I kind of was like, "Nah."
But now, I don't know.
508
00:23:55,623 --> 00:23:57,225
I kind of want
to go out with her.
509
00:23:57,325 --> 00:23:59,794
Okay. So, Fatima,
the woman that I saw...
510
00:23:59,894 --> 00:24:01,196
Yeah.
511
00:24:01,296 --> 00:24:02,597
...was all over you,
pressing you?
512
00:24:02,697 --> 00:24:03,798
Oh, you already know.
Absolutely.
513
00:24:03,898 --> 00:24:04,999
Because you got
[Indistinct]
514
00:24:05,099 --> 00:24:06,134
You know how...
515
00:24:06,234 --> 00:24:07,602
So, y'all dated?
516
00:24:07,702 --> 00:24:10,471
It was one date. But, to me,
that's something, bro.
517
00:24:10,572 --> 00:24:12,106
Come on, now. You asking
all kinds of questions.
518
00:24:12,207 --> 00:24:14,943
The details don't matter.
Can you help me out or not?
519
00:24:15,043 --> 00:24:16,544
Listen, Hayden.
I'm not doing that. All right?
520
00:24:16,644 --> 00:24:18,046
-Where the hell is the elevator?
-Bro.
521
00:24:18,146 --> 00:24:19,614
-We'll talk.
-You had me tell you all that,
522
00:24:19,714 --> 00:24:21,549
-and you ain't going to help me?
-Oh, no, no, no. No, no.
523
00:24:21,649 --> 00:24:22,650
I'm going to help you,
we'll talk.
524
00:24:22,750 --> 00:24:24,018
-Bro.
-Yeah, for sure.
525
00:24:24,118 --> 00:24:24,919
Yeah, it's done. It's done.
526
00:24:28,990 --> 00:24:31,226
Okay.
527
00:24:31,326 --> 00:24:32,427
Mama.
528
00:24:32,527 --> 00:24:34,395
How'd it go?
529
00:24:34,495 --> 00:24:36,364
I finished.
530
00:24:36,464 --> 00:24:38,199
Good for you, baby girl.
531
00:24:39,434 --> 00:24:40,935
It was hard.
532
00:24:41,035 --> 00:24:44,706
I knew it would be.
You feel good about it?
533
00:24:46,274 --> 00:24:48,343
As good as I can feel.
534
00:24:48,443 --> 00:24:50,345
Okay.
535
00:24:50,445 --> 00:24:52,747
You sure about this?
536
00:24:54,249 --> 00:24:55,984
I know it's hard,
but trust me.
537
00:24:57,819 --> 00:24:59,420
Okay.
538
00:24:59,520 --> 00:25:01,222
Are you hungry?
Want to eat something?
539
00:25:01,322 --> 00:25:03,491
No, I'm good.
540
00:25:03,591 --> 00:25:05,527
You nervous?
541
00:25:07,195 --> 00:25:08,796
Yes.
542
00:25:08,897 --> 00:25:11,132
Okay.
543
00:25:11,232 --> 00:25:12,967
Is he bringing her?
544
00:25:14,068 --> 00:25:15,570
I don't know, baby,
545
00:25:15,670 --> 00:25:20,041
but either way, it's going
to be all right.
546
00:25:20,141 --> 00:25:21,376
Okay.
547
00:25:21,476 --> 00:25:24,879
So, I want
to show you something.
548
00:25:24,979 --> 00:25:26,614
What?
549
00:25:26,714 --> 00:25:29,284
I don't think you've seen
these. Take a look at that.
550
00:25:35,190 --> 00:25:36,291
Mama.
551
00:25:36,391 --> 00:25:38,693
So, as beautiful
as you are now,
552
00:25:38,793 --> 00:25:40,995
do you see how beautiful
you were then?
553
00:25:42,864 --> 00:25:44,365
Yeah.
554
00:25:44,465 --> 00:25:45,767
And what's going on
inside of you
555
00:25:45,867 --> 00:25:47,802
is just as beautiful,
baby girl.
556
00:25:48,903 --> 00:25:52,674
Something that is this
miraculous and this beautiful,
557
00:25:54,242 --> 00:25:59,514
no man, I mean, no man is worth
messing that up.
558
00:26:02,183 --> 00:26:03,218
You got that?
559
00:26:09,924 --> 00:26:11,960
I just hope I can handle it.
560
00:26:12,060 --> 00:26:16,197
I mean, I hope that I can be
as good as a mother as you.
561
00:26:16,297 --> 00:26:20,401
Oh, baby. Please be better.
562
00:26:20,501 --> 00:26:23,938
No. What?
Mama, you did it all alone.
563
00:26:24,038 --> 00:26:28,409
Oh, well, I screwed up
a lot of it, too,
564
00:26:28,509 --> 00:26:31,779
but I'm just glad
I'm going to be here
565
00:26:31,880 --> 00:26:35,083
to help screw
that one up next.
566
00:26:35,183 --> 00:26:36,751
[knocking on door]
567
00:26:36,851 --> 00:26:40,021
I'll get it.
Take a breath.
568
00:26:40,121 --> 00:26:41,890
I'm fine.
569
00:26:46,094 --> 00:26:48,930
Here we go.
570
00:26:51,499 --> 00:26:52,467
Hi.
571
00:26:52,567 --> 00:26:55,370
Hey, Lisa. How's it going?
572
00:26:55,470 --> 00:26:58,406
It's going good. Come on in.
573
00:26:58,506 --> 00:27:00,308
Thank you.
574
00:27:01,576 --> 00:27:03,177
Hey, Karen.
575
00:27:03,278 --> 00:27:04,412
Hi.
576
00:27:04,512 --> 00:27:06,614
I know I'm a little early.
577
00:27:06,714 --> 00:27:08,650
It's okay.
578
00:27:10,351 --> 00:27:11,719
Well, can I have a hug?
579
00:27:11,819 --> 00:27:14,255
Oh, yeah, of course.
580
00:27:17,559 --> 00:27:18,660
You okay?
581
00:27:18,760 --> 00:27:20,995
Yeah. Yeah, I'm okay.
582
00:27:22,197 --> 00:27:23,831
What you been doing?
583
00:27:23,932 --> 00:27:29,837
Just resting
and writing this letter...
584
00:27:30,738 --> 00:27:34,642
letters to you and Zac.
585
00:27:34,742 --> 00:27:39,681
I don't know why
I feel a little nervous.
586
00:27:40,415 --> 00:27:42,083
Well, you ain't the only one.
587
00:27:42,884 --> 00:27:44,018
Well, yeah, but I'm here,
588
00:27:44,118 --> 00:27:46,421
so everything is going
to be just fine.
589
00:27:46,521 --> 00:27:50,391
I'm going to have a drink.
Want one?
590
00:27:50,491 --> 00:27:51,759
No, Mama, he doesn't.
591
00:27:51,860 --> 00:27:53,261
Oh, that's right. Sorry.
592
00:27:53,361 --> 00:27:55,763
Totally forgot.
It's that preacher thing, right?
593
00:27:55,864 --> 00:27:57,165
Something like that.
594
00:27:57,265 --> 00:27:58,700
Well, explain this to me.
595
00:27:58,800 --> 00:28:01,603
You can have sex,
but you don't drink alcohol?
596
00:28:01,703 --> 00:28:02,904
I'm sorry?
597
00:28:03,004 --> 00:28:04,439
Was that in the Bible?
598
00:28:04,539 --> 00:28:05,673
Mama, stop.
599
00:28:05,773 --> 00:28:07,075
Okay. I'm sorry.
600
00:28:07,175 --> 00:28:08,309
Sorry to...
601
00:28:08,409 --> 00:28:10,111
-Yeah.
-I'm sorry.
602
00:28:10,211 --> 00:28:12,614
But, you know what, baby?
You're fabulous.
603
00:28:12,714 --> 00:28:14,082
You really know to pick them.
604
00:28:14,182 --> 00:28:15,617
Mama, stop.
605
00:28:15,717 --> 00:28:18,219
The accountant!
He is so sexy. Look at him.
606
00:28:18,319 --> 00:28:19,420
-Stop.
-Oh, honey.
607
00:28:19,520 --> 00:28:21,155
Will you stop?
608
00:28:21,256 --> 00:28:22,991
What? It's not like we're
in competition or anything?
609
00:28:23,091 --> 00:28:24,192
Oh, my god.
610
00:28:24,292 --> 00:28:25,693
Baby, you know
he's way too old for me.
611
00:28:25,793 --> 00:28:26,794
She didn't mean that.
612
00:28:26,895 --> 00:28:28,162
What?
He's at least 35, right?
613
00:28:28,263 --> 00:28:29,330
She don't mean that.
614
00:28:29,430 --> 00:28:30,565
Thirty-two is my threshold,
615
00:28:30,665 --> 00:28:32,700
so I'll be right back.
616
00:28:32,800 --> 00:28:34,702
Please don't drink.
617
00:28:37,739 --> 00:28:40,441
Okay, well,
this is the last of it.
618
00:28:41,376 --> 00:28:42,710
Thank you.
619
00:28:42,810 --> 00:28:45,146
Yeah.
If you don't need anything else,
620
00:28:45,246 --> 00:28:46,981
I'm going to go ahead
and get out of here.
621
00:28:47,081 --> 00:28:48,850
Okay.
622
00:28:48,950 --> 00:28:52,253
Okay. I'm having
some family and friends over
623
00:28:52,353 --> 00:28:54,155
if you want to come by.
624
00:28:54,255 --> 00:28:55,990
Nope. I'm good. Thank you.
625
00:28:58,092 --> 00:28:59,827
Andi, what's going on?
626
00:29:01,930 --> 00:29:03,665
Sabrina is in jail.
627
00:29:04,999 --> 00:29:06,734
I'm sorry. What?
628
00:29:08,069 --> 00:29:09,804
Yup.
629
00:29:11,172 --> 00:29:15,009
And I can't get any help
from anybody on any information.
630
00:29:17,512 --> 00:29:19,414
Shit, Andi. What happened?
631
00:29:20,515 --> 00:29:23,952
Apparently there's
a witness that says
632
00:29:24,052 --> 00:29:27,555
that she was involved
in a robbery at her bank.
633
00:29:28,723 --> 00:29:30,124
Wait a minute.
634
00:29:30,225 --> 00:29:32,961
Sabrina?
You got to be kidding me, right?
635
00:29:34,896 --> 00:29:36,598
I wish.
636
00:29:38,833 --> 00:29:39,968
Would she?
637
00:29:40,068 --> 00:29:41,769
Never.
638
00:29:42,670 --> 00:29:44,939
Okay, well,
is Robin going to help?
639
00:29:48,743 --> 00:29:50,478
No.
640
00:29:51,312 --> 00:29:53,548
Why not?
641
00:29:55,250 --> 00:29:57,352
Andi.
642
00:29:58,453 --> 00:30:01,422
What's going on?
643
00:30:04,559 --> 00:30:06,461
He just disrespected me.
644
00:30:08,763 --> 00:30:12,767
He was so nasty
and mean to me just now.
645
00:30:14,168 --> 00:30:15,703
What?
646
00:30:15,803 --> 00:30:18,172
He was...
647
00:30:18,273 --> 00:30:21,809
asking me about
my sexual history
648
00:30:21,910 --> 00:30:25,847
and exams and STDs.
649
00:30:27,982 --> 00:30:30,051
You should have seen the way
he looked at me
650
00:30:30,151 --> 00:30:33,521
like he was disgusted by me.
651
00:30:33,621 --> 00:30:38,993
Andi. What is...
Where is all this coming from?
652
00:30:39,093 --> 00:30:40,261
I don't know.
653
00:30:40,361 --> 00:30:42,363
Someone told him
that I was with Paris,
654
00:30:42,463 --> 00:30:46,301
and now I'm just
trash apparently.
655
00:30:48,603 --> 00:30:51,539
-What?
-I feel awful.
656
00:30:55,510 --> 00:30:58,012
So, no, he's not
going to help me.
657
00:31:00,081 --> 00:31:01,983
Okay.
658
00:31:02,083 --> 00:31:03,785
And I'm wondering if...
659
00:31:07,822 --> 00:31:11,426
Do you think that Gary
told him?
660
00:31:14,863 --> 00:31:17,799
Andi, I wouldn't even
put it past the bastard.
661
00:31:17,899 --> 00:31:18,967
I wouldn't.
662
00:31:19,067 --> 00:31:20,101
No.
663
00:31:20,201 --> 00:31:22,670
Now that I think about it,
664
00:31:22,770 --> 00:31:26,040
that's probably why he walked
around here all happy and shit.
665
00:31:32,714 --> 00:31:35,116
Just come over to my house.
666
00:31:36,284 --> 00:31:40,021
No. No, I have to help Sabrina.
667
00:31:40,121 --> 00:31:42,724
So, where's my phone?
668
00:31:43,791 --> 00:31:47,462
You know what? Andi.
Hey, hey, hey. Look at me.
669
00:31:47,562 --> 00:31:50,431
Andi, I know someone.
Okay?
670
00:31:50,532 --> 00:31:52,567
I have a cousin.
She can help you out.
671
00:31:52,667 --> 00:31:57,138
She knows everybody.
Just trust me on this.
672
00:31:57,238 --> 00:31:58,806
Just come over.
673
00:31:58,907 --> 00:32:00,308
Are you sure?
674
00:32:00,408 --> 00:32:03,077
Yes, I'm sure.
All right? So just come on.
675
00:32:05,813 --> 00:32:07,482
Okay, I trust you.
[phone ringing]
676
00:32:07,582 --> 00:32:09,450
I feel your phone
ringing somewhere.
677
00:32:09,551 --> 00:32:10,618
Where is it? Your phone.
678
00:32:10,718 --> 00:32:13,955
I don't know where any...
679
00:32:14,055 --> 00:32:15,723
It's okay. Calm down.
680
00:32:17,792 --> 00:32:18,927
Danni.
681
00:32:19,027 --> 00:32:20,295
[Danni] Hey.
682
00:32:20,395 --> 00:32:22,897
I couldn't get any help.
683
00:32:22,997 --> 00:32:24,399
What the hell, Andi?
684
00:32:24,499 --> 00:32:25,934
Yeah, I know.
But, I'm here with Fatima,
685
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
and she says that she has
someone who can help us.
686
00:32:28,136 --> 00:32:31,806
All right. Well, I can't just go
home and sit on my hands.
687
00:32:31,906 --> 00:32:33,875
I know. I know.
688
00:32:33,975 --> 00:32:36,344
I'm coming
to your house. All right?
689
00:32:36,444 --> 00:32:38,146
-I'm not going to be there.
-[Danni] Why not?
690
00:32:38,246 --> 00:32:40,281
I'm going to be at Fatima's.
691
00:32:40,381 --> 00:32:41,482
Okay.
692
00:32:41,583 --> 00:32:43,017
[Andi] Okay. I'll call you.
693
00:32:43,117 --> 00:32:45,887
All right. Just let me know
as soon as you hear anything.
694
00:32:45,987 --> 00:32:47,522
I'll let you know.
695
00:32:47,622 --> 00:32:49,257
[Danni] Yeah, I'm going get a
drink...
696
00:32:49,357 --> 00:32:50,758
Okay.
697
00:32:50,859 --> 00:32:52,627
...soon as I find
a somebody to pay for it.
698
00:32:52,727 --> 00:32:55,797
Danni, stop this. Okay?
699
00:32:55,897 --> 00:32:57,832
Just call me.
700
00:32:57,932 --> 00:32:59,601
Okay.
701
00:33:01,469 --> 00:33:03,838
She's worried
about Sabrina too, I see.
702
00:33:03,938 --> 00:33:06,040
She's worried sick,
sicker than me.
703
00:33:06,140 --> 00:33:07,675
Come on. Let's go.
704
00:33:07,775 --> 00:33:12,080
Yes. I don't know
where anything is. Let's go.
705
00:33:20,255 --> 00:33:23,791
[phone ringing]
706
00:33:23,892 --> 00:33:24,959
Hey.
707
00:33:25,059 --> 00:33:28,296
Hey, this is Danni
from the airport.
708
00:33:28,396 --> 00:33:30,865
Yeah, hi.
709
00:33:30,965 --> 00:33:32,267
Hi. Yeah, so,
710
00:33:32,367 --> 00:33:36,204
I'm about to get off work,
and I was wondering if...
711
00:33:36,304 --> 00:33:37,405
Say no more.
712
00:33:37,505 --> 00:33:39,040
[Danni] Oh. Okay. You're free?
713
00:33:39,140 --> 00:33:41,342
Yeah, I'm done with work.
714
00:33:41,442 --> 00:33:43,144
[Danni] Oh, okay.
715
00:33:43,244 --> 00:33:45,847
So, where
do you want to meet?
716
00:33:45,947 --> 00:33:49,951
Depends on how
deep your pockets are.
717
00:33:50,051 --> 00:33:51,853
Oh, I'm buying?
718
00:33:51,953 --> 00:33:54,522
You sure in hell
didn't think I was, did you?
719
00:33:54,622 --> 00:33:58,259
No. How about...
720
00:33:58,359 --> 00:34:00,461
The Steam Plant.
I love that place.
721
00:34:00,562 --> 00:34:04,432
[Jonah] Okay, cool.
I'll see you there, say...
722
00:34:04,532 --> 00:34:06,134
Now.
723
00:34:06,234 --> 00:34:09,836
[Jonah] Okay. I'm just going
to home, hop in the shower.
724
00:34:09,938 --> 00:34:12,340
I'll be there...
I'll see you there.
725
00:34:12,439 --> 00:34:13,675
All right.
726
00:34:13,775 --> 00:34:15,343
[Jonah] Thanks for calling me.
727
00:34:15,443 --> 00:34:17,312
Thanks for bringing
your wallet.
728
00:34:17,412 --> 00:34:19,113
Sure thing.
729
00:34:39,167 --> 00:34:40,935
Okay, let's...
730
00:34:41,568 --> 00:34:43,304
This damn girl.
731
00:34:43,403 --> 00:34:45,206
Oh, who is that?
732
00:34:45,840 --> 00:34:47,307
Somebody that's going
to end up in a body bag.
733
00:34:47,408 --> 00:34:48,508
-Hey, neighbor!
-What?
734
00:34:48,610 --> 00:34:49,910
Mm-hmm. Zac's new tenant.
735
00:34:50,010 --> 00:34:51,179
Oh.
736
00:34:51,278 --> 00:34:52,613
Uh-huh. Yeah, that's me.
737
00:34:52,714 --> 00:34:54,015
How's your hand doing?
738
00:34:54,115 --> 00:34:55,483
Oh, it's fine.
739
00:34:55,583 --> 00:34:57,385
It's going to be
your face next time.
740
00:34:57,485 --> 00:34:59,153
What are you showing me?
741
00:35:00,188 --> 00:35:01,823
Girl, you lucky I didn't
press charges
742
00:35:01,923 --> 00:35:04,759
on your crazy ass for that shit.
Okay?
743
00:35:04,859 --> 00:35:06,160
I'm not scared of that.
744
00:35:06,261 --> 00:35:07,295
And I'm a lawyer, so...
745
00:35:07,395 --> 00:35:09,731
Mm-hmm.
746
00:35:09,831 --> 00:35:12,767
What I'm trying
to say is, I'm sorry.
747
00:35:12,867 --> 00:35:14,969
Okay?
I apologize.
748
00:35:15,670 --> 00:35:18,072
I don't need that.
Here.
749
00:35:19,274 --> 00:35:20,708
What's this? A subpoena?
750
00:35:20,808 --> 00:35:23,311
No, if it was,
you'd be grabbing it real quick.
751
00:35:24,178 --> 00:35:26,314
It's a story that I printed off.
752
00:35:26,414 --> 00:35:29,918
-A story?
-Mm-hmm.
753
00:35:30,018 --> 00:35:31,519
You should read it
when you get some time.
754
00:35:31,619 --> 00:35:33,121
-Oh, okay.
-Andi.
755
00:35:33,221 --> 00:35:37,292
Oh, okay. Yep. Coming.
756
00:35:43,164 --> 00:35:45,099
Wow. Well done.
757
00:35:45,200 --> 00:35:46,601
Hey.
758
00:35:46,701 --> 00:35:48,069
What's up?
759
00:35:48,169 --> 00:35:49,704
I thought you would
have been gone by now.
760
00:35:49,804 --> 00:35:52,207
No, I still got some time.
I got about an hour and a half.
761
00:35:52,307 --> 00:35:54,509
Okay, well, don't be late.
762
00:35:54,609 --> 00:35:56,611
Don't do that.
Don't do that.
763
00:35:57,645 --> 00:36:01,883
I'm not doing anything.
Look, you see Andi?
764
00:36:01,983 --> 00:36:03,051
What's up, Andi?
765
00:36:03,151 --> 00:36:04,285
Hey, Zac.
766
00:36:04,385 --> 00:36:05,720
What's going on?
767
00:36:05,820 --> 00:36:07,322
Nothing! Everything.
768
00:36:07,422 --> 00:36:08,656
I wanted her
to come by.
769
00:36:08,756 --> 00:36:09,924
Mm-hmm.
770
00:36:10,024 --> 00:36:11,759
Okay. Why?
771
00:36:12,794 --> 00:36:13,895
We just need to talk.
772
00:36:13,995 --> 00:36:15,129
Yes.
773
00:36:15,230 --> 00:36:17,031
You in the sister circle now?
774
00:36:17,131 --> 00:36:19,234
I'm in the Andi circle
and my circle.
775
00:36:19,334 --> 00:36:22,370
Okay. Can I have a kiss?
776
00:36:22,470 --> 00:36:26,207
-All right. That's enough.
-Okay. That's enough. All right.
777
00:36:26,307 --> 00:36:28,176
Because I could stay
with y'all if y'all had...
778
00:36:28,276 --> 00:36:29,410
-Zac.
-Zac.
779
00:36:29,510 --> 00:36:30,745
All right.
Well, I'ma just go.
780
00:36:30,845 --> 00:36:32,146
-Thank you.
-Okay.
781
00:36:32,247 --> 00:36:33,481
-All right.
-Girl.
782
00:36:33,581 --> 00:36:34,582
Have you seen
my keys, baby?
783
00:36:34,682 --> 00:36:35,950
Because my keys was right here.
784
00:36:36,050 --> 00:36:37,752
Stop playing, Zac.
You know they in your pocket.
785
00:36:37,852 --> 00:36:39,420
Yeah. Bye.
786
00:36:39,520 --> 00:36:40,421
-I love you.
-I love you too.
787
00:36:40,522 --> 00:36:42,290
All right. Enough.
788
00:36:42,390 --> 00:36:43,992
-I love you more.
-Bye. Go.
789
00:36:44,092 --> 00:36:47,695
-I'm takin' off.
-Girl.
790
00:36:47,795 --> 00:36:49,931
[Zac] Hey, though,
real quick, because um...
791
00:36:50,031 --> 00:36:55,069
Zachary Taylor. You see
what I got to deal with?
792
00:36:55,169 --> 00:36:57,372
I do.
793
00:36:57,472 --> 00:36:58,706
You want some wine?
794
00:36:58,806 --> 00:37:01,442
Yes. I mean, no. No.
795
00:37:01,543 --> 00:37:03,344
No, I just need information
on Sabrina.
796
00:37:03,444 --> 00:37:05,146
That is why I cam here.
797
00:37:05,246 --> 00:37:07,482
Okay. All right.
You know what? Hold on.
798
00:37:07,582 --> 00:37:09,617
I need to make
a call real quick.
799
00:37:09,717 --> 00:37:11,419
Okay.
800
00:37:13,721 --> 00:37:17,225
Hey. Okay.
All right. Thank you.
801
00:37:17,325 --> 00:37:22,297
All right. See you soon. Bye.
She's 5 minutes away. All right?
802
00:37:22,397 --> 00:37:23,631
-Okay.
-So it's cool.
803
00:37:23,731 --> 00:37:25,567
And she can help with Sabrina?
804
00:37:25,667 --> 00:37:26,801
Yes.
805
00:37:26,901 --> 00:37:28,002
Okay. Good.
806
00:37:28,102 --> 00:37:29,671
Yes, but...
807
00:37:29,771 --> 00:37:31,072
But what?
808
00:37:31,172 --> 00:37:33,775
Her favors
are kind of expensive,
809
00:37:33,875 --> 00:37:36,411
but I'm blood, so it's all good.
Family discount.
810
00:37:36,511 --> 00:37:38,146
Oh. Expensive?
811
00:37:38,246 --> 00:37:40,648
I mean, money isn't an object
right now, so that's fine.
812
00:37:40,748 --> 00:37:42,083
Okay. Yeah.
813
00:37:42,183 --> 00:37:45,753
It might not be money. She might
call you for a favor or two...
814
00:37:45,853 --> 00:37:48,089
Oh, well, I do favors
all the time. That's fine, too.
815
00:37:48,189 --> 00:37:49,357
...or three. Okay.
Good.
816
00:37:49,457 --> 00:37:52,026
Well, just wait
until you meet her.
817
00:37:52,126 --> 00:37:53,728
Okay.
818
00:37:57,298 --> 00:37:58,433
You sure you don't want none?
819
00:37:58,533 --> 00:38:00,735
You know, I will
take you up on that offer.
820
00:38:02,203 --> 00:38:04,772
I can't imagine what Sabrina
is going through right now.
821
00:38:04,873 --> 00:38:08,042
Girl, I know.
I mean, what even happened?
822
00:38:08,142 --> 00:38:09,544
Okay.
823
00:38:09,644 --> 00:38:13,047
So, her coworker, Maurice,
was dating some loser.
824
00:38:13,147 --> 00:38:14,249
Oh, shit.
825
00:38:14,349 --> 00:38:15,750
Yeah. That's not it.
826
00:38:15,850 --> 00:38:21,789
So, this loser robs Sabrina
and Maurice at the bank,
827
00:38:21,890 --> 00:38:26,661
and then he's, I guess, trying
to pin it on them, the robbery.
828
00:38:26,761 --> 00:38:28,129
And they fell for that shit?
829
00:38:28,229 --> 00:38:32,033
-Yes.
-Wow. Okay.
830
00:38:33,268 --> 00:38:36,504
I'm just thinking about
how Robin treated me, you know?
831
00:38:36,604 --> 00:38:39,073
Andi, that's crazy.
I still can't get over that.
832
00:38:40,041 --> 00:38:41,676
You should have seen it.
It was... he was just...
833
00:38:41,776 --> 00:38:45,079
Hey, you know what?
He is not welcome here.
834
00:38:45,179 --> 00:38:48,550
We're going to focus on Sabrina
and these drinks. Okay?
835
00:38:48,650 --> 00:38:49,617
Yes.
836
00:38:49,717 --> 00:38:51,386
She is at the forefront
of my mind.
837
00:38:51,486 --> 00:38:52,554
Mm-hmm. Right.
838
00:38:52,654 --> 00:38:53,922
And the drinks as well.
839
00:38:54,022 --> 00:38:55,356
So, one thing at a time,
840
00:38:55,456 --> 00:38:56,691
starting with this drink.
841
00:38:56,791 --> 00:38:57,992
And then we'll get
to the other ones.
842
00:38:58,092 --> 00:38:59,127
-Okay.
-Okay?
843
00:38:59,227 --> 00:39:00,395
-Yeah.
-All right.
844
00:39:00,495 --> 00:39:01,729
-That'll be fine.
-Mm-hmm.
845
00:39:01,829 --> 00:39:04,999
-Yeah.
-That is crazy.
846
00:39:05,099 --> 00:39:05,967
I know, right?
847
00:39:06,067 --> 00:39:07,268
[knocking on door]
848
00:39:07,368 --> 00:39:09,204
-You want me to get that?
-[Lisa] No, no. I'll get it.
849
00:39:09,304 --> 00:39:11,439
Stay seated.
850
00:39:12,106 --> 00:39:16,211
You all right?
851
00:39:17,212 --> 00:39:18,346
Hi.
852
00:39:18,446 --> 00:39:20,014
What's up?
853
00:39:20,114 --> 00:39:21,249
How are you?
854
00:39:21,349 --> 00:39:22,917
I'm good.
855
00:39:23,017 --> 00:39:24,085
Hug?
856
00:39:24,185 --> 00:39:25,620
We doing that?
857
00:39:25,720 --> 00:39:27,522
Listen, I ain't know
if you was mad at me or not.
858
00:39:27,622 --> 00:39:30,458
Oh, baby, why would
I be mad at you, huh?
859
00:39:30,558 --> 00:39:31,726
Why? What did you do?
860
00:39:31,826 --> 00:39:33,161
Nothing.
I ain't do nothing.
861
00:39:33,261 --> 00:39:34,762
All right. Well, come on in.
862
00:39:35,663 --> 00:39:40,001
You remember the
accountant-preacher, don't you?
863
00:39:40,101 --> 00:39:41,169
Yeah.
864
00:39:41,269 --> 00:39:42,337
How's it going, man?
865
00:39:42,437 --> 00:39:45,740
What's up? Karen.
866
00:39:47,342 --> 00:39:49,077
Zac.
867
00:39:49,878 --> 00:39:51,145
Is your girlfriend coming?
868
00:39:51,246 --> 00:39:52,680
No.
869
00:39:52,780 --> 00:39:54,249
Oh, man. That's too bad.
I wanted to meet her.
870
00:39:54,349 --> 00:39:55,950
Sorry. Maybe next time.
871
00:39:56,951 --> 00:40:00,421
Okay, well,
before we break bread,
872
00:40:00,522 --> 00:40:03,024
I just want to say
I'm glad you both came,
873
00:40:03,124 --> 00:40:06,561
and let's get down to this shit
because I'm really tired of it.
874
00:40:06,661 --> 00:40:08,162
I want to work it all out.
875
00:40:08,263 --> 00:40:11,366
And, sorry, didn't mean to say
shit in front of you.
876
00:40:11,466 --> 00:40:12,767
I'm just me being me.
877
00:40:12,867 --> 00:40:14,369
Please, by all means, be you.
878
00:40:14,469 --> 00:40:16,237
So let's get the --
going with this,
879
00:40:16,337 --> 00:40:18,606
and grab something to eat.
Get your plates. Come up to...
880
00:40:18,706 --> 00:40:21,309
I'm not hungry,
Ms. Lisa, so...
881
00:40:21,409 --> 00:40:24,679
Zac, just get up there
and get a plate.
882
00:40:26,414 --> 00:40:28,283
Yes, ma'am.
883
00:40:28,383 --> 00:40:30,084
I'll make yours.
884
00:40:31,352 --> 00:40:35,557
Yeah, yeah. Have you met Andi?
885
00:40:35,657 --> 00:40:37,959
-Oh, I have not.
-Hi.
886
00:40:38,059 --> 00:40:39,894
But I been seeing you
around the office.
887
00:40:39,994 --> 00:40:42,630
-Oh, we're hugging. Okay.
-Yes, of course.
888
00:40:42,730 --> 00:40:44,098
I work upstairs
at Lawson and Mills.
889
00:40:44,199 --> 00:40:45,233
Oh, hi.
890
00:40:45,333 --> 00:40:46,634
I been seeing you around.
891
00:40:46,734 --> 00:40:47,602
Oh.
892
00:40:47,702 --> 00:40:49,103
Is some of this for me?
893
00:40:49,204 --> 00:40:50,738
Come on now.
You already know.
894
00:40:50,838 --> 00:40:53,608
Let me get you
a glass, honey.
895
00:40:53,708 --> 00:40:55,643
-Oh.
896
00:40:58,513 --> 00:40:59,747
Here you go.
897
00:40:59,847 --> 00:41:01,716
-Thank you so much.
-Mm-hmm.
898
00:41:01,816 --> 00:41:04,185
So, Andi,
y'all got any more openings?
899
00:41:05,386 --> 00:41:06,888
No, I'm sorry. We don't.
900
00:41:06,988 --> 00:41:09,090
Look, if anything
opens up, let me know.
901
00:41:09,190 --> 00:41:10,425
I sure will.
902
00:41:10,525 --> 00:41:12,360
Mm-hmm. I work with
a lot of white folks,
903
00:41:12,460 --> 00:41:14,162
and they be making me itch.
904
00:41:14,262 --> 00:41:16,030
Oh, okay.
905
00:41:19,334 --> 00:41:20,568
[door opens and closes]
906
00:41:20,668 --> 00:41:22,370
She's here. Hi.
907
00:41:22,470 --> 00:41:23,638
There she is.
908
00:41:23,738 --> 00:41:25,106
Hello.
How are you?
909
00:41:25,206 --> 00:41:26,407
Oh, I'm good.
910
00:41:26,507 --> 00:41:29,177
Oh, it is so good to see you.
911
00:41:29,277 --> 00:41:31,246
You too. You too. Mm.
912
00:41:31,346 --> 00:41:33,481
Andi, this is my cousin.
913
00:41:33,581 --> 00:41:36,184
Hi. I'm Marilyn.
Most call me Madam.
914
00:41:38,119 --> 00:41:40,755
-Hi.
-Hi, pleasure.
915
00:41:48,263 --> 00:41:50,598
[Female Announcer]
Next on "Sistas"...
916
00:41:50,698 --> 00:41:52,166
The last time you called me,
917
00:41:52,267 --> 00:41:54,502
you had me beat a -- ass
and throw him on top of a car.
918
00:41:54,602 --> 00:41:55,803
That was you?
919
00:41:55,904 --> 00:41:59,307
And I truly love you,
but I'm not in love with you.
920
00:41:59,407 --> 00:42:02,043
You want to get --
down, then I got you.
921
00:42:02,143 --> 00:42:03,745
--, you better watch
who you talking to.
922
00:42:03,845 --> 00:42:04,846
You know Andi?
923
00:42:04,946 --> 00:42:06,114
Only from here.
924
00:42:06,214 --> 00:42:07,715
You ever taken her out?
925
00:42:07,815 --> 00:42:08,950
No.
926
00:42:09,050 --> 00:42:10,318
Can I see some ID?
927
00:42:10,418 --> 00:42:11,920
Take it out of my pocket.
928
00:42:12,020 --> 00:42:13,922
What kind of woman
do you think I am?
929
00:42:14,022 --> 00:42:19,360
The one who likes
to have a good time.
930
00:42:19,460 --> 00:42:23,631
[music]
931
00:42:51,826 --> 00:42:52,827
[music]
932
00:42:53,761 --> 00:42:55,797
[music]
933
00:42:55,847 --> 00:43:00,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.