All language subtitles for Sam.and.Kate.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,955 --> 00:00:25,192 ♪ I never believed in things that I couldn't see ♪ 2 00:00:25,226 --> 00:00:29,096 ♪ I said if I can't feel it, then how could it be ♪ 3 00:00:29,130 --> 00:00:33,500 ♪ No no magic could happen to me ♪ 4 00:00:33,533 --> 00:00:35,835 ♪ Then I saw you ♪ 5 00:00:49,050 --> 00:00:51,484 Where are you gardening guys? 6 00:00:52,552 --> 00:00:53,955 Oh, I think I'm getting warm. 7 00:00:53,988 --> 00:00:56,790 I think I'm getting very warm. 8 00:00:57,791 --> 00:00:58,591 What's that? 9 00:01:01,594 --> 00:01:02,997 What the hell's that doing here? 10 00:01:04,597 --> 00:01:06,499 That's a nice Christmas decoration. 11 00:01:08,768 --> 00:01:12,173 Christmas balls, tiny balls, 12 00:01:12,206 --> 00:01:14,474 medium balls, going up to big balls. 13 00:01:15,675 --> 00:01:18,279 I don't know where the hell they are. 14 00:01:18,312 --> 00:01:21,916 So can you tell me where the gardening hats are? 15 00:01:21,949 --> 00:01:24,185 Aisle number five, towards the end on the right. 16 00:01:24,218 --> 00:01:26,287 - Hey. - This belongs to the store. 17 00:01:26,320 --> 00:01:28,055 You can't buy this, 18 00:01:28,089 --> 00:01:30,690 but we can find you something like this, but- 19 00:01:30,724 --> 00:01:32,259 I mean, that's one of a kind. 20 00:01:33,626 --> 00:01:35,162 Wait a second. Wait a second, wait a sec. 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,701 I think you blocked up all these things because you don't 22 00:01:41,735 --> 00:01:44,972 want the customers to go over all through it, 23 00:01:45,006 --> 00:01:48,742 because you wanna limit what we do because it's so late. 24 00:01:48,775 --> 00:01:50,677 You don't wanna have to deal with us going 25 00:01:50,710 --> 00:01:51,946 all over the place. 26 00:01:51,979 --> 00:01:53,314 Here's, here's, I'm making a point, okay? 27 00:01:53,347 --> 00:01:55,082 If you reverse, go that way, 28 00:01:55,116 --> 00:01:58,219 you'll get to aisle number five a little bit faster. 29 00:02:00,754 --> 00:02:01,588 Which way? 30 00:02:02,756 --> 00:02:05,625 Woo, ooh. 31 00:02:06,693 --> 00:02:08,661 Supervisor Dan. 32 00:02:08,695 --> 00:02:10,597 Supervisor Dan. 33 00:02:10,630 --> 00:02:11,598 Guess what? 34 00:02:11,631 --> 00:02:16,636 You have very, very nice holiday elevator music. 35 00:02:16,669 --> 00:02:21,308 Oh Danny boy, I'm right here at the cash register. 36 00:02:21,342 --> 00:02:22,143 Oh, here you are. 37 00:02:22,176 --> 00:02:23,010 How you doing? 38 00:02:23,911 --> 00:02:24,744 I'm sorry. 39 00:02:27,847 --> 00:02:29,616 Why are you looking at me like that? 40 00:02:29,649 --> 00:02:31,152 What are you so angry at me about? 41 00:02:31,185 --> 00:02:32,319 So, I had a few drinks. 42 00:02:32,353 --> 00:02:33,753 This place is huge. 43 00:02:33,787 --> 00:02:35,889 Nobody knows what the fuck they're looking for 44 00:02:35,923 --> 00:02:37,590 after a while. - Thank you. 45 00:02:38,392 --> 00:02:39,960 Have a nice day. 46 00:02:39,994 --> 00:02:41,195 Can we go now, please? 47 00:02:42,729 --> 00:02:43,964 I'll tell you one thing. 48 00:02:43,998 --> 00:02:45,933 You don't like me, but I like you. 49 00:02:46,901 --> 00:02:47,700 Thank you. 50 00:02:47,734 --> 00:02:48,735 You're welcome. 51 00:02:49,370 --> 00:02:50,737 Have a good night. 52 00:02:53,007 --> 00:02:54,641 Is this what you need in the middle of the night? 53 00:02:54,674 --> 00:02:56,944 You know you could have asked for these for Christmas. 54 00:02:56,977 --> 00:02:58,778 And you would've gotten wrong ones. 55 00:03:02,083 --> 00:03:04,251 You're walking too fast. 56 00:03:39,053 --> 00:03:39,886 Ah. 57 00:03:43,023 --> 00:03:44,624 Here, careful. It's kinda hot. 58 00:03:46,726 --> 00:03:48,062 Where are you going, Sammy? 59 00:03:48,095 --> 00:03:49,696 You should watch the news. It's good for you. 60 00:03:49,729 --> 00:03:52,433 Be aware of what's going on in the world. 61 00:03:52,466 --> 00:03:53,867 It's so depressing. 62 00:03:53,901 --> 00:03:56,370 Yeah. That's the world, Sammy. 63 00:03:56,403 --> 00:03:59,340 That's the world we live in. Jesus. 64 00:03:59,373 --> 00:04:01,008 Mass shooting. 65 00:04:01,041 --> 00:04:02,376 Shit, another commercial. 66 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 Oh, good. 67 00:04:04,445 --> 00:04:05,745 Here. 68 00:04:05,778 --> 00:04:06,846 Remember to take these, okay? 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,283 Sh, sh, sh. It's her. 70 00:04:11,152 --> 00:04:12,453 Judge Judy? 71 00:04:12,486 --> 00:04:14,221 She's a beautiful woman. 72 00:04:14,255 --> 00:04:16,190 Bring it together. 73 00:04:16,223 --> 00:04:17,992 In January of this year, 74 00:04:18,025 --> 00:04:19,826 he was supposed to be your boyfriend. 75 00:04:19,859 --> 00:04:21,694 What are we doing here anyway, man? 76 00:04:21,728 --> 00:04:24,465 Deciding which is perfect and which is imperfect. 77 00:04:24,498 --> 00:04:28,969 Look, this one's a little off in its shape, so it's what? 78 00:04:29,003 --> 00:04:31,305 It's imperfect? Come on. 79 00:04:31,338 --> 00:04:32,173 This shit. 80 00:04:33,374 --> 00:04:36,776 This shit tastes as good or better than 81 00:04:36,809 --> 00:04:37,744 this perfect one. 82 00:04:37,777 --> 00:04:38,612 Chill, man. 83 00:04:38,646 --> 00:04:40,780 No, that's what I'm saying though. 84 00:04:40,813 --> 00:04:42,917 It's all gonna be fully automated soon, 85 00:04:42,950 --> 00:04:43,850 so it doesn't matter. 86 00:04:43,883 --> 00:04:45,319 You hear what I'm saying? 87 00:04:45,352 --> 00:04:47,787 Gentlemen, I think you'll find this very effective 88 00:04:47,820 --> 00:04:49,223 and efficient system- 89 00:04:49,256 --> 00:04:50,757 Samuel, hair, tuck it. 90 00:05:46,380 --> 00:05:47,514 Hello. 91 00:05:47,548 --> 00:05:49,116 Let me know if you need help with anything. 92 00:05:49,149 --> 00:05:50,850 - Sure. Thanks. - Mm-hmm. 93 00:06:12,940 --> 00:06:16,410 Thank you, come again. 94 00:06:19,179 --> 00:06:20,014 Ooh, Pisces? 95 00:06:21,582 --> 00:06:24,118 - That's funny. - What? 96 00:06:24,151 --> 00:06:25,818 To be honest with you, 97 00:06:25,852 --> 00:06:28,589 I'm really uncool and I was trying to figure out like 98 00:06:28,622 --> 00:06:30,257 how to talk to you, 99 00:06:30,291 --> 00:06:32,559 and then you hit me with the oldest line in the book. 100 00:06:32,593 --> 00:06:34,495 - So... - What's that? 101 00:06:34,528 --> 00:06:35,629 Like, what's your sign? 102 00:06:35,663 --> 00:06:38,831 Oh, well, this is kind of like our horoscope section. 103 00:06:38,865 --> 00:06:41,868 Yeah. We picked books for each astrological sign. 104 00:06:43,137 --> 00:06:44,171 Right. Yeah. 105 00:06:44,204 --> 00:06:45,406 I'm in, I'm in the- - Yeah. 106 00:06:45,439 --> 00:06:46,340 I don't know if I really believe 107 00:06:46,373 --> 00:06:48,042 in the whole astrology thing. 108 00:06:48,075 --> 00:06:49,376 I, I know that I, 109 00:06:49,410 --> 00:06:51,178 I want to believe in stuff like that, 110 00:06:51,211 --> 00:06:53,914 but then there's this like, inner cynic inside, 111 00:06:55,616 --> 00:06:56,450 inside me. 112 00:07:10,631 --> 00:07:12,899 Ooh. Nice. 113 00:07:12,933 --> 00:07:13,567 Thanks. 114 00:07:14,902 --> 00:07:16,570 So it's $125 plus tax. 115 00:07:16,603 --> 00:07:17,938 Do you think that'll be cash or credit? 116 00:07:17,971 --> 00:07:19,506 Ooh. 117 00:07:19,540 --> 00:07:21,608 One... a hundred and twenty five? 118 00:07:21,642 --> 00:07:25,346 - Yeah. - Um, uh... 119 00:07:25,379 --> 00:07:26,513 We have, I mean, 120 00:07:26,547 --> 00:07:29,650 we have a lot of cool books we just put out over by Mary. 121 00:07:29,683 --> 00:07:31,618 There's like some sales stuff. 122 00:07:31,652 --> 00:07:34,154 I didn't even see all those books over there. 123 00:07:34,188 --> 00:07:35,222 I'm gonna- 124 00:07:35,255 --> 00:07:36,056 Will you hold onto that? 125 00:07:36,090 --> 00:07:36,957 I'm just gonna check everything out. 126 00:07:36,990 --> 00:07:37,958 Okay. 127 00:07:37,991 --> 00:07:39,460 Oh yeah, 128 00:07:39,493 --> 00:07:41,929 You got, you got a whole bunch of stuff over here. 129 00:07:41,962 --> 00:07:43,497 The, I see what you do. 130 00:07:43,530 --> 00:07:47,501 You, you hide the, the discount from the customer. 131 00:07:47,534 --> 00:07:48,502 Yeah. You figured us out. 132 00:07:48,535 --> 00:07:49,403 Very sneaky. 133 00:07:50,537 --> 00:07:51,538 Oh, perfect. 134 00:07:53,107 --> 00:07:54,541 You into gardening? 135 00:07:54,575 --> 00:07:55,909 It's a, it's a gift. 136 00:07:55,943 --> 00:07:58,011 Thanks a lot. - Yeah. No problem. 137 00:07:58,045 --> 00:07:59,012 Find one? 138 00:07:59,046 --> 00:07:59,980 Yeah, this is great. 139 00:08:00,013 --> 00:08:00,814 Perfect. 140 00:08:00,848 --> 00:08:02,483 So both of these or just this one? 141 00:08:02,516 --> 00:08:06,687 Mm, can you, can you maybe hold, hold that one for me and, 142 00:08:06,720 --> 00:08:09,423 and I'm gonna take that one now and think, 143 00:08:09,456 --> 00:08:10,491 think about that one? 144 00:08:10,524 --> 00:08:11,925 With tax it's $5.40. 145 00:08:11,959 --> 00:08:12,593 Great. 146 00:08:13,994 --> 00:08:16,230 Perfect. Keep the change. 147 00:08:16,263 --> 00:08:17,698 Oh, thank you. 148 00:08:17,731 --> 00:08:18,932 Would you like a bag? 149 00:08:18,966 --> 00:08:19,767 No, no. 150 00:08:19,800 --> 00:08:20,701 I'll do my part for the environment. 151 00:08:20,734 --> 00:08:22,136 Okay. 152 00:08:22,169 --> 00:08:23,937 But I was wondering if I could call you, 153 00:08:23,971 --> 00:08:25,072 we could hang out or- 154 00:08:26,440 --> 00:08:28,041 I'm not really dating right now. 155 00:08:28,075 --> 00:08:29,243 That's perfect. 156 00:08:29,276 --> 00:08:30,477 'Cause I'm not dating anybody right now. 157 00:08:30,511 --> 00:08:33,080 We're just two single people. 158 00:08:33,113 --> 00:08:34,915 I'm just not dating right now. 159 00:08:35,649 --> 00:08:37,284 Okay. 160 00:08:37,317 --> 00:08:39,653 Hey, thanks again. 161 00:08:39,686 --> 00:08:40,554 Merry Christmas. 162 00:08:40,587 --> 00:08:41,422 You too. 163 00:08:50,197 --> 00:08:53,634 Why do red lights mean stop and green lights mean go? 164 00:08:53,667 --> 00:08:56,036 And yellow, don't do anything. 165 00:08:56,069 --> 00:08:58,071 Yellow means like, chill out. 166 00:08:58,105 --> 00:09:00,741 Yeah, everything started with something. 167 00:09:00,774 --> 00:09:04,011 For some reason we decided that be red was stop. 168 00:09:04,044 --> 00:09:04,945 Hey! 169 00:09:04,978 --> 00:09:07,014 Hey, where'd you learn to drive you jerk? 170 00:09:07,047 --> 00:09:08,148 Are you nuts? 171 00:09:08,182 --> 00:09:08,982 Are you dumb? - Idiot! 172 00:09:09,016 --> 00:09:10,050 - Bill. - What? 173 00:09:10,818 --> 00:09:12,719 You can't get out of a moving vehicle, okay? 174 00:09:12,753 --> 00:09:14,021 Asshole. 175 00:09:14,054 --> 00:09:15,088 I'm an asshole? 176 00:09:15,122 --> 00:09:16,423 No, no. That driver. 177 00:09:16,457 --> 00:09:17,357 You're not an asshole. 178 00:09:17,391 --> 00:09:20,227 You're just a type of schmuck. 179 00:09:20,260 --> 00:09:21,161 I'm a what? 180 00:09:21,195 --> 00:09:22,329 You're a schmucky driver. 181 00:09:22,362 --> 00:09:23,163 I'm a schmucky driver? 182 00:09:23,197 --> 00:09:23,997 Yes. 183 00:09:24,031 --> 00:09:25,499 Okay, Bill. 184 00:09:25,532 --> 00:09:27,301 I literally just stopped this from getting in an accident. 185 00:09:27,334 --> 00:09:28,735 So. 186 00:09:28,769 --> 00:09:30,037 Let me drive, okay? 187 00:09:31,538 --> 00:09:33,440 Pull over and let me drive. 188 00:09:33,474 --> 00:09:35,409 Oh man. You know, I would, but we're almost there. 189 00:09:35,442 --> 00:09:36,243 So... 190 00:09:36,276 --> 00:09:37,110 Rich. 191 00:09:39,146 --> 00:09:41,114 Are you low blood sugar or something? 192 00:09:41,148 --> 00:09:43,350 You know, you're not really in the Christmas spirit. 193 00:09:43,383 --> 00:09:45,052 Oh, and look at this. 194 00:09:45,085 --> 00:09:47,087 Those assholes are going to the same church. 195 00:09:48,689 --> 00:09:49,790 Jesus. 196 00:09:49,823 --> 00:09:52,759 And they're taking our spot. That's our favorite spot. 197 00:10:44,144 --> 00:10:45,178 Thank you. 198 00:10:45,212 --> 00:10:46,813 Wasn't that beautiful? 199 00:10:48,115 --> 00:10:51,118 He gave so that we could live. 200 00:10:52,553 --> 00:10:57,090 So when you wake up on that morning, take a moment. 201 00:10:57,124 --> 00:10:59,860 Take a moment to say thank you to Him. 202 00:10:59,893 --> 00:11:02,095 Maybe wish Him a happy birthday as well. 203 00:11:03,830 --> 00:11:06,833 And I know for some of you this is a painful time of year. 204 00:11:06,867 --> 00:11:10,437 Some of you have lost your jobs and you're uncertain 205 00:11:10,470 --> 00:11:12,573 how you're going to manage to make this holiday 206 00:11:12,606 --> 00:11:14,174 special for your children. 207 00:11:15,142 --> 00:11:18,845 Some of you have lost loved ones and their absence 208 00:11:18,879 --> 00:11:22,583 during this time is especially heartfelt 209 00:11:22,616 --> 00:11:24,418 because it's a time of celebration. 210 00:11:25,652 --> 00:11:29,189 But you can take solace in the fact that they are in heaven 211 00:11:29,222 --> 00:11:32,225 with their loving father. - Pay attention. 212 00:11:32,259 --> 00:11:33,160 Are you serious right now? 213 00:11:33,193 --> 00:11:34,795 - Sorry about that. - And they are smiling 214 00:11:34,828 --> 00:11:38,565 down upon you and whispering the words, "It is well. 215 00:11:40,300 --> 00:11:43,136 It is well." 216 00:11:43,170 --> 00:11:45,472 ♪ It is well ♪ 217 00:11:47,507 --> 00:11:49,209 That's the car. 218 00:11:49,242 --> 00:11:53,880 No, what are you, no, please don't do something. 219 00:11:54,848 --> 00:11:57,351 - Were you the car that- - Bill. 220 00:11:57,384 --> 00:11:58,285 Hello. 221 00:11:58,920 --> 00:12:00,253 You may not remember, 222 00:12:00,287 --> 00:12:02,522 but we met briefly years ago 223 00:12:02,556 --> 00:12:04,358 when I was singing in the choir. 224 00:12:04,391 --> 00:12:05,826 Oh, oh. 225 00:12:05,859 --> 00:12:09,396 I believe I do remember seeing you singing up there. 226 00:12:09,429 --> 00:12:10,464 How do you do? 227 00:12:10,497 --> 00:12:11,898 - Tina. - Tina. 228 00:12:11,933 --> 00:12:13,935 Tina. And this is, this is my daughter Kate. 229 00:12:13,968 --> 00:12:16,370 Oh, well this is my son, Sam. 230 00:12:18,940 --> 00:12:20,807 Nice to meet you, Sam. 231 00:12:20,841 --> 00:12:22,809 Nice to, nice to meet you too, Kate. 232 00:12:22,843 --> 00:12:25,278 So, what seems to be the problem? 233 00:12:25,312 --> 00:12:27,714 This is not turning over. 234 00:12:27,748 --> 00:12:29,282 Oh, let's see. 235 00:12:30,517 --> 00:12:31,618 Maybe the battery. 236 00:12:31,652 --> 00:12:34,254 Oh, I'll go get jumper cables. 237 00:12:34,287 --> 00:12:35,589 That would be great. Thank you. 238 00:12:35,622 --> 00:12:38,291 Tina, could you just give it a little gas? 239 00:12:38,325 --> 00:12:39,593 Just a little? 240 00:12:42,462 --> 00:12:45,232 No, it's not the battery. 241 00:12:46,333 --> 00:12:47,167 Okay. It's not the- 242 00:12:47,935 --> 00:12:50,203 No, that doesn't work unless you- 243 00:12:50,237 --> 00:12:51,505 Jumper cables. 244 00:12:51,538 --> 00:12:53,573 You gotta attach it to our car for it to work. 245 00:12:53,607 --> 00:12:54,608 Mom, that's not doing anything. 246 00:12:54,641 --> 00:12:56,209 It's alright. 247 00:12:56,243 --> 00:12:57,544 Mom, stop, mom, mom, stop! 248 00:12:57,577 --> 00:12:58,879 - What, what? - It's okay, it's okay. 249 00:12:58,913 --> 00:12:59,981 - What? - We're fine. 250 00:13:00,014 --> 00:13:00,881 I just need to call a cab. 251 00:13:00,915 --> 00:13:02,282 No, no, no, no, no. 252 00:13:02,315 --> 00:13:04,518 We'd be glad to give you a ride home. 253 00:13:04,551 --> 00:13:05,652 Sam, get the car. - Really? 254 00:13:05,686 --> 00:13:07,320 - No, no, no, no, no. - Get the car. 255 00:13:07,354 --> 00:13:08,455 No no no, I insist. - You don't need to do that. 256 00:13:08,488 --> 00:13:09,690 We can just take a cab. 257 00:13:09,723 --> 00:13:12,526 It is our pleasure to take you wherever you 258 00:13:12,559 --> 00:13:13,995 and your daughter would like to go. 259 00:13:14,028 --> 00:13:16,663 Okay well, I'm just gonna get my things together. 260 00:13:16,697 --> 00:13:17,698 Okay, Sam? 261 00:13:19,332 --> 00:13:20,001 Yeah, go ahead. 262 00:13:20,034 --> 00:13:21,368 Do you need help? - No no. 263 00:13:21,401 --> 00:13:22,602 Okay, Sam? 264 00:13:24,038 --> 00:13:24,838 No no no, mom, no. 265 00:13:24,871 --> 00:13:26,007 We're not taking that. 266 00:13:26,040 --> 00:13:27,674 No, we're gonna leave that in the car. 267 00:13:29,376 --> 00:13:31,344 - Coming? - Yes, thank you. 268 00:13:31,378 --> 00:13:33,915 - Take your time. - Mom, let's go, let's go. 269 00:13:33,948 --> 00:13:36,283 I'm taking it with me. 270 00:13:36,951 --> 00:13:38,318 Okay, just... 271 00:13:40,021 --> 00:13:41,388 So you guys always pick up ladies 272 00:13:41,421 --> 00:13:42,489 in the church parking lot? 273 00:13:42,522 --> 00:13:43,356 Totally. 274 00:13:44,324 --> 00:13:45,792 Yeah. I mean, 275 00:13:45,826 --> 00:13:47,828 I know I need all the help I can get from the Lord, 276 00:13:47,861 --> 00:13:50,998 especially being Jews in a Christian Church. 277 00:13:51,032 --> 00:13:52,499 It's 'cause we used to go- 278 00:13:52,532 --> 00:13:53,968 - Sam, Sam, Sam. - 'Cause my mom would take us. 279 00:13:54,001 --> 00:13:55,502 You don't have to tell our whole life history. 280 00:13:55,535 --> 00:13:56,470 No, no, that's okay. 281 00:13:56,503 --> 00:13:58,039 Well, he likes to talk. 282 00:13:58,072 --> 00:14:00,607 Tell me ladies, what did you think of the services even, 283 00:14:00,640 --> 00:14:01,842 by the way? 284 00:14:01,875 --> 00:14:02,809 Oh, I thought it was beautiful. 285 00:14:02,843 --> 00:14:03,978 Yes, I agree. 286 00:14:04,011 --> 00:14:06,446 You know that the parsons message was completely within? 287 00:14:06,480 --> 00:14:07,915 I thought, the holiday spirit, 288 00:14:07,949 --> 00:14:09,382 don't you, Tina? - Oh, yes. 289 00:14:09,416 --> 00:14:10,118 And what about that little girl? 290 00:14:10,151 --> 00:14:11,718 She was so exquisite. - Oh God. 291 00:14:11,752 --> 00:14:14,654 The little dancer with the invisible baby Jesus. 292 00:14:14,688 --> 00:14:16,656 Wait, are you talking about the dancer in the beginning? 293 00:14:16,690 --> 00:14:17,491 Yes. 294 00:14:17,524 --> 00:14:18,692 Who crushed the baby? 295 00:14:18,725 --> 00:14:20,727 - Yes! Yes, yes. - You saw that too? 296 00:14:20,761 --> 00:14:22,462 I was like waiting for this big gasp, 297 00:14:22,496 --> 00:14:23,965 but it was just an awkward moment. 298 00:14:23,998 --> 00:14:24,932 Are you making fun of the girl? 299 00:14:24,966 --> 00:14:26,333 Or are you making fun of Jesus? 300 00:14:26,366 --> 00:14:27,467 No, I'm not making fun of anybody. 301 00:14:27,501 --> 00:14:29,003 No one's making fun of Jesus. 302 00:14:29,036 --> 00:14:29,937 Well I must have missed it 303 00:14:29,971 --> 00:14:31,139 because I thought that she was- 304 00:14:31,172 --> 00:14:33,807 Did you not see when she got, when she crushed the thing? 305 00:14:33,840 --> 00:14:34,741 No, I didn't see it. 306 00:14:34,775 --> 00:14:36,043 And I'm asking you a question. 307 00:14:36,077 --> 00:14:37,711 Why don't you respect this kid? 308 00:14:37,744 --> 00:14:38,645 I don't- 309 00:14:38,678 --> 00:14:39,579 No one disrespects the kid. 310 00:14:39,613 --> 00:14:40,847 Well, it sounds like it. 311 00:14:40,881 --> 00:14:42,349 You're making this into something that- 312 00:14:42,382 --> 00:14:43,817 It sounds like it. 313 00:14:43,850 --> 00:14:45,987 That was quite the ride. Thank you. 314 00:14:47,487 --> 00:14:49,389 Bill, I'm sorry if I offended you. 315 00:14:49,422 --> 00:14:50,524 Oh, no need to apologize. 316 00:14:50,557 --> 00:14:51,491 It was very nice to meet you. 317 00:14:51,525 --> 00:14:53,293 You didn't do anything wrong. 318 00:14:54,394 --> 00:14:55,862 Are you okay? 319 00:14:55,896 --> 00:14:56,530 You sure you don't wanna come in just for a second? 320 00:14:56,563 --> 00:14:57,965 Oh yeah. 321 00:14:57,999 --> 00:14:59,766 We met up at church. I'm sure they're fine. 322 00:15:00,902 --> 00:15:02,836 And I just wanna sleep in my own bed. 323 00:15:02,869 --> 00:15:03,971 You know how that goes. 324 00:15:04,005 --> 00:15:05,505 Yeah. Okay. 325 00:15:05,539 --> 00:15:06,373 Love you. 326 00:15:08,542 --> 00:15:09,342 Goodnight. 327 00:15:09,376 --> 00:15:10,077 Goodnight. Bye guys. 328 00:15:10,111 --> 00:15:12,345 Thank you again. 329 00:15:12,379 --> 00:15:14,648 You don't wanna spend Christmas Eve with your daughter? 330 00:15:14,681 --> 00:15:16,650 - Bill. - I just did. 331 00:15:16,683 --> 00:15:17,851 Isn't it Christmas Eve? 332 00:15:19,686 --> 00:15:21,122 Only one day a year. 333 00:15:21,155 --> 00:15:23,423 Oh, we see plenty of each other. 334 00:15:23,456 --> 00:15:24,357 Glad to hear it. 335 00:15:25,392 --> 00:15:26,459 Never enough. 336 00:15:38,906 --> 00:15:41,909 ♪ When we are apart ♪ 337 00:15:43,710 --> 00:15:47,781 ♪ I will remember ♪ 338 00:15:47,814 --> 00:15:52,819 ♪ The sound ♪ 339 00:15:53,587 --> 00:15:55,422 ♪ Remember when ♪ 340 00:17:20,607 --> 00:17:23,210 All right, I'm gonna lose this. 341 00:17:23,244 --> 00:17:24,477 Oh, come on. 342 00:17:24,511 --> 00:17:25,612 - Double or nothing? - Fine. 343 00:17:25,645 --> 00:17:28,548 But if the Hawks win, you gotta give us two free meals. 344 00:17:28,581 --> 00:17:31,152 All right then. Are you feeling lucky? 345 00:17:32,153 --> 00:17:33,421 I like it. - Mm-hmm! 346 00:17:35,089 --> 00:17:36,257 - Hey Bill. - What? 347 00:17:36,290 --> 00:17:37,624 Merry Christmas. 348 00:17:39,260 --> 00:17:40,460 I gotta give you yours 349 00:17:43,998 --> 00:17:45,598 Thought I forgot. Huh? 350 00:17:45,632 --> 00:17:46,666 You go first. 351 00:17:46,700 --> 00:17:47,534 All right. 352 00:17:48,269 --> 00:17:49,869 Dah dun dah dah! 353 00:17:49,904 --> 00:17:52,839 Dah dun dun dun dah dah dah- 354 00:17:52,872 --> 00:17:54,674 You know you said you wanted to learn about gardening, so. 355 00:17:54,708 --> 00:17:56,177 Yeah, I did. 356 00:17:56,210 --> 00:17:57,211 That's what this is? 357 00:17:59,612 --> 00:18:01,015 That's very sweet of you, Sammy. 358 00:18:03,951 --> 00:18:04,952 Okay. Your turn. 359 00:18:06,120 --> 00:18:06,921 Okay. Okay. 360 00:18:06,954 --> 00:18:07,787 What do we got? 361 00:18:09,123 --> 00:18:10,557 See that? 362 00:18:10,590 --> 00:18:13,593 I cleaned out the garage and that was in the back 363 00:18:13,626 --> 00:18:16,629 with a bike that hasn't been ridden in about 40 years. 364 00:18:16,663 --> 00:18:17,965 Oh, this is awesome. 365 00:18:17,999 --> 00:18:18,898 I love when the, 366 00:18:18,933 --> 00:18:21,268 the pages get aged and like- 367 00:18:21,302 --> 00:18:23,304 Yeah, well, you know, I'm not good at giving gifts, 368 00:18:23,337 --> 00:18:25,172 but you know how far back this goes? 369 00:18:25,206 --> 00:18:26,273 This is a great gift. 370 00:18:26,307 --> 00:18:29,276 Way back, when I was fooling around with a pencil. 371 00:18:32,579 --> 00:18:33,747 Oh. Oh wow. 372 00:18:33,780 --> 00:18:35,548 The Hawks might win this after all. 373 00:18:36,951 --> 00:18:38,585 Up at the free throw line. 374 00:18:38,618 --> 00:18:39,987 Hey, what are you doing there? 375 00:18:40,021 --> 00:18:41,055 Hang on, hang on, hang on. 376 00:18:42,023 --> 00:18:43,656 One second, please. 377 00:18:43,690 --> 00:18:44,492 You drawing something? 378 00:18:44,524 --> 00:18:45,759 If you move, you're gonna ruin it. 379 00:18:48,195 --> 00:18:48,996 Ah! 380 00:18:50,764 --> 00:18:52,133 Did you just do this? 381 00:18:52,166 --> 00:18:53,566 Merry Christmas, Bob. 382 00:18:53,600 --> 00:18:55,635 Well, thank you, Sam. 383 00:18:55,668 --> 00:18:59,106 See, did you see what your son just drew? 384 00:18:59,140 --> 00:19:01,042 Yeah, I know, he's very talented. 385 00:19:01,075 --> 00:19:03,144 Maybe one day he's gonna do something with it. 386 00:19:03,177 --> 00:19:05,645 Oh, shit. 387 00:19:05,678 --> 00:19:08,049 Referee just iced him. 388 00:19:08,082 --> 00:19:09,716 Merry Christmas, brother. 389 00:19:09,749 --> 00:19:11,718 Hey, I wanted to let you know 390 00:19:11,751 --> 00:19:13,320 I'm not gonna be at the factory anymore. 391 00:19:13,354 --> 00:19:14,754 I quit. 392 00:19:14,788 --> 00:19:16,623 And this is what's happening now. 393 00:19:18,392 --> 00:19:20,294 Sam, here's your pie. 394 00:19:22,662 --> 00:19:24,098 Also, 395 00:19:24,131 --> 00:19:27,902 it's the afternoon and I'm not wearing any pants. 396 00:19:27,935 --> 00:19:29,303 And that's the shit! 397 00:19:29,336 --> 00:19:30,271 Good heavens. 398 00:19:30,304 --> 00:19:32,273 What on Earth is he doing? 399 00:19:33,374 --> 00:19:35,642 The company you keep, Sammy, 400 00:19:35,675 --> 00:19:36,709 the company you keep. 401 00:19:41,382 --> 00:19:42,216 It's me! 402 00:19:43,850 --> 00:19:47,854 Mom. 403 00:19:47,887 --> 00:19:48,721 Hello? 404 00:19:49,689 --> 00:19:51,624 Mom. It's me. 405 00:19:51,658 --> 00:19:52,659 Hi. 406 00:19:52,692 --> 00:19:54,661 Katie! 407 00:19:54,694 --> 00:19:56,163 Katie, what are you doing here? 408 00:19:56,197 --> 00:19:57,864 I thought I was supposed to come to you. 409 00:19:57,897 --> 00:19:59,366 I know, but I just thought it'd come surprise you. 410 00:19:59,400 --> 00:20:02,002 Well, I wish you would've at least called me first. 411 00:20:02,036 --> 00:20:03,803 Why, you have someone in there? 412 00:20:03,837 --> 00:20:04,637 Oh my God. 413 00:20:04,671 --> 00:20:05,672 Did Bill stay over? 414 00:20:05,705 --> 00:20:06,407 Oh, good heavens. 415 00:20:06,440 --> 00:20:08,275 No. Now just stop it. 416 00:20:08,309 --> 00:20:10,144 This is ridiculous. Mom, let me in. 417 00:20:11,778 --> 00:20:15,349 Wait, I just need- 418 00:20:15,382 --> 00:20:17,650 Mom, it's cold. 419 00:20:18,718 --> 00:20:20,154 Unchain the fucking door. 420 00:20:21,688 --> 00:20:24,425 That's no way to talk on Christmas day, Katie. 421 00:20:24,458 --> 00:20:25,692 I'm sorry. 422 00:20:26,360 --> 00:20:28,062 Please unchain the fucking door. 423 00:20:28,095 --> 00:20:28,929 Oh. 424 00:20:30,297 --> 00:20:33,867 I just have to finish dressing and I'll grab my stuff, 425 00:20:33,900 --> 00:20:36,203 and I have something for you. 426 00:20:36,237 --> 00:20:39,440 Okay. 427 00:20:39,473 --> 00:20:42,109 Hey, do you still have your trike? 428 00:20:58,758 --> 00:21:00,693 You need a bigger tree. 429 00:21:00,727 --> 00:21:02,729 Or smaller house. 430 00:21:02,762 --> 00:21:04,331 Definitely not that. 431 00:21:04,365 --> 00:21:06,866 Oh, I have something for you. 432 00:21:09,370 --> 00:21:11,071 - Hey. - I didn't really wrap it. 433 00:21:16,776 --> 00:21:17,877 Oh my word! 434 00:21:19,280 --> 00:21:20,114 I made it. 435 00:21:23,117 --> 00:21:24,717 Katie. Thank you. 436 00:21:24,751 --> 00:21:27,087 And then there's another, there's another part. 437 00:21:34,528 --> 00:21:35,930 You made this too? 438 00:21:35,963 --> 00:21:36,796 Yeah. 439 00:21:40,267 --> 00:21:41,202 Oh, it looks good. 440 00:21:41,235 --> 00:21:43,504 It looks so good. 441 00:21:43,537 --> 00:21:44,737 Thank you. 442 00:21:44,771 --> 00:21:45,506 I love you so much. 443 00:21:45,539 --> 00:21:46,941 I love you too. 444 00:21:49,210 --> 00:21:50,710 Merry Christmas. 445 00:21:52,179 --> 00:21:53,147 Thank you. 446 00:21:54,814 --> 00:21:58,818 I don't really have a Christmas present. 447 00:22:00,421 --> 00:22:01,522 I found these at the house, 448 00:22:01,555 --> 00:22:03,723 and I thought you should have them. 449 00:22:10,897 --> 00:22:12,765 Fancy ribbon. 450 00:22:39,293 --> 00:22:43,830 ♪ Just waiting for that magic night ♪ 451 00:22:50,104 --> 00:22:51,171 I'm sorry. 452 00:22:51,205 --> 00:22:52,772 I'll be right back. 453 00:22:59,580 --> 00:23:00,481 Sammy. 454 00:23:00,514 --> 00:23:02,983 Get that, that piece of shit out of there. 455 00:23:03,017 --> 00:23:04,918 Okay. You see this? 456 00:23:04,952 --> 00:23:07,454 You water this every other day. Not every day. 457 00:23:07,488 --> 00:23:09,023 You always get it backwards. 458 00:23:09,056 --> 00:23:10,057 I'm ready for my breakfast. 459 00:23:10,090 --> 00:23:11,091 Here, try this. 460 00:23:14,628 --> 00:23:15,529 Hmm. 461 00:23:15,562 --> 00:23:16,363 Yeah, it's good, right? 462 00:23:16,397 --> 00:23:18,098 Yes. Yes it is. 463 00:23:18,132 --> 00:23:18,966 Yeah. 464 00:23:21,402 --> 00:23:22,202 It's tofu. 465 00:23:22,236 --> 00:23:23,137 What? 466 00:23:23,170 --> 00:23:24,305 It's tofu. 467 00:23:24,338 --> 00:23:26,407 Prick, I might have spoken too soon. 468 00:23:26,440 --> 00:23:27,474 You got a text? 469 00:23:30,611 --> 00:23:32,079 It's blank. 470 00:23:32,112 --> 00:23:32,946 Here, I'll do it. 471 00:23:32,980 --> 00:23:34,081 What do you punch? 472 00:23:34,114 --> 00:23:35,382 Here, here. 473 00:23:35,416 --> 00:23:36,583 - Oh. - Ah, 474 00:23:36,617 --> 00:23:37,384 looks like Tina enjoyed meeting you. 475 00:23:37,418 --> 00:23:39,186 Oh, What? 476 00:23:39,219 --> 00:23:40,954 You gave her your number, mister sly dog? 477 00:23:40,988 --> 00:23:42,623 I did not. 478 00:23:42,656 --> 00:23:44,158 I called her to apologize. 479 00:23:44,191 --> 00:23:45,426 Wait, what? 480 00:23:45,459 --> 00:23:46,593 I said I called her to apologize. 481 00:23:46,627 --> 00:23:48,295 Get outta here. 482 00:23:48,329 --> 00:23:49,862 Okay. But I don't know why you're taking this, like- 483 00:23:49,896 --> 00:23:51,198 Will you get outta here please? 484 00:23:51,231 --> 00:23:52,366 It's a good thing. 485 00:23:52,399 --> 00:23:53,500 Oh, will you please get outta here? 486 00:23:53,534 --> 00:23:54,335 Alright. Alright. 487 00:23:54,368 --> 00:23:55,969 Alright. 488 00:23:56,003 --> 00:23:57,471 Hey Bill, real quick. 489 00:23:57,504 --> 00:23:59,239 You apologized. What did that feel like for you? 490 00:23:59,273 --> 00:24:00,641 Here's your sausage. 491 00:24:00,674 --> 00:24:03,610 It's tofu. 492 00:24:03,644 --> 00:24:04,645 Tina! 493 00:24:04,678 --> 00:24:05,512 Hi Beth. 494 00:24:06,447 --> 00:24:08,916 I'm so glad you're back. 495 00:24:08,949 --> 00:24:10,351 Thank you, Beth. 496 00:24:10,384 --> 00:24:12,953 I sure wish you'd rejoin the choir. 497 00:24:12,986 --> 00:24:15,989 You know, singing heals the heart, always. 498 00:24:18,025 --> 00:24:19,226 I know. 499 00:24:19,259 --> 00:24:21,128 I'm just not quite ready to come back. 500 00:24:21,161 --> 00:24:22,463 Is everything okay? 501 00:24:24,031 --> 00:24:25,898 Yes, it's fine. 502 00:24:28,202 --> 00:24:30,170 I just didn't sleep last night. 503 00:24:30,204 --> 00:24:32,673 Oh, I understand. 504 00:24:32,706 --> 00:24:34,241 I know all about insomnia. 505 00:24:34,274 --> 00:24:36,210 I get it really bad sometimes. - Do you? 506 00:24:36,243 --> 00:24:38,545 Yeah, but you know what actually helps me? 507 00:24:38,579 --> 00:24:39,480 What's that? 508 00:24:39,513 --> 00:24:41,315 A nice glass of red wine! 509 00:24:42,182 --> 00:24:42,983 Yeah. 510 00:24:43,016 --> 00:24:44,051 Or even, 511 00:24:45,352 --> 00:24:47,020 the Mary J. 512 00:24:47,054 --> 00:24:48,622 The what? 513 00:24:48,655 --> 00:24:50,190 Marijuana. 514 00:24:50,224 --> 00:24:51,558 Oh! 515 00:24:51,592 --> 00:24:53,961 I know they say it's a drug and drugs are bad. 516 00:24:53,994 --> 00:24:55,362 But I will tell you what, 517 00:24:55,396 --> 00:24:58,332 that plant works and they're legalizing it 518 00:24:58,365 --> 00:24:59,700 all across the country. - Is that right? 519 00:24:59,733 --> 00:25:01,368 Yeah. 520 00:25:01,402 --> 00:25:02,403 Yeah. 521 00:25:02,436 --> 00:25:03,670 Don't tell anybody I told you. 522 00:25:03,704 --> 00:25:08,041 Oh, good heavens, no, I wouldn't think of it. 523 00:25:14,515 --> 00:25:16,984 ♪ You have the chance to win this ♪ 524 00:25:17,017 --> 00:25:18,619 Let's get you off there, Bill. 525 00:25:27,594 --> 00:25:29,062 Irregular heartbeats. 526 00:25:29,096 --> 00:25:30,964 Oh, there's a lot that's irregular about him. 527 00:25:30,998 --> 00:25:32,032 Ha ha. 528 00:25:33,734 --> 00:25:35,369 What about not smoking, not drinking. 529 00:25:35,402 --> 00:25:38,071 No red meat. - Sam, shut the fuck up, huh? 530 00:25:41,208 --> 00:25:42,509 Here's his prescription. 531 00:25:49,249 --> 00:25:50,317 Is that in the way? 532 00:25:51,785 --> 00:25:53,120 Is that in the way? - What? 533 00:25:53,153 --> 00:25:54,188 What? 534 00:25:54,221 --> 00:25:56,023 What are you- 535 00:25:56,056 --> 00:25:57,124 Not cool, Bill! 536 00:25:57,157 --> 00:25:59,092 You can't see with that stupid thing in the way. 537 00:25:59,126 --> 00:26:01,195 It's a vintage, spooky skeleton. 538 00:26:01,228 --> 00:26:02,262 Vintage shit. 539 00:26:03,197 --> 00:26:05,098 Just drive the car safely. 540 00:26:05,132 --> 00:26:06,166 It's a collectors item. 541 00:26:06,200 --> 00:26:09,503 Help me out. 542 00:26:10,537 --> 00:26:11,438 Come on, let's go. 543 00:26:13,173 --> 00:26:14,608 Yeah yeah yeah. 544 00:26:17,344 --> 00:26:18,178 Really, Bill? 545 00:26:18,212 --> 00:26:19,379 Yeah. 546 00:26:19,413 --> 00:26:20,614 We're leaving the doctor's office. 547 00:26:20,647 --> 00:26:22,282 You can't go five minutes without- 548 00:26:22,316 --> 00:26:23,484 Without what? 549 00:26:23,517 --> 00:26:26,086 Can't smoke, can't drink, can't eat meat. 550 00:26:26,119 --> 00:26:28,021 We're all gonna die someday, Sammy. 551 00:26:28,055 --> 00:26:30,190 I know, but I'd like for you to be around for- 552 00:26:30,224 --> 00:26:31,692 For what? 553 00:26:31,725 --> 00:26:33,594 - For what? - Yeah, For what? 554 00:26:33,627 --> 00:26:36,697 I don't know. I mean, maybe someday if I, 555 00:26:37,631 --> 00:26:41,435 - if I have a family or... - Family? 556 00:26:41,468 --> 00:26:44,137 Okay. What is your issue? 557 00:26:44,171 --> 00:26:45,439 What do you mean issue? 558 00:26:45,472 --> 00:26:46,707 Why are you so angry? 559 00:26:46,740 --> 00:26:48,308 And don't say it's 'cause mom's gone. 560 00:26:48,342 --> 00:26:51,111 'Cause truthfully, you were this way when she was here. 561 00:26:52,513 --> 00:26:54,481 I was supposed to go before her. 562 00:26:54,515 --> 00:26:56,383 I'm the one with the hard shit. 563 00:26:58,151 --> 00:26:59,152 Pull over. 564 00:27:05,559 --> 00:27:06,727 Look, Bill. 565 00:27:06,760 --> 00:27:08,161 If you need someone to talk to, man, 566 00:27:08,195 --> 00:27:10,330 you can always talk to me about anything. 567 00:27:10,364 --> 00:27:11,164 I'm just, 568 00:27:13,467 --> 00:27:14,501 not trying to fight with you. 569 00:27:14,535 --> 00:27:15,602 I'm trying to listen. 570 00:27:17,204 --> 00:27:21,375 I don't, I just want you to be happy. 571 00:27:29,583 --> 00:27:31,084 Give me your sketchbook. 572 00:27:33,220 --> 00:27:34,087 You got a pencil? 573 00:27:39,793 --> 00:27:40,694 Okay, Sammy. 574 00:27:42,863 --> 00:27:44,097 You see that? 575 00:27:44,798 --> 00:27:46,433 That's life. 576 00:27:46,466 --> 00:27:48,235 You got half of yours left. 577 00:27:50,370 --> 00:27:52,639 I don't even have a slice left. 578 00:27:59,880 --> 00:28:01,148 I'm on gravy time. 579 00:28:15,562 --> 00:28:16,463 Hey, come on, Bill. 580 00:28:16,496 --> 00:28:17,664 Get back in the car, man. 581 00:28:21,268 --> 00:28:22,402 Come on Mr. Gravy. 582 00:28:23,270 --> 00:28:24,504 I'm kidding. Bill. 583 00:28:25,639 --> 00:28:27,240 I know I've said this a million times, 584 00:28:27,274 --> 00:28:29,543 but I really think you should consider donating 585 00:28:29,576 --> 00:28:31,478 some of your stuff. - I know. 586 00:28:31,511 --> 00:28:34,581 You just have so much good stuff that people would love. 587 00:28:34,615 --> 00:28:35,882 And you're not using it. - Katie, just finding things 588 00:28:35,917 --> 00:28:37,884 that I'm willing to part with. 589 00:28:37,919 --> 00:28:39,020 Right, hi. 590 00:28:39,053 --> 00:28:41,221 Look at all these good things you're getting rid of. 591 00:28:41,254 --> 00:28:43,256 Yeah. And I'm not using them anymore. 592 00:28:43,290 --> 00:28:44,558 So I'm paying 'em forward. 593 00:28:49,396 --> 00:28:50,864 Are you taking stuff from my box? 594 00:28:50,897 --> 00:28:52,399 No, I'm just looking. 595 00:28:52,432 --> 00:28:54,201 Okay. Please don't take anything. 596 00:28:58,372 --> 00:28:59,606 Wait. 597 00:28:59,640 --> 00:29:01,441 Are you sure you wanna get rid of this coat? 598 00:29:01,475 --> 00:29:02,944 Yeah, I'm sure. 599 00:29:02,977 --> 00:29:05,779 Well, I'm not sure that you should. 600 00:29:07,214 --> 00:29:08,215 Mom, we're not doing this. 601 00:29:08,248 --> 00:29:09,750 Please let me take it. - Look. 602 00:29:09,783 --> 00:29:12,185 It was my idea for you to get this coat in the first place. 603 00:29:12,219 --> 00:29:14,588 I think I should at least have some sort of say 604 00:29:14,621 --> 00:29:15,856 over what happens to it. 605 00:29:15,889 --> 00:29:16,958 Mom, you don't need it. 606 00:29:16,991 --> 00:29:19,159 Just let me donate it. 607 00:29:20,560 --> 00:29:22,462 You can take it. - Fine. I don't need it. 608 00:29:23,397 --> 00:29:24,431 Bye. - Bye! 609 00:29:37,477 --> 00:29:38,879 I'm just, 610 00:29:38,913 --> 00:29:40,180 I'm just gonna take this. 611 00:29:54,294 --> 00:29:59,299 ♪ When I look into your eyes ♪ 612 00:30:00,267 --> 00:30:02,636 ♪ They made me realize ♪ 613 00:30:04,805 --> 00:30:06,873 Excuse me there. Pardon me, love. 614 00:30:06,908 --> 00:30:09,242 I just wondered if I could talk to you. 615 00:30:09,276 --> 00:30:10,277 It's London calling. 616 00:30:10,310 --> 00:30:10,978 Oh hi. 617 00:30:12,779 --> 00:30:13,814 Oh. 618 00:30:13,847 --> 00:30:16,850 Did not, did not take you for a Rod Stewart fan. 619 00:30:16,883 --> 00:30:17,684 Yeah. 620 00:30:17,718 --> 00:30:18,885 That outfit is... 621 00:30:20,988 --> 00:30:22,856 Can you imagine if you looked up and I was wearing 622 00:30:22,889 --> 00:30:23,757 that exact same thing? 623 00:30:23,790 --> 00:30:25,927 Like, hey there, Katie. 624 00:30:25,960 --> 00:30:28,662 I think I got something to say to you. 625 00:30:28,695 --> 00:30:29,663 That's good. 626 00:30:29,696 --> 00:30:31,865 It's not good. 35 bucks though. 627 00:30:31,898 --> 00:30:33,333 I know. 628 00:30:33,366 --> 00:30:35,268 It's an investment, but I think it's a good one. 629 00:30:35,302 --> 00:30:37,604 Okay. If you say so. 630 00:30:39,406 --> 00:30:42,476 I wonder if they have a folk section here. 631 00:30:43,710 --> 00:30:45,046 It'd be pretty cool to find your album. 632 00:30:45,079 --> 00:30:46,013 What did you say? 633 00:30:46,047 --> 00:30:47,547 Okay. I have a confession. 634 00:30:47,581 --> 00:30:49,483 I Googled you. 635 00:30:49,516 --> 00:30:51,351 Albeit, that's not normally how I roll. 636 00:30:51,384 --> 00:30:53,054 I know. I just, I shouldn't have. 637 00:30:53,087 --> 00:30:56,690 But I found your music and it's amazing. 638 00:30:56,723 --> 00:30:58,025 Don't Google me. 639 00:30:58,059 --> 00:30:59,994 Well, I feel weird now that I said that out loud. 640 00:31:00,027 --> 00:31:00,861 I'm sorry. 641 00:31:03,830 --> 00:31:05,866 Actually, I gotta get going. 642 00:31:05,899 --> 00:31:07,068 Yeah, yeah. 643 00:31:07,101 --> 00:31:09,937 It's nothing you said. I just have to go. 644 00:31:09,971 --> 00:31:11,005 Oh. Oh, yeah. 645 00:31:11,038 --> 00:31:12,539 Okay. No problem. 646 00:31:12,572 --> 00:31:13,774 Good to see you, Sam. 647 00:31:13,807 --> 00:31:14,741 Good, good to see you too, Kate. 648 00:31:14,775 --> 00:31:15,943 Thanks, Orian. 649 00:31:22,083 --> 00:31:23,517 Hey Kate. Wait up. 650 00:31:23,550 --> 00:31:25,086 Hey man. Hey, hey! 651 00:31:25,119 --> 00:31:25,886 You gotta pay for that! 652 00:31:25,920 --> 00:31:28,588 Dude, just, I'll be back, okay? 653 00:31:28,622 --> 00:31:29,523 Calm down. 654 00:31:29,556 --> 00:31:30,657 So outta your league, bro. 655 00:31:31,758 --> 00:31:33,426 - Hey. - Hey. 656 00:31:33,460 --> 00:31:35,096 I'm sorry. I didn't mean to make you feel uncomfortable. 657 00:31:35,129 --> 00:31:36,630 I- - That's all right. 658 00:31:38,365 --> 00:31:39,566 You going to the bookshop? 659 00:31:41,035 --> 00:31:42,069 Yeah, I was just gonna grab a coffee on the way. 660 00:31:42,103 --> 00:31:44,437 Well, can I get your coffee? 661 00:31:44,471 --> 00:31:45,372 No thanks. 662 00:31:45,405 --> 00:31:46,406 Not a date, 663 00:31:46,439 --> 00:31:47,841 just a friendly chat with caffeine. 664 00:31:49,476 --> 00:31:52,746 I'll even show you my, my sacred sketchbook. 665 00:31:54,115 --> 00:31:55,315 All right. 666 00:31:57,384 --> 00:31:59,120 Sorry to hear about your car. 667 00:31:59,153 --> 00:32:01,888 You know, Bill's really good at fixing old cars. 668 00:32:01,923 --> 00:32:02,722 Oh, it's okay. 669 00:32:02,756 --> 00:32:04,058 I'll get it figured out. 670 00:32:05,026 --> 00:32:06,726 Wait, so he is your dad, right? 671 00:32:07,694 --> 00:32:09,964 'Cause I just noticed you only call him Bill. 672 00:32:09,997 --> 00:32:12,465 Yeah. No, he's my dad. 673 00:32:12,499 --> 00:32:14,101 Bill thinks only children should refer 674 00:32:14,135 --> 00:32:15,869 to their parents as dad. 675 00:32:15,903 --> 00:32:18,005 So, or fathers as dad. 676 00:32:18,039 --> 00:32:19,506 I'm a grown man, 677 00:32:19,539 --> 00:32:21,474 so I refer to him by his name. 678 00:32:21,508 --> 00:32:22,509 Bill. 679 00:32:23,443 --> 00:32:24,946 Fun started when I was 16. 680 00:32:26,446 --> 00:32:27,114 Okay. 681 00:32:27,148 --> 00:32:28,849 Stop stalling. 682 00:32:28,882 --> 00:32:31,685 Okay, just to clarify, when I told you that it was sacred, 683 00:32:31,718 --> 00:32:34,155 I just meant like, it means a lot to me. 684 00:32:34,188 --> 00:32:35,522 I'm not saying it's good or anything. 685 00:32:35,555 --> 00:32:36,389 Yeah. 686 00:32:47,534 --> 00:32:48,635 What is she thinking? 687 00:32:50,570 --> 00:32:52,839 So did you like train for this? 688 00:32:52,873 --> 00:32:54,841 Did you take, I don't know, courses? 689 00:32:54,875 --> 00:32:59,779 I did take a couple classes, but nothing like too- 690 00:33:01,448 --> 00:33:04,484 I was actually working at this little company though, 691 00:33:04,517 --> 00:33:06,486 before I came back to take care of Bill. 692 00:33:07,754 --> 00:33:09,422 What kind of company? 693 00:33:09,456 --> 00:33:12,759 Just like a really small boutique comic book company 694 00:33:12,792 --> 00:33:14,427 that I'm sure you'd never heard of. 695 00:33:14,461 --> 00:33:16,163 Comic books. Okay. 696 00:33:16,197 --> 00:33:18,032 So where do you work now? 697 00:33:18,065 --> 00:33:20,533 I work at the, at the Chocolate Factory. 698 00:33:20,567 --> 00:33:21,903 I know the Chocolate Factory. 699 00:33:21,936 --> 00:33:23,070 I mean, I don't, 700 00:33:23,104 --> 00:33:23,870 I've never known anyone that worked there, 701 00:33:23,905 --> 00:33:26,073 but do you enjoy that? 702 00:33:26,107 --> 00:33:27,174 Not really, no. 703 00:33:27,208 --> 00:33:28,808 But the pay is lousy. 704 00:33:31,511 --> 00:33:35,016 Okay. So then why the Chocolate Factory? 705 00:33:35,049 --> 00:33:35,849 I don't know. 706 00:33:35,882 --> 00:33:37,118 I, you know, 707 00:33:37,151 --> 00:33:38,885 I used to work there when I was younger 708 00:33:38,920 --> 00:33:43,925 and then I just kind of found my way back there. 709 00:33:44,158 --> 00:33:44,824 I mean. 710 00:33:46,593 --> 00:33:47,761 - What? - You just have, 711 00:33:47,794 --> 00:33:50,730 you're really talented and it just seems like you should be 712 00:33:50,764 --> 00:33:53,067 doing something with this, you know? 713 00:33:53,100 --> 00:33:54,567 You sound like Bill. 714 00:33:54,601 --> 00:33:56,569 Well, I think he knows what he's talking about. 715 00:34:00,840 --> 00:34:02,977 I think they forgot my sugar. 716 00:34:03,010 --> 00:34:04,711 Look, I can get that. 717 00:34:04,744 --> 00:34:05,645 Okay. Thank you. 718 00:34:20,560 --> 00:34:22,263 I actually need to get to my shop. 719 00:34:22,296 --> 00:34:23,965 Oh, okay. 720 00:34:23,998 --> 00:34:24,798 Your shop? 721 00:34:24,831 --> 00:34:25,632 Yeah, it's my shop. 722 00:34:25,665 --> 00:34:26,533 I own it. 723 00:34:26,566 --> 00:34:27,767 - Oh. - You didn't 724 00:34:27,801 --> 00:34:28,568 find that out when you Googled me? 725 00:34:28,601 --> 00:34:29,803 Did not know that. 726 00:34:29,836 --> 00:34:31,805 - Yeah. - Excuse me. Excuse me. 727 00:34:31,838 --> 00:34:35,542 We actually have a small but good art section at the shop 728 00:34:35,575 --> 00:34:36,643 that you might find interesting. 729 00:34:36,676 --> 00:34:37,278 - Really? - Yeah. 730 00:34:37,311 --> 00:34:38,745 Oh, okay. 731 00:34:38,778 --> 00:34:40,547 Yeah. 732 00:34:40,580 --> 00:34:41,182 Okay. Thank you so much. 733 00:34:41,215 --> 00:34:42,515 Have a good day. 734 00:34:42,549 --> 00:34:43,184 Thank you. 735 00:34:44,318 --> 00:34:45,518 Wow. 736 00:34:45,552 --> 00:34:46,753 That lady was a- 737 00:34:46,786 --> 00:34:50,291 No way. You guys have a Philip Gus ton book? 738 00:34:50,324 --> 00:34:51,292 He's my favorite artist. 739 00:34:51,325 --> 00:34:53,160 It's so cool that you have this. 740 00:34:53,194 --> 00:34:53,995 Hi there. 741 00:34:54,028 --> 00:34:55,129 Oh, this is Sam. 742 00:34:55,162 --> 00:34:56,197 - Hi. - Hi, Mary. 743 00:34:56,230 --> 00:34:57,131 - Sam. - Nice to meet you. 744 00:34:57,164 --> 00:34:58,565 Pleasure to meet you, Mary. 745 00:34:58,598 --> 00:35:00,667 Oh my God. This guy's work is amazing. 746 00:35:00,700 --> 00:35:02,635 It's like cartoon style 747 00:35:02,669 --> 00:35:04,005 and doesn't take itself too seriously, 748 00:35:04,038 --> 00:35:06,840 but they still put it up in the MOMA and shit. 749 00:35:06,873 --> 00:35:08,708 The ultimate rebel amongst rebels. 750 00:35:08,742 --> 00:35:10,111 - He's great. - Yeah. 751 00:35:10,144 --> 00:35:11,578 Yeah. The colors are beautiful. 752 00:35:13,147 --> 00:35:15,615 Do you wanna exchange numbers? 753 00:35:15,648 --> 00:35:17,650 Um, not today. 754 00:35:18,685 --> 00:35:19,586 Maybe tomorrow? 755 00:35:19,619 --> 00:35:20,620 Maybe. 756 00:35:20,653 --> 00:35:21,322 Okay. Okay. 757 00:35:21,355 --> 00:35:22,323 Not now. 758 00:35:22,356 --> 00:35:23,890 Thank you for the coffee. 759 00:35:24,824 --> 00:35:26,093 Right. 760 00:35:26,127 --> 00:35:28,828 I think it's, that means I'm supposed to go now. 761 00:35:33,200 --> 00:35:34,567 Okay. - Okay. 762 00:35:34,601 --> 00:35:35,903 Bye. 763 00:35:35,936 --> 00:35:36,770 Bye. 764 00:35:40,607 --> 00:35:41,308 What? 765 00:35:41,342 --> 00:35:42,642 What do you mean, what? 766 00:35:42,675 --> 00:35:43,310 Did you guys have a coffee date? 767 00:35:43,344 --> 00:35:44,577 No, it wasn't a date. 768 00:35:44,611 --> 00:35:46,080 Okay. He was so cute. 769 00:35:46,113 --> 00:35:47,680 And he was into you, 770 00:35:47,714 --> 00:35:48,815 and he loves art! 771 00:35:49,682 --> 00:35:50,583 Okay, settle down. 772 00:35:50,617 --> 00:35:52,086 Okay. All right. 773 00:35:52,119 --> 00:35:56,190 I just thought you guys look cute together. That's all. 774 00:35:56,223 --> 00:35:57,158 Keep my mouth shut. 775 00:36:17,178 --> 00:36:19,380 I got it. I got it. 776 00:36:21,182 --> 00:36:23,084 Is that, is that Tina? 777 00:36:23,117 --> 00:36:24,684 That's her, pull over. 778 00:36:30,191 --> 00:36:31,658 Hi. 779 00:36:31,691 --> 00:36:32,625 Well, hello there. 780 00:36:32,659 --> 00:36:33,893 Now technically, 781 00:36:33,928 --> 00:36:36,629 we are not in the church parking lot pickup spot. 782 00:36:36,663 --> 00:36:38,631 Well then I guess I will just continue 783 00:36:38,665 --> 00:36:40,034 waiting for the bus. 784 00:36:40,067 --> 00:36:40,900 Or, 785 00:36:42,069 --> 00:36:43,971 my son Sam and I 786 00:36:44,004 --> 00:36:47,074 would be more than honored to take you wherever you'd like. 787 00:36:47,108 --> 00:36:48,675 Now, that's more like it. 788 00:36:48,708 --> 00:36:49,376 I accept. 789 00:36:51,778 --> 00:36:55,416 You think you two can behave yourself this time? 790 00:36:55,449 --> 00:36:56,383 Hi Tina. 791 00:36:56,417 --> 00:36:59,153 So Tina, you, you don't have a car? 792 00:36:59,186 --> 00:37:00,387 I mean- 793 00:37:00,421 --> 00:37:01,422 No, no. 794 00:37:01,455 --> 00:37:03,723 I walk or take the bus. 795 00:37:03,756 --> 00:37:05,725 Sometimes Katie drives me, 796 00:37:05,758 --> 00:37:08,728 but her car's still not running. 797 00:37:08,761 --> 00:37:09,662 Kate, let me see it. 798 00:37:15,236 --> 00:37:17,004 Okay. Oh. 799 00:37:17,037 --> 00:37:18,705 Sammy, pop the hood. 800 00:37:20,374 --> 00:37:24,777 These gentlemen said you need new spark plugs, new tires, 801 00:37:24,811 --> 00:37:25,712 and a new carburetor. 802 00:37:25,745 --> 00:37:27,714 But your car is fuel-injected. 803 00:37:27,747 --> 00:37:29,150 You got ripped off, they're criminals. 804 00:37:29,183 --> 00:37:29,984 Don't worry, 805 00:37:30,017 --> 00:37:31,152 we're gonna fix you up. 806 00:37:32,286 --> 00:37:35,256 And gimme a flat head screwdriver. 807 00:37:35,289 --> 00:37:36,323 Hey, don't worry. 808 00:37:38,058 --> 00:37:39,893 I see a worried look on you. 809 00:37:42,329 --> 00:37:43,730 You have a light? 810 00:37:43,763 --> 00:37:44,331 - Yeah, yeah. Here. - Okay. A little more. 811 00:37:44,365 --> 00:37:46,967 A little more, closer. 812 00:37:47,001 --> 00:37:49,436 Give me a, shine something on it. 813 00:37:50,437 --> 00:37:52,439 I'm thinking he might just be able to fix it. 814 00:37:52,473 --> 00:37:53,908 I feel like I need to pay him. 815 00:37:53,941 --> 00:37:54,807 Oh, no. 816 00:37:54,841 --> 00:37:56,143 Sam said don't pay him. 817 00:37:57,311 --> 00:37:59,746 - Ladies. - Don't wanna embarrass him. 818 00:37:59,779 --> 00:38:01,248 Do you have a big old frying pan 819 00:38:01,282 --> 00:38:03,050 that you don't use anymore? 820 00:38:03,083 --> 00:38:04,485 Frying pan? 821 00:38:04,518 --> 00:38:05,718 Yeah. 822 00:38:05,752 --> 00:38:07,288 And a couple of beers. 823 00:38:08,788 --> 00:38:10,257 Let's see if you get the car running first. 824 00:38:10,291 --> 00:38:11,824 You're tough. 825 00:38:14,995 --> 00:38:18,831 Oh, that's way too nice. 826 00:38:18,865 --> 00:38:19,832 We'll just go to the auto parts store. 827 00:38:19,866 --> 00:38:20,968 It's nearby. 828 00:38:21,001 --> 00:38:22,136 - Really? - Yeah, yeah yeah. 829 00:38:22,169 --> 00:38:23,836 Thank you. 830 00:38:23,870 --> 00:38:24,939 Well, keep your receipts and I'll pay you back for anything 831 00:38:24,972 --> 00:38:25,872 you spend on parts. 832 00:38:25,906 --> 00:38:26,806 No, no. 833 00:38:26,839 --> 00:38:27,807 Bill. You're not driving. 834 00:38:27,840 --> 00:38:28,409 You're not driving. 835 00:38:28,442 --> 00:38:29,210 Thank you guys. 836 00:38:29,243 --> 00:38:30,077 It's our pleasure. 837 00:38:32,046 --> 00:38:32,947 I know. 838 00:38:32,980 --> 00:38:34,814 We need to cook for them. 839 00:38:34,847 --> 00:38:35,616 - What? - That's what we can do. 840 00:38:35,649 --> 00:38:37,151 We can cook for them. 841 00:38:37,184 --> 00:38:39,420 I think it'd be a nice gesture if they fix your car. 842 00:38:39,453 --> 00:38:40,454 Get it running. 843 00:38:41,788 --> 00:38:42,755 What if they don't get it running? 844 00:38:42,789 --> 00:38:45,993 Well then we'll just make 'em mow the yard. 845 00:38:46,026 --> 00:38:47,860 That's a great idea. 846 00:38:48,929 --> 00:38:50,830 Don't think I don't see your sneaky little angle, though. 847 00:38:50,863 --> 00:38:51,966 What are you talking about? 848 00:38:51,999 --> 00:38:54,401 A7, Sammy, air filter, okay? 849 00:38:54,435 --> 00:38:55,835 I'm looking. 850 00:38:55,868 --> 00:38:57,004 Okay. 851 00:38:57,037 --> 00:38:59,173 By the way, Bill, I didn't mean to get y'all worked up 852 00:38:59,206 --> 00:39:00,807 the other day. 853 00:39:00,840 --> 00:39:02,376 You got upset because I ripped your toy off the mirror. 854 00:39:02,409 --> 00:39:04,245 No, that was just mildly annoying. 855 00:39:04,278 --> 00:39:05,512 I'm talking about- 856 00:39:05,546 --> 00:39:06,447 I know what you're talking about, Sam. 857 00:39:06,480 --> 00:39:10,850 Can we just focus on the task at hand please? 858 00:39:10,883 --> 00:39:12,920 And maybe you can remember that your time here with me 859 00:39:12,953 --> 00:39:13,921 is finite, okay? 860 00:39:13,954 --> 00:39:15,723 So let's get the work done first. 861 00:39:16,557 --> 00:39:18,192 Okay? 862 00:39:18,225 --> 00:39:19,792 Bill. 863 00:39:19,826 --> 00:39:20,928 Should we go, Mr. Finite? 864 00:39:20,961 --> 00:39:24,831 Sammy Boy, sometimes you surprise me. 865 00:39:25,599 --> 00:39:26,567 - Now? - Hit it. 866 00:39:31,939 --> 00:39:32,772 Oh! 867 00:39:33,840 --> 00:39:35,042 Oh, wait a minute. 868 00:39:35,075 --> 00:39:37,177 I'll take an embrace. 869 00:39:37,211 --> 00:39:39,146 Would you guys like to stay for dinner? 870 00:39:39,179 --> 00:39:40,880 - So good! - Oh. 871 00:39:40,914 --> 00:39:42,549 You know, we would, but I got, Bill's got a routine. 872 00:39:42,583 --> 00:39:43,350 I gotta get him home. - No no no no no. 873 00:39:43,384 --> 00:39:45,919 I'd love, I'd love to be invited. 874 00:39:45,953 --> 00:39:47,554 Well then come on! 875 00:39:47,588 --> 00:39:48,555 What have you got? 876 00:39:48,589 --> 00:39:49,957 It's a surprise. 877 00:39:49,990 --> 00:39:51,858 Dear God. 878 00:39:51,891 --> 00:39:56,563 Thank you for this lovely meal and thank you for forgiving 879 00:39:56,597 --> 00:40:00,434 our sins, for there are many of them. 880 00:40:01,402 --> 00:40:06,540 And may you punish those vicious criminal car mechanics 881 00:40:07,908 --> 00:40:09,310 for not seeing the error of their ways, 882 00:40:09,343 --> 00:40:10,978 'cause they ain't gonna do it, dear God. 883 00:40:11,011 --> 00:40:11,912 Amen. 884 00:40:11,945 --> 00:40:13,013 - Amen. - Amen. 885 00:40:15,482 --> 00:40:16,417 Oh, thank you. 886 00:40:18,218 --> 00:40:19,586 - Excuse me. - Tina. 887 00:40:19,620 --> 00:40:20,454 Oh. 888 00:40:22,189 --> 00:40:24,024 Oh! 889 00:40:24,058 --> 00:40:25,059 Oh. Sorry. 890 00:40:26,193 --> 00:40:27,394 That's too much. 891 00:40:27,428 --> 00:40:29,263 That's how you keep your figure. 892 00:40:29,296 --> 00:40:30,497 Is that okay? 893 00:40:30,531 --> 00:40:32,533 That's great. Thank you so much. 894 00:40:32,566 --> 00:40:34,635 Ooh, I see what you did there. 895 00:40:36,136 --> 00:40:38,138 Thank you so much for this whole, 896 00:40:38,172 --> 00:40:40,040 whole thing is really so sweet of you both. 897 00:40:40,074 --> 00:40:42,943 Oh, well it was really sweet of you to fix my car. 898 00:40:42,976 --> 00:40:43,977 I can't really take credit. 899 00:40:44,011 --> 00:40:45,179 It was all Bill. 900 00:40:45,212 --> 00:40:47,847 No, my son was part of it. 901 00:40:49,316 --> 00:40:53,954 So, a little bird tells me you own your own bookstore. 902 00:40:55,456 --> 00:40:58,459 She's had that bookstore for, what, two years now? 903 00:40:58,492 --> 00:40:59,493 That's right, yeah. 904 00:40:59,526 --> 00:41:01,995 Actually Bill, the gardening book I got you. 905 00:41:02,029 --> 00:41:02,963 That's where I got it from. 906 00:41:02,996 --> 00:41:03,597 Oh. 907 00:41:03,630 --> 00:41:04,665 Yeah, that was a find. 908 00:41:04,698 --> 00:41:06,967 We don't get books like that in the shop very much. 909 00:41:07,000 --> 00:41:08,001 You should really check it out though. 910 00:41:08,035 --> 00:41:10,204 They have all these amazing old rare books there. 911 00:41:10,237 --> 00:41:12,172 You would really like it. 912 00:41:12,206 --> 00:41:15,442 So a rare young lady sells rare old books. 913 00:41:16,410 --> 00:41:17,578 She's a rare one. 914 00:41:18,645 --> 00:41:19,546 Word of the night. 915 00:41:19,580 --> 00:41:21,248 Well, let's drink to that. 916 00:41:21,281 --> 00:41:22,182 Cheers. 917 00:41:22,216 --> 00:41:26,019 All of us. 918 00:41:26,053 --> 00:41:26,920 It's good. 919 00:41:26,954 --> 00:41:28,322 Well, I hope you liked your pot pies. 920 00:41:28,355 --> 00:41:29,490 Oh, it's great. 921 00:41:29,523 --> 00:41:32,393 They were vegetarian and gluten free. 922 00:41:32,426 --> 00:41:34,328 You guys are sneaky. 923 00:41:34,361 --> 00:41:36,096 Sam does the same thing to me. 924 00:41:36,130 --> 00:41:37,498 I mean, it tastes so good. 925 00:41:37,531 --> 00:41:39,466 You can't tell the difference. 926 00:41:39,500 --> 00:41:42,403 It was really good. I hate to admit it. 927 00:41:48,108 --> 00:41:49,109 ♪ My love must be ♪ 928 00:41:49,143 --> 00:41:50,244 Love this song. 929 00:41:51,211 --> 00:41:56,049 ♪ My love ♪ 930 00:41:56,083 --> 00:42:00,988 ♪ I can't see anyone but you ♪ 931 00:42:02,556 --> 00:42:06,593 ♪ She-bop she-bop ♪ 932 00:42:06,627 --> 00:42:10,063 ♪ She-bop she-bop ♪ 933 00:42:10,097 --> 00:42:11,598 She's something. 934 00:42:12,466 --> 00:42:13,467 Come on. 935 00:42:13,500 --> 00:42:14,368 - What? - Let's dance. 936 00:42:14,401 --> 00:42:15,569 Oh, I don't dance. 937 00:42:15,602 --> 00:42:16,403 Oh. 938 00:42:16,437 --> 00:42:18,038 I never learned how. 939 00:42:18,071 --> 00:42:18,972 I'll teach you. 940 00:42:19,006 --> 00:42:21,041 I'm too self conscious. 941 00:42:21,074 --> 00:42:22,709 Just have another drink. 942 00:42:22,743 --> 00:42:23,577 Okay. 943 00:42:24,578 --> 00:42:27,014 But you're gonna regret it. 944 00:42:27,047 --> 00:42:27,981 ♪ She-bop she-bop ♪ 945 00:42:28,015 --> 00:42:31,151 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 946 00:42:31,185 --> 00:42:31,985 What? 947 00:42:32,019 --> 00:42:33,020 Come on. 948 00:42:33,053 --> 00:42:34,087 Are you serious? 949 00:42:36,190 --> 00:42:37,024 Shoot. 950 00:42:38,158 --> 00:42:39,960 - It's okay. - Okay. 951 00:42:41,061 --> 00:42:43,030 ♪ For you ♪ 952 00:42:45,365 --> 00:42:46,500 Why are you looking at your feet? 953 00:42:46,533 --> 00:42:48,535 So I can watch your moves. 954 00:42:50,370 --> 00:42:52,606 You should be looking at me. 955 00:42:52,639 --> 00:42:54,141 You and that smile again. 956 00:42:55,242 --> 00:42:57,211 ♪ She-bop she-bop ♪ 957 00:42:57,244 --> 00:42:59,012 You got that smile. 958 00:42:59,680 --> 00:43:01,482 ♪ She-bop she-bop ♪ 959 00:43:01,515 --> 00:43:03,584 I'm just following you. 960 00:43:06,286 --> 00:43:07,788 She knows her stuff. 961 00:43:07,821 --> 00:43:10,390 I'll tell you Kate, you got a really special place here. 962 00:43:10,424 --> 00:43:11,258 Thank you. 963 00:43:12,426 --> 00:43:13,360 It must be nice owning a book shop. 964 00:43:13,393 --> 00:43:15,095 You get all the books too. 965 00:43:15,128 --> 00:43:16,163 Yeah. 966 00:43:16,830 --> 00:43:18,599 Oh, do you know this book? 967 00:43:18,632 --> 00:43:23,036 This is a good one. 968 00:43:23,070 --> 00:43:24,137 This Andrew Moore book. 969 00:43:25,339 --> 00:43:27,040 Detroit Disassembled? 970 00:43:27,074 --> 00:43:28,141 Yeah. 971 00:43:28,175 --> 00:43:30,577 I can't say that I do. 972 00:43:30,611 --> 00:43:34,014 It's all these amazing photographs. 973 00:43:34,983 --> 00:43:37,518 Let's see. I feel like you being an artist would love this. 974 00:43:37,551 --> 00:43:39,453 Well, I'm not really an artist. 975 00:43:40,654 --> 00:43:42,623 You are what you say you are, Sam. 976 00:43:42,656 --> 00:43:44,291 Really? You think that's how it works? 977 00:43:44,324 --> 00:43:46,159 I wish that's how it works. 978 00:43:46,193 --> 00:43:47,761 If it was, I'd be in the NBA right now. 979 00:43:47,794 --> 00:43:49,196 No, you're way too short. 980 00:43:49,229 --> 00:43:50,564 Okay. That's not nice. 981 00:43:50,597 --> 00:43:53,166 You know, Spud Webb was 5'7". 982 00:43:53,200 --> 00:43:54,067 He won the dunk contest. 983 00:43:54,101 --> 00:43:56,203 How come you didn't give me your number? 984 00:43:57,070 --> 00:43:59,406 Maybe I did. And you just didn't notice. 985 00:43:59,439 --> 00:44:02,109 Oh, I'm pretty sure I would've noticed that. 986 00:44:02,142 --> 00:44:03,577 You're being very mysterious right now. 987 00:44:05,112 --> 00:44:06,313 I love this. 988 00:44:06,346 --> 00:44:07,781 Yeah. Oh. 989 00:44:07,814 --> 00:44:09,283 Even though it's falling apart, 990 00:44:09,316 --> 00:44:11,618 there's still something so beautiful about it. 991 00:44:14,488 --> 00:44:18,258 How are you still single? It just doesn't make any sense. 992 00:44:18,292 --> 00:44:21,628 Is that a weird thing to say? It makes no sense. 993 00:44:22,896 --> 00:44:23,730 Why are you? 994 00:44:25,132 --> 00:44:27,868 Complete insecurity. Self-loathing. 995 00:44:27,901 --> 00:44:31,505 Gotta love yourself first and I'm working on that. 996 00:44:36,143 --> 00:44:38,378 ♪ For you ♪ 997 00:44:39,914 --> 00:44:41,381 Mom? 998 00:44:41,415 --> 00:44:42,849 - Okay. What happened? - Oh God. 999 00:44:42,883 --> 00:44:44,284 What happened? Are you alright? 1000 00:44:44,318 --> 00:44:45,485 It's time to go, it's time to go. 1001 00:44:45,519 --> 00:44:46,720 You okay? 1002 00:44:46,753 --> 00:44:47,588 Yeah. It always happens when I- 1003 00:44:47,621 --> 00:44:48,889 Oh, his drinks? Yeah. 1004 00:44:48,923 --> 00:44:50,724 No, I mixed the wine with the beer. 1005 00:44:50,757 --> 00:44:51,725 Here, here, here. 1006 00:44:51,758 --> 00:44:53,126 Put your arm around me. 1007 00:44:53,160 --> 00:44:54,127 - I'm okay, I'm fine. - I know, I know. 1008 00:44:54,161 --> 00:44:55,862 Thank you both for having us. 1009 00:44:55,896 --> 00:44:58,198 We had a great time. 1010 00:44:58,231 --> 00:44:58,832 He's okay. 1011 00:44:58,865 --> 00:44:59,866 You know how to dance. 1012 00:45:02,269 --> 00:45:03,103 I'm okay. 1013 00:46:03,430 --> 00:46:04,631 Is this fork clean? 1014 00:46:04,665 --> 00:46:05,832 - Mm-hmm. - You sure? 1015 00:46:05,866 --> 00:46:06,700 Mm-hmm. 1016 00:46:13,240 --> 00:46:14,374 What's that? 1017 00:46:14,408 --> 00:46:16,543 That's a bit redundant, isn't it? 1018 00:46:16,576 --> 00:46:18,311 Oh, these are just studies. 1019 00:46:18,345 --> 00:46:19,312 Looks just like her. 1020 00:46:19,346 --> 00:46:20,213 Who? 1021 00:46:20,247 --> 00:46:22,349 Come on. 1022 00:46:22,382 --> 00:46:23,717 I'll take it as a compliment. 1023 00:46:23,750 --> 00:46:26,286 You can tell it's her from my drawing. 1024 00:46:28,923 --> 00:46:29,756 Okay. 1025 00:46:31,993 --> 00:46:33,393 Let me give you some advice. 1026 00:46:34,028 --> 00:46:35,328 Okay? 1027 00:46:35,362 --> 00:46:36,196 Yeah? 1028 00:46:38,331 --> 00:46:42,003 Sammy, if you want to get a girl like that, 1029 00:46:42,036 --> 00:46:43,770 you gotta start acting like a man. 1030 00:46:46,273 --> 00:46:48,275 Where is this coming from? 1031 00:46:48,308 --> 00:46:49,010 Want the truth? 1032 00:46:49,043 --> 00:46:50,377 Yeah. 1033 00:46:50,410 --> 00:46:52,312 Every day, you're smoking dope. 1034 00:46:52,345 --> 00:46:53,714 You're drawing pictures. 1035 00:46:53,747 --> 00:46:56,283 You're working at the Chocolate Factory, how many years? 1036 00:46:56,316 --> 00:46:57,484 No. Bill, no. 1037 00:46:57,517 --> 00:46:58,719 - What? - No. 1038 00:46:58,752 --> 00:47:00,955 You need to learn some boundaries because- 1039 00:47:00,988 --> 00:47:02,023 - What? - You still talk to me 1040 00:47:02,056 --> 00:47:03,490 like I'm a teenager. - Teenager? 1041 00:47:03,523 --> 00:47:04,624 Yeah. 1042 00:47:04,658 --> 00:47:05,826 In my day, teenagers were dying 1043 00:47:05,859 --> 00:47:07,995 for their country at 17, 18, 19 years of age. 1044 00:47:08,029 --> 00:47:08,963 Are you talking about the war right now? 1045 00:47:08,996 --> 00:47:11,331 Not to mention the fact that you're still 1046 00:47:11,364 --> 00:47:12,432 living under my roof. - Okay. 1047 00:47:12,466 --> 00:47:13,935 Well not to mention the fact 1048 00:47:13,968 --> 00:47:15,368 that I'm living under your roof. 1049 00:47:15,402 --> 00:47:16,336 I just said that. 1050 00:47:17,637 --> 00:47:18,505 Okay. 1051 00:47:18,538 --> 00:47:20,440 What do you mean okay? 1052 00:47:20,474 --> 00:47:21,308 What? 1053 00:47:22,876 --> 00:47:23,945 You know what you need? 1054 00:47:23,978 --> 00:47:25,345 What? What do I need? 1055 00:47:26,413 --> 00:47:27,581 You need to get laid. 1056 00:47:27,614 --> 00:47:29,282 Excuse me. What'd you just say? 1057 00:47:29,316 --> 00:47:31,718 I said you need to get the old tugboat in the canal. 1058 00:47:31,752 --> 00:47:33,453 See this fork? See that hand? 1059 00:47:33,487 --> 00:47:34,956 Yeah. Alright, alright. 1060 00:47:34,989 --> 00:47:35,889 Alright. 1061 00:47:35,923 --> 00:47:37,024 Wanna see what happens? 1062 00:47:37,058 --> 00:47:38,558 No, I'm just saying, Bill, really. 1063 00:47:38,592 --> 00:47:41,328 I haven't seen you up and dancing like that in years. 1064 00:47:41,361 --> 00:47:42,829 What are you talking about? 1065 00:47:42,863 --> 00:47:47,267 Years. I mean, you looked like you were having fun. 1066 00:47:48,202 --> 00:47:50,403 Why don't you just call her and ask her out? 1067 00:47:55,475 --> 00:47:56,911 You think I could take her out 1068 00:47:56,944 --> 00:47:59,279 after I got drunk and messed up her daughter's house? 1069 00:48:01,916 --> 00:48:03,517 Maybe she likes bad boys. 1070 00:48:07,354 --> 00:48:09,389 Do you think I have a shot? 1071 00:48:09,422 --> 00:48:10,057 Yeah. 1072 00:48:11,691 --> 00:48:13,660 I think she'll be glad that you called. 1073 00:48:22,103 --> 00:48:23,370 Hey, you okay man? 1074 00:48:23,403 --> 00:48:24,038 Fine. 1075 00:48:26,406 --> 00:48:27,641 What's going on, Bill? 1076 00:48:31,411 --> 00:48:32,512 I miss your mother. 1077 00:48:32,546 --> 00:48:33,380 Yeah. 1078 00:48:34,848 --> 00:48:35,682 Yeah. 1079 00:48:37,818 --> 00:48:39,419 I'm fine. 1080 00:48:39,452 --> 00:48:40,087 Okay. 1081 00:48:41,923 --> 00:48:42,756 Thank you. 1082 00:48:45,159 --> 00:48:46,359 See this? 1083 00:48:46,393 --> 00:48:47,228 Huh? 1084 00:48:47,261 --> 00:48:49,396 Next time, make sure it's real pork. 1085 00:48:49,429 --> 00:48:50,998 This is real pork, Bill. 1086 00:48:51,032 --> 00:48:53,333 Like it doesn't have any MSG either, right? 1087 00:48:54,501 --> 00:48:55,937 I didn't cook it. 1088 00:48:55,970 --> 00:48:57,370 I'm glad you're back though. 1089 00:49:02,843 --> 00:49:04,644 Hey Mary. - Hey Sam. 1090 00:49:05,512 --> 00:49:06,113 How are you? 1091 00:49:06,147 --> 00:49:07,114 Good, how are you? 1092 00:49:07,148 --> 00:49:08,648 Good. Good. 1093 00:49:09,549 --> 00:49:11,152 I'm glad that we're alone, 1094 00:49:11,185 --> 00:49:12,419 'cause I wanted to see if you wanted 1095 00:49:12,452 --> 00:49:13,854 to maybe hang out sometime. 1096 00:49:13,887 --> 00:49:14,688 Okay. 1097 00:49:14,721 --> 00:49:15,822 Kate's right over there. 1098 00:49:15,856 --> 00:49:17,058 Hi. 1099 00:49:17,091 --> 00:49:17,891 Hey. 1100 00:49:17,925 --> 00:49:18,993 I got your drawing. 1101 00:49:19,026 --> 00:49:20,660 So you're trying to get me on some roller skates? 1102 00:49:20,694 --> 00:49:21,628 Is that what's happening? 1103 00:49:21,661 --> 00:49:22,997 That's what, yeah. 1104 00:49:23,030 --> 00:49:24,131 No, but it's, 1105 00:49:24,165 --> 00:49:27,134 I should have been more upfront in the text I sent you. 1106 00:49:27,168 --> 00:49:30,037 Tomorrow night, they're doing this thing at the, 1107 00:49:30,071 --> 00:49:33,473 at the roller rink for, I know it's New Year's. 1108 00:49:34,774 --> 00:49:35,609 Um, 1109 00:49:41,748 --> 00:49:44,718 I mean if it could be like a casual friends skating thing. 1110 00:49:44,751 --> 00:49:46,620 Fully, fully casual. 1111 00:49:46,653 --> 00:49:48,055 Like Mary and Mark could come. 1112 00:49:48,089 --> 00:49:49,190 - Please. - Maybe. 1113 00:49:49,223 --> 00:49:50,490 - Yeah. Yeah. - That would be great. 1114 00:49:50,523 --> 00:49:51,424 More the merrier. - Okay. 1115 00:49:51,458 --> 00:49:53,526 I just meant it like a fun casual thing. 1116 00:49:53,560 --> 00:49:54,861 Cool, yeah, that would be fun. 1117 00:49:54,895 --> 00:49:56,463 Great. I do feel a little silly. 1118 00:49:56,496 --> 00:49:58,531 I brought chocolates for you now though. Yeah. 1119 00:49:58,565 --> 00:49:59,499 Oh no, I'll take those. 1120 00:49:59,532 --> 00:50:00,600 - Oh yeah. No. - Thank you. 1121 00:50:00,634 --> 00:50:01,902 Enjoy them. 1122 00:50:03,004 --> 00:50:04,804 I'll be back tomorrow with a corsage. 1123 00:50:07,074 --> 00:50:08,675 Yeah. Casual. 1124 00:50:08,708 --> 00:50:10,077 Yeah. 1125 00:50:10,111 --> 00:50:11,544 Bye. 1126 00:50:11,578 --> 00:50:13,713 I got a date. I got a date. 1127 00:50:13,747 --> 00:50:16,483 I got a date. Hey hey hey hey. 1128 00:50:16,516 --> 00:50:17,684 I got a date, I got a date. 1129 00:50:17,717 --> 00:50:19,186 Yeah. Yeah. 1130 00:50:19,220 --> 00:50:20,354 Now this, 1131 00:50:20,388 --> 00:50:21,521 this is the kind of enthusiasm I was mentioning earlier. 1132 00:50:21,554 --> 00:50:23,523 You know, you can taste it in every bite, can't you Sam? 1133 00:50:23,556 --> 00:50:24,524 Hey man. 1134 00:50:24,557 --> 00:50:25,892 New Year's Eve. 1135 00:50:25,927 --> 00:50:27,161 New Year's Eve. 1136 00:50:27,194 --> 00:50:29,729 New, new, new, new, new New Year's Eve. 1137 00:50:29,763 --> 00:50:30,597 I got a date. 1138 00:50:44,577 --> 00:50:45,578 Oh. 1139 00:50:52,186 --> 00:50:53,354 Hey Bill. 1140 00:50:53,387 --> 00:50:57,258 Oh, Tina, you didn't have to stand out here in the cold. 1141 00:50:57,291 --> 00:50:59,592 I just came out when I saw the car lights. 1142 00:50:59,626 --> 00:51:02,495 Well. 1143 00:51:02,529 --> 00:51:03,164 You look real nice. 1144 00:51:03,197 --> 00:51:06,267 Thank you. So do you. 1145 00:51:06,300 --> 00:51:08,002 Dude. I'm telling you, 1146 00:51:08,035 --> 00:51:11,205 a lot of the most influential bands just have three members. 1147 00:51:11,238 --> 00:51:14,008 Nirvana, Rush, Cream. 1148 00:51:14,041 --> 00:51:15,709 Destiny's Child, TLC. 1149 00:51:15,742 --> 00:51:18,511 - TLC! Destiny's Child. - TLC, yes. 1150 00:51:18,545 --> 00:51:19,246 There's a ton. 1151 00:51:19,280 --> 00:51:20,680 Black Rebel Motorcycle Club. 1152 00:51:20,714 --> 00:51:22,549 There's tons, dude. - Love, love them. 1153 00:51:22,582 --> 00:51:24,551 It's the power of three. 1154 00:51:24,584 --> 00:51:25,987 Records in the truth. 1155 00:51:26,020 --> 00:51:29,622 But that's the "All Along the Watchtower" thing. 1156 00:51:29,656 --> 00:51:30,557 Yeah. The U2 Cover. 1157 00:51:30,590 --> 00:51:31,691 Yeah. Yeah. 1158 00:51:31,725 --> 00:51:33,260 Nice catch. - Yes, yes. 1159 00:51:33,294 --> 00:51:35,129 I'm getting a musician vibe off you. 1160 00:51:35,162 --> 00:51:36,163 Yeah. 1161 00:51:36,197 --> 00:51:37,231 I actually played in Kate's band a while back. 1162 00:51:37,264 --> 00:51:38,199 No way. 1163 00:51:38,232 --> 00:51:38,933 Kate, why didn't you- - Can we get some beers? 1164 00:51:38,966 --> 00:51:40,935 - Yes, beers, yes yes. - Yes. 1165 00:51:40,968 --> 00:51:41,969 - Beers are good. - Want a beer, dude? 1166 00:51:42,003 --> 00:51:43,737 - Hell yeah. - Right on. 1167 00:51:43,770 --> 00:51:45,572 I'm gonna check out the skates. 1168 00:51:46,573 --> 00:51:48,575 I'll be out here. 1169 00:51:48,608 --> 00:51:50,044 Is she okay? 1170 00:51:50,077 --> 00:51:51,278 Yeah, she just doesn't really 1171 00:51:51,312 --> 00:51:53,680 like talking about her music anymore. 1172 00:51:53,713 --> 00:51:54,848 Just go skate with her. 1173 00:51:58,651 --> 00:52:03,556 ♪ We are neon lovers ♪ 1174 00:52:05,892 --> 00:52:09,562 ♪ Watch us fade in to night ♪ 1175 00:52:26,713 --> 00:52:31,584 Um, my son is the one who 1176 00:52:31,618 --> 00:52:34,587 suggested I call you up and ask you out, 1177 00:52:34,621 --> 00:52:36,157 if truth be known. - Did he? 1178 00:52:36,190 --> 00:52:37,058 Yeah. 1179 00:52:37,091 --> 00:52:38,591 That's so funny. 1180 00:52:38,625 --> 00:52:40,127 Katie did the same thing. 1181 00:52:41,128 --> 00:52:42,595 They're in cahoots. 1182 00:52:42,629 --> 00:52:43,563 I was just thinking, 1183 00:52:43,596 --> 00:52:45,665 I wonder if they talked it over between them. 1184 00:52:45,698 --> 00:52:46,900 I'm glad they did, though. 1185 00:52:48,335 --> 00:52:50,870 It's been a long time since I've been out like this. 1186 00:52:50,905 --> 00:52:52,705 Me too. 1187 00:52:52,739 --> 00:52:53,908 Do you mind if I take my coat off? 1188 00:52:53,941 --> 00:52:55,242 Oh, of course. 1189 00:52:55,276 --> 00:52:57,677 I don't know whether it's hot in here, 1190 00:52:57,710 --> 00:53:01,348 or I'm having hot flashes 'cause of you. 1191 00:53:01,382 --> 00:53:04,717 Oh, well. 1192 00:53:04,751 --> 00:53:06,320 You don't think they'll mind if I take these. 1193 00:53:06,353 --> 00:53:07,388 I need 'em for my coffee tomorrow. 1194 00:53:07,421 --> 00:53:08,989 No, no, go. 1195 00:53:09,023 --> 00:53:09,856 So, 1196 00:53:12,826 --> 00:53:15,129 you have a lovely daughter. 1197 00:53:15,162 --> 00:53:16,629 Thank you. 1198 00:53:16,663 --> 00:53:17,897 And I'm just curious, 1199 00:53:17,932 --> 00:53:19,833 is her father, 1200 00:53:19,866 --> 00:53:22,702 I mean, if I'm talking out of line here- 1201 00:53:22,735 --> 00:53:23,636 No no, no. 1202 00:53:27,241 --> 00:53:29,776 He left when she was just a baby. 1203 00:53:32,446 --> 00:53:34,315 There was a note. 1204 00:53:34,348 --> 00:53:36,783 I think I burned it in the fireplace. 1205 00:53:36,816 --> 00:53:37,650 What an idiot. 1206 00:53:38,751 --> 00:53:40,753 I never heard from him again. 1207 00:53:40,787 --> 00:53:41,388 Never? 1208 00:53:41,422 --> 00:53:43,090 Never. 1209 00:53:43,124 --> 00:53:45,758 Well, he doesn't know what he's missing. 1210 00:53:45,792 --> 00:53:46,626 No. 1211 00:53:47,660 --> 00:53:51,332 And he's the dumb-ass that missed out on Katie's life. 1212 00:53:53,867 --> 00:53:55,902 Lucky me. Lucky me. 1213 00:54:00,374 --> 00:54:02,409 Katie, you know, you were really something out there. 1214 00:54:02,443 --> 00:54:03,710 - Me? - Oh yeah. 1215 00:54:03,743 --> 00:54:04,711 - Mm-hmm, oh yeah. - Yeah. 1216 00:54:04,744 --> 00:54:07,081 Almost as good as Mary. 1217 00:54:07,114 --> 00:54:08,249 Not quite as good. - Oh. 1218 00:54:08,282 --> 00:54:10,417 - Oh wow, okay, alright. - Okay. 1219 00:54:10,451 --> 00:54:11,818 But she had a better partner. 1220 00:54:11,851 --> 00:54:13,254 Oh, thank you, bro. 1221 00:54:13,287 --> 00:54:14,687 I don't know, I thought my partner 1222 00:54:14,721 --> 00:54:16,190 was really moving his hips out there. 1223 00:54:16,223 --> 00:54:17,324 Oh yeah, we saw the hips. 1224 00:54:17,358 --> 00:54:18,725 Yeah brother, 1225 00:54:18,758 --> 00:54:20,261 those hips don't lie. - We saw the hips. 1226 00:54:20,294 --> 00:54:21,362 Alright skaters, 1227 00:54:21,395 --> 00:54:22,762 grab your partners. 1228 00:54:22,795 --> 00:54:24,731 It's the last couples skate of the year. 1229 00:54:24,764 --> 00:54:27,067 Last couples skate before New Year's. 1230 00:54:27,101 --> 00:54:31,405 Grab your partners for the last skate of the year. 1231 00:54:40,447 --> 00:54:42,849 ♪ You don't go ♪ 1232 00:54:42,882 --> 00:54:47,887 ♪ Down the same old roads ♪ 1233 00:54:49,190 --> 00:54:54,195 ♪ Yesterday, the ecstasy ♪ 1234 00:54:54,628 --> 00:54:57,398 ♪ La la la la ♪ 1235 00:54:57,431 --> 00:55:00,867 ♪ It used to be a fantasy ♪ 1236 00:55:08,309 --> 00:55:11,278 He certainly was never gonna go into the service. 1237 00:55:11,312 --> 00:55:14,781 But from the age of four, he started sketching. 1238 00:55:14,814 --> 00:55:18,352 And I'm telling you, he could sketch right from the get-go, 1239 00:55:18,385 --> 00:55:19,486 without any lessons. 1240 00:55:19,520 --> 00:55:20,955 - Yeah. - Anyway, 1241 00:55:20,988 --> 00:55:24,757 when June was back in the hospital 1242 00:55:24,791 --> 00:55:27,361 'cause she was battling cancer again, 1243 00:55:28,828 --> 00:55:30,264 Sammy and I visited her every day. 1244 00:55:30,297 --> 00:55:31,999 Sammy sometimes was there all day. 1245 00:55:33,200 --> 00:55:34,401 And he said to me one time, he says, 1246 00:55:34,435 --> 00:55:37,371 "Daddy, why is it that some of these other 1247 00:55:37,404 --> 00:55:39,772 cancer patients don't have visitors?" 1248 00:55:39,806 --> 00:55:41,008 And they didn't. 1249 00:55:41,041 --> 00:55:42,809 And I didn't know what to say to him. 1250 00:55:43,876 --> 00:55:45,246 Without me knowing it, 1251 00:55:45,279 --> 00:55:47,214 he went over, and without them knowing it, 1252 00:55:47,248 --> 00:55:49,516 he started to sketch each one of the ones 1253 00:55:49,550 --> 00:55:51,218 that never had any visitors. 1254 00:55:52,386 --> 00:55:56,323 And he gave each of them a picture. 1255 00:55:56,357 --> 00:55:58,858 I said, "Why'd you do that, Sammy?" 1256 00:55:58,891 --> 00:56:01,061 He says, "I just thought it would, you know, 1257 00:56:01,095 --> 00:56:02,762 make 'em a little happier." 1258 00:56:03,863 --> 00:56:04,531 That's Sammy. 1259 00:56:06,233 --> 00:56:08,936 He's a better man than me. 1260 00:56:08,969 --> 00:56:12,072 Better man than I am right now. 1261 00:56:13,941 --> 00:56:16,944 Well, you're not so bad. 1262 00:56:22,016 --> 00:56:23,317 I don't know about that. 1263 00:56:25,386 --> 00:56:28,289 Let's just not worry about anything for a minute, 1264 00:56:28,322 --> 00:56:33,193 and finish that dance that we started. 1265 00:56:34,595 --> 00:56:35,429 Okay? 1266 00:56:49,977 --> 00:56:51,011 What? 1267 00:56:51,045 --> 00:56:53,013 You're not dancing. 1268 00:56:53,047 --> 00:56:56,216 Can we just stand here for a moment? 1269 00:57:09,596 --> 00:57:10,431 Wow. 1270 00:57:11,565 --> 00:57:14,201 They're really going for it, huh? 1271 00:57:16,437 --> 00:57:17,271 Awesome. 1272 00:57:26,547 --> 00:57:27,981 Happy New Year. 1273 00:57:29,683 --> 00:57:31,085 How's that song go? 1274 00:57:31,118 --> 00:57:35,022 It's like, doo doo do doo doo doo. 1275 00:57:35,055 --> 00:57:36,290 You know that? 1276 00:57:36,323 --> 00:57:37,524 No. 1277 00:57:37,558 --> 00:57:38,158 I'm just trying to get you to sing. 1278 00:57:38,192 --> 00:57:39,026 Oh. 1279 00:57:39,693 --> 00:57:41,962 No, it's not gonna happen. 1280 00:57:43,063 --> 00:57:44,298 I hope it does someday. 1281 00:57:49,103 --> 00:57:51,138 So do you have any New Year's resolutions? 1282 00:57:51,171 --> 00:57:52,439 That's such a dorky question. - No, 1283 00:57:52,473 --> 00:57:54,575 that's not a dorky question. 1284 00:57:54,608 --> 00:57:55,442 Um, 1285 00:57:57,578 --> 00:57:59,980 yeah, I don't know. 1286 00:58:00,013 --> 00:58:01,215 I like New Year's, though. 1287 00:58:02,683 --> 00:58:04,918 Some people always think I'm weird for saying this, 1288 00:58:04,952 --> 00:58:06,420 but it's actually my favorite holiday. 1289 00:58:06,453 --> 00:58:07,388 Same. 1290 00:58:07,421 --> 00:58:08,155 - Really? - Yeah. 1291 00:58:08,188 --> 00:58:09,022 How come? 1292 00:58:10,157 --> 00:58:11,959 It's like a clean slate, you know? 1293 00:58:12,626 --> 00:58:14,128 You can start fresh. 1294 00:58:14,161 --> 00:58:16,530 Yeah, yeah, I get that. 1295 00:58:16,563 --> 00:58:19,967 I usually think of like a fresh notebook. 1296 00:58:20,000 --> 00:58:22,336 - Mm, yeah, exactly. - Yeah. 1297 00:58:22,369 --> 00:58:23,270 Except you're just saying that 1298 00:58:23,303 --> 00:58:24,438 'cause you sell the notebooks. 1299 00:59:13,120 --> 00:59:14,221 Oh! 1300 00:59:14,254 --> 00:59:16,457 Happy New Year, Bill. 1301 00:59:16,490 --> 00:59:18,392 Happy New Year, Tina. 1302 00:59:36,043 --> 00:59:37,544 You look really nice. 1303 00:59:37,578 --> 00:59:38,579 Thank you. 1304 00:59:39,613 --> 00:59:42,149 So, how about a night cap? 1305 00:59:42,783 --> 00:59:46,787 Oh, I'm not so sure. 1306 00:59:46,820 --> 00:59:47,654 Why? 1307 00:59:47,688 --> 00:59:48,689 I don't know. 1308 00:59:48,722 --> 00:59:49,690 I just... 1309 00:59:51,592 --> 00:59:52,793 Huh? 1310 00:59:52,826 --> 00:59:57,130 I haven't had anyone over in so long. 1311 00:59:57,164 --> 00:59:58,765 Well, I haven't been out in so long. 1312 01:00:00,167 --> 01:00:01,635 - I tell you what. - What? 1313 01:00:01,668 --> 01:00:03,437 - You wait here. - Yeah? 1314 01:00:03,470 --> 01:00:05,105 And I'll go into the house, 1315 01:00:05,138 --> 01:00:08,675 and bring out some drinks. 1316 01:00:08,709 --> 01:00:11,144 And we can have a night cap on the porch. 1317 01:00:11,178 --> 01:00:12,179 But it's a little chilly. 1318 01:00:12,212 --> 01:00:14,581 Well, I'll bring blankets. 1319 01:00:14,615 --> 01:00:16,250 It'll be super cozy. 1320 01:00:17,518 --> 01:00:19,353 Well, I may need one more kiss 1321 01:00:19,386 --> 01:00:21,622 just to keep warm until you get back. 1322 01:00:30,097 --> 01:00:31,231 Well you wait right here. 1323 01:00:31,265 --> 01:00:32,099 Okay. 1324 01:00:36,803 --> 01:00:39,072 Thank you for walking me home. 1325 01:00:39,106 --> 01:00:40,040 Yeah, of course. 1326 01:00:40,841 --> 01:00:41,842 I kinda wish we stole the skates. 1327 01:00:41,875 --> 01:00:43,076 We could've skated home. 1328 01:00:45,846 --> 01:00:47,381 Happy New Year. 1329 01:00:47,414 --> 01:00:49,283 Yeah, Happy New Year. 1330 01:00:51,618 --> 01:00:52,419 Yeah. 1331 01:01:02,796 --> 01:01:04,331 - Okay. - Okay. 1332 01:01:04,364 --> 01:01:06,433 Okay, I should go. - Yeah. 1333 01:01:07,367 --> 01:01:12,372 I should... 1334 01:01:27,721 --> 01:01:28,522 Tina? 1335 01:01:39,934 --> 01:01:41,168 Tina. 1336 01:01:44,237 --> 01:01:45,238 Tina. 1337 01:01:48,175 --> 01:01:49,176 Jesus. 1338 01:02:15,502 --> 01:02:16,336 Bill? 1339 01:02:58,845 --> 01:02:59,746 You okay? 1340 01:03:01,648 --> 01:03:03,283 Yeah. 1341 01:03:03,316 --> 01:03:03,951 Did I, 1342 01:03:05,519 --> 01:03:07,521 did I do something wrong? 1343 01:03:07,554 --> 01:03:08,388 No. 1344 01:03:10,524 --> 01:03:12,325 Did I do something so right 1345 01:03:12,359 --> 01:03:13,560 that you're just like, 1346 01:03:13,593 --> 01:03:15,896 overwhelmed with emotion right now? 1347 01:03:15,930 --> 01:03:17,631 Yeah, kind of. 1348 01:03:17,664 --> 01:03:18,498 Really? 1349 01:03:19,466 --> 01:03:20,434 I mean- 1350 01:03:20,467 --> 01:03:21,601 It'd be a lot cooler 1351 01:03:21,635 --> 01:03:22,536 if I wasn't so surprised right now. 1352 01:03:30,844 --> 01:03:35,849 ♪ Love that I wish I felt ♪ 1353 01:03:37,718 --> 01:03:41,788 ♪ When my sight's seeing again ♪ 1354 01:03:41,822 --> 01:03:45,358 ♪ Where will you be ♪ 1355 01:03:45,392 --> 01:03:46,460 Huh. 1356 01:03:46,493 --> 01:03:48,829 He's actually using the gardening stuff I got him. 1357 01:03:48,862 --> 01:03:50,297 Is that odd? 1358 01:03:50,330 --> 01:03:51,732 Maybe it's a New Year's resolution. 1359 01:03:53,935 --> 01:03:55,836 Thank you for the ride. 1360 01:03:55,869 --> 01:03:57,471 I'll fax you? 1361 01:03:57,504 --> 01:04:00,841 Okay. 1362 01:04:00,874 --> 01:04:02,309 Or should I say hi? 1363 01:04:02,342 --> 01:04:03,044 Yeah yeah, say hi to Bill. 1364 01:04:03,077 --> 01:04:04,344 He'd love to see you. 1365 01:04:09,716 --> 01:04:10,650 Hey Bill. 1366 01:04:13,520 --> 01:04:14,654 Car's working great. 1367 01:04:23,897 --> 01:04:25,066 Bye, Sam. 1368 01:04:25,099 --> 01:04:25,933 Bye, Bill. 1369 01:04:31,038 --> 01:04:31,872 Hey Bill. 1370 01:04:33,373 --> 01:04:35,776 Did you have a good time with her there? 1371 01:04:35,809 --> 01:04:37,979 Yeah, yeah, I really did. 1372 01:04:38,012 --> 01:04:40,347 You didn't feel like saying hi? 1373 01:04:42,382 --> 01:04:43,951 Did you lay with her? 1374 01:04:43,985 --> 01:04:44,785 What? 1375 01:04:44,818 --> 01:04:45,619 Did you lay with her? 1376 01:04:45,652 --> 01:04:46,988 Did you get lucky? 1377 01:04:47,021 --> 01:04:47,922 You're kidding, right? 1378 01:04:47,955 --> 01:04:48,755 No. 1379 01:04:48,789 --> 01:04:50,390 Actually, I'm not. 1380 01:04:50,423 --> 01:04:52,927 Okay, Bill, I don't know where this is coming from. 1381 01:04:52,960 --> 01:04:55,362 Well, I gotta tell you something. 1382 01:04:55,395 --> 01:04:56,396 I thought you were a gentleman. 1383 01:04:56,429 --> 01:04:57,564 What? 1384 01:04:57,597 --> 01:04:58,799 And you're not a gentleman. 1385 01:04:58,832 --> 01:05:00,567 What the hell are you talking about? 1386 01:05:01,501 --> 01:05:03,403 I thought you were somebody that I raised, 1387 01:05:03,436 --> 01:05:04,337 and you're not that person. 1388 01:05:04,371 --> 01:05:05,472 I can use some water. 1389 01:05:05,505 --> 01:05:07,507 - Oh my God. - Get me some water. 1390 01:05:07,541 --> 01:05:08,375 Yeah, okay. 1391 01:05:18,119 --> 01:05:19,352 Water, please. 1392 01:05:21,388 --> 01:05:22,190 You know what you just said to me 1393 01:05:22,223 --> 01:05:23,523 was a terrible thing to say, right? 1394 01:05:23,557 --> 01:05:24,791 - Yeah. - You do know that? 1395 01:05:24,825 --> 01:05:25,725 Yeah, do you know- 1396 01:05:25,759 --> 01:05:26,961 I'm not who you thought I was? 1397 01:05:26,994 --> 01:05:28,395 Why would you say something like that? 1398 01:05:28,428 --> 01:05:30,131 Well she's not who you thought that she was. 1399 01:05:30,164 --> 01:05:31,464 - What? - You don't just 1400 01:05:31,498 --> 01:05:32,432 stick it in her the first date. 1401 01:05:32,465 --> 01:05:33,968 You have no idea what you're talking about. 1402 01:05:34,001 --> 01:05:34,801 - She's not a bimbo. - You don't know 1403 01:05:34,835 --> 01:05:35,635 what happened. 1404 01:05:35,669 --> 01:05:36,736 You weren't there. 1405 01:05:36,770 --> 01:05:37,737 You weren't there! - Yeah. 1406 01:05:37,771 --> 01:05:39,140 You've been into casual sex, too. 1407 01:05:39,173 --> 01:05:39,941 - You weren't there! - I don't have to be there. 1408 01:05:39,974 --> 01:05:41,541 You're just a fucking stick-it-in- 1409 01:05:43,978 --> 01:05:45,445 Hey, hey, sorry. 1410 01:05:45,478 --> 01:05:46,813 Wait, Bill, Bill. 1411 01:05:59,927 --> 01:06:01,595 More atrial fib than last time. 1412 01:06:03,164 --> 01:06:05,432 I've sent your information and your blood work 1413 01:06:05,465 --> 01:06:08,468 over to a colleague of mine at Wells Hospital. 1414 01:06:09,603 --> 01:06:10,837 Trying to get a little more clarity. 1415 01:06:10,871 --> 01:06:12,439 Here's a Life Alert I want you to wear. 1416 01:06:12,472 --> 01:06:13,174 Now come on, Bill. 1417 01:06:13,207 --> 01:06:14,175 You know you need to wear it. 1418 01:06:14,208 --> 01:06:16,010 You wear it. 1419 01:06:16,043 --> 01:06:17,644 We can keep him here for monitoring overnight. 1420 01:06:17,677 --> 01:06:18,879 Hey, no no no. 1421 01:06:20,513 --> 01:06:24,085 I'm out of here. 1422 01:06:24,118 --> 01:06:25,485 Thanks, Doc. 1423 01:07:01,821 --> 01:07:03,790 You know, he didn't even used to smoke cigars? 1424 01:07:03,823 --> 01:07:07,028 He literally started when the doctor told him not to. 1425 01:07:07,061 --> 01:07:07,995 That's funny. 1426 01:07:08,029 --> 01:07:10,031 Yeah, I just wish he cared. 1427 01:07:10,064 --> 01:07:13,200 Yeah. 1428 01:07:20,573 --> 01:07:21,741 Wait, don't move your eyes. 1429 01:07:21,775 --> 01:07:22,676 I'm doing the eyelashes. 1430 01:07:22,709 --> 01:07:24,211 Ugh, I have to take this. 1431 01:07:24,245 --> 01:07:25,645 I'm gonna move. 1432 01:07:25,679 --> 01:07:26,846 - Okay, but- - You good? Okay. 1433 01:07:26,880 --> 01:07:28,481 - You might turn out abstract. - Hey mom. 1434 01:07:29,783 --> 01:07:31,252 Wait, wait, slow down. 1435 01:07:31,285 --> 01:07:32,719 What? 1436 01:07:32,752 --> 01:07:34,554 Oh God, mom, really? 1437 01:07:38,192 --> 01:07:39,026 How do you- 1438 01:07:40,227 --> 01:07:42,229 No, I don't think he would've done that. 1439 01:07:45,166 --> 01:07:46,566 Well, they're not gonna come right now, 1440 01:07:46,599 --> 01:07:48,735 so maybe I'll come by in a little bit, 1441 01:07:48,768 --> 01:07:49,937 and we can make a plan. 1442 01:07:51,638 --> 01:07:52,572 Okay? 1443 01:07:52,605 --> 01:07:53,240 I love you. 1444 01:07:54,574 --> 01:07:55,209 Bye. 1445 01:08:02,316 --> 01:08:04,151 That's not at all how you were. 1446 01:08:08,588 --> 01:08:09,589 Is everything okay? 1447 01:08:09,622 --> 01:08:10,657 Yeah. 1448 01:08:12,659 --> 01:08:13,660 No, I don't know. 1449 01:08:15,695 --> 01:08:18,865 Did your dad tell you what happened the other night? 1450 01:08:20,201 --> 01:08:21,801 You know he took my mom out 1451 01:08:21,835 --> 01:08:22,937 for like a New Year's date. 1452 01:08:22,970 --> 01:08:24,171 No way. 1453 01:08:24,205 --> 01:08:25,739 I was encouraging him to do that. 1454 01:08:25,772 --> 01:08:27,074 I didn't think he really would. 1455 01:08:27,108 --> 01:08:28,608 Well, it didn't end well. 1456 01:08:28,641 --> 01:08:29,276 What happened? 1457 01:08:30,677 --> 01:08:32,612 He left, abruptly. 1458 01:08:32,645 --> 01:08:35,182 And they haven't spoken. 1459 01:08:35,216 --> 01:08:36,649 Damn it, Bill. 1460 01:08:36,683 --> 01:08:40,787 In his defense, it's a lot for anyone to take. 1461 01:08:40,820 --> 01:08:41,788 What do you mean? 1462 01:08:48,728 --> 01:08:50,197 My mom, um, 1463 01:08:52,299 --> 01:08:54,768 well, she would call herself a collector. 1464 01:08:57,637 --> 01:08:59,873 But she's like, a hoarder. 1465 01:08:59,907 --> 01:09:01,841 She's a full-on hoarder. 1466 01:09:01,875 --> 01:09:04,945 Like her house is totally, totally full of shit. 1467 01:09:06,047 --> 01:09:06,880 I'm sorry. 1468 01:09:08,782 --> 01:09:09,616 Anyway, 1469 01:09:10,351 --> 01:09:11,851 I guess her house got, 1470 01:09:14,255 --> 01:09:16,689 I don't know, someone like called it in to the city, 1471 01:09:16,723 --> 01:09:18,792 and I mean, this has happened before. 1472 01:09:19,994 --> 01:09:21,929 And she has to, we have to clean it, 1473 01:09:21,962 --> 01:09:24,798 clean it up, or she won't be able to live there. 1474 01:09:26,267 --> 01:09:28,269 And then she'll have to like live with me, or something. 1475 01:09:29,869 --> 01:09:31,105 You don't want to live with your mom? 1476 01:09:31,138 --> 01:09:33,640 I don't want to live with my mom. 1477 01:09:33,673 --> 01:09:34,909 We could trade. 1478 01:09:34,942 --> 01:09:36,377 You could live with Bill, I could live- 1479 01:09:36,410 --> 01:09:38,979 Is it too soon for me to move in with your mom? 1480 01:09:42,149 --> 01:09:43,050 Well, let me help. 1481 01:09:44,418 --> 01:09:46,853 I mean, like, moving stuff. 1482 01:09:48,055 --> 01:09:49,990 Yeah, that would be really nice. 1483 01:09:50,024 --> 01:09:50,857 Thank you. 1484 01:09:54,095 --> 01:09:54,929 Hey mom. 1485 01:10:01,035 --> 01:10:02,036 Mom, you know the routine. 1486 01:10:04,771 --> 01:10:06,639 I didn't know you were bringing Sam. 1487 01:10:06,673 --> 01:10:07,908 Well, we're gonna need his help. 1488 01:10:07,942 --> 01:10:10,777 And I also got that company from last time. 1489 01:10:29,463 --> 01:10:31,798 Wow, so many treasures in here. 1490 01:10:33,200 --> 01:10:35,936 I invited someone, too. 1491 01:10:37,438 --> 01:10:40,040 Her name is Beth and she, 1492 01:10:40,074 --> 01:10:41,741 she's in the choir. 1493 01:10:41,774 --> 01:10:43,344 I know a little secret of hers, 1494 01:10:43,377 --> 01:10:46,380 so she can't really tell anybody at church about mine. 1495 01:10:51,485 --> 01:10:52,685 Oh well. 1496 01:10:55,122 --> 01:10:57,258 A little energy boost. 1497 01:10:57,291 --> 01:10:58,993 For the job. - Thank you, Tina. 1498 01:11:00,261 --> 01:11:01,462 Bless your heart. 1499 01:11:01,495 --> 01:11:03,863 I think I understand now why you have insomnia. 1500 01:11:06,066 --> 01:11:09,336 Um, okay, so, I brought some gloves. 1501 01:11:09,370 --> 01:11:10,971 And I have a company coming 1502 01:11:11,005 --> 01:11:13,007 to bring oversized trash bins. 1503 01:11:13,040 --> 01:11:16,676 Mom is gonna help us to organize things into boxes, what- 1504 01:11:18,946 --> 01:11:19,779 Mom. 1505 01:11:23,217 --> 01:11:24,451 - Well. - We're dating. 1506 01:11:25,519 --> 01:11:27,787 Oh, how nice. 1507 01:11:45,872 --> 01:11:46,941 This is so embarrassing. 1508 01:11:50,477 --> 01:11:52,779 Oh, just a minute. 1509 01:11:52,812 --> 01:11:54,814 Oh, and I've changed my mind. 1510 01:11:54,847 --> 01:11:57,251 This chain goes to my bicycle. 1511 01:11:57,284 --> 01:11:58,986 That you can't find, and that is broken. 1512 01:11:59,019 --> 01:12:00,354 It's broken, mom. 1513 01:12:00,387 --> 01:12:02,289 If we're ever gonna get this house cleaned, 1514 01:12:02,323 --> 01:12:04,757 you're gonna have to start getting rid of some things. 1515 01:12:04,791 --> 01:12:05,926 - I know. - Okay? 1516 01:12:05,960 --> 01:12:07,528 I know, I'm not an idiot. 1517 01:12:07,561 --> 01:12:08,861 Okay, here you go. 1518 01:12:08,895 --> 01:12:09,496 Thank you so much. 1519 01:12:09,530 --> 01:12:10,763 Whoa, whoa, whoa! 1520 01:12:12,299 --> 01:12:13,133 Mom. 1521 01:12:50,971 --> 01:12:52,439 Thank you so much for coming. 1522 01:12:52,473 --> 01:12:53,941 Oh, sure. 1523 01:12:53,974 --> 01:12:55,943 I don't know if I should say something or not. 1524 01:12:56,744 --> 01:12:59,380 Well, wait, did she tell you this, bro? 1525 01:12:59,413 --> 01:13:00,813 No, that's what I'm saying. 1526 01:13:00,847 --> 01:13:02,149 I saw a picture and I called you. 1527 01:13:02,182 --> 01:13:03,550 She doesn't even know that I know. 1528 01:13:03,584 --> 01:13:05,219 And I don't even know what I know. 1529 01:13:05,252 --> 01:13:09,456 I saw a picture of her with her family, I guess. 1530 01:13:10,624 --> 01:13:11,992 Wait. 1531 01:13:12,026 --> 01:13:13,527 That's so bizarre. 1532 01:13:13,560 --> 01:13:17,298 But you don't know for sure that she has a family. 1533 01:13:17,331 --> 01:13:18,465 You saw a picture. 1534 01:13:18,499 --> 01:13:19,866 That's true, it could not be her family, 1535 01:13:19,899 --> 01:13:21,335 but there's multiple pictures of her 1536 01:13:21,368 --> 01:13:23,137 and some dude and a baby. 1537 01:13:23,170 --> 01:13:24,004 I mean. 1538 01:13:25,105 --> 01:13:26,907 Oh shit, put this out. 1539 01:13:30,444 --> 01:13:31,278 Give me that. 1540 01:13:33,180 --> 01:13:34,014 Now! 1541 01:13:42,556 --> 01:13:43,957 Oh, you... 1542 01:13:45,626 --> 01:13:48,228 That's really, really strong. 1543 01:13:50,631 --> 01:13:52,865 I think you're gonna need my help, ma'am. 1544 01:13:53,667 --> 01:13:55,469 Did you see all the TVs? 1545 01:13:56,437 --> 01:13:57,371 You think that one works? 1546 01:13:57,404 --> 01:13:58,871 I mean, either way, it's cool. 1547 01:13:58,906 --> 01:13:59,907 Yeah. 1548 01:14:00,974 --> 01:14:02,209 Oh hey, Beth. 1549 01:14:02,242 --> 01:14:04,144 Right on, you cleaning out the fridge? 1550 01:14:06,180 --> 01:14:07,948 Good. 1551 01:14:07,981 --> 01:14:09,350 Beth. 1552 01:14:09,383 --> 01:14:10,951 What are you doing? 1553 01:14:10,984 --> 01:14:14,188 Oh, I was just checking expiration dates. 1554 01:14:14,221 --> 01:14:16,056 The expiration dates mean nothing, 1555 01:14:16,090 --> 01:14:18,025 so put it back and get out of my fridge. 1556 01:14:18,058 --> 01:14:19,226 Oh, okay. 1557 01:14:19,259 --> 01:14:20,994 I am so sorry. 1558 01:14:30,437 --> 01:14:31,271 You too. 1559 01:15:04,171 --> 01:15:05,973 Just really, 1560 01:15:06,006 --> 01:15:07,040 I can't do this anymore. 1561 01:15:07,074 --> 01:15:09,309 I just can't do this anymore. - Beth, are you okay? 1562 01:15:09,343 --> 01:15:12,012 Oh, I can't do this anymore. 1563 01:15:12,045 --> 01:15:13,714 Well, that's okay if you need to go. 1564 01:15:13,747 --> 01:15:15,115 I understand. 1565 01:15:15,149 --> 01:15:17,384 I don't think your mom's gonna understand. 1566 01:15:17,418 --> 01:15:18,519 Probably not. 1567 01:15:18,552 --> 01:15:19,386 No. 1568 01:15:21,021 --> 01:15:23,157 - Beth? - Oh, Tina. 1569 01:15:23,190 --> 01:15:25,259 I am so sorry, but I've done everything 1570 01:15:25,292 --> 01:15:26,093 that I can do here, 1571 01:15:26,126 --> 01:15:28,529 so I'm gonna have to go, 1572 01:15:28,562 --> 01:15:31,331 and I promise I won't tell anybody. 1573 01:15:31,365 --> 01:15:32,199 Good. 1574 01:15:32,232 --> 01:15:33,967 Goodbye! 1575 01:15:34,001 --> 01:15:35,269 Bye. 1576 01:15:35,302 --> 01:15:36,236 Don't come back. 1577 01:15:38,071 --> 01:15:38,972 She's stoned. 1578 01:15:39,006 --> 01:15:40,674 - What? - Yeah, she smoked. 1579 01:15:40,707 --> 01:15:43,110 She's been smoking, somebody got her high. 1580 01:15:43,143 --> 01:15:46,046 - That's awesome, that's real? - Yeah, yeah it's real. 1581 01:15:50,017 --> 01:15:51,585 Where'd you get that? 1582 01:15:51,618 --> 01:15:54,087 Oh, oh I'm Ron. 1583 01:15:54,121 --> 01:15:56,223 I'm from Texas. 1584 01:15:56,256 --> 01:15:58,559 I'm a friend of Sam's. 1585 01:15:58,592 --> 01:16:00,360 I'm Tina, this is Kate. 1586 01:16:02,095 --> 01:16:05,199 And that's my goose, and it's a keep! 1587 01:16:08,235 --> 01:16:09,136 Okay, everybody get out of the house. 1588 01:16:09,169 --> 01:16:11,004 Everybody with an orange shirt, 1589 01:16:11,038 --> 01:16:13,440 get out of my fucking house! 1590 01:16:13,474 --> 01:16:17,244 - I'm gonna go... - You hear me?! 1591 01:16:17,277 --> 01:16:18,545 Are you high? 1592 01:16:18,579 --> 01:16:19,680 Did you get her high? 1593 01:16:19,713 --> 01:16:21,748 Well, I mean, we didn't convince her, or anything. 1594 01:16:21,782 --> 01:16:24,685 It was a bit more complicated than... 1595 01:16:24,718 --> 01:16:27,154 Awesome, okay, you can go. 1596 01:16:27,187 --> 01:16:28,622 You can go, too. 1597 01:16:28,655 --> 01:16:32,392 I'm just gonna make sure Beth gets home safely. 1598 01:16:32,426 --> 01:16:33,760 I was trying to help. 1599 01:16:33,794 --> 01:16:34,561 Alright, you want to help? 1600 01:16:34,595 --> 01:16:36,697 Why don't you take the donate box 1601 01:16:36,730 --> 01:16:39,299 from the ironing board thing? 1602 01:16:39,333 --> 01:16:40,601 Just the donate box. 1603 01:16:41,668 --> 01:16:43,737 Please and thank you. - Okay, okay. 1604 01:16:51,178 --> 01:16:52,012 Mom. 1605 01:16:53,580 --> 01:16:54,781 Mom, open the door. 1606 01:16:54,815 --> 01:16:58,151 No, it's too much, Katie, I can't do it. 1607 01:16:58,185 --> 01:16:59,520 You can do it. 1608 01:16:59,553 --> 01:17:02,155 We've been here before. - I know! 1609 01:17:02,189 --> 01:17:04,658 I live with this every damn day, Katie. 1610 01:17:06,126 --> 01:17:08,629 I deal with it every damn day. 1611 01:17:08,662 --> 01:17:11,131 I just can't, I can't. 1612 01:17:11,164 --> 01:17:13,233 Just, just take it all. 1613 01:17:13,267 --> 01:17:15,168 Just, just, 1614 01:17:16,470 --> 01:17:18,071 just throw it all away. 1615 01:17:18,105 --> 01:17:20,173 I don't give a shit anymore. 1616 01:17:23,577 --> 01:17:24,745 Are you smoking? 1617 01:17:24,778 --> 01:17:27,147 Oh, you want to take that from me, too? 1618 01:17:27,180 --> 01:17:28,615 Fine! 1619 01:17:28,649 --> 01:17:30,117 Just take everything! 1620 01:17:32,352 --> 01:17:34,821 I'll just die here alone. 1621 01:17:34,855 --> 01:17:36,189 Everybody will be happy. 1622 01:17:38,892 --> 01:17:39,726 Mom. 1623 01:17:41,161 --> 01:17:42,095 I love you. 1624 01:17:44,364 --> 01:17:45,766 You're all I got. 1625 01:18:48,862 --> 01:18:49,931 Let me tell you, man. 1626 01:18:49,964 --> 01:18:51,732 It's about job security. 1627 01:18:51,765 --> 01:18:56,436 Because machines are never gonna replace baristas. 1628 01:18:56,470 --> 01:18:57,904 And my cousin owns the shop already, 1629 01:18:57,939 --> 01:19:00,574 so I'm practically a manager there. 1630 01:19:00,607 --> 01:19:02,709 We could put your artwork up on the walls. 1631 01:19:03,810 --> 01:19:05,212 Hey Sam, are you okay, buddy? 1632 01:19:05,245 --> 01:19:07,748 I said we could get your artwork up on the walls. 1633 01:19:08,749 --> 01:19:10,283 That's, 1634 01:19:10,317 --> 01:19:11,485 that'd be, 1635 01:19:11,518 --> 01:19:12,619 that'd really be something. 1636 01:19:12,653 --> 01:19:15,322 I just, sorry man. 1637 01:19:15,355 --> 01:19:17,658 I can't stop thinking about this guy's face 1638 01:19:17,691 --> 01:19:18,492 in the picture. 1639 01:19:18,525 --> 01:19:20,260 I just don't understand. 1640 01:19:20,293 --> 01:19:22,930 I'm so confused. 1641 01:19:23,864 --> 01:19:25,265 Right, well. 1642 01:19:26,566 --> 01:19:29,236 If it's about her ex, or her other life, 1643 01:19:29,269 --> 01:19:30,504 and all that stuff, 1644 01:19:30,537 --> 01:19:31,738 I mean, she's gonna tell you about that 1645 01:19:31,772 --> 01:19:32,873 when she's ready. - Ron, we don't know 1646 01:19:32,907 --> 01:19:33,840 that it's her ex, though. 1647 01:19:33,874 --> 01:19:34,942 We're assuming that. 1648 01:19:34,976 --> 01:19:38,478 For all we know, she could still be with this guy. 1649 01:19:38,512 --> 01:19:39,947 I could be the guy on the side. 1650 01:19:39,981 --> 01:19:41,415 Some guys like that. 1651 01:19:41,448 --> 01:19:42,282 Not me. 1652 01:19:45,686 --> 01:19:48,355 Let me tell you something about love, Sam. 1653 01:19:48,388 --> 01:19:52,359 And what springs to mind is my favorite quote from Rilke, 1654 01:19:52,392 --> 01:19:53,493 which is, 1655 01:19:53,527 --> 01:19:56,363 "Each partner chooses the other 1656 01:19:57,564 --> 01:19:58,899 to be the guardian of his solitude." 1657 01:19:58,933 --> 01:19:59,733 Wait. 1658 01:19:59,766 --> 01:20:00,968 Ride- 1659 01:20:01,002 --> 01:20:03,203 It's Kate, it's Kate, it's Kate, it's Kate. 1660 01:20:05,006 --> 01:20:06,840 Hey, hey Kate, what's up? 1661 01:20:06,873 --> 01:20:07,774 You took the wrong box. 1662 01:20:07,808 --> 01:20:08,875 Did you donate it already? 1663 01:20:08,910 --> 01:20:10,310 What? 1664 01:20:10,343 --> 01:20:11,411 Did you donate the box that you took? 1665 01:20:11,445 --> 01:20:13,280 You took the wrong box. 1666 01:20:13,313 --> 01:20:14,982 Well, I mean, it was one of those, like, 1667 01:20:15,016 --> 01:20:16,450 drop box centers. 1668 01:20:16,483 --> 01:20:18,719 I don't even, I just put it through the- 1669 01:20:18,752 --> 01:20:19,954 Can you get it back? 1670 01:20:19,987 --> 01:20:20,854 Can you go see if you can get it back? 1671 01:20:20,887 --> 01:20:22,322 Right, but I'm saying, 1672 01:20:22,355 --> 01:20:23,523 I don't even know if anyone's there. 1673 01:20:23,557 --> 01:20:24,858 I can go check, 1674 01:20:24,891 --> 01:20:26,560 but your mom has a lot of stuff. 1675 01:20:26,593 --> 01:20:28,261 You think she'll even notice? 1676 01:20:28,295 --> 01:20:30,597 I had a bunch of my son's stuff in it. 1677 01:20:30,630 --> 01:20:31,732 Shit. 1678 01:20:31,765 --> 01:20:33,467 So you do have a son. 1679 01:20:34,568 --> 01:20:37,304 I actually saw a photo, 1680 01:20:37,337 --> 01:20:41,308 or a few photos at the house, and of you, 1681 01:20:41,341 --> 01:20:44,478 and I guessed your son and ex-husband, 1682 01:20:44,511 --> 01:20:48,381 and I don't want to pry on your past relationships, 1683 01:20:48,415 --> 01:20:49,883 but I wish you would have been 1684 01:20:49,917 --> 01:20:52,053 a little more upfront with me about having a kid, 1685 01:20:52,086 --> 01:20:54,287 because- - Okay, shush. 1686 01:20:57,390 --> 01:20:57,992 Kate? 1687 01:20:59,693 --> 01:21:00,894 Are you okay? 1688 01:21:04,431 --> 01:21:05,832 Whatever it is, you can tell me. 1689 01:21:10,104 --> 01:21:11,906 Yeah, they died. 1690 01:21:15,809 --> 01:21:16,676 In a car wreck. 1691 01:21:29,123 --> 01:21:33,393 Kate, I'm so sorry. 1692 01:21:33,426 --> 01:21:34,461 Hello? 1693 01:22:10,397 --> 01:22:12,766 It might be, did you look over there? 1694 01:22:12,799 --> 01:22:14,467 Where is it, Sammy? 1695 01:22:14,501 --> 01:22:16,037 Oh, thanks. 1696 01:22:16,070 --> 01:22:17,404 Your call has been forwarded 1697 01:22:17,437 --> 01:22:19,506 to an automated voice message system. 1698 01:22:20,308 --> 01:22:22,409 At the tone, please record your message. 1699 01:22:23,177 --> 01:22:24,377 Hey Kate, it's me again. 1700 01:22:24,411 --> 01:22:25,279 I just wanted to let you know 1701 01:22:25,313 --> 01:22:27,148 I called the number on the donation box, 1702 01:22:27,181 --> 01:22:28,782 but they couldn't track it down. 1703 01:22:30,151 --> 01:22:32,619 So I went to all the donation centers in town, 1704 01:22:32,652 --> 01:22:34,088 and I'm gonna keep looking. 1705 01:22:34,121 --> 01:22:36,389 I'm not giving up until- 1706 01:22:36,423 --> 01:22:38,592 Until we, shit! 1707 01:22:44,831 --> 01:22:45,732 What are you doing? 1708 01:22:45,765 --> 01:22:47,068 You know I like scrambled eggs. 1709 01:22:47,101 --> 01:22:48,501 I hate oatmeal. 1710 01:22:48,535 --> 01:22:49,636 Oatmeal is good for your heart. 1711 01:22:49,669 --> 01:22:51,005 Why didn't you tell me you went on a date with Tina? 1712 01:22:51,038 --> 01:22:52,505 Didn't know I had to. 1713 01:22:52,539 --> 01:22:53,341 Well, do you think you could've handled 1714 01:22:53,373 --> 01:22:54,976 the situation a bit more delicately? 1715 01:22:55,009 --> 01:22:56,877 - What situation? - What situation? 1716 01:22:56,911 --> 01:22:58,079 Yeah. 1717 01:22:58,112 --> 01:22:58,946 Walking out on Tina the other night. 1718 01:22:58,980 --> 01:23:00,181 What do you think I'm talking about? 1719 01:23:00,214 --> 01:23:01,015 Probably. 1720 01:23:01,048 --> 01:23:02,449 Probably definitely. 1721 01:23:02,482 --> 01:23:04,051 Yeah, probably probably probably. 1722 01:23:04,085 --> 01:23:05,518 - Okay, I gotta go. - Where are you going? 1723 01:23:05,552 --> 01:23:08,089 Where are you going? I'm talking to you! 1724 01:23:08,122 --> 01:23:09,623 What are you walking out on me for? 1725 01:23:09,656 --> 01:23:11,158 Okay, what do you need, Bill? 1726 01:23:11,192 --> 01:23:13,526 I'm the one who called it in. 1727 01:23:13,560 --> 01:23:14,494 You were the one? 1728 01:23:14,527 --> 01:23:15,428 Yeah. 1729 01:23:15,462 --> 01:23:16,863 You called it in on Tina? 1730 01:23:16,897 --> 01:23:17,797 That's right. 1731 01:23:17,831 --> 01:23:19,000 Bill, how could you do that? 1732 01:23:19,033 --> 01:23:21,501 Because nobody's gonna tell her the truth. 1733 01:23:21,534 --> 01:23:22,970 She needs help. 1734 01:23:23,004 --> 01:23:25,039 So you just decide to just do it all by yourself? 1735 01:23:25,072 --> 01:23:26,873 - No one else was gonna do it. - Oh my God, Bill. 1736 01:23:26,908 --> 01:23:27,807 - Listen, listen. - Do you realize 1737 01:23:27,841 --> 01:23:29,210 that I can't tell them this? 1738 01:23:29,243 --> 01:23:30,644 I can't tell them this. - What? 1739 01:23:30,677 --> 01:23:31,678 You just made me an accomplice. 1740 01:23:31,711 --> 01:23:33,147 No no no, listen, listen. 1741 01:23:33,180 --> 01:23:35,582 She's the sick person, you're a good person. 1742 01:23:35,615 --> 01:23:36,951 And you got that from your mother. 1743 01:23:36,984 --> 01:23:38,585 - Oh my God, Bill. - Wait a minute. 1744 01:23:38,618 --> 01:23:40,087 Maybe I'm right and you're wrong, 1745 01:23:40,121 --> 01:23:41,821 and maybe you're right and I'm- 1746 01:23:41,855 --> 01:23:46,459 Oh, fucking guy. 1747 01:23:56,203 --> 01:23:59,806 One of the most tragic of the moments 1748 01:23:59,839 --> 01:24:00,774 of the war- 1749 01:25:05,206 --> 01:25:06,639 Hey, thanks boss man. 1750 01:25:26,327 --> 01:25:27,627 Month-to-month, right? 1751 01:25:43,244 --> 01:25:44,311 Hey Sam. Sorry, just closing up. 1752 01:25:44,345 --> 01:25:45,913 Hey, Mary. 1753 01:25:45,946 --> 01:25:48,315 Just, she's not here, is she? 1754 01:25:48,349 --> 01:25:49,917 No, not right now. She already left. 1755 01:25:49,950 --> 01:25:52,053 I just wanted to drop this off for her. 1756 01:25:52,086 --> 01:25:52,886 Okay, great. 1757 01:25:52,920 --> 01:25:54,188 I'll get it to her. 1758 01:25:54,221 --> 01:25:55,622 - Thank you. - Yeah. 1759 01:25:55,655 --> 01:25:57,724 Good to see you. - Yeah, you too, you too. 1760 01:25:57,757 --> 01:25:58,591 Okay. 1761 01:26:51,845 --> 01:26:53,414 - Good morning. - Hey. 1762 01:26:53,447 --> 01:26:54,781 What are you doing here so early? 1763 01:26:54,814 --> 01:26:58,085 I came in to get some inventory out. 1764 01:26:58,119 --> 01:26:59,053 Oh, great. 1765 01:27:04,425 --> 01:27:05,792 Kate, are you okay? 1766 01:27:05,825 --> 01:27:06,927 Yeah, yeah. 1767 01:27:13,033 --> 01:27:13,867 Hey. 1768 01:27:15,236 --> 01:27:16,070 Come here. 1769 01:27:17,770 --> 01:27:18,405 It's okay. 1770 01:27:20,007 --> 01:27:20,840 It's okay. 1771 01:27:25,712 --> 01:27:26,914 Hey Bill, I'm at the coffee shop, 1772 01:27:26,947 --> 01:27:28,382 and if you're hungry, 1773 01:27:28,415 --> 01:27:31,352 there's really really good barbecue in the fridge, okay? 1774 01:27:31,385 --> 01:27:33,154 Love you man. - Thank you. 1775 01:27:33,187 --> 01:27:34,421 What happened to the other artist? 1776 01:27:34,455 --> 01:27:36,789 Oh, we have a new artist working now. 1777 01:27:36,823 --> 01:27:37,857 Yeah. - Not my cup of tea. 1778 01:27:37,891 --> 01:27:39,260 It's a little unfinished or something. 1779 01:27:39,293 --> 01:27:40,127 I don't know. 1780 01:27:44,231 --> 01:27:45,466 - Hi. - Hey, Mary. 1781 01:27:45,499 --> 01:27:46,333 How are you? 1782 01:27:46,367 --> 01:27:47,968 I didn't know you were working here. 1783 01:27:48,002 --> 01:27:49,869 Well, I'm moving up in the world. 1784 01:27:49,903 --> 01:27:51,372 Yeah, yeah, I can see that. 1785 01:27:51,405 --> 01:27:52,739 Yeah. 1786 01:27:52,772 --> 01:27:53,440 It's good to see you, it's been a while. 1787 01:27:53,474 --> 01:27:54,909 You too. 1788 01:27:54,942 --> 01:27:56,843 How's your long-haired stallion, Mark? 1789 01:27:56,876 --> 01:27:57,478 He's amazing. 1790 01:27:57,511 --> 01:27:59,046 Good. 1791 01:27:59,079 --> 01:28:00,214 Hi. 1792 01:28:00,247 --> 01:28:02,316 Um, just an America no for me. 1793 01:28:02,349 --> 01:28:03,450 America no. 1794 01:28:05,386 --> 01:28:07,988 Uh, what do you want? 1795 01:28:08,022 --> 01:28:09,023 I mean, to drink. 1796 01:28:09,056 --> 01:28:10,491 Like, what would, can I- 1797 01:28:10,524 --> 01:28:12,426 I'll have an America no, also. 1798 01:28:12,459 --> 01:28:14,461 Another America no, thank you. 1799 01:28:16,763 --> 01:28:21,402 Um, hey thank you for giving me Levi's toy. 1800 01:28:21,435 --> 01:28:23,070 Yeah, of course. 1801 01:28:23,103 --> 01:28:24,771 I feel so bad that, 1802 01:28:26,507 --> 01:28:28,075 of course. 1803 01:28:28,108 --> 01:28:29,410 How did you, 1804 01:28:29,443 --> 01:28:31,478 how did you get that back? 1805 01:28:31,512 --> 01:28:34,415 Truthfully, I was gonna keep that one for me. 1806 01:28:34,448 --> 01:28:36,183 I mean, I didn't know, so, yeah. 1807 01:28:38,785 --> 01:28:39,486 I'm glad that, 1808 01:28:42,523 --> 01:28:44,024 Levi's a really cool name. 1809 01:28:46,893 --> 01:28:48,062 He was a really cool kid. 1810 01:28:53,866 --> 01:28:57,371 Um, it's awesome to see your art on the walls. 1811 01:28:57,404 --> 01:28:58,339 It looks so good. 1812 01:28:59,206 --> 01:29:00,241 I'm gonna go play my set. 1813 01:29:00,274 --> 01:29:01,075 Hey. 1814 01:29:01,108 --> 01:29:02,343 Kill it, com padre. 1815 01:29:02,376 --> 01:29:03,544 Have you seen Ron play before? 1816 01:29:03,577 --> 01:29:05,845 - No. - He's so good. 1817 01:29:05,878 --> 01:29:08,048 Do you want that to stay or to go? 1818 01:29:08,082 --> 01:29:08,881 To go. 1819 01:29:08,916 --> 01:29:10,351 Yeah, okay. 1820 01:29:10,384 --> 01:29:11,784 Okay, everybody's got their coffees and their lattes. 1821 01:29:11,818 --> 01:29:13,220 Mr. Vanilla, large. 1822 01:29:13,254 --> 01:29:14,488 It's a beautiful day out there. 1823 01:29:14,521 --> 01:29:15,822 It's only getting better, everybody. 1824 01:29:15,855 --> 01:29:17,358 It's getting better. 1825 01:29:20,827 --> 01:29:24,797 ♪ Well Egyptians, they have the Nile ♪ 1826 01:29:24,831 --> 01:29:28,569 ♪ And they worshiped her at the temple ♪ 1827 01:29:28,602 --> 01:29:32,339 ♪ And Ephesians, they just set their sail ♪ 1828 01:29:32,373 --> 01:29:36,910 ♪ And they traded with the foreign people ♪ 1829 01:29:36,944 --> 01:29:40,547 ♪ Sumerians, unique in their form ♪ 1830 01:29:40,581 --> 01:29:44,451 ♪ Foiled a recall with all their plans ♪ 1831 01:29:44,485 --> 01:29:48,355 ♪ And the Hittites, they had the spell for iron ♪ 1832 01:29:48,389 --> 01:29:52,892 ♪ And they rained it down upon the land ♪ 1833 01:29:52,926 --> 01:29:57,931 ♪ And it took 1000 days just to feel the change ♪ 1834 01:29:58,798 --> 01:30:01,834 ♪ And the anger rising in the hearts of men ♪ 1835 01:30:01,868 --> 01:30:03,870 ♪ Well who's gonna save them sons ♪ 1836 01:30:06,540 --> 01:30:08,175 Hey Bill. 1837 01:30:11,278 --> 01:30:14,014 You didn't eat the barbecue I got you. 1838 01:30:25,559 --> 01:30:26,393 Ah, shit. 1839 01:30:37,971 --> 01:30:38,972 Bill? 1840 01:31:07,701 --> 01:31:10,938 Ashes to ashes, dust to dust. 1841 01:31:11,972 --> 01:31:13,674 In true and certain hope 1842 01:31:13,707 --> 01:31:15,509 of the resurrection to eternal life. 1843 01:31:20,381 --> 01:31:21,582 Take a moment. 1844 01:31:21,615 --> 01:31:24,118 Let me know when you're ready. 1845 01:31:50,444 --> 01:31:53,080 Anything you need, you know where I am. 1846 01:31:53,113 --> 01:31:53,914 Thanks. 1847 01:32:09,563 --> 01:32:11,231 I'm so sorry, Sam. 1848 01:32:29,716 --> 01:32:34,721 If you ever need, you know, a friend, or... 1849 01:32:38,392 --> 01:32:41,094 Yeah, thank you and your mom for coming, okay? 1850 01:37:12,866 --> 01:37:17,838 ♪ What do you do when you're alone ♪ 1851 01:37:19,073 --> 01:37:24,277 ♪ Tired of hiding in the telephone ♪ 1852 01:37:25,679 --> 01:37:30,684 ♪ You've been used to another's arms ♪ 1853 01:37:31,685 --> 01:37:36,389 ♪ What are you doing with a broken heart ♪ 1854 01:37:45,465 --> 01:37:49,369 ♪ And we're off herein more mortal than ♪ 1855 01:37:49,402 --> 01:37:52,272 ♪ We usually do ♪ 1856 01:37:58,012 --> 01:37:59,947 ♪ We'll all be fine ♪ 1857 01:37:59,981 --> 01:38:04,919 ♪ At least, that's what we tell ourselves ♪ 1858 01:38:04,952 --> 01:38:06,954 ♪ We'll both be fine ♪ 1859 01:38:06,988 --> 01:38:10,891 ♪ That's what I'll tell myself ♪ 1860 01:39:00,975 --> 01:39:01,909 Hey. 1861 01:39:01,943 --> 01:39:03,144 - Hi. - Hey, 1862 01:39:03,177 --> 01:39:04,578 I'm sorry to just show up on you. 1863 01:39:04,611 --> 01:39:05,645 I just, um, 1864 01:39:09,416 --> 01:39:10,417 I just wanted to see you. 1865 01:39:15,122 --> 01:39:17,357 You know, it's been weird lately. 1866 01:39:18,625 --> 01:39:20,460 Without Bill around. 1867 01:39:22,662 --> 01:39:24,464 I'm packing up his things. 1868 01:39:25,432 --> 01:39:28,735 You know, and going through all of his things, 1869 01:39:28,768 --> 01:39:30,437 and I have to figure out 1870 01:39:31,172 --> 01:39:33,540 what stays and what goes. 1871 01:39:33,573 --> 01:39:35,076 Yeah. 1872 01:39:35,109 --> 01:39:37,444 And I feel like I'm learning things about him 1873 01:39:37,477 --> 01:39:41,082 that I wasn't supposed to know, you know? 1874 01:39:41,115 --> 01:39:43,450 Like, I found, 1875 01:39:43,483 --> 01:39:44,986 he got discharged. 1876 01:39:46,620 --> 01:39:47,821 I found these letters. 1877 01:39:47,854 --> 01:39:50,590 The day before they all went to fight, 1878 01:39:50,624 --> 01:39:52,994 he got injured, and they wouldn't let him go. 1879 01:39:53,995 --> 01:39:54,895 You know, so. 1880 01:40:00,567 --> 01:40:02,802 And then none of his friends came home. 1881 01:40:02,836 --> 01:40:04,005 Not one. 1882 01:40:04,038 --> 01:40:06,539 And he regretted the rest of his life 1883 01:40:06,573 --> 01:40:09,743 that he didn't die, which is so fucked up. 1884 01:40:09,776 --> 01:40:12,113 And it got me thinking as I was walking 1885 01:40:12,146 --> 01:40:14,115 about what I would regret. 1886 01:40:16,984 --> 01:40:18,785 That's you, Kate. 1887 01:40:20,654 --> 01:40:21,488 I just, 1888 01:40:22,622 --> 01:40:24,457 I just can't imagine you not knowing 1889 01:40:24,491 --> 01:40:25,525 what you mean to me. 1890 01:40:32,233 --> 01:40:33,700 I missed you. 1891 01:40:42,977 --> 01:40:45,445 Would you like to come inside? 1892 01:40:46,513 --> 01:40:47,547 Yeah, I do. 1893 01:40:52,585 --> 01:40:54,721 It's so good to see you. 1894 01:42:18,939 --> 01:42:20,241 Anything about me 1895 01:42:20,274 --> 01:42:22,642 strike you as different at all? 1896 01:42:22,675 --> 01:42:23,777 I don't know. 1897 01:42:23,810 --> 01:42:25,578 I got nothing. 1898 01:42:25,612 --> 01:42:27,281 I'm an artist who's sold his work now. 1899 01:42:27,314 --> 01:42:28,349 Oh my God! 1900 01:42:28,382 --> 01:42:29,216 You sold a piece? 1901 01:42:29,250 --> 01:42:31,618 - Technically, yeah. - That's amazing! 1902 01:42:31,651 --> 01:42:32,552 Ron called me yesterday 1903 01:42:32,585 --> 01:42:34,687 and told me a piece sold at the coffee shop. 1904 01:42:34,721 --> 01:42:36,190 What piece? 1905 01:42:36,223 --> 01:42:37,757 The monster chasing the girl, 1906 01:42:37,791 --> 01:42:39,692 but actually he just really likes her. 1907 01:42:40,894 --> 01:42:42,595 I love that one. 1908 01:42:43,630 --> 01:42:44,831 Aw. 1909 01:42:52,173 --> 01:42:53,673 You know if I sell a couple more pieces, 1910 01:42:53,706 --> 01:42:55,608 I could even pay for groceries. 1911 01:43:25,872 --> 01:43:28,976 ♪ Don't fall asleep ♪ 1912 01:43:29,009 --> 01:43:32,146 ♪ That's what I think when I close my eyes ♪ 1913 01:43:32,179 --> 01:43:35,382 ♪ I don't want to see ♪ 1914 01:43:35,416 --> 01:43:38,085 ♪ A life that could have been ♪ 1915 01:43:38,119 --> 01:43:42,655 ♪ But either way, it hurts ♪ 1916 01:43:42,689 --> 01:43:44,992 ♪ It's hard to find the words ♪ 1917 01:43:45,025 --> 01:43:49,330 ♪ I should be packing up a lunch box ♪ 1918 01:43:49,363 --> 01:43:53,267 ♪ Rush to meet the school bus ♪ 1919 01:43:53,300 --> 01:43:58,305 ♪ Tell him it's okay ♪ 1920 01:43:59,940 --> 01:44:03,944 ♪ God, I miss that perfect face ♪ 1921 01:44:13,287 --> 01:44:16,957 ♪ You changed my course ♪ 1922 01:44:16,991 --> 01:44:19,193 ♪ Turned on lights in rooms ♪ 1923 01:44:19,226 --> 01:44:23,464 ♪ That I had always kept dark ♪ 1924 01:44:23,497 --> 01:44:25,966 ♪ And rearranged my heart ♪ 1925 01:44:26,000 --> 01:44:30,437 ♪ So I can breathe again ♪ 1926 01:44:30,471 --> 01:44:33,740 ♪ I can't believe it happened ♪ 1927 01:44:33,773 --> 01:44:37,478 ♪ This wasn't how I planned it ♪ 1928 01:44:37,511 --> 01:44:40,847 ♪ Courts that I would stand in ♪ 1929 01:44:40,880 --> 01:44:44,784 ♪ You take the weight and share it ♪ 1930 01:44:44,817 --> 01:44:48,022 ♪ You take my heart and carry it ♪ 1931 01:44:48,055 --> 01:44:51,824 ♪ You make the hard things better ♪ 1932 01:44:51,858 --> 01:44:54,827 ♪ You gave me life after ♪ 1933 01:44:54,861 --> 01:44:58,098 ♪ I'm not expecting easy ♪ 1934 01:44:58,132 --> 01:45:02,036 ♪ But I see you and you see me ♪ 1935 01:45:02,069 --> 01:45:05,372 ♪ You make my heart beat faster ♪ 1936 01:45:05,406 --> 01:45:09,776 ♪ You gave me life after ♪ 1937 01:45:22,456 --> 01:45:25,858 ♪ We could make a fresh start ♪ 1938 01:45:25,892 --> 01:45:29,163 ♪ Send our own last words ♪ 1939 01:45:29,196 --> 01:45:32,933 ♪ Draw me in your storyboard ♪ 1940 01:46:37,598 --> 01:46:40,200 ♪ Are you ♪ 1941 01:46:40,234 --> 01:46:45,239 ♪ Are you breaking down ♪ 1942 01:46:46,206 --> 01:46:49,176 ♪ Or is it just the sound of your walls ♪ 1943 01:46:49,209 --> 01:46:54,214 ♪ Falling all around ♪ 1944 01:46:54,982 --> 01:46:57,484 ♪ I know I know ♪ 1945 01:46:57,518 --> 01:47:02,456 ♪ It hurts to let it be ♪ 1946 01:47:03,357 --> 01:47:05,559 ♪ Oh, the damage in you ♪ 1947 01:47:05,592 --> 01:47:10,597 ♪ Is causing cracks in me ♪ 1948 01:47:11,999 --> 01:47:17,004 ♪ Chain reaction ♪ 1949 01:47:20,341 --> 01:47:25,346 ♪ Chain reaction ♪ 1950 01:47:28,282 --> 01:47:32,052 ♪ You know I love you ♪ 1951 01:47:32,086 --> 01:47:35,989 ♪ You know I do ♪ 1952 01:47:36,023 --> 01:47:39,660 ♪ Wish I could fix it ♪ 1953 01:47:39,693 --> 01:47:44,897 ♪ But I'm broken too ♪ 1954 01:47:46,100 --> 01:47:49,002 ♪ Tell me ♪ 1955 01:47:49,036 --> 01:47:54,041 ♪ Tell me what you'd like ♪ 1956 01:47:54,842 --> 01:47:57,144 ♪ Try to tell you the truth with my eyes ♪ 1957 01:47:57,177 --> 01:48:02,116 ♪ About 100 times ♪ 1958 01:48:02,983 --> 01:48:05,619 ♪ Driving ♪ 1959 01:48:05,652 --> 01:48:10,657 ♪ Driving in your car ♪ 1960 01:48:11,358 --> 01:48:13,460 ♪ Could've stayed right there ♪ 1961 01:48:13,494 --> 01:48:18,499 ♪ Forever as your passenger ♪ 1962 01:48:20,334 --> 01:48:25,339 ♪ Chain reaction ♪ 1963 01:48:28,575 --> 01:48:33,580 ♪ Chain reaction ♪ 1964 01:48:37,084 --> 01:48:39,353 ♪ Reaction ♪ 1965 01:48:49,997 --> 01:48:52,466 ♪ You know I love you ♪ 1966 01:48:52,499 --> 01:48:55,302 You know, I sure am sad that Bill died, 1967 01:48:55,335 --> 01:48:59,072 but isn't it sweet that Sam and Kate found love? 1968 01:49:02,276 --> 01:49:05,512 ♪ I got a buddy, he's so special to me ♪ 1969 01:49:05,546 --> 01:49:07,981 ♪ We get together and we smoke trees ♪ 1970 01:49:08,015 --> 01:49:11,185 ♪ We're smoking trees ♪ 1971 01:49:11,218 --> 01:49:14,488 ♪ Smoking trees ♪ 1972 01:49:14,521 --> 01:49:16,290 ♪ Yeah, we get down like dogs ♪ 1973 01:49:16,323 --> 01:49:17,991 ♪ But we don't have any fleas ♪ 1974 01:49:18,025 --> 01:49:20,294 ♪ Smoking trees, baby ♪ 1975 01:49:20,327 --> 01:49:21,562 ♪ Woo-Hoo ♪ 1976 01:49:38,145 --> 01:49:39,713 That was pretty good.131939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.