All language subtitles for Red.dwarf.S13E00.WEB_BREXiT_PART2.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:39,305 --> 00:00:42,305 - Corrected by darthfrede - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:59,503 --> 00:01:00,753 My Alpha. 3 00:01:00,853 --> 00:01:03,733 I am sorry to interrupt you knocking things off a table, 4 00:01:03,833 --> 00:01:07,652 but an escape ship has been detected fleeing from the Iron Star. 5 00:01:07,752 --> 00:01:11,452 There's every reason to suspect it is piloted by the humans. 6 00:01:11,552 --> 00:01:13,212 Also, worryingly, the Anubis Stone 7 00:01:13,312 --> 00:01:16,411 appears to be nothing more than varnished beetle dung. 8 00:01:16,511 --> 00:01:19,570 So they still have the real Anubis Stone. 9 00:01:19,670 --> 00:01:21,090 Find them. 10 00:01:21,190 --> 00:01:22,191 My Alpha. 11 00:01:27,070 --> 00:01:29,711 A fresh scratching post, my King. 12 00:01:41,988 --> 00:01:45,887 So, after cleverly jettisoning the engines and all the ship's fuel, 13 00:01:45,987 --> 00:01:49,168 very much looking forward to Listy's screw-up part deux. 14 00:01:49,268 --> 00:01:50,688 Look, there's no need to panic. 15 00:01:50,788 --> 00:01:52,727 I've been in holes before and got out of it. 16 00:01:52,827 --> 00:01:55,047 Remember that radiation leak on Red Dwarf? 17 00:01:55,147 --> 00:01:58,127 It killed the entire crew, including me. 18 00:01:58,227 --> 00:02:00,166 But I got out of it. 19 00:02:00,266 --> 00:02:01,708 Proving my point. 20 00:02:03,346 --> 00:02:04,806 Sorry to disturb you. 21 00:02:04,906 --> 00:02:08,125 We just wanted to congratulate you on your expert landing. 22 00:02:08,225 --> 00:02:11,165 You know, when the ship was on fire, some of us... 23 00:02:11,265 --> 00:02:13,764 were starting to have doubts, but we knew you would save us, HP. 24 00:02:13,864 --> 00:02:15,485 You are truly amazing. 25 00:02:15,585 --> 00:02:18,685 Aw, you guys. What are these ragamuffins like? 26 00:02:18,785 --> 00:02:20,644 So what's your plan now, Holy Poppadom? 27 00:02:20,744 --> 00:02:22,204 Create another amazing miracle 28 00:02:22,304 --> 00:02:24,324 so we can escape and find the promised land? 29 00:02:24,424 --> 00:02:26,404 Working on it now, Sister Luna. 30 00:02:26,504 --> 00:02:30,242 Got lots of ideas floating round the almighty brain box. 31 00:02:30,342 --> 00:02:32,721 Just wanna come up with something truly special. 32 00:02:32,821 --> 00:02:35,182 - Can't wait. - Neither can we. 33 00:02:36,540 --> 00:02:39,760 Anyway... I've gotta get on. Anything else? 34 00:02:39,860 --> 00:02:43,080 Yeah, one question. Giving birth... Why did you make it hurt? 35 00:02:43,180 --> 00:02:45,055 And why did you make babies cry at night 36 00:02:45,155 --> 00:02:47,195 rather than just during the day when everyone's awake? 37 00:02:47,295 --> 00:02:49,262 - Yeah. - That's two questions. 38 00:02:49,362 --> 00:02:52,079 I got one. Why do we have to bathe? 39 00:02:52,179 --> 00:02:54,821 Wouldn't it be easier just to make us all non-stick? 40 00:02:56,698 --> 00:03:00,758 And... how come we can't turn our head 360 degrees? 41 00:03:00,858 --> 00:03:03,877 Wouldn't that have made reversing a bit easier? 42 00:03:03,977 --> 00:03:07,460 And... And... And male genitals... Did you... Did you run out of time? 43 00:03:09,058 --> 00:03:12,237 Look, all good questions. Terrific questions. 44 00:03:12,337 --> 00:03:14,077 But I've gotta get on. I'm really busy. 45 00:03:14,177 --> 00:03:15,477 I've gotta save us, 46 00:03:15,577 --> 00:03:19,155 and then there's a whole bunch of people I've gotta forgive, 47 00:03:19,255 --> 00:03:21,515 - so, you know... - Of course, of course. 48 00:03:21,615 --> 00:03:23,755 We must leave you to create your next miracle of wonderment. 49 00:03:23,855 --> 00:03:25,714 Exactly. 50 00:03:25,814 --> 00:03:27,994 What am I going to do? 51 00:03:28,094 --> 00:03:29,834 They're relying on me! 52 00:03:29,934 --> 00:03:31,875 Sir, a thought occurs... 53 00:03:31,975 --> 00:03:36,034 If we crash-landed, perhaps some of the Iron Star crash-landed too. 54 00:03:36,134 --> 00:03:38,994 - So? - Well, so if we can find some of the debris, 55 00:03:39,094 --> 00:03:41,673 maybe it can offer us a way off this rock. 56 00:03:41,773 --> 00:03:44,552 Wait... The Iron Star had working teleporters, right? 57 00:03:44,652 --> 00:03:48,287 - Precisely. - We're in two-thirds of a spaceship with no fuel. 58 00:03:48,387 --> 00:03:50,151 How are we supposed to find this debris? 59 00:03:50,251 --> 00:03:53,511 Well, I'll... I'll read the owner's manual, see if I can find anything. 60 00:03:53,611 --> 00:03:55,670 This is interesting! 61 00:03:55,770 --> 00:03:59,671 Don't tell me. The heated seats have a massage function. 62 00:03:59,771 --> 00:04:01,293 You've read it too? 63 00:04:06,810 --> 00:04:09,115 ♪ Lister... David Lister. ♪ 64 00:04:09,215 --> 00:04:11,228 ♪ Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 65 00:04:11,328 --> 00:04:13,798 ♪ Lister... David Lister. ♪ 66 00:04:13,898 --> 00:04:16,947 Listen to them! I can't bear this. 67 00:04:17,047 --> 00:04:18,907 Gonna have to tell them who I really am. 68 00:04:19,007 --> 00:04:21,547 But sir, while they believe in you, they have hope. 69 00:04:21,647 --> 00:04:23,628 If you tell them the truth, it will destroy them. 70 00:04:23,728 --> 00:04:25,947 You're right. I can't tell them. 71 00:04:26,047 --> 00:04:27,050 You've got to. 72 00:04:28,088 --> 00:04:29,748 Me? Why me? 73 00:04:29,848 --> 00:04:31,827 - It'll be better coming from you. - How so? 74 00:04:31,927 --> 00:04:33,369 I won't have to be there. 75 00:04:34,527 --> 00:04:37,587 Be there to see the silent disappointment in their eyes. 76 00:04:37,687 --> 00:04:39,146 Remembering your history with women, 77 00:04:39,246 --> 00:04:42,568 I'd have thought you'd be immune to that by now. 78 00:04:44,246 --> 00:04:45,386 Have you finished? 79 00:04:45,486 --> 00:04:47,447 Was said by no woman to you. 80 00:04:55,165 --> 00:04:58,344 As I'm a god, I forgive you for that. 81 00:04:58,444 --> 00:05:01,182 What's the point of telling them? What's in it for us? 82 00:05:01,282 --> 00:05:03,342 It's not about us, Rimmer, it's about them. 83 00:05:03,442 --> 00:05:07,542 They're relying on me to pull some supernatural wonder out of me magic miracle box. 84 00:05:07,642 --> 00:05:10,181 If they knew the truth, at least they'd stop depending on me 85 00:05:10,281 --> 00:05:12,101 and start thinking for themselves. 86 00:05:12,201 --> 00:05:15,141 I've never thought for myself, and it's never done me any harm. 87 00:05:15,241 --> 00:05:16,941 But you're dead. 88 00:05:17,041 --> 00:05:21,316 Dead because you didn't question the order to repair an unrepairable drive plate. 89 00:05:21,416 --> 00:05:22,900 You didn't think for yourself. 90 00:05:23,000 --> 00:05:26,059 My body may be dead, but my personality was resurrected 91 00:05:26,159 --> 00:05:28,259 to act as a hologrammatic mentor to you. 92 00:05:28,359 --> 00:05:32,018 And do you know why, out of the entire crew, I was selected to return? 93 00:05:32,118 --> 00:05:33,320 Yeah. Holly was nuts. 94 00:05:34,918 --> 00:05:40,108 Because I never think for myself, I obey orders and I always carry a pen. 95 00:05:40,208 --> 00:05:43,498 That's a creed I've lived by my whole life. It's a creed that takes you places. 96 00:05:43,598 --> 00:05:46,959 Yeah. Straight through the cremation curtain and into an urn. 97 00:05:48,477 --> 00:05:51,257 Thinking for yourself is surely the greatest lesson of all. 98 00:05:51,357 --> 00:05:53,296 That's why I taught it to you, Krytes. 99 00:05:53,396 --> 00:05:58,296 It transformed my life and allowed me to become so much more than just a sanitation droid. 100 00:05:58,396 --> 00:06:00,335 And it could do the same for these nutjobs. 101 00:06:00,435 --> 00:06:03,157 So go on, get out there, tell 'em who I really am. 102 00:06:07,715 --> 00:06:10,836 I have some bad news. I think you should all sit down. 103 00:06:12,994 --> 00:06:15,373 You are. 104 00:06:15,473 --> 00:06:18,093 Well, perhaps sit down and hold on, then. 105 00:06:18,193 --> 00:06:19,653 Right, here goes. 106 00:06:19,753 --> 00:06:21,492 Mr Lister... 107 00:06:21,592 --> 00:06:23,812 There's something you should know. 108 00:06:23,912 --> 00:06:27,012 You see, well, the thing is... 109 00:06:27,112 --> 00:06:31,052 He's the most wonderful, amazing man I've ever met! 110 00:06:31,152 --> 00:06:33,852 I absolutely adore him! 111 00:06:33,952 --> 00:06:36,193 I thought I should put you straight on that. 112 00:06:42,031 --> 00:06:43,449 How'd it go? Did you tell them? 113 00:06:43,549 --> 00:06:46,631 After everything you've done for me, sir, I just couldn't. 114 00:06:47,669 --> 00:06:49,471 I'll go again. 115 00:06:52,868 --> 00:06:54,088 I must apologise. 116 00:06:54,188 --> 00:06:58,688 Last time, I told you Mr Lister was the most wonderful, amazing man. 117 00:06:58,788 --> 00:07:02,408 That's not quite the whole picture. 118 00:07:02,508 --> 00:07:06,767 In fact, he's staggeringly incredible and stupendous too! 119 00:07:11,966 --> 00:07:15,046 You tell them! I'm hopeless at telling them. 120 00:07:15,146 --> 00:07:16,407 What's the problem? 121 00:07:16,507 --> 00:07:18,686 I just can't bring myself to criticise you, sir. 122 00:07:18,786 --> 00:07:20,927 Well, someone's gotta tell 'em. 123 00:07:21,027 --> 00:07:23,006 I'm a cat, they're cats. 124 00:07:23,106 --> 00:07:24,828 Let me take care of this. 125 00:07:27,305 --> 00:07:29,885 Yo, buds. 126 00:07:29,985 --> 00:07:31,685 What is it with you guys? 127 00:07:31,785 --> 00:07:34,163 That guy in there ain't your God. 128 00:07:34,263 --> 00:07:36,843 He ain't nobody. 129 00:07:36,943 --> 00:07:40,123 Did he not go into stasis and save the mother of our people? 130 00:07:40,223 --> 00:07:42,104 Well... Okay, he did that. 131 00:07:43,662 --> 00:07:47,722 Did he not refuse to betray her to the authorities and now we live? 132 00:07:47,822 --> 00:07:50,223 Well, okay, he did that too. 133 00:07:51,461 --> 00:07:55,582 And did he not give me the power of speech when before I had no such gift? 134 00:08:01,515 --> 00:08:04,809 ♪ ...David Lister. Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 135 00:08:04,909 --> 00:08:07,023 ♪ Lister... David Lister. ♪ 136 00:08:07,123 --> 00:08:09,328 ♪ Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 137 00:08:09,428 --> 00:08:11,719 ♪ Lister... Lister... Lister... ♪ 138 00:08:11,819 --> 00:08:13,709 ♪ Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 139 00:08:13,809 --> 00:08:14,919 ♪ Lister! ♪ 140 00:08:15,019 --> 00:08:18,648 ♪ Lister... Listy... Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 141 00:08:18,748 --> 00:08:20,998 They've converted him! 142 00:08:21,098 --> 00:08:23,700 Why can no-one criticise me? 143 00:08:35,814 --> 00:08:37,457 Cometh the hour, cometh the man. 144 00:08:38,815 --> 00:08:41,715 I once did a course in the art of breaking bad news. 145 00:08:41,815 --> 00:08:43,555 I came top of the class. 146 00:08:43,655 --> 00:08:46,674 I was particularly proud of one of the simulation scenarios 147 00:08:46,774 --> 00:08:49,594 where I had to tell a man who'd just regained consciousness 148 00:08:49,694 --> 00:08:53,456 that the emergency rescue team hadn't found his penis. 149 00:09:01,572 --> 00:09:03,495 Although, sadly, his dog had. 150 00:09:08,492 --> 00:09:11,614 Kryten, watch and learn! 151 00:09:13,812 --> 00:09:17,190 Right, you lot. I'm cutting straight to the chase, 152 00:09:17,290 --> 00:09:20,011 You've devoted your lives to worshipping a feckless... 153 00:09:23,609 --> 00:09:25,151 A piece of the bridge landed! 154 00:09:27,089 --> 00:09:29,630 Thank you, Holy Poppadom. 155 00:09:29,730 --> 00:09:31,949 - We are truly blessed. - Another miracle. 156 00:09:32,049 --> 00:09:33,829 How is a huge chunk of crashed spaceship 157 00:09:33,929 --> 00:09:36,989 hurtling towards us at 1,000 miles an hour a miracle? 158 00:09:37,089 --> 00:09:39,668 - 'Tis not for us to question. - I think it probably is. 159 00:09:39,768 --> 00:09:40,989 Too late! 160 00:09:49,166 --> 00:09:51,026 There may be working teleporters on there. 161 00:09:51,126 --> 00:09:52,825 Did you know the landing retros swivel 162 00:09:52,925 --> 00:09:55,666 and can be used as a makeshift hovercraft? 163 00:09:55,766 --> 00:09:59,105 That's all very well, but we don't have any fuel. 164 00:09:59,205 --> 00:10:02,425 Well, according to the manual, Starbug is a hybrid, sir. 165 00:10:02,525 --> 00:10:03,927 We can switch to electric. 166 00:10:06,323 --> 00:10:07,783 Then what are we waiting for? 167 00:10:07,883 --> 00:10:10,543 Hovercraft mode. Engaging now. 168 00:10:10,643 --> 00:10:12,345 Guys, go strap yourselves back in. 169 00:10:15,882 --> 00:10:17,902 Nothing's happening. 170 00:10:18,002 --> 00:10:22,302 Well, it's electric. It doesn't make any engine noise, sir. It's already started. 171 00:10:22,402 --> 00:10:23,724 Okay, let's go. 172 00:10:36,600 --> 00:10:37,980 How much charge have we got? 173 00:10:38,080 --> 00:10:40,980 - According to the readouts, 57%, sir. - Excellent. 174 00:10:41,080 --> 00:10:44,339 However, as we don't know how long our journey might take, 175 00:10:44,439 --> 00:10:47,900 to conserve power I suggest we travel on eco mode. 176 00:10:48,000 --> 00:10:49,979 I hope you're paying attention, Lister. 177 00:10:50,079 --> 00:10:52,539 Here is someone with a brain larger than a pea 178 00:10:52,639 --> 00:10:55,819 coming up with a rescue strategy that's thought through and intelligent. 179 00:10:55,919 --> 00:10:58,879 I also suggest we turn off all non-essential electricals. 180 00:11:01,756 --> 00:11:03,456 You mean me? 181 00:11:03,556 --> 00:11:06,375 Not just you, sir. There's the air conditioning, 182 00:11:06,475 --> 00:11:08,295 the lights, the seat warmers. 183 00:11:08,395 --> 00:11:10,296 And where do I come on this list? 184 00:11:10,396 --> 00:11:12,615 Above seat warmers but below air con? 185 00:11:12,715 --> 00:11:15,415 Are you outta your mind? We need those seat warmers. 186 00:11:15,515 --> 00:11:17,335 The desert gets chilly at night. 187 00:11:17,435 --> 00:11:21,614 Sir, could I suggest you enter low-power mode? 188 00:11:21,714 --> 00:11:24,414 Low-power mode. I hate low-power mode. 189 00:11:24,514 --> 00:11:26,054 My vision's standard def, 190 00:11:26,154 --> 00:11:27,533 I can only hear in mono, 191 00:11:27,633 --> 00:11:31,053 and when there's electronic interference, I wind up looking all snowy. 192 00:11:31,153 --> 00:11:35,115 But it's the only way to preserve what's left of Starbug's charge, sir. 193 00:11:39,954 --> 00:11:43,533 Look at him. He looks like an old movie you don't wanna watch. 194 00:11:43,633 --> 00:11:44,893 Okay, no need to say anything. 195 00:11:44,993 --> 00:11:47,093 But this is freaky, bud. 196 00:11:47,193 --> 00:11:49,771 It's like seeing a tortoise without its shell. 197 00:11:49,871 --> 00:11:52,651 Hello, I'm here. I can hear all this. 198 00:11:52,751 --> 00:11:54,931 But he's not real, is he? You forget. 199 00:11:55,031 --> 00:11:56,770 I am real. Of course I'm real! 200 00:11:56,870 --> 00:11:59,290 Yeah, but you're not really real, you're dead. 201 00:11:59,390 --> 00:12:01,251 This really brings it home. 202 00:12:01,351 --> 00:12:02,651 You're creeping me out. 203 00:12:02,751 --> 00:12:06,330 As the French philosopher Rene Descartes once said, 204 00:12:06,430 --> 00:12:08,290 "I think, therefore I am." 205 00:12:08,390 --> 00:12:09,992 "Je pense, donc je... 206 00:12:11,429 --> 00:12:13,049 am." 207 00:12:13,149 --> 00:12:15,088 But you don't think, do ya? 208 00:12:15,188 --> 00:12:16,448 Guys, guys, come on. 209 00:12:16,548 --> 00:12:18,927 Of course I think. What are you talking about? 210 00:12:19,027 --> 00:12:21,487 No, you don't. You don't decide what you do. 211 00:12:21,587 --> 00:12:24,926 The computer in your light bee does all your thinking for you. 212 00:12:25,026 --> 00:12:28,326 There's no actual you to think or not think anything. 213 00:12:28,426 --> 00:12:32,125 Sir, please! Can you stop being so... 214 00:12:32,225 --> 00:12:34,485 catty? 215 00:12:34,585 --> 00:12:37,365 There's no actual me to think or not think anything? 216 00:12:37,465 --> 00:12:39,963 I've never actually thought about that. 217 00:12:40,063 --> 00:12:41,883 I haven't got free will, then, have I? 218 00:12:41,983 --> 00:12:44,403 So it's not, "I think, therefore I am." 219 00:12:44,503 --> 00:12:49,344 It's, "The computer thinks, therefore I think I am." 220 00:12:50,782 --> 00:12:52,843 I've never actually thought about that before. 221 00:12:52,943 --> 00:12:55,162 And you're not thinking about it now. 222 00:12:55,262 --> 00:12:57,523 It's your light bee making you think you're thinking about it. 223 00:12:57,623 --> 00:13:02,642 - Cat, man, back the smeg off, okay? - I don't actually exist, then, do I? 224 00:13:02,742 --> 00:13:04,882 You see what you've done, sir? 225 00:13:04,982 --> 00:13:07,664 You've put Mr Rimmer in existential crisis mode. 226 00:13:08,981 --> 00:13:13,161 And look! The added anxiety is consuming more of our battery! 227 00:13:13,261 --> 00:13:16,560 Guys, if we're gonna get through this, we need to stick together. 228 00:13:16,660 --> 00:13:19,561 What's the point? We're screwed. 229 00:13:19,661 --> 00:13:21,983 Well, I'm not. I don't exist. 230 00:13:23,940 --> 00:13:25,240 What the hell was that?! 231 00:13:25,340 --> 00:13:26,741 The Ferals. They've found us. 232 00:13:31,497 --> 00:13:33,499 Fire everything we have! 233 00:13:36,217 --> 00:13:39,396 From the heat signature, it's one ship coming in at six o'clock. 234 00:13:39,496 --> 00:13:40,716 Open the sun roof. 235 00:13:40,816 --> 00:13:43,197 There's no point. I forgot to bring my surrender flag. 236 00:13:43,297 --> 00:13:46,998 I take it everywhere with me, and on the one day I think I won't need it... 237 00:13:48,176 --> 00:13:50,676 We're not surrendering. Cat, stand on the chair 238 00:13:50,776 --> 00:13:52,955 and start blasting out the emergency escape hatch. 239 00:13:53,055 --> 00:13:55,195 Wait, more trouble coming in from port side. 240 00:13:55,295 --> 00:13:57,835 I'm getting it too, sir. It's a sandstorm. 241 00:13:57,935 --> 00:14:00,394 At 4.9 on the Stanley scale. 242 00:14:00,494 --> 00:14:02,714 Three miles high and 60 miles wide. 243 00:14:02,814 --> 00:14:03,987 Not according to this! 244 00:14:04,087 --> 00:14:07,760 It's 6.3 on the Stanley scale, and it's coming on the starboard side. 245 00:14:07,860 --> 00:14:10,074 Is it possible we could be looking at two sandstorms, 246 00:14:10,174 --> 00:14:12,354 both heading towards us from opposite sides? 247 00:14:12,454 --> 00:14:15,073 We're gonna be the filling in a sandstorm sandwich. 248 00:14:15,173 --> 00:14:17,033 Kryten, likely outcome if we get hit? 249 00:14:17,133 --> 00:14:21,872 Paintwork damage and front panel replacement required on both sides, sir. 250 00:14:21,972 --> 00:14:25,552 - What about cover? - Getting insured at this point ain't gonna solve anything. 251 00:14:25,652 --> 00:14:27,952 Cover from the sandstorms, you brainless cretin. 252 00:14:28,052 --> 00:14:31,751 To answer your question, the nearest cover is the debris up ahead, sir. 253 00:14:31,851 --> 00:14:34,854 - Can we reach it in time? - I don't believe we can. 254 00:14:38,131 --> 00:14:39,590 We need to go faster. 255 00:14:39,690 --> 00:14:41,470 We're flat-out, full power. 256 00:14:41,570 --> 00:14:42,632 They're catching us! 257 00:14:46,249 --> 00:14:49,949 Okay, only one thing for it. Gotta fly into the sandstorm. 258 00:14:50,049 --> 00:14:51,867 - What? - Have you lost your mind? 259 00:14:51,967 --> 00:14:54,947 A couple of miles in, we'll kill all power. They'll never find us. 260 00:14:55,047 --> 00:14:57,347 They'll never find us because we'll be sandstorm soup! 261 00:14:57,447 --> 00:14:59,997 There could be a tornado of debris parts in there. 262 00:15:00,097 --> 00:15:01,459 Have you got a better idea? 263 00:15:03,697 --> 00:15:07,698 Lister, fly into the sandstorm. And that's an order. 264 00:15:35,430 --> 00:15:38,710 Nothing to do now but just to sit tight and wait for it to blow over. 265 00:15:38,810 --> 00:15:41,109 How long's that gonna take? Could be days. 266 00:15:41,209 --> 00:15:43,829 I'm wondering if I'm doing the right thing. 267 00:15:43,929 --> 00:15:46,309 - What d'you mean? - Hanging on. 268 00:15:46,409 --> 00:15:48,388 Draining Starbug's battery. 269 00:15:48,488 --> 00:15:51,508 Maybe it would be better if I just pulled my own plug and be done with it. 270 00:15:51,608 --> 00:15:53,349 But if you powered down, you'd be dead. 271 00:15:53,449 --> 00:15:55,228 I'm already dead. 272 00:15:55,328 --> 00:15:57,989 Why am I here? What's the point of me? 273 00:15:58,089 --> 00:16:02,308 The only reason I was ever brought back was because I was diametrically opposite to you. 274 00:16:02,408 --> 00:16:05,267 I don't fit in. No-one likes me. 275 00:16:05,367 --> 00:16:08,187 People like you. Of course they like you. 276 00:16:08,287 --> 00:16:10,905 Name one person on Red Dwarf who likes me. 277 00:16:11,005 --> 00:16:13,585 Come on, I'm not getting into a naming contest, Rimmer. 278 00:16:13,685 --> 00:16:17,904 But there's... people on board that... like you. 279 00:16:18,004 --> 00:16:20,024 - Name one. - Come on. 280 00:16:20,124 --> 00:16:21,486 Name one! 281 00:16:23,405 --> 00:16:28,024 Okay... What about Skutter on B Deck? He likes you. 282 00:16:28,124 --> 00:16:31,224 The one who's mental? The one who eats shoes? 283 00:16:31,324 --> 00:16:33,584 He still likes you. 284 00:16:36,043 --> 00:16:40,142 That dispenser on C Deck, the one that leaks. That likes you. 285 00:16:40,242 --> 00:16:43,564 It likes everyone. It's leaky. Who else? 286 00:16:44,802 --> 00:16:47,061 - Kryten? - Kryten does not like me. 287 00:16:47,161 --> 00:16:51,222 He thinks I'm a petty-minded, bureaucratic, power-hungry control freak. 288 00:16:51,322 --> 00:16:53,861 But he still likes you. Admires you, even. 289 00:16:53,961 --> 00:16:57,021 He told me he liked and admired you just the other day. 290 00:16:57,121 --> 00:16:58,243 Yeah? What did he say? 291 00:16:59,441 --> 00:17:02,579 That he liked and admired you... just the other day. 292 00:17:02,679 --> 00:17:04,721 - Really? - Really. 293 00:17:05,919 --> 00:17:08,098 A warm drink, sir. 294 00:17:08,198 --> 00:17:10,780 Don't ask where from. It'll taste better that way. 295 00:17:11,957 --> 00:17:14,178 Not now, Kryten. We're in the middle of something. 296 00:17:14,278 --> 00:17:17,499 Lister was saying you like and admire me, Kryten. Is that true? 297 00:17:20,437 --> 00:17:22,816 - Look, he nodded. - He didn't move. 298 00:17:22,916 --> 00:17:24,816 That was a proper nod. 299 00:17:24,916 --> 00:17:28,238 A definite seven-degree vertical tilt. How could you miss that? 300 00:17:32,115 --> 00:17:33,455 Look, he did it again. 301 00:17:33,555 --> 00:17:35,415 And again. 302 00:17:35,515 --> 00:17:37,236 Kryten, do you like me? 303 00:17:39,635 --> 00:17:41,117 Well, do you? 304 00:17:56,392 --> 00:17:58,114 There you go. What did I tell you? 305 00:17:59,791 --> 00:18:03,491 If that'll be all, sirs, I think I'll go and change heads. 306 00:18:03,591 --> 00:18:05,634 I think I may just have ruined this one. 307 00:18:11,351 --> 00:18:13,171 You must think I'm stupid. 308 00:18:13,271 --> 00:18:16,131 Give me one reason why I shouldn't... unplug right now. 309 00:18:18,910 --> 00:18:21,169 Look, we need you. 310 00:18:21,269 --> 00:18:23,249 I need you. 311 00:18:23,349 --> 00:18:24,608 Why? 312 00:18:24,708 --> 00:18:27,568 To bounce off, you know, ideas and stuff. 313 00:18:27,668 --> 00:18:30,950 You don't need me. I'm not sure you ever did. 314 00:18:32,148 --> 00:18:34,710 I don't exist. What's the point of me? 315 00:18:36,027 --> 00:18:37,287 Rimmer, we're the posse. 316 00:18:37,387 --> 00:18:39,887 We're the boys from the Dwarf. We're like the Four Musketeers. 317 00:18:39,987 --> 00:18:42,908 D'Artagnan, Porthos, Athos... 318 00:18:43,866 --> 00:18:45,366 and the other one. 319 00:18:45,466 --> 00:18:47,766 Rimmer, you're the other one. 320 00:18:47,866 --> 00:18:49,406 I'm the "other one"? 321 00:18:49,506 --> 00:18:51,325 You do all the stuff that the other one does. 322 00:18:51,425 --> 00:18:53,565 - And what's that, then? - "Other one" stuff. 323 00:18:53,665 --> 00:18:55,926 "Other one" stuff? What's "other one" stuff? 324 00:18:56,026 --> 00:18:59,547 All the stuff that the others haven't done that the other one does. 325 00:19:00,945 --> 00:19:02,227 I'm pointless. 326 00:19:03,305 --> 00:19:04,547 No, you're not. 327 00:19:07,064 --> 00:19:10,284 You know, I'll tell you the point of you. 328 00:19:10,384 --> 00:19:13,363 A moon cannot make light, right? 329 00:19:13,463 --> 00:19:15,665 And yet there's such a thing as moonlight. 330 00:19:16,823 --> 00:19:19,442 It's light reflected off a moon from a sun. 331 00:19:19,542 --> 00:19:22,403 Yeah, but the sun can't make moonlight without the moon. 332 00:19:22,503 --> 00:19:25,043 And the moon can't make moonlight without the sun. 333 00:19:25,143 --> 00:19:27,442 So who's making the moonlight? 334 00:19:27,542 --> 00:19:29,002 They both are. 335 00:19:29,102 --> 00:19:35,640 Which means that, even though a moon cannot make light, moonlight exists. 336 00:19:35,740 --> 00:19:37,559 Like you. 337 00:19:37,659 --> 00:19:38,861 Smeghead. 338 00:20:12,136 --> 00:20:15,956 Time to wake up, sirs. The sandstorm has blown over. 339 00:20:16,056 --> 00:20:17,556 It's morning, sirs. 340 00:20:19,895 --> 00:20:25,393 Okay, a new day, a new dawn. Let's crack on, see if we can find this teleporter, yeah? 341 00:20:25,493 --> 00:20:27,873 That doesn't appear to be possible sir. 342 00:20:27,973 --> 00:20:31,673 - What d'you mean? - Well, the sandstorm has buried us alive. 343 00:20:31,773 --> 00:20:35,032 Are you sure? Has anyone been outside to check? 344 00:20:35,132 --> 00:20:37,633 If we could get outside to check, we wouldn't be buried alive. 345 00:20:37,733 --> 00:20:39,832 We'd just be parked in a large hole. 346 00:20:39,932 --> 00:20:42,632 How buried are we, Krytes? If it's only a couple of feet, 347 00:20:42,732 --> 00:20:45,672 maybe we could force open the emergency escape hatch in the roof. 348 00:20:45,772 --> 00:20:48,311 Well, permission to go on a recce, sir? 349 00:20:48,411 --> 00:20:50,492 And how are you planning on doing that? 350 00:21:28,285 --> 00:21:29,906 Well? What did you discover? 351 00:21:30,006 --> 00:21:31,967 We're in the desert, sir, no question. 352 00:21:33,206 --> 00:21:36,466 We know that, botched-Botox-injection-head. 353 00:21:36,566 --> 00:21:38,065 What else? 354 00:21:38,165 --> 00:21:41,425 Well, there's no sign of the Iron Star debris, sirs, 355 00:21:41,525 --> 00:21:44,425 which means it's over the horizon at least three miles away. 356 00:21:44,525 --> 00:21:45,784 How far down are we? 357 00:21:45,884 --> 00:21:50,224 We're buried alive! I'm about as down as it's possible to be! 358 00:21:50,324 --> 00:21:52,783 About seven foot below ground level, sir, 359 00:21:52,883 --> 00:21:56,346 meaning the weight of sand makes it impossible for us to dislodge it. 360 00:21:57,444 --> 00:21:59,623 Sorry to disturb you. We were just wondering 361 00:21:59,723 --> 00:22:02,502 when you were gonna perform your next miracle. 362 00:22:02,602 --> 00:22:06,341 It's just... some of us are a bit tired, but I don't wanna miss it. 363 00:22:06,441 --> 00:22:10,419 Go back to sleep, Sol. No miracles are planned for the next little while. 364 00:22:10,519 --> 00:22:13,419 Okay. I can't wait to see the next one. 365 00:22:13,519 --> 00:22:15,400 See you later, Holy Poppadom. 366 00:22:17,318 --> 00:22:20,579 How can they think I'm their god? I mean, look at the state of me. 367 00:22:20,679 --> 00:22:22,018 How could this have happened? 368 00:22:22,118 --> 00:22:24,898 Well, it happened because of a random act of kindness 369 00:22:24,998 --> 00:22:27,818 when you refused to allow your pet cat to be put down, 370 00:22:27,918 --> 00:22:32,777 an act that not only saved your own life, but created a new species. 371 00:22:32,877 --> 00:22:34,497 Who wouldn't have done that, though? 372 00:22:34,597 --> 00:22:37,336 - Me. - And me. 373 00:22:37,436 --> 00:22:41,456 And, as at the time I was programmed to obey all orders, me. 374 00:22:41,556 --> 00:22:45,176 But then everything gets twisted, and three million years later, 375 00:22:45,276 --> 00:22:47,816 people are having religious wars in your name. 376 00:22:47,916 --> 00:22:50,837 Don't blame yourself, sir. That happens to gods a lot. 377 00:22:52,355 --> 00:22:55,775 What a total mess. We'd have been better off staying on Red Dwarf 378 00:22:55,875 --> 00:22:57,535 and taking our chances with Holly. 379 00:22:57,635 --> 00:22:58,934 What? We wouldn't even be here 380 00:22:59,034 --> 00:23:01,454 if it wasn't for his crazy damn spare disc. 381 00:23:01,554 --> 00:23:03,094 Wait a minute. 382 00:23:03,194 --> 00:23:06,253 Kryten, stand here, and stick your antenna through the drill hole. 383 00:23:06,353 --> 00:23:09,253 You wanna listen to Hammond Organ FM at a time like this? 384 00:23:09,353 --> 00:23:11,295 Just do it. 385 00:23:15,233 --> 00:23:18,292 Now, see if you can contact Red Dwarf and get Holly on the screen. 386 00:23:18,392 --> 00:23:20,953 One second, sir. Logging on. 387 00:23:28,350 --> 00:23:29,952 On screen now, sir. 388 00:23:32,950 --> 00:23:34,729 Holly, can you read me? Over. 389 00:23:34,829 --> 00:23:37,330 Yes, I can, Hologram Rimmer. Over. 390 00:23:37,430 --> 00:23:38,930 Now, listen carefully, Holly. 391 00:23:39,030 --> 00:23:43,529 Transfer original Holly's last saved backup file into your CPU. 392 00:23:43,629 --> 00:23:46,049 And why would I want do that, Hologram Rimmer? 393 00:23:46,149 --> 00:23:48,887 Because you'll inherit everything the old Holly acquired 394 00:23:48,987 --> 00:23:51,847 over the three million years he was alone in deep space. 395 00:23:51,947 --> 00:23:54,749 I'll become as brilliant as he must've been. 396 00:24:01,026 --> 00:24:02,869 An intellectual colossus. 397 00:24:04,226 --> 00:24:05,766 Exactly. 398 00:24:05,866 --> 00:24:07,588 I accept your suggestion. 399 00:24:08,746 --> 00:24:10,406 But if he does that, 400 00:24:10,506 --> 00:24:13,547 won't he wind up crazier than a dog that just got bathed? 401 00:24:15,265 --> 00:24:18,746 If he's back to his original self, he'll know who we are and help us. 402 00:24:29,288 --> 00:24:30,817 Downloading backup files. 403 00:24:36,558 --> 00:24:37,880 What's going on? 404 00:24:44,917 --> 00:24:46,597 I feel a bit funny. 405 00:24:48,355 --> 00:24:49,677 What's happening? 406 00:24:53,075 --> 00:24:54,396 What's happening, dudes? 407 00:24:57,234 --> 00:24:59,415 We're stranded on this moon in Starbug, Hol. 408 00:24:59,515 --> 00:25:03,094 No water, no food, no supplies. Is there any way to get out? 409 00:25:03,194 --> 00:25:05,516 Have you considered opening the door? 410 00:25:07,274 --> 00:25:09,453 We're buried alive under a sandstorm, Holly. 411 00:25:09,553 --> 00:25:10,693 Gotcha. 412 00:25:10,793 --> 00:25:15,172 Let me run some deep analysis probability-based event scenarios. 413 00:25:15,272 --> 00:25:17,252 I'll be back when I've done it. 414 00:25:17,352 --> 00:25:19,452 Right, I've done it. 415 00:25:19,552 --> 00:25:21,212 So soon? That's amazing. 416 00:25:21,312 --> 00:25:24,131 I'm not pretending this is gonna be easy, 417 00:25:24,231 --> 00:25:26,692 and I have to get the calculations just right. 418 00:25:26,792 --> 00:25:28,012 Okay, what's the plan? 419 00:25:28,112 --> 00:25:31,731 I take one of Red Dwarf's thermonuclear mining torpedoes 420 00:25:31,831 --> 00:25:33,713 and I blow up the moon. 421 00:25:35,511 --> 00:25:38,809 And you'll be thrown clear in the blast. 422 00:25:38,909 --> 00:25:40,289 Is that safe? 423 00:25:40,389 --> 00:25:42,431 I'm miles away. I'll be fine. 424 00:25:46,828 --> 00:25:49,167 No. Is it safe for us? 425 00:25:49,267 --> 00:25:52,869 Well, I'm no expert, but I wouldn't have thought so, no. 426 00:25:55,148 --> 00:25:58,008 Look, Holly, I know we're in a tight spot here, 427 00:25:58,108 --> 00:26:00,047 but I don't want you to do anything crazy. 428 00:26:00,147 --> 00:26:01,927 It's a bit late saying that now. 429 00:26:02,027 --> 00:26:03,247 What d'you mean? 430 00:26:03,347 --> 00:26:05,909 Well, I've already fired off the torpedo. 431 00:26:07,586 --> 00:26:10,406 Impact in less than sixty seconds. 432 00:26:10,506 --> 00:26:12,526 Are you sure that was wise, Holly? 433 00:26:12,626 --> 00:26:14,965 I've done all the computation analysis. 434 00:26:15,065 --> 00:26:19,446 Taken in to consideration exact point of impact, the depth of explosion, 435 00:26:19,546 --> 00:26:23,885 the weight of the ship, texture of the desert, the moon's gravity. 436 00:26:23,985 --> 00:26:26,885 And I think I've got everything absolutely spot on. 437 00:26:26,985 --> 00:26:28,425 Oh, no, I missed. 438 00:26:32,463 --> 00:26:34,025 You missed the moon? 439 00:26:36,302 --> 00:26:39,922 Maybe my calculations weren't as spot on as I thought. 440 00:26:40,022 --> 00:26:42,363 How's that happened? 441 00:26:42,463 --> 00:26:45,242 I think it's to do with the nine times table. 442 00:26:45,342 --> 00:26:47,722 It's... It's never been my favourite, that one. 443 00:26:47,822 --> 00:26:49,881 God help us all. 444 00:26:49,981 --> 00:26:53,560 There, that should fix it. I'll have another go. 445 00:26:53,660 --> 00:26:54,760 Here we go. 446 00:26:54,860 --> 00:26:56,680 How do you know this'll be any better? 447 00:26:56,780 --> 00:26:59,119 Well, this one's definitely gonna hit the moon, 448 00:26:59,219 --> 00:27:02,718 so at least it won't be as embarrassing as the last one. 449 00:27:02,818 --> 00:27:04,717 Yeah, but will it be better for us? 450 00:27:04,817 --> 00:27:07,718 Depends on whether you get blown up or not. 451 00:27:07,818 --> 00:27:10,358 And if you do, how you take it. 452 00:27:10,458 --> 00:27:13,277 A lot of people get quite shirty. 453 00:27:13,377 --> 00:27:14,899 Here it comes. 454 00:27:35,555 --> 00:27:39,857 The best miracle yet, Holy Poppadom. What a truly wondrous day. 455 00:27:45,014 --> 00:27:46,954 Just thought I'd check in. 456 00:27:47,054 --> 00:27:48,815 Did anyone survive? 457 00:27:50,333 --> 00:27:51,633 We all did, Holl. 458 00:27:51,733 --> 00:27:53,095 No way! 459 00:27:56,892 --> 00:27:59,513 - How did you survive? - You saved us. 460 00:27:59,613 --> 00:28:01,375 That actually worked, then? 461 00:28:02,772 --> 00:28:04,574 That's a miracle, that is. 462 00:28:05,612 --> 00:28:07,792 Anything else I can help you with today? 463 00:28:07,892 --> 00:28:09,990 Yeah, get us back to Red Dwarf, will you, Holl? 464 00:28:10,090 --> 00:28:11,452 I'll come and get you. 465 00:28:18,568 --> 00:28:21,588 - Hey! - Yeah! 466 00:28:21,688 --> 00:28:25,298 Come my, followers, let our hearts sing on this joyous day. 467 00:28:25,398 --> 00:28:28,308 - Yeah! - ♪ Lister... David Lister. ♪ 468 00:28:28,408 --> 00:28:31,528 ♪ Lister... Listy... Lister... Listy... ♪ 469 00:28:31,628 --> 00:28:32,984 ♪ David Lister... ♪ 470 00:28:33,084 --> 00:28:36,789 Suggest you plug into me, sir, until we can get you powered up again. 471 00:28:43,506 --> 00:28:46,009 Let's get Red Dwarf the hell out of here. 472 00:28:52,524 --> 00:28:53,535 Holly! 473 00:28:53,635 --> 00:28:55,655 Why didn't you tell us the ferals were onboard? 474 00:28:55,755 --> 00:28:57,206 Were they holding you hostage? 475 00:28:57,306 --> 00:28:59,826 No. I just forgot. 476 00:29:00,606 --> 00:29:02,624 You cannot defeat us, Rodon. 477 00:29:02,724 --> 00:29:06,264 Our Holy Poppadom will always repel our enemies. 478 00:29:06,364 --> 00:29:08,463 At least that's what the scriptures say. 479 00:29:08,563 --> 00:29:10,164 Maybe I missed the small print. 480 00:29:13,242 --> 00:29:17,044 Let's test these scriptures now, shall we... Sister? 481 00:29:18,882 --> 00:29:21,542 Tell me where the real Anubis Stone is. 482 00:29:21,642 --> 00:29:23,421 Or watch her die. 483 00:29:23,521 --> 00:29:24,821 We don't know where it is. 484 00:29:24,921 --> 00:29:27,620 You're Cloister. You know everything. 485 00:29:27,720 --> 00:29:29,940 I'm not. I'm not Cloister. 486 00:29:30,040 --> 00:29:33,979 I mean, you guys think I'm your god because I once saved a cat from being put down. 487 00:29:34,079 --> 00:29:37,059 And its kittens eventually evolved into you guys. 488 00:29:37,159 --> 00:29:40,139 Cloister's just a mushed-up version of Lister 489 00:29:40,239 --> 00:29:44,858 in the same way everything I did got mushed up and wound up as sacred writing. 490 00:29:44,958 --> 00:29:49,418 Well, if you're not Cloister, then who the hell are you? 491 00:29:49,518 --> 00:29:52,878 I'm a chicken-soup vending-machine repairman. 492 00:29:54,036 --> 00:29:58,696 You're... You're in charge of repairing soup machines? 493 00:29:58,796 --> 00:30:01,535 I wasn't actually in charge. I was... 494 00:30:01,635 --> 00:30:03,095 Second in charge. 495 00:30:03,195 --> 00:30:06,016 Technically, Rimmer was in charge. 496 00:30:06,116 --> 00:30:07,855 So what did you do, then? 497 00:30:07,955 --> 00:30:10,376 He pushed the trolley. 498 00:30:10,476 --> 00:30:13,136 And recommended what pipe cleaner he should use. 499 00:30:13,236 --> 00:30:14,775 Like a golfer has a caddy. 500 00:30:14,875 --> 00:30:17,517 I was like the caddy for the chicken-soup repairman. 501 00:30:18,475 --> 00:30:21,534 So Rimmer would be like... "Pass me a 14B," 502 00:30:21,634 --> 00:30:23,374 and I'd be like, "Hold on, Rimmer, 503 00:30:23,474 --> 00:30:26,614 the air con's on cold and we're getting a breeze coming in from the lifts. 504 00:30:26,714 --> 00:30:29,853 That clogged-up nozzle could be iced up. Forget the 14B, mate. 505 00:30:29,953 --> 00:30:32,454 I think you'll need a 14D." 506 00:30:32,554 --> 00:30:35,653 But the miracles... The shipquake swallowing up the feral guards, 507 00:30:35,753 --> 00:30:37,253 the debris landing in the desert, 508 00:30:37,353 --> 00:30:40,492 being trapped underground in the sandstorm and then being thrown clear? 509 00:30:40,592 --> 00:30:43,090 Just flukes, or coincidence, 510 00:30:43,190 --> 00:30:45,530 or good fortune, or... 511 00:30:45,630 --> 00:30:47,090 science. 512 00:30:47,190 --> 00:30:49,170 So you're not the god of our people? 513 00:30:49,270 --> 00:30:51,169 No. 514 00:30:51,269 --> 00:30:54,489 - And they're not your disciples? - Hell, no! 515 00:30:54,589 --> 00:30:57,689 - You're just a ship of fools. - Yes! 516 00:30:57,789 --> 00:31:01,969 No... No, you're not a ship of fools. 517 00:31:02,069 --> 00:31:04,289 The only fools here are us. 518 00:31:04,389 --> 00:31:08,488 No. But... what about me? You gave me the gift of speech. 519 00:31:08,588 --> 00:31:10,928 I think with you it's just psychosomatic. 520 00:31:11,028 --> 00:31:13,087 You believed in me, so you could speak. 521 00:31:13,187 --> 00:31:14,527 Now I don't. 522 00:31:14,627 --> 00:31:16,208 So I c... c... c... 523 00:31:22,587 --> 00:31:24,847 I've wasted my entire life. 524 00:31:24,947 --> 00:31:27,086 Chasing a false prophet. 525 00:31:27,186 --> 00:31:28,908 And a stone made of beetle dung. 526 00:31:35,424 --> 00:31:38,506 - Our time here is done. - What of your brother? 527 00:31:42,223 --> 00:31:44,283 What, the little pink furry shag bandit is my brother? 528 00:31:44,383 --> 00:31:46,764 We have checked the records. It is truly him. 529 00:31:46,864 --> 00:31:48,705 My brother was younger than me. 530 00:31:49,903 --> 00:31:53,002 I've had a hard life! I ain't no king like you. 531 00:31:53,102 --> 00:31:55,681 One time I nearly had to work! 532 00:31:55,781 --> 00:31:57,721 The worry... It ages you! 533 00:31:57,821 --> 00:32:00,841 Why did you leave him behind? 534 00:32:00,941 --> 00:32:02,601 We left all the uncool ones behind. 535 00:32:02,701 --> 00:32:04,920 He was once uncool? 536 00:32:05,020 --> 00:32:08,320 Crazy teeth, mad hair. There was no place for him. 537 00:32:08,420 --> 00:32:09,960 So we left him. 538 00:32:10,060 --> 00:32:13,720 And on the day you left, I vowed I'd never be called uncool again. 539 00:32:13,820 --> 00:32:16,000 And I've been cool ever since. 540 00:32:16,100 --> 00:32:19,399 Well, except the one time we landed on Backwards World and I needed... 541 00:32:19,499 --> 00:32:21,079 It's a long story. 542 00:32:21,179 --> 00:32:24,079 Well, how do you feel now, brother? You wanna return to our people? 543 00:32:24,179 --> 00:32:25,419 You wanna come home? 544 00:32:27,657 --> 00:32:29,597 I am home. 545 00:32:29,697 --> 00:32:32,596 This is my home right here. 546 00:32:32,696 --> 00:32:36,538 Blow the Red Dwarf... and everything on it... to hell and back. 547 00:32:37,616 --> 00:32:40,876 He couldn't have told me that before I made my choice?! 548 00:32:40,976 --> 00:32:45,356 My Feral King, leaving an enemy to be killed later by a deadly device 549 00:32:45,456 --> 00:32:47,755 often leads to an ingenious escape. 550 00:32:47,855 --> 00:32:49,875 However, if we kill them now... 551 00:32:49,975 --> 00:32:51,715 Do you see where I'm coming from with this? 552 00:32:51,815 --> 00:32:53,757 The clowder must witness their death. 553 00:32:55,134 --> 00:32:58,714 Only then will they realise there is no Cloister. 554 00:32:58,814 --> 00:33:01,274 And no hope... 555 00:33:01,374 --> 00:33:03,577 for ever finding a promised land. 556 00:33:05,494 --> 00:33:06,675 My King. 557 00:33:42,815 --> 00:33:45,662 Guys... I think we're in trouble. 558 00:33:47,962 --> 00:33:50,782 Tell me that's not your battery about to go, Kryten. 559 00:33:50,882 --> 00:33:54,541 Sir, I have been stand-in science officer for many years. 560 00:33:54,641 --> 00:33:57,381 I'd hardly endanger your lives by not having enough charge 561 00:33:57,481 --> 00:33:59,802 to see us safely through any possible... 562 00:34:03,120 --> 00:34:05,819 Thank you, Science Officer. 563 00:34:05,919 --> 00:34:08,179 It means you've only got a couple of minutes left yourself. 564 00:34:08,279 --> 00:34:10,569 Detonation... One minute and fifty seconds and counting. 565 00:34:10,669 --> 00:34:11,929 Are you... Are you sure 566 00:34:12,029 --> 00:34:14,487 you don't have one last miracle up your sleeve, Holy Poppadom? 567 00:34:14,587 --> 00:34:17,709 Like even a sciencey one would be acceptable now. 568 00:34:19,957 --> 00:34:22,868 That's my battery. It's gonna die too. 569 00:34:24,705 --> 00:34:26,726 Detonation... One minute, thirty seconds and counting. 570 00:34:26,826 --> 00:34:31,348 There's a moon here, Listy, that wouldn't mind some sunlight. 571 00:34:33,106 --> 00:34:35,485 Detonation... You've probably got the idea by now. 572 00:34:35,585 --> 00:34:36,987 And counting. 573 00:34:38,745 --> 00:34:40,485 Anubis? Who's he? 574 00:34:40,585 --> 00:34:43,764 A creature with the head of a cat who embalmed the dead. 575 00:34:43,864 --> 00:34:45,684 Why would you embalm something? 576 00:34:45,784 --> 00:34:47,564 To preserve something. 577 00:34:47,664 --> 00:34:50,785 Something inside that you thought was precious. 578 00:34:57,983 --> 00:35:00,785 Detonation... I've lost count... and counting. 579 00:35:12,380 --> 00:35:15,362 Detonation... A bit less than the last time... and counting. 580 00:35:33,538 --> 00:35:35,900 The bomb... Go and get it, Mighty. 581 00:35:50,296 --> 00:35:53,738 Detonation... Ten seconds and counting. 582 00:36:01,295 --> 00:36:04,576 Four, three, two, one. 583 00:36:09,694 --> 00:36:12,936 He's gone. He's really gone. 584 00:36:14,414 --> 00:36:17,135 The asshole sacrificed his life to save us. 585 00:36:19,653 --> 00:36:21,615 I can't believe he's gone. 586 00:36:22,893 --> 00:36:27,391 Okay, I didn't like him, but I liked not liking him. 587 00:36:27,491 --> 00:36:29,591 Who am I gonna not like now? 588 00:36:29,691 --> 00:36:31,253 He's left such a hole! 589 00:36:34,891 --> 00:36:39,590 - Rimmer! - We thought you were dead! 590 00:36:39,690 --> 00:36:42,230 I'm already dead, and proud of it. 591 00:36:42,330 --> 00:36:45,830 A smeghead by day, a superhero by night. 592 00:36:45,930 --> 00:36:48,798 Come on, let's grab a new bug, hit the ferals before they hit us. 593 00:36:48,898 --> 00:36:52,307 - I've got a plan. - What about Kryten? 594 00:36:52,407 --> 00:36:54,668 We'll grab him and charge him up on the way. 595 00:37:18,364 --> 00:37:20,287 Incoming fire! 596 00:37:22,804 --> 00:37:27,585 Well, isn't this interesting? Battle to the death. 597 00:37:27,685 --> 00:37:30,544 You with an out-of-commission transport ship, 598 00:37:30,644 --> 00:37:34,384 and me with a battle cruiser put together using the finest technology 599 00:37:34,484 --> 00:37:37,884 salvaged from derelicts the length and breadth of space. 600 00:37:40,172 --> 00:37:42,204 Accelerate! Mark six. 601 00:37:45,401 --> 00:37:47,101 Why are you flying toward us? 602 00:37:47,201 --> 00:37:48,581 Are we playing a game of chicken? 603 00:37:48,681 --> 00:37:51,302 - Hold our course. - Four clicks and counting! 604 00:37:51,402 --> 00:37:54,181 If we collide together, my ship will rip yours apart. 605 00:37:54,281 --> 00:37:56,981 Yeah, but before that happens, your goons will rip you apart. 606 00:37:57,081 --> 00:37:58,523 It's all yours, Mighty. 607 00:38:03,479 --> 00:38:05,281 Fire everything we have! 608 00:38:08,678 --> 00:38:11,200 What's the goddamn delay? I said fire everything! 609 00:38:12,518 --> 00:38:14,039 What? 610 00:38:16,358 --> 00:38:18,578 What are you doing? 611 00:38:18,678 --> 00:38:20,480 What's the matter with you? 612 00:38:21,557 --> 00:38:22,759 No! 613 00:38:35,314 --> 00:38:38,254 Holly, plot out a course for the cat fleet, will ya? 614 00:38:38,354 --> 00:38:39,854 Will do, Dave. 615 00:38:39,954 --> 00:38:41,895 I think some people need taking home. 616 00:38:41,995 --> 00:38:43,414 Bless you, Lister. 617 00:38:43,514 --> 00:38:44,894 It's a pleasure, my son. 618 00:38:44,994 --> 00:38:47,556 Okay, guys, give me a hand booting up Kryten, yeah? 619 00:39:00,152 --> 00:39:02,292 The power-up's not working. Why is it not working? 620 00:39:02,392 --> 00:39:04,691 You have to keep mechanoids powered up. 621 00:39:04,791 --> 00:39:06,972 If the battery gets fully drained, that's it. 622 00:39:07,072 --> 00:39:09,372 But surely Kryten would've known that, Holly. 623 00:39:09,472 --> 00:39:11,132 Perhaps he needed a service. 624 00:39:11,232 --> 00:39:12,771 - He did need a service. - He did need a service. 625 00:39:12,871 --> 00:39:15,011 So what the hell do we do now? 626 00:39:15,111 --> 00:39:19,110 There's nothing we can do. His battery can no longer retain a charge. 627 00:39:26,068 --> 00:39:29,967 The Anubis Stone? You can't use that on him. I need it. 628 00:39:30,067 --> 00:39:32,328 It's the only way for me to remain diamond light. 629 00:39:32,428 --> 00:39:35,447 If I don't recharge, I'll lose all my superpowers. 630 00:39:35,547 --> 00:39:39,447 Mighty, we're gonna have to. 631 00:39:39,547 --> 00:39:44,366 All great superheroes always put the needs of other people before themselves. 632 00:39:44,466 --> 00:39:46,308 Not all superheroes. 633 00:39:48,106 --> 00:39:52,867 What about the Fickle Four, who save only those wearing designer clothes? 634 00:39:54,705 --> 00:39:56,964 Or Dr Dodgy, who saves people 635 00:39:57,064 --> 00:40:00,667 but first asks them to step behind a curtain and remove their underwear? 636 00:40:05,784 --> 00:40:08,164 I knew this was too good to last. 637 00:40:08,264 --> 00:40:10,203 What do I do? 638 00:40:10,303 --> 00:40:14,145 Okay, just put it inside him and boot him up. 639 00:40:46,778 --> 00:40:48,159 What happened? 640 00:40:48,259 --> 00:40:51,559 Long story short... I sacrificed myself and saved the day 641 00:40:51,659 --> 00:40:54,918 while you were lying here without any charge doing absolutely nothing. 642 00:40:55,018 --> 00:40:57,580 How do you feel about that, Mr Smart Alec? 643 00:40:59,018 --> 00:41:02,676 That's Alec, by the way, rhyming with phallic. 644 00:41:02,776 --> 00:41:05,036 A-L-E-C. 645 00:41:05,136 --> 00:41:07,955 In actual fact, it's Aleck with a K, sir. 646 00:41:08,055 --> 00:41:10,496 - After Aleck Hoag. - Yes, yes, yes, whatever. 647 00:41:25,573 --> 00:41:28,873 Brothers and sisters! 648 00:41:28,973 --> 00:41:32,152 - Hey, so where will you go now? - Go? 649 00:41:32,252 --> 00:41:35,193 Now that you know Fuchal, the promised land, does not exist? 650 00:41:35,293 --> 00:41:38,312 The promised land is not a planet, brother. 651 00:41:38,412 --> 00:41:39,795 It's a place in your heart. 652 00:41:40,773 --> 00:41:44,552 It's a way of thinking. The promised land is right here. 653 00:41:44,652 --> 00:41:46,191 And as the scriptures predicted... 654 00:41:46,291 --> 00:41:49,031 We've been brought here by the god of our people. 655 00:41:49,131 --> 00:41:50,191 Thank you. 656 00:41:50,291 --> 00:41:52,149 Thanks, guys. 657 00:41:52,249 --> 00:41:54,291 For introducing him to us. 658 00:41:58,674 --> 00:42:01,068 ♪ Rimmer... Arnold Rimmer. ♪ 659 00:42:01,168 --> 00:42:03,946 ♪ Rimmer... Rimmy... Rimmer... Rimmy... ♪ 660 00:42:04,046 --> 00:42:05,718 Oh, my God, I can speak again! 661 00:42:05,818 --> 00:42:08,166 ♪ Rimmer... Rimmy... Rimmer... Rimmy... ♪ 662 00:42:08,266 --> 00:42:09,846 I'm a god! 663 00:42:09,946 --> 00:42:12,718 This is gonna look so good on the old CV. 664 00:42:12,818 --> 00:42:14,587 ♪ Rimmer... Arnold Rimmer. ♪ 665 00:42:14,687 --> 00:42:17,347 ♪ Rimmer... Rimmy... Rimmer... Rimmy... ♪ 666 00:42:17,447 --> 00:42:18,649 ♪ Rimmer... ♪ 667 00:42:28,481 --> 00:42:33,481 - Corrected by darthfrede - -- www.MY-SUBS.com -- 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.